151/2013 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2013 do 31.12.2014
Predpis bol zrušený predpisom 342/2014 Z. z.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.07.2013 - 31.12.2014 |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 151/2013 Z. z. |
Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 488/2010 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb v znení neskorších predpisov |
Typ: | Nariadenie vlády |
Dátum schválenia: | 30.05.2013 |
Dátum vyhlásenia: | 15.06.2013 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2013 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2014 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
488/2010 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb |
342/2014 Z. z. | Nariadenie vlády, ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb |
151
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 30. mája 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 488/2010 Z. z. o
podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb v znení
neskorších predpisov
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 488/2010 Z. z. o podmienkach poskytovania
podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb v znení nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 495/2011 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 369/2012 Z.
z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 2 sa za slovo „výmeru“ vkladá slovo „žiadateľom“.
2.
V § 9 sa slová „§ 2, 3 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 2 a 3“ a doterajší text § 9 sa
označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Suma priamej platby podľa § 2 a 3 sa upraví podľa osobitného predpisu,27a) ak sa na základe vykonanej kontroly27b) zistí, že žiadateľ najmenej dva po sebe nasledujúce roky
a)
neobhospodaroval poľnohospodársku pôdu deklarovanú v žiadosti,
b)
deklaroval v žiadosti kultúru alebo plodinu, ktorá sa nezhoduje so zistenou kultúrou
alebo zistenou plodinou,
c)
na poľnohospodárskej pôde deklarovanej v žiadosti neplnil podmienky podľa § 2 ods.
1 písm. c) a e).
(3)
Suma priamej platby podľa § 2 a 3 sa upraví podľa osobitného predpisu,27c) ak sa na základe vykonanej kontroly27b) zistí, že žiadateľ
a)
umelo vytvoril predpoklady na dodržanie podmienky uvedenej v prílohe č. 2 pre oblasť
Minimálna miera údržby a Štandardy Minimálna miera intenzity chovu a vhodné režimy
písm. a),
b)
pozmenil potvrdenia, certifikáty a rozhodnutia orgánov príslušných na ich vydanie
na účely získania priamych platieb podľa § 2 a 3.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 27a až 27c znejú:
3.
Príloha č. 2 znie:
„Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 488/2010 Z. z.
DOBRÉ POĽNOHOSPODÁRSKE A ENVIRONMENTÁLNE PODMIENKY
Oblasť | Štandardy | Podmienky | ||
Pôdna erózia Ochrániť pôdu pomocou vhodných opatrení |
Minimálne krytie pôdy | V termíne od 1. novembra do 1. marca na ornej pôde s priemernou svahovitosťou nad 12 stupňov zabezpečiť najmenej 40 % vegetačné pokrytie výmery ornej pôdy oziminou, viacročnou krmovinou, medziplodinou alebo strniskom. | ||
Minimálna správa pôdy odrážajúca špecifické miestne podmienky | Dodržiavaním vhodných opatrení obhospodarovania ornej pôdy zabraňovať tvorbe ryhovej erózie a zabrániť vzniku eróznych rýh nad 20 cm hĺbky. | |||
Zachovávanie terás | Likvidovať existujúce terasy vinohradov a sadov je zakázané. | |||
Organické zložky pôdy Zachovať úrovne organických zložiek pôdy pomocou vhodných praktík |
Striedanie plodín | Nepestovať na tej istej ploche počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov tú istú okopaninu. | ||
Správa polí so strniskom | Vypaľovať strniská a páliť rastlinné zvyšky po zbere úrody z obilnín, strukovín a olejnín je zakázané. | |||
Štruktúra pôdy Zachovať štruktúru pôdy pomocou vhodných opatrení |
Vhodné používanie strojov | Nevstupovať na poľnohospodársku pôdu v čase, keď môže dôjsť k jej zhutňovaniu a rozbahneniu. Nevzťahuje sa na čas nevyhnutne potrebný na zber plodín v súlade s agrotechnickou praxou. |
||
Minimálna miera údržby Zabezpečiť minimálnu úroveň údržby a zabrániť zhoršeniu stanovíšť |
Minimálna miera intenzity chovu a vhodné režimy | a) Počas kalendárneho roka dodržiavať najnižšie zaťaženie 0,2 veľkej dobytčej jednotky
zvierat*) na hektár trvalých trávnych porastov a na hektár pestovaných objemových
krmovín,**) ktorých výmera je vyššia ako 20 ha. Zaťaženie sa nevzťahuje na výmeru
ornej pôdy s pestovanými objemovými krmovinami, ktorá je zaradená do agroenvironmentálneho
opatrenia podľa osobitného predpisu,32) na výmeru pestovaných objemových krmovín, ktoré sú pestované na účely výroby generačného
materiálu alebo sú použité na energetické účely využité vo vlastných energetických
zariadeniach. b) Počas celého vegetačného obdobia udržiavať všetky plochy trvalých trávnych porastov podľa nadmorskej výšky kosením alebo spásaním, doplnkovo aj mulčovaním podľa sledovaného obdobia. Výnimka na udržiavanie trvalých trávnych porastov je povolená pre žiadateľov, ktorí žiadajú o podporu podľa osobitného predpisu.33) |
||
Nadmorská výška (m n. m.): |
Prvú operáciu na plochách trvalých trávnych porastov (pasenie, kosenie alebo mulčovanie***) vykonať najneskôr do: | |||
pasenie | kosenie | |||
0 – 400 | 1. 6. | 22. 6. | ||
401 – 600 | 8. 6. | 8. 7. | ||
601 – 800 | 9. 7. | 29. 7. | ||
nad 800 | 15. 7. | 8. 8. | ||
c) Najneskôr do 14 dní po vykonaní kosby na lúkach odstrániť pokosenú hmotu; to neplatí, ak sa uplatňuje podmienka uvedená v oblasti Štruktúra pôdy. | ||||
Ochrana stálych pasienkov | Vylúčiť zmenu trvalých trávnych porastov na ornú pôdu na súvislej časti pozemku v diele
pôdneho bloku na výmere 0,30 ha a vyššej.34) Vypaľovať trvalé trávne porasty je zakázané. |
|||
Zachovávanie krajinných prvkov | Nenarušovať ani nelikvidovať krajinné prvky na ornej pôde, ako sú solitér, stromoradie, skupina stromov, mokraď alebo medza.****) | |||
Zabránenie prenikaniu nežiaducej vegetácie na poľnohospodársku pôdu | a) Počas kalendárneho roka zabraňovať rozširovaniu samonáletov drevín, odstraňovať
invázne druhy rastlín a húževnaté buriny vrátane zostávajúcich nedopaskov. b) Trvale udržiavať plochy poľnohospodárskej pôdy spôsobom, ktorý zabráni jej zaburineniu. c) Poľnohospodárska pôda deklarovaná ako sad, vinohrad alebo chmeľnica je obhospodarovaná; obhospodarovaním sa rozumie viditeľné ošetrovanie výsadby a ošetrovanie medziradia. d) Orná pôda v roku podania žiadosti je obhospodarovaná v súlade s agrotechnickou praxou a výrobným zameraním žiadateľa. Na dieloch pôdnych blokov žiadateľ pestuje a zberá plodiny uvedené v jednotnej žiadosti v súlade s agrotechnickou praxou. |
|||
Ochrana vody a hospodárenie s vodou | Chrániť vodu pred znečistením a odtokom a regulovať používanie vôd | Ak dochádza k zavlažovaniu, je potrebné mať povolenie na čerpanie povrchových a podzemných vôd na zavlažovanie35) alebo zmluvu so správcom štátnych závlahových sústav. | ||
Nárazníkové zóny pozdĺž útvarov povrchových vôd a odkrytých podzemných vôd | Nepoužívať priemyselné a organické hnojivá s obsahom dusíka v nárazníkových zónach pozdĺž útvarov povrchových vôd a odkrytých podzemných vôd v šírke do 10 m od brehovej čiary na diele pôdneho bloku vedeného v systéme LPIS.*****) |
*) Výpočet veľkej dobytčej jednotky pre túto podmienku je pre teľatá do šiestich mesiacov
– 0,4 VDJ/ks, hovädzí dobytok od 6 do 24 mesiacov – 0,6 VDJ/ks, hovädzí dobytok nad
24 mesiacov – 1,0 VDJ/ks, ovce a kozy nad 12 mesiacov – 0,15 VDJ/ks, ovce a kozy do
12 mesiacov – 0,05 VDJ/ks, kone od šiestich mesiacov – 1,0 VDJ/ks, žriebätá do šiestich
mesiacov – 0,4 VDJ/ks, hydinu – 0,03 VDJ/ks, prasnice a kance – 0,5 VDJ/ks, ostatné
ošípané – 0,3 VDJ/ks, bežce – 0,2 VDJ/ks, králiky a ostatné kožušinové zvieratá –
0,04 VDJ/ks.
**) Siláže, siláže s vyšším objemom sušiny (kukuričná siláž, miešanky, obilné siláže)
a zelené krmoviny (miešanky určené na zelené kŕmenie).
***) Ak je splnená podmienka najnižšieho zaťaženia, možno použiť mulčovanie ako doplnkovú
agrotechnickú operáciu na plochách trvalých trávnych porastov. Doplnkovosť mulčovania
spočíva v tom, že každý pozemok musí byť obhospodarovaný kosením alebo pasením ako
základnou technológiou a mulčovanie je akceptované iba ako doplnková technológia pred
alebo po vykonaní hlavnej operácie. Hlavná operácia musí byť vykonaná najneskôr v
termínoch uvedených v tabuľke.
****) Ak dôjde k narušeniu krajinných prvkov, ktoré je súčasne aj porušením podmienok
ustanovených v oblasti Životné prostredie podľa prílohy č. 3: Ochrana voľne žijúcich
vtákov alebo Ochrana biotopov, voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín,
pôjde o nedodržanie podmienok v oblasti Životné prostredie.
*****) Ak dôjde k porušeniu štandardu Nárazníkové zóny pozdĺž útvarov povrchových
vodných plôch a odkrytých podzemných vôd, ktoré je súčasne aj porušením podmienok
uvedených v oblasti Životné prostredie podľa prílohy č. 3: Ochrana vôd pred znečistením
dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov, pôjde o nedodržanie podmienok v oblasti Životné
prostredie.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 32 až 35 znejú:
„32)
§ 35 písm. a), c), d) a e) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 499/2008 Z. z.
o podmienkach poskytovania podpory podľa programu rozvoja vidieka v znení nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 128/2010 Z. z.
33)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 499/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
34)
Čl. 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 v platnom znení.
35)
§ 21 ods. 1 písm. h) zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej
národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon).“.
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. júla 2013.
Robert Fico v. r.