375/2013 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.12.2013
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 375/2013 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 23.10.2013 |
Dátum vyhlásenia: | 19.11.2013 |
Dátum účinnosti od: | 01.12.2013 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
288/1997 Z. z. | Zákon o telesnej kultúre a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov |
293/2007 Z. z. | Zákon o uznávaní odborných kvalifikácií |
282/2008 Z. z. | Zákon o podpore práce s mládežou a o zmene a doplnení zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
375
ZÁKON
z 23. októbra 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia
a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení zákona č. 560/2008 Z. z. a zákona č. 81/2013
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 2 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r)
žiadateľom s medzinárodnou ochranou žiadateľ o posúdenie a overenie dosiahnutého
vzdelania, ktorému bol udelený azyl alebo poskytnutá doplnková ochrana podľa osobitného
predpisu.6a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
Zákon č. 480/2002 Z. z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.“.
2.
Nadpis nad § 23 sa umiestňuje pod jeho číselné označenie.
3.
Za § 24 sa vkladá § 24a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 24a
Posúdenie a overenie dosiahnutého vzdelania žiadateľa s medzinárodnou ochranou
(1)
Žiadateľ s medzinárodnou ochranou, ktorý z dôvodov, pre ktoré mu bola poskytnutá
medzinárodná ochrana, nemôže predložiť doklad o vzdelaní potvrdzujúci, že absolvoval
vzdelávanie vyžadované na výkon príslušného povolania v štáte pôvodu, podá ministerstvu
školstva písomnú žiadosť o posúdenie a overenie dosiahnutého vzdelania (ďalej len
„žiadosť o overenie vzdelania“).
(2)
Žiadosť o overenie vzdelania obsahuje
a)
meno a priezvisko žiadateľa s medzinárodnou ochranou,
b)
osvedčenú kópiu dokladu o pobyte žiadateľa s medzinárodnou ochranou vydaného podľa
osobitného predpisu,19a)
c)
informáciu o úrovni, rozsahu a obsahu vzdelávania, ktoré žiadateľ s medzinárodnou
ochranou absolvoval v štáte pôvodu, a o ďalších skutočnostiach súvisiacich s jeho
vzdelávaním,
d)
podpis žiadateľa s medzinárodnou ochranou.
(3)
Ministerstvo školstva posúdi žiadosť o overenie vzdelania do 30 dní od jej doručenia.
(4)
Ministerstvo školstva žiadosť o overenie vzdelania zamietne, ak zistí, že žiadateľ
s medzinárodnou ochranou uviedol v žiadosti o overenie vzdelania nepravdivé alebo
zavádzajúce informácie, alebo ak zistí, že žiadateľ s medzinárodnou ochranou v čase
konania o udelenie azylu podľa osobitného predpisu6a) doklad o vzdelaní mal.
(5)
Ak ministerstvo školstva nezamietne žiadosť o overenie vzdelania podľa odseku 4,
podľa úrovne vzdelávania uvedenej žiadateľom s medzinárodnou ochranou určí uznanú
vysokú školu alebo uznanú strednú školu, ktorá overí, na akej úrovni obsah a rozsah
uvedeného vzdelávania zodpovedá obsahu a rozsahu porovnateľného vzdelávania v Slovenskej
republike.
(6)
O skutočnostiach podľa odseku 4 alebo odseku 5 ministerstvo školstva písomne informuje
žiadateľa s medzinárodnou ochranou v lehote podľa odseku 3.
(7)
Príslušnou uznanou vysokou školou podľa odseku 5 je vysoká škola v Slovenskej republike,
ktorá poskytuje vysokoškolské vzdelanie v akreditovanom študijnom programe, ktorého
sa overenie dosiahnutého vzdelania žiadateľa s medzinárodnou ochranou týka. Príslušnou
uznanou strednou školou podľa odseku 5 je stredná škola v Slovenskej republike, ktorá
poskytuje stredné vzdelanie vo vzdelávacom programe odboru vzdelávania, ktorého sa
overenie vzdelania týka. Ak je na overenie vzdelania príslušných viacero uznaných
vysokých škôl alebo viacero uznaných stredných škôl, ministerstvo školstva určí príslušnosť
podľa miesta pobytu žiadateľa s medzinárodnou ochranou uvedeného v doklade o pobyte
podľa osobitného predpisu.19a)
(8)
Overenie dosiahnutého vzdelania žiadateľa s medzinárodnou ochranou sa uskutočňuje
formou skúšky prebiehajúcej v štátnom jazyku pred trojčlennou komisiou, ktorej predsedá
štatutárny orgán príslušnej uznanej vysokej školy alebo príslušnej uznanej strednej
školy alebo ním poverený zástupca. Ďalší dvaja členovia komisie sú odborne spôsobilí
zamestnanci uznanej vysokej školy alebo uznanej strednej školy.
(9)
Skúška má písomnú časť, ústnu časť, a ak to overenie dosiahnutého vzdelania vyžaduje,
aj praktickú časť. Žiadateľ s medzinárodnou ochranou touto skúškou preukazuje, že
má vedomosti a zručnosti porovnateľné s vedomosťami a zručnosťami získanými absolvovaním
porovnateľného vzdelávania v Slovenskej republike.
(10)
O úspešnom absolvovaní skúšky komisia vypracuje protokol o skúške, ktorý obsahuje
zhodnotenie preukázanej úrovne vzdelávania žiadateľa s medzinárodnou ochranou a informáciu
o možnosti pokračovať vo vzdelávaní na získanie príslušného stupňa vzdelania podľa
osobitného predpisu.19b) Protokol o skúške neoprávňuje jeho držiteľa na výkon regulovaného povolania v Slovenskej
republike.
(11)
Na postup pri posudzovaní a overení dosiahnutého vzdelania žiadateľa s medzinárodnou
ochranou podľa odsekov 1 až 10 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.19)
(12)
Pri plnení úloh podľa odsekov 3 a 4 ministerstvo školstva spolupracuje s Ministerstvom
vnútra Slovenskej republiky.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 19a a 19b znejú:
„19a)
§ 73 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 75/2013 Z. z.
19b)
§ 52 až 54 zákona č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 30 ods. 5, § 42 ods. 6 a § 70 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
§ 30 ods. 5, § 42 ods. 6 a § 70 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
4.
V prílohe č. 3 časti 1 sa odborná príprava „v Rakúsku“ dopĺňa študijnými odbormi,
ktoré znejú:
„- špeciálna odborná príprava v oblasti starostlivosti o deti a mladistvých („Sonderausbildung
in der Kinder- und Jugendlichenpflege“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti psychiatrickej zdravotnej a ošetrovateľskej
starostlivosti („Sonderausbildung in der psychiatrischen Gesundheits-und Krankenpflege“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti intenzívnej starostlivosti („Sonderausbildung
in der Intensivpflege“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti intenzívnej starostlivosti v pediatrii („Sonderausbildung
in der Kinderintensivpflege“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti ošetrovateľskej starostlivosti súvisiacej s
anestéziou („Sonderausbildung in der Anästhesiepflege“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti ošetrovateľskej starostlivosti súvisiacej s
liečbou nahrádzajúcou obličkovú funkciu („Sonderausbildung in der Pflege bei Nierenersatztherapie“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti ošetrovateľskej starostlivosti na operačnom
oddelení („Sonderausbildung in der Pflege im Operationsbereich“),
- špeciálna odborná príprava v oblasti nemocničnej hygieny („Sonderausbildung in der
Krankenhaushygiene“),
- špeciálna odborná pedagogická príprava v oblasti zdravotnej a ošetrovateľskej starostlivosti
(„Sonderausbildung für Lehraufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege“),
- špeciálna odborná manažérska príprava v oblasti zdravotnej a ošetrovateľskej starostlivosti
(„Sonderausbildung für Führungsaufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege“),
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu s celkovým trvaním aspoň 13 rokov
a šesť mesiacov až 14 rokov zahŕňajúcich aspoň desať rokov všeobecného vzdelávania
a ďalšie tri roky základnej odbornej prípravy v rámci verejnej služby zdravotnej a
ošetrovateľskej starostlivosti vyššieho stupňa a šesť až 12 mesiacov osobitnej odbornej
prípravy týkajúcej sa danej špecializácie, pedagogickej alebo manažérskej odbornej
prípravy.“.
5.
V prílohe č. 3 časti 2 sa vypúšťa odborná príprava „v Dánsku“.
6.
V prílohe č. 3 časti 4 odborná príprava „v Poľsku“ študijný odbor „výpravca („dyżurny
ruchu“)“ znie:
„- výpravca („dyżurny ruchu“),
ktorá predstavuje:
i)
osem rokov základného vzdelávania a štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania
v špecializácii železničná doprava, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní
45 dní a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky,
ii)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania
v špecializácii železničná doprava, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní
63 dní a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky,
iii)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania
v špecializácii železničná doprava, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní
29 dní, skúšobnú prípravnú dobu v trvaní piatich dní pod dohľadom a úspešné vykonanie
kvalifikačnej skúšky alebo
iv)
šesť rokov základného vzdelávania, tri roky nižšej strednej školy, tri roky stredoškolského
odborného vzdelávania v špecializácii železničná doprava, ako aj kurz prípravy na
prácu výpravcu v trvaní 29 dní, skúšobnú prípravnú dobu v trvaní piatich dní pod dohľadom
a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky,“.
7.
V prílohe č. 3 časti 4 sa odborná príprava „v Poľsku“ dopĺňa študijnými odbormi,
ktoré znejú:
„- vlakvedúci („kierownik pociągu“),
ktorá predstavuje:
i)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania
v špecializácii železničná doprava, ako aj kurz prípravy na prácu vlakvedúceho v trvaní
22 dní, skúšobnú prípravnú dobu v trvaní troch dní pod dohľadom a úspešné vykonanie
kvalifikačnej skúšky alebo
ii)
šesť rokov základného vzdelávania, tri roky nižšej strednej školy, tri roky stredoškolského
odborného vzdelávania v špecializácii železničná doprava, ako aj kurz prípravy na
prácu vlakvedúceho v trvaní 22 dní, skúšobnú prípravnú dobu v trvaní troch dní pod
dohľadom a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky,
- lodný mechanik vnútrozemskej plavby („mechanik statkowy żeglugi śródlądowej“),
ktorá predstavuje:
i)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania
v špecializácii lodná mechanika vnútrozemskej plavby, ako aj pracovnú skúsenosť v
trvaní 24 mesiacov, ktorá zahŕňa aspoň 18 mesačnú prax s obsluhou mechanického pohonu
a pomocných systémov na vnútrozemských plavidlách a prípadne šesťmesačnú prax s opravou
spaľovacích motorov na lodeniciach alebo v servisných dielňach a úspešné vykonanie
kvalifikačnej skúšky alebo
ii)
šesť rokov základného vzdelávania, tri roky nižšej strednej školy, štyri roky stredoškolského
odborného vzdelávania v špecializácii lodná mechanika vnútrozemskej plavby, ako aj
pracovnú skúsenosť v trvaní 24 mesiacov, ktorá zahŕňa aspoň 18 mesačnú prax s obsluhou
mechanického pohonu a pomocných systémov na vnútrozemských plavidlách alebo šesťmesačnú
prax s opravou spaľovacích motorov na lodeniciach alebo v servisných dielňach a úspešné
vykonanie kvalifikačnej skúšky.“.
8.
V prílohe č. 3 časti 5 sa vypúšťajú študijné odbory
„- prvý lodník - nákladné/osobné lode - neobmedzene („first mate - freight/passenger
ships - unrestricted“),
- druhý lodník - nákladné/osobné lode - neobmedzene („second mate - freight/passenger
ships - unrestricted“),
- tretí lodník - nákladné/osobné lode neobmedzene („third mate - freight/passenger
ships unrestricted“),
- palubný dôstojník - nákladné/osobné lode - neobmedzene („deck officer - freight/passenger
ships - unrestricted“),
- dôstojník inžinier - nákladné/osobné lode - neobmedzená oblasť obchodovania („engineer
officer - freight/passenger ships - unlimited trading area“),“.
9.
V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka A dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“,
názvom kvalifikácie „Diploma „doktor medicine/doktorica medicine““ a udeľujúcim orgánom
„Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj“.
10.
V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka B dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“,
názvom kvalifikácie „Diploma „doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine““,
udeľujúcim orgánom „Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj“ a názvom profesie
„doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine“.
11.
V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka C dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“,
názvom kvalifikácie „Diploma „magistar farmacije/magistra farmacije““ a udeľujúcim
orgánom „- Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
- Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu
- Kemijsko-tehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu“.
12.
V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka D dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“,
názvom kvalifikácie „1. Svjedodžba „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar
opće njege““, udeľujúcim orgánom „1. Srednje strukovne škole koje izvode program za
stjecanje kvalifikacije „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege““,
názvom profesie „1. medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege“ a
názvom kvalifikácie „2. Svjedodžba „prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica
(baccalaurea) sestrinstva“, udeľujúcim orgánom „2. Medicinski fakulteti sveučilišta
u Republici Hrvatskoj
- Sveučilišta u Republici Hrvatskoj
- Veleučilišta u Republici Hrvatskoj“,
názvom profesie „2. prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea)
sestrinstva“.
13.
V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka E dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“,
názvom kvalifikácie „Svjedodžba „prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna
prvostupnica (baccalaurea) primaljstva“, udeľujúcim orgánom
„- Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj
- Sveučilišta u Republici Hrvatskoj
- Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj“
a názvom profesie „prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/prvostupnica (baccalaurea)
primaljstva“.
14.
Príloha č. 7 sa dopĺňa tretím a štvrtým bodom, ktoré znejú:
„3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny
alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom
postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej
ochrany (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 337, 20. 12. 2011).
4.
Smernica Rady 2013/25/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité
smernice v oblasti práva usadiť sa a slobody poskytovať služby (Ú. v. EÚ L 158, 10.
6. 2013).“.
Čl. II
Zákon č. 288/1997 Z. z. o telesnej kultúre a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 416/2001 Z. z.,
zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 300/2008 Z. z. a zákona
č. 479/2008 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
V § 12 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a sú bezúhonní“.
2.
§ 12 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený
za úmyselný trestný čin, ak sa na neho nehľadí, ako keby nebol odsúdený. Bezúhonnosť
sa preukazuje zamestnávateľovi pred vznikom pracovnoprávneho vzťahu výpisom z registra
trestov nie starším ako tri mesiace. Ak príslušné orgány členských štátov Európskej
únie alebo príslušné orgány tretích štátov taký doklad nevydávajú, výpis z registra
trestov sa nahrádza obdobným dokladom vydaným príslušným orgánom nie starším ako tri
mesiace. Podmienka bezúhonnosti musí byť splnená po celý čas výkonu špecializovanej
činnosti v oblasti telesnej kultúry.“.
3.
Za § 14 sa vkladá § 14a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 14a
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.“.
4.
Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha k zákonu č. 288/1997 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ z 13. decembra 2011 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu
detí a proti detskej pornografii, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2004/68/SVV
(Ú. v. EÚ L 335, 17. 12. 2011).“.
Čl. III
Zákon č. 282/2008 Z. z. o podpore práce s mládežou a o zmene a doplnení zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých
školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 2 písm. c) sa za slová „ 17 rokov“ vkladá čiarka a slová „je bezúhonná“.
2.
V § 2 písm. d) sa za slovo „rokov“ vkladá čiarka a slová „je bezúhonná“.
3.
V § 2 sa písmeno e) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4.
je bezúhonná,“.
4.
V § 2 sa vypúšťa písmeno k).
5.
Za § 2 sa vkladá § 2a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 2a
Bezúhonnosť
„Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený
za úmyselný trestný čin, ak sa na neho nehľadí, ako keby nebol odsúdený. Bezúhonnosť
sa preukazuje zamestnávateľovi pred vznikom pracovnoprávneho vzťahu výpisom z registra3) trestov nie starším ako tri mesiace. Ak príslušné orgány členských štátov Európskej
únie alebo príslušné orgány štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Európskej únie (ďalej
len „tretí štát“), taký doklad nevydávajú, výpis z registra trestov sa nahrádza obdobným
dokladom vydaným príslušným orgánom nie starším ako tri mesiace. Podmienka bezúhonnosti
musí byť splnená po celý čas výkonu špecializovanej činnosti v oblasti práce s mládežou.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 sa vypúšťa.
6.
V § 11 ods. 1 sa slová „občan štátu, ktorý nie je členským štátom Európskej únie
(ďalej len „tretí štát“)“ nahrádzajú slovami „občan tretieho štátu“.
7.
V § 21 sa za slovo „právne“ vkladá slovo „záväzné“ a vypúšťajú sa slová „Európskeho
spoločenstva a“.
8.
V nadpise prílohy sa slovo „právnych“ nahrádza slovami „právne záväzných“ a vypúšťajú
sa slová „Európskych spoločenstiev a“.
9.
Doterajší text prílohy sa označuje ako prvý bod a dopĺňa sa druhým bodom, ktorý znie:
„2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ z 13. decembra 2011 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu
detí a proti detskej pornografii, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2004/68/SVV
(Ú. v. EÚ L 335, 17. 12. 2011).“.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2013.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.