435/2013 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 435/2013 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 29.11.2013 |
Dátum vyhlásenia: | 21.12.2013 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
92/1991 Zb. | Zákon o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby |
563/2009 Z. z. | Zákon o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
235/2012 Z. z. | Zákon o osobitnom odvode z podnikania v regulovaných odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
250/2012 Z. z. | Zákon o regulácii v sieťových odvetviach |
435
ZÁKON
z 29. novembra 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia
a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 332/2011 Z. z., zákona č. 384/2011
Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 91/2012 Z. z.,
zákona č. 235/2012 Z. z., zákona č. 246/2012 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z. a zákona
č. 218/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 6 sa za slovo „pre“ vkladá slovo „zistenie,“ a na konci sa pripája táto
veta: „Na právny úkon alebo inú skutočnosť rozhodujúcu pre zistenie, vyrubenie alebo
vybratie dane, ktoré nemajú ekonomické opodstatnenie a ktorých výsledkom je účelové
obchádzanie daňovej povinnosti alebo získanie takého daňového zvýhodnenia, na ktoré
by inak nebol daňový subjekt oprávnený, alebo ktorých výsledkom je účelové zníženie
daňovej povinnosti, sa pri správe daní neprihliada.“.
2.
V § 4 ods. 2 písm. b) druhom bode sa vypúšťajú slová „v prvom stupni“.
3.
V § 11 sa odsek 6 dopĺňa písmenami ap) až as), ktoré znejú:
„ap) orgánom zodpovedným za poskytovanie, overovanie, kontrolu alebo vládny audit
pomoci alebo podpory z fondov Európskej únie na účely plnenia úloh podľa osobitných
predpisov,19h)
ar) Ministerstvu zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky na
účely plnenia úloh podľa osobitného predpisu,19i)
as) Úradu pre reguláciu sieťových odvetví na účely plnenia úloh podľa osobitných predpisov.19j)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 19h až 19j znejú:
„19h)
Napríklad zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 6 až 11 zákona č. 528/2008
Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších
predpisov.
19i)
§ 14 ods. 2 písm. i) zákona č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19j)
Zákon č. 309/2009 Z. z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej
kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 9 ods. 1 písm. l) zákona č. 250/2012 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach v znení zákona č. 435/2013 Z. z.“.
§ 9 ods. 1 písm. l) zákona č. 250/2012 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach v znení zákona č. 435/2013 Z. z.“.
4.
V § 11 sa odsek 7 dopĺňa písmenami d) až f), ktoré znejú:
„d)
zverejnenie údajov o porušení povinností ustanovených týmto zákonom alebo osobitným
predpisom,2) ak sú tieto údaje zverejňované na webovom sídle finančného riaditeľstva alebo prostredníctvom
masovokomunikačných prostriedkov prezidentom finančnej správy alebo ním poverenou
osobou,
e)
oznámenie mena, priezviska a adresy fyzickej osoby alebo názvu a sídla právnickej
osoby tomu, kto na účet tejto osoby vykonal platbu dane,
f)
sprístupnenie čísla účtu na webovom sídle finančného riaditeľstva, ktoré správca
dane pridelil daňovému subjektu na platbu dane.“.
5.
V § 11 ods. 9 sa na konci pripája táto veta: „Na účely podľa odseku 6 písm. a) až
e) sa nevyžaduje pre zamestnancov uvedených v odseku 8 písomné poverenie.“.
6.
V § 16 ods. 3 sa slová „aj vtedy, ak zistí, že“ nahrádzajú slovami „do konca mesiaca
nasledujúceho po mesiaci, v ktorom zistí, že“.
7.
V § 20 odsek 2 znie:
„(2)
Predvolaná osoba je povinná dostaviť sa na predvolanie správcu dane. Neúčasť na úkone
pri správe daní je možné ospravedlniť zo závažných dôvodov alebo v dôsledku iných
okolností hodných osobitného zreteľa. Ak sa predvolaná osoba bez ospravedlnenia nedostaví
ani po opakovanom predvolaní, môže správca dane požiadať o jej predvedenie. Správca
dane, ktorým je colný úrad, môže takúto osobu predviesť sám.“.
8.
V § 24 ods. 4 sa slová „všetky prostriedky, ktorými možno zistiť a objasniť skutočnosti
rozhodujúce“ nahrádzajú slovami „všetko, čo môže prispieť k zisteniu a objasneniu
skutočností rozhodujúcich“ a slová „ktoré nie sú“ sa nahrádzajú slovami „čo nie je“.
9.
V § 29 ods. 1 prvá veta znie: „Správca dane zo závažných dôvodov odpustí zmeškanie
lehoty, ak o to daňový subjekt požiada najneskôr do 30 dní odo dňa, keď odpadli dôvody
zmeškania, a ak v tej istej lehote urobí zmeškaný úkon.“.
10.
§ 29 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa primerane vzťahujú aj na finančné riaditeľstvo a ministerstvo.“.
11.
V § 37 ods. 4 poslednej vete sa slová „ktorej vec zabezpečil“ nahrádzajú slovami
„od ktorej prevzal vec, ktorú zabezpečil“.
12.
§ 52 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
„(7)
Platiteľa dane z pridanej hodnoty, ktorý je zverejnený v zozname podľa odseku 6,
finančné riaditeľstvo vymaže z tohto zoznamu, ak odpadli dôvody, na základe ktorých
bol v tomto zozname zverejnený a súčasne v období 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov platiteľ dane neporušil povinnosti pri daňovej kontrole, neporušil povinnosť
podať daňové priznanie alebo kontrolný výkaz ani povinnosť zaplatiť vlastnú daňovú
povinnosť a bol zastihnuteľný na adrese sídla, miesta podnikania alebo na adrese prevádzkarne,
alebo ak mu bola zrušená registrácia k dani z pridanej hodnoty.
(8)
Finančné riaditeľstvo súčasne so zoznamom podľa odseku 6 zverejňuje aj zoznam vymazaných
platiteľov dane z pridanej hodnoty, v ktorom sa okrem údajov uvedených v odseku 6
uvedie dátum výmazu platiteľa dane z pridanej hodnoty zo zoznamu podľa odseku 6, ak
nastali skutočnosti podľa odseku 7.“.
13.
Za § 53 sa vkladajú § 53a až 53c, ktoré vrátane nadpisu nad § 53a znejú:
„Záväzné stanovisko
§ 53a
(1)
Daňový subjekt môže písomne požiadať finančné riaditeľstvo o záväzné stanovisko k
uplatneniu daňových predpisov. Rozsah daňových predpisov, ku ktorých uplatneniu možno
vydať záväzné stanovisko, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(2)
Žiadosť o záväzné stanovisko musí obsahovať podrobný popis skutočností, ktoré nastanú
alebo sú očakávané a ktoré budú podkladom na vydanie záväzného stanoviska. V žiadosti
daňový subjekt uvedie aj návrh na uplatnenie postupu podľa príslušných ustanovení
daňových predpisov, právne posúdenie a sumu predpokladaného obchodného prípadu.
(3)
Ak žiadosť daňového subjektu neobsahuje predpísané náležitosti alebo ak skutočnosti,
ku ktorým má byť záväzné stanovisko vydané, nie sú pre posúdenie dostatočné, finančné
riaditeľstvo vyzve daňový subjekt v lehote do siedmich pracovných dní od doručenia
žiadosti, aby v lehote do ôsmich pracovných dní od doručenia výzvy doplnil svoje podanie
v požadovanom rozsahu. Ak daňový subjekt výzve finančného riaditeľstva nevyhovie v
plnom rozsahu a v určenej lehote, považuje sa táto žiadosť za nepodanú a finančné
riaditeľstvo oznámi túto skutočnosť daňovému subjektu.
(4)
Finančné riaditeľstvo záväzné stanovisko nevydá, ak na vydanie záväzného stanoviska
je potrebné uplatniť právny predpis iného štátu alebo ak daňový subjekt žiada o záväzné
stanovisko ku skutočnostiam, ktoré nastali v zdaňovacom období, za ktoré bolo podané
daňové priznanie; o nevydaní záväzného stanoviska finančné riaditeľstvo informuje
daňový subjekt.
(5)
Finančné riaditeľstvo vydá daňovému subjektu záväzné stanovisko v lehote 60 dní od
doručenia žiadosti alebo od jej doplnenia na základe výzvy podľa odseku 3. Ak vzhľadom
na zložitosť prípadu nemožno vydať záväzné stanovisko do 60 dní, finančné riaditeľstvo
oznámi túto skutočnosť daňovému subjektu a požiada ho o vyjadrenie, či súhlasí s vydaním
záväzného stanoviska v ním navrhnutej predĺženej lehote, pričom táto lehota nemôže
presiahnuť šesť kalendárnych mesiacov odo dňa doručenia žiadosti, alebo od jej doplnenia
na základe výzvy podľa odseku 3.
(6)
Ak daňový subjekt oznámi finančnému riaditeľstvu v lehote do ôsmich pracovných dní
od doručenia oznámenia podľa odseku 5, že nesúhlasí s predĺžením lehoty na vydanie
záväzného stanoviska, alebo ak sa v tejto lehote nevyjadrí, žiadosť sa považuje za
späťvzatú.
(7)
Záväzné stanovisko obsahuje stanovisko ku všetkým v žiadosti uvedeným skutočnostiam
a časový a vecný rozsah záväznosti.
(8)
Záväzné stanovisko je záväzné pre správcu dane a druhostupňový orgán. Záväzné stanovisko
nezaväzuje správcu dane ani druhostupňový orgán, ak daňový subjekt, ktorému bolo vydané
záväzné stanovisko, neuplatnil postup uvedený v záväznom stanovisku alebo ak sa preukáže,
že rozhodujúce skutočnosti, na základe ktorých bolo záväzné stanovisko vydané, nie
sú splnené, alebo ak záväzné stanovisko stratilo účinky podľa § 53b ods. 3.
§ 53b
(1)
Ak záväzné stanovisko neobsahuje stanovisko ku všetkým skutočnostiam, ku ktorým daňový
subjekt záväzné stanovisko žiadal, môže daňový subjekt proti nemu podať finančnému
riaditeľstvu námietku do ôsmich dní od jeho doručenia.
(2)
Finančné riaditeľstvo posúdi námietku a záväzné stanovisko doplní, ak sú na to dôvody;
o neopodstatnenosti námietky zašle daňovému subjektu oznámenie.
(3)
Záväzné stanovisko stráca účinky
a)
dňom nadobudnutia účinnosti zmeny právnej úpravy, na základe ktorej bolo záväzné
stanovisko vydané,
b)
ak obchodný prípad, ku ktorému bolo záväzné stanovisko vydané, je v rozpore s právnymi
predpismi, alebo ich obchádza, alebo zastiera iný právny úkon,
c)
ak vo veci právoplatne rozhodol súd.
§ 53c
(1)
Daňový subjekt zaplatí spolu so žiadosťou o záväzné stanovisko úhradu vo výške
a)
1 % zo sumy predpokladaného obchodného prípadu, najmenej však 4 000 eur, najviac
30 000 eur, ak žiada o záväzné stanovisko k uplatneniu jedného daňového predpisu,
b)
2 % zo sumy predpokladaného obchodného prípadu, najmenej však 5 000 eur, najviac
30 000 eur, ak žiada o záväzné stanovisko k uplatneniu dvoch a viac daňových predpisov,
c)
3 % zo sumy predpokladaného obchodného prípadu, najmenej však 6 000 eur, najviac
30 000 eur, ak žiada o záväzné stanovisko k uplatneniu daňových predpisov, pričom
ide o opakované obchodné prípady.
(2)
Úhrada podľa odseku 1 sa platí bez výzvy a je splatná pri podaní žiadosti o záväzné
stanovisko. Ak nebola úhrada zaplatená pri podaní žiadosti a v určenej výške podľa
odseku 1, je splatná do 15 dní odo dňa doručenia písomnej výzvy finančného riaditeľstva
na jej zaplatenie. Ak úhrada nebude zaplatená v lehote alebo vo výške určenej vo výzve,
finančné riaditeľstvo záväzné stanovisko nevydá; túto skutočnosť finančné riaditeľstvo
oznámi daňovému subjektu.
(3)
Ak skutočná výška sumy obchodného prípadu prevýši výšku sumy predpokladaného obchodného
prípadu uvedenú v úplnej žiadosti podľa § 53a ods. 2 najmenej o 10 %, daňový subjekt
je povinný zaplatiť rozdiel na úhrade podľa odseku 1 do 30 dní odo dňa tohto zistenia
alebo od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia daňového úradu alebo colného úradu,
ak túto skutočnosť zistí daňový úrad alebo colný úrad. Daňový úrad alebo colný úrad
vyrubí daňovému subjektu ročný úrok vo výške 1 % zo sumy rozdielu úhrady. Úrok sa
počíta za každý deň omeškania odo dňa podania úplnej žiadosti podľa § 53a ods. 2 do
dňa zaplatenia rozdielu na úhrade. Rovnako sa postupuje, ak záväzné stanovisko bolo
vydané k jednému obchodnému prípadu a daňový subjekt uplatnil postup pre tento obchodný
prípad opakovane.
(4)
Ak daňový subjekt v lehote 12 kalendárnych mesiacov nasledujúcich po vydaní záväzného
stanoviska uplatnil postup uvedený v záväznom stanovisku aj na iný obchodný prípad
ako predpokladaný obchodný prípad uvedený v žiadosti podľa § 53a ods. 2, je povinný
zaplatiť úhradu zo sumy iného obchodného prípadu do 30 dní od uplatnenia postupu alebo
od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia daňového úradu alebo colného úradu, ktorý
túto skutočnosť zistil. Na výpočet úhrady sa použije odsek 1 primerane. Daňový úrad
alebo colný úrad vyrubí daňovému subjektu ročný úrok vo výške 1 % zo sumy úhrady.
Úrok sa počíta za každý deň omeškania odo dňa podania úplnej žiadosti podľa § 53a
ods. 2 do dňa zaplatenia úhrady.
(5)
Ak finančné riaditeľstvo záväzné stanovisko nevydá, vráti zaplatenú úhradu daňovému
subjektu; túto skutočnosť oznámi finančné riaditeľstvo daňovému subjektu. Finančné
riaditeľstvo vráti daňovému subjektu zaplatenú úhradu podľa odseku 1 do 30 dní odo
dňa doručenia oznámenia podľa prvej vety. Ak nastanú skutočnosti podľa § 53a ods.
6, finančné riaditeľstvo zaplatí v lehote 30 dní odo dňa vrátenia úhrady daňovému
subjektu ročný úrok vo výške 1 % zo sumy zaplatenej úhrady odo dňa podania úplnej
žiadosti podľa § 53a ods. 2 do dňa doručenia oznámenia podľa prvej vety; túto skutočnosť
oznámi daňovému subjektu.“.
14.
V § 54 ods. 1 sa nad slovom „súhlas“ umiestňuje odkaz 37b a vypúšťajú sa slová „podľa
osobitného predpisu37a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 37b znie:
„37b)
§ 105b, 115 a 117 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.“.
15.
V § 55 odsek 11 znie:
„(11)
Správca dane je povinný prijať každú platbu, aj keď nie je vykonaná daňovým subjektom,
a zaobchádzať s ňou rovnakým spôsobom, ako by ju zaplatil daňový subjekt. Ten, kto
platbu za daňový subjekt vykonal, môže požiadať o jej preúčtovanie. Správca dane preúčtuje
túto platbu na účet, ktorý mu pridelil na platbu dane, do 30 dní od podania žiadosti
vo výške, v akej ju eviduje ako daňový preplatok; o vybavení žiadosti správca dane
informuje toho, kto žiadosť podal. Za deň platby sa v tomto prípade považuje deň,
keď bola platba odpísaná z účtu toho, kto platbu vykonal.“.
16.
V § 55 ods. 12 písm. e) sa za slová „§ 79 ods. 7“ vkladajú slová „a 8“.
17.
V § 57 ods. 10 prvej vete sa slová „splatný celý daňový nedoplatok dňom nasledujúcim
po dni“ nahrádzajú slovami „splatnou celá suma neuhradenej dane dňom pôvodnej“ a za
prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Správca dane zo sumy neuhradenej
dane vyrubí úrok z omeškania podľa § 156.“.
18.
V § 60 ods. 6 sa slová „rozhodnúť o námietke zaujatosti“ nahrádzajú slovami „rozhodnúť
o vylúčení zamestnanca“.
19.
V § 62 ods. 1 písm. g) sa slová „vo veci začal konať súd“ nahrádzajú slovami „začalo
konanie na súde“.
20.
V § 64 ods. 2 písm. a) v časti vety pred bodkočiarkou sa slová „správca dane“ nahrádzajú
slovom „orgán“.
21.
V § 67 ods. 2 písm. a) piaty bod znie:
„5.
miesto podnikania, ak sa líši od miesta trvalého pobytu,“.
22.
V § 67 ods. 2 písm. a) sa vypúšťa siedmy bod.
Doterajšie body 8 až 11 sa označujú ako body 7 až 10.
23.
V § 67 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa piaty bod.
Doterajšie body 6 až 10 sa označujú ako body 5 až 9.
24.
V § 67 ods. 2 písm. b) siedmy bod znie:
„7. štatutárny orgán alebo osoby, ktoré sú okrem štatutárneho orgánu oprávnené za ňu
konať, ak také údaje nie sú uvedené v obchodnom registri.“.
25.
V § 67 ods. 9 sa vypúšťajú slová „okrem odseku 2 písm. a) siedmeho bodu a písm. b)
piateho bodu“.
26.
V § 68 ods. 6 sa slová „po vykonaní daňovej kontroly v rozhodnutí“ nahrádzajú slovami
„v rozhodnutí vydanom vo vyrubovacom konaní“.
27.
V § 77 odsek 7 znie:
„(7)
Orgán príslušný na preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania môže mimo odvolacieho
konania rozhodnutie zrušiť, zmeniť alebo zrušiť a vrátiť vec na ďalšie konanie, ak
nezaniklo právo na vyrubenie dane alebo rozdielu dane alebo uplatnenia nároku podľa
osobitných predpisov.1)“.
28.
V § 79 ods. 2 a 3 sa suma „tri eurá“ nahrádza sumou „5 eur“.
29.
V § 152 ods. 7 sa suma „2 eurá“ nahrádza sumou „5 eur“.
30.
V § 155 ods. 10 a § 156 ods. 6 písm. b) sa suma „10 eur“ nahrádza sumou „5 eur“.
31.
V § 160 ods. 5 sa za slová „finančné riaditeľstvo“ vkladajú slová „a Kriminálny úrad
finančnej správy“.
32.
Za § 165b sa vkladá § 165c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 165c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
(1)
Ustanovenie § 52 ods. 7 v znení účinnom od 1. januára 2014 sa použije aj na platiteľov
dane z pridanej hodnoty, ktorí splnili podmienky na výmaz zo zoznamu platiteľov dane
z pridanej hodnoty podľa § 52 ods. 6 pred 1. januárom 2014.
(2)
Ustanovenie § 55 ods. 11 v znení účinnom od 1. januára 2014 sa použije na platby
vykonané po 31. decembri 2013.
(3)
Ustanovenia § 155 ods. 10 a § 156 ods. 6 písm. b) v znení účinnom od 1. januára 2014
sa použijú na uloženie sankcie, ak skutočnosť rozhodujúca pre uloženie sankcie nastala
po 31. decembri 2013. “.
33.
V nadpise prílohy sa slová „právnych aktov Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú
slovami „právne záväzných aktov“.
Čl. II
Zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení zákona
č. 92/1992 Zb., zákona č. 264/1992 Zb., ústavného zákona č. 541/1992 Zb., zákona č.
544/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 17/1993 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 172/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 278/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 60/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 172/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 244/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 369/1994
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 190/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 304/1995 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 4/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 56/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 322/1996 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 352/1996
Z. z., zákona č. 210/1997 Z. z., zákona č. 211/1997 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 221/1998 Z. z., zákona č. 253/1999 Z. z., zákona č. 122/2000 Z. z., zákona
č. 441/2000 Z. z., zákona č. 13/2002 Z. z., zákona č. 291/2002 Z. z., zákona č. 292/2002
Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 564/2003 Z. z., zákona č. 359/2004 Z. z.,
zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 717/2004 Z. z., zákona č. 595/2006 Z. z., zákona
č. 160/2009 Z. z., zákona č. 38/2010 Z. z., zákona č. 153/2011 Z. z., zákona č. 520/2011
Z. z., zákona č. 91/2012 Z. z. a zákona č. 286/2012 Z. z. sa mení takto:
V § 47h sa číslo „2013“ nahrádza číslom „2014“.
Čl. III
Zákon č. 235/2012 Z. z. o osobitnom odvode z podnikania v regulovaných odvetviach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 440/2012 Z. z. sa mení takto:
1.
V § 9 ods. 3 a 5, § 10 ods. 4 a § 12 ods. 5 sa slová „na odvodoch“ nahrádzajú slovami
„zo zúčtovania odvodov“.
2.
V § 11 sa číslo „2013“ nahrádza číslom „2016“.
Čl. IV
Zákon č. 250/2012 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach sa dopĺňa takto:
V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
vykonáva zisťovanie vyrovnania finančných záväzkov regulovaných subjektov voči štátu
na účely cenovej regulácie, vecnej regulácie a splnenia podmienok podpory podľa osobitného
predpisu.17a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17a znie:
„“.
17a)
Zákon č. 309/2009 Z. z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej
kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 30. decembra 2013 okrem čl. I bodov 1 až 12 a 14 až
33, čl. III bodu 1 a čl. IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014 a čl. I bodu
13, ktorý nadobúda účinnosť 1. septembra 2014.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.