183/2014 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2015
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.07.2014 - 31.12.2014 | |
3. | 01.01.2015 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 183/2014 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 05.06.2014 |
Dátum vyhlásenia: | 28.06.2014 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2015 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
311/2001 Z. z. | Zákonník práce |
461/2003 Z. z. | Zákon o sociálnom poistení |
595/2003 Z. z. | Zákon o dani z príjmov |
43/2004 Z. z. | Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
8/2008 Z. z. | Zákon o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
417/2013 Z. z. | Zákon o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
183
ZÁKON
z 5. júna 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia
a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 186/2004 Z. z., zákona č. 439/2004 Z. z., zákona č. 721/2004 Z. z., zákona č. 747/2004
Z. z., zákona č. 310/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 677/2006 Z. z.,
zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona
č. 62/2008 Z. z., zákona č. 434/2008 Z. z., zákona č. 449/2008 Z. z., zákona č. 137/2009
Z. z., zákona č. 572/2009 Z. z., zákona č. 105/2010 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 355/2010 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z., zákona č. 334/2011 Z. z., zákona
č. 546/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 413/2012
Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z. a zákona č. 352/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 sa vypúšťa odsek 2.
Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 sa vypúšťa.
2.
V § 2 sa slová „so starobným“ nahrádzajú slovami „s dôchodkovým“.
3.
§ 3 vrátane nadpisu sa vypúšťa.
4.
§ 6 vrátane nadpisu znie:
„§ 6
Sporiteľ
Sporiteľ podľa tohto zákona je fyzická osoba, ktorá má uzatvorenú zmluvu o starobnom
dôchodkovom sporení zapísanú v registri zmlúv o starobnom dôchodkovom sporení (ďalej
len „register zmlúv“) alebo má uzatvorenú dohodu o vyplácaní starobného dôchodku alebo
predčasného starobného dôchodku programovým výberom (ďalej len „dohoda o vyplácaní
dôchodku programovým výberom“). Sporiteľ podľa tohto zákona je aj fyzická osoba, ktorej
dôchodkovú správcovskú spoločnosť určila Sociálna poisťovňa.“.
5.
Doterajší text § 7 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Za zomretého podľa tohto zákona sa považuje aj fyzická osoba vyhlásená súdom za mŕtvu.“.
6.
§ 8 vrátane nadpisu sa vypúšťa.
7.
§ 9 vrátane nadpisu znie:
„§ 9
Zákaz diskriminácie
Na zákaz diskriminácie pri výkone starobného dôchodkového sporenia sa vzťahuje osobitný
predpis.6a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:“.
„6a)
Zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane
pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon)
v znení neskorších predpisov.“.
8.
§ 11 vrátane nadpisu znie:
„§ 11
Poistiteľ
Poistiteľ podľa tohto zákona je poisťovňa,8) poisťovňa z iného členského štátu8a) alebo zahraničná poisťovňa,8b) ktoré sú na území Slovenskej republiky oprávnené vykonávať poisťovaciu činnosť v
poistnom odvetví poistenie týkajúce sa dĺžky ľudského života, ktoré je upravené právnymi
predpismi z oblasti sociálneho poistenia.8c)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8, 8a až 8c znejú:
„8)
§ 2 ods. 1 zákona č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
8a)
§ 2 ods. 2 zákona č. 8/2008 Z. z.
8b)
§ 2 ods. 4 zákona č. 8/2008 Z. z.
8c)
Príloha č. 1 časť A siedmy bod zákona č. 8/2008 Z. z. v znení zákona č. 183/2014
Z. z.“.
9.
§ 12 a 13 vrátane nadpisov sa vypúšťajú.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 sa vypúšťa.
10.
V § 14 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „do dňa, ktorý predchádza dňu, od
ktorého je poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku“.
11.
V § 14 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a to
do dňa, ktorý predchádza dňu, od ktorého je poberateľom starobného dôchodku alebo
predčasného starobného dôchodku.“.
12.
V § 15 ods. 3 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „alebo
dňom, ktorý predchádza dňu, od ktorého je fyzická osoba poberateľom starobného dôchodku
alebo predčasného starobného dôchodku.“.
13.
V § 15 ods. 4 sa slová „prvej účasti na dôchodkovom poistení podľa osobitného predpisu3) vzniknutej“ nahrádzajú slovami „prvého dôchodkového poistenia podľa osobitného predpisu3) vzniknutého“.
14.
V § 15 sa vypúšťa odsek 5.
15.
§ 16 vrátane nadpisu znie:
„§ 16
Vznik a zánik účasti na starobnom dôchodkovom sporení po zániku prvej účasti na starobnom
dôchodkovom sporení
Účasť na starobnom dôchodkovom sporení po zániku prvej účasti na starobnom dôchodkovom
sporení
a)
vzniká odo dňa vzniku dôchodkového poistenia podľa osobitného predpisu;3) to neplatí, ak účasť na starobnom dôchodkovom sporení zanikla z dôvodu, že sporiteľ
sa stal poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku, a
b)
zaniká dňom zániku dôchodkového poistenia podľa osobitného predpisu.3)“.
16.
V § 17a sa za slovo „Sporiteľovi,“ vkladajú slová „ktorý nemá priznaný starobný dôchodok,
predčasný starobný dôchodok alebo invalidný dôchodok podľa osobitného predpisu3) alebo ktorý nie je poberateľom starobného dôchodku a“.
17.
§ 21 vrátane nadpisu znie:
„§ 21
Platitelia príspevkov
(1)
Povinné príspevky platí
a)
zamestnávateľ za svojho zamestnanca zúčastneného na starobnom dôchodkovom sporení,
b)
samostatne zárobkovo činná osoba povinne dôchodkovo poistená podľa osobitného predpisu3) zúčastnená na starobnom dôchodkovom sporení,
c)
dobrovoľne dôchodkovo poistená osoba podľa osobitného predpisu3) zúčastnená na starobnom dôchodkovom sporení,
d)
štát,
e)
Sociálna poisťovňa.
(2)
Štát platí povinné príspevky za osobu zúčastnenú na starobnom dôchodkovom sporení,
za ktorú platí štát poistné na dôchodkové poistenie podľa osobitného predpisu.3)
(3)
Sociálna poisťovňa platí povinné príspevky za osobu zúčastnenú na starobnom dôchodkovom
sporení podľa § 14 ods. 2.
(4)
Povinné príspevky sú aj dôchodkové práva prevedené z dôchodkového systému Európskej
únie alebo jej inštitúcie do starobného dôchodkového sporenia.
(5)
Dobrovoľné príspevky platí sporiteľ, ktorý si platenie týchto príspevkov dohodol
v zmluve o starobnom dôchodkovom sporení, a to najdlhšie do dňa vydania certifikátu
podľa § 45 alebo do dňa podania žiadosti podľa § 46d. Ak na základe žiadosti podľa
§ 44 alebo na základe žiadosti podľa § 46d nebola uzatvorená zmluva o poistení dôchodku
zo starobného dôchodkového sporenia (ďalej len „zmluva o poistení dôchodku“) alebo
dohoda o vyplácaní dôchodku programovým výberom, sporiteľ platí dobrovoľné príspevky
aj po skončení záväznosti ponúk vyhotovených sporiteľovi cez centrálny informačný
ponukový systém (ďalej len „ponukový systém“) alebo odo dňa uplynutia lehoty na uzatvorenie
dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom podľa § 46d. Ak nedošlo k uzatvoreniu
zmluvy o poistení dôchodku alebo dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom,
dobrovoľné príspevky sa môžu za obdobie odo dňa vydania certifikátu alebo podania
žiadosti podľa § 46d dodatočne doplatiť.
(6)
Dobrovoľné príspevky zaplatené po vydaní certifikátu podľa § 45 alebo po podaní žiadosti
podľa § 46d, ak bola uzatvorená zmluva o poistení dôchodku alebo dohoda o vyplácaní
dôchodku programovým výberom, dôchodková správcovská spoločnosť
a)
prevedie na bežný účet nepriradených platieb (ďalej len „účet nepriradených platieb“)
dôchodkovej správcovskej spoločnosti, s ktorou sporiteľ uzatvoril dohodu o vyplácaní
dôchodku programovým výberom,
b)
prevedie poistiteľovi, s ktorým sporiteľ uzatvoril zmluvu o poistení dôchodku, na
základe ktorej vypláca doživotný starobný dôchodok alebo doživotný predčasný starobný
dôchodok, ak niet dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa písmena a),
c)
prevedie poistiteľovi, s ktorým sporiteľ uzatvoril zmluvu o poistení dôchodku, na
základe ktorej vypláca dočasný starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný
dôchodok, ak niet dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa písmena a) a ani poistiteľa
podľa písmena b),
d)
vyplatí fyzickej osobe, ktorá ich zaplatila, ak niet dôchodkovej správcovskej spoločnosti
podľa písmena a) a ani poistiteľa podľa písmena b) alebo písmena c).“.
18.
V § 22 úvodná veta znie: „Sadzba povinných príspevkov je“.
19.
V § 23 odsek 6 znie:
„(6)
Ak sporiteľ vykonáva viacero zárobkových činností, z ktorých je povinne dôchodkovo
poistený podľa osobitného predpisu,3) alebo ak popri výkone takej zárobkovej činnosti alebo zárobkových činností je dobrovoľne
dôchodkovo poistená osoba podľa osobitného predpisu3) zúčastnená na starobnom dôchodkovom sporení, poradie povinnosti platiť povinné príspevky
sa určí poradím povinnosti platiť poistné podľa osobitného predpisu.20)“.
20.
V § 23 ods. 8 sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 7“.
21.
V § 27 odsek 2 znie:
„(2)
Sociálna poisťovňa postupuje povinné príspevky a penále na účet nepriradených platieb
dôchodkovej správcovskej spoločnosti, s ktorou má sporiteľ uzatvorenú zmluvu o starobnom
dôchodkovom sporení, ak v odsekoch 3 a 4 nie je ustanovené inak.“.
22.
V § 27 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Sociálna poisťovňa nepostupuje povinné príspevky a penále odo dňa vydania certifikátu
do dňa skončenia záväznosti ponúk vyhotovených sporiteľovi cez ponukový systém.
(4)
Sociálna poisťovňa povinné príspevky a penále nepostúpené podľa odseku 3
a)
postupuje na účet nepriradených platieb dôchodkovej správcovskej spoločnosti, s ktorou
sporiteľ uzatvoril dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom,
b)
postupuje poistiteľovi, s ktorým sporiteľ uzatvoril zmluvu o poistení dôchodku, na
základe ktorej vypláca doživotný starobný dôchodok alebo doživotný predčasný starobný
dôchodok, ak niet dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa písmena a),
c)
postupuje poistiteľovi, s ktorým sporiteľ uzatvoril zmluvu o poistení dôchodku, na
základe ktorej vypláca dočasný starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný
dôchodok, ak niet dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa písmena a) a ani poistiteľa
podľa písmena b),
d)
postupuje na účet nepriradených platieb dôchodkovej správcovskej spoločnosti, s ktorou
má sporiteľ uzatvorenú zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení, odo dňa, ktorý nasleduje
po dni, v ktorom skončila záväznosť ponúk vyhotovených sporiteľovi cez ponukový systém,
ak niet dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa písmena a) a ani poistiteľa podľa
písmena b) alebo písmena c),
e)
vyplatí fyzickej osobe, za ktorú boli zaplatené, ak niet dôchodkovej správcovskej
spoločnosti podľa písmena a) alebo písmena d) a ani poistiteľa podľa písmena b) alebo
písmena c).“.
Doterajšie odseky 3 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 10.
23.
V § 28a odsek 2 znie:
„(2)
Sociálna poisťovňa je povinná elektronickými prostriedkami vyžiadať od dôchodkovej
správcovskej spoločnosti vrátenie povinných príspevkov, ktoré boli za sporiteľa postúpené
bez právneho dôvodu, ak
a)
sporiteľovi do 1 roka od zániku jeho účasti na starobnom dôchodkovom sporení nevznikla
nová účasť na starobnom dôchodkovom sporení alebo
b)
sporiteľ dovŕšil 53 rokov veku.“.
24.
V § 28a ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Dôchodková správcovská spoločnosť
bezodkladne po doručení žiadosti Sociálnej poisťovne podľa predchádzajúcej vety vráti
a)
povinné príspevky, ktoré boli vyžiadané podľa predchádzajúcej vety, z majetku zodpovedajúceho
aktuálnej hodnote osobného dôchodkového účtu zomretého sporiteľa ku dňu, v ktorom
sa dôchodková správcovská spoločnosť dozvedela o smrti sporiteľa, a
b)
sumu odplaty za vedenie osobného dôchodkového účtu z povinných príspevkov postúpených
bez právneho dôvodu z vlastného majetku dôchodkovej správcovskej spoločnosti.“.
25.
V § 28a ods. 4 prvej vete sa vypúšťajú slová „alebo žiadosti o vrátenie povinných
príspevkov postúpených bez právneho dôvodu podľa odseku 3 druhej vety“ a slová „alebo
z bežných účtov dôchodkových fondov“ a v druhej vete sa vypúšťajú slová „alebo odseku
3 druhej vety“ a slová „alebo z bežných účtov dôchodkových fondov“.
26.
V § 28a sa vypúšťa odsek 6.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 6.
27.
V § 28a ods. 6 sa slová „1 až 6“ nahrádzajú slovami „1 až 5“.
28.
§ 29 znie:
„§ 29
(1)
Zo starobného dôchodkového sporenia sa za podmienok ustanovených týmto zákonom vypláca
starobný dôchodok a predčasný starobný dôchodok, a to formou
a)
doživotného dôchodku,
b)
dočasného dôchodku,
c)
programového výberu.
(2)
Zo starobného dôchodkového sporenia sa za podmienok ustanovených týmto zákonom vypláca
pozostalostný dôchodok, a to
a)
vdovský dôchodok alebo vdovecký dôchodok,
b)
sirotský dôchodok.
(3)
Zo starobného dôchodkového sporenia sa za podmienok ustanovených týmto zákonom vypláca
výnos z investovania majetku v dôchodkovom fonde (ďalej len „výnos z investovania“).“.
29.
§ 30 až 33 vrátane nadpisov znejú:
„§ 30
Podmienka vyplácania starobného dôchodku
Starobný dôchodok sa vypláca najskôr od prvého dňa kalendárneho mesiaca, v ktorom
sporiteľ dovŕšil dôchodkový vek.
§ 31
Podmienky vyplácania predčasného starobného dôchodku
Predčasný starobný dôchodok sa vypláca najskôr, ak
a)
sporiteľovi vznikol nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku podľa osobitného
predpisu36b) alebo
b)
súčet súm predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,36c) na ktorého výplatu vznikol nárok, a doživotného predčasného starobného dôchodku
je ku dňu začatia ich vyplácania vyšší ako 1,2-násobok sumy životného minima pre jednu
plnoletú fyzickú osobu podľa osobitného predpisu.37)
Formy vyplácania starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku
§ 32
Doživotný dôchodok
(1)
Doživotný starobný dôchodok a doživotný predčasný starobný dôchodok poistiteľ vypláca
do smrti poberateľa tohto dôchodku.
(2)
Ak poberateľ doživotného dôchodku zomrel skôr, ako mu bolo vyplatených 84 mesačných
súm doživotného dôchodku, najskôr však v deň vzniku povinnosti poistiteľa plniť zo
zmluvy o poistení dôchodku, sumu zodpovedajúcu rozdielu sumy určenej na výplatu týchto
84 mesačných súm doživotného dôchodku a súčtu vyplatených mesačných súm doživotného
dôchodku
a)
zníženú o sumu oprávnene vynaložených nákladov poistiteľa na jej výplatu v hotovosti
alebo na prevod do iného ako členského štátu eurozóny poistiteľ vyplatí podľa § 40a
alebo
b)
poistiteľ prevedie podľa § 40a.
§ 33
Dočasný dôchodok
(1)
Dočasný starobný dôchodok a dočasný predčasný starobný dôchodok poistiteľ vypláca
počas doby dohodnutej v zmluve o poistení dôchodku; ak smrť sporiteľa nastane pred
uplynutím doby dohodnutej v zmluve o poistení dôchodku, poistiteľ vypláca dočasný
starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný dôchodok do smrti poberateľa tohto
dôchodku.
(2)
Vyplácanie dočasného starobného dôchodku a dočasného predčasného starobného dôchodku
možno dohodnúť, ak súčet vyplácaných súm starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) vdovského dôchodku podľa osobitného predpisu,3) vdoveckého dôchodku podľa osobitného predpisu,3) výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38) invalidného výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38a) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) čiastočného invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) vdovského výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38c) vdoveckého výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu38d) a obdobného dôchodku vyplácaného z cudziny ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46a
a sumy doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku
je ku dňu evidencie poznámky o uzatvorení zmluvy o poistení dôchodku, na základe ktorej
sa bude vyplácať dočasný starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný dôchodok,
vyšší ako
a)
suma starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) zodpovedajúca obdobiu dôchodkového poistenia v dĺžke 42 rokov, priemernému osobnému
mzdovému bodu v hodnote 1,25 a dôchodkovej hodnote podľa osobitného predpisu3) platnej ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46a, ak najneskôr ku dňu vyhotovenia ponuky
podľa § 46a sporiteľovi vznikol nárok na výplatu starobného dôchodku podľa osobitného
predpisu3) alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) znížených za obdobie účasti na starobnom dôchodkovom sporení a ku dňu evidencie
poznámky o uzatvorení zmluvy o poistení dôchodku, na základe ktorej sa bude vyplácať
dočasný starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný dôchodok, je súčet sumy
starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) neznížených z dôvodu súbehu s inou dôchodkovou dávkou a znížených za obdobie účasti
na starobnom dôchodkovom sporení ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46a a sumy doživotného
starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku sporiteľa vyšší
ako suma jeho starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) alebo jeho predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) neznížených z dôvodu súbehu s inou dôchodkovou dávkou a neznížených za obdobie účasti
na starobnom dôchodkovom sporení ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46a alebo
b)
štvornásobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu podľa osobitného
predpisu,37) ak najneskôr ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46a sporiteľovi nevznikol nárok na
výplatu starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) znížených za obdobie účasti na starobnom dôchodkovom sporení a ku dňu zaevidovania
poznámky o uzatvorení zmluvy o poistení dôchodku, na základe ktorej sa bude vyplácať
dočasný starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný dôchodok, má uzatvorenú
zmluvu o poistení dôchodku, na základe ktorej sa má vyplácať doživotný starobný dôchodok
alebo doživotný predčasný starobný dôchodok, zo sumy jednorazového poistného najmenej
v hodnote 50 % sumy uvedenej v certifikáte, na základe ktorého bola vyhotovená ponuka
tohto doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku;
§ 45 ods. 5 sa nepoužije.
(3)
Vyplácanie dočasného starobného dôchodku alebo dočasného predčasného starobného dôchodku
podľa § 31 písm. a) možno dohodnúť aj vtedy, ak Sociálna poisťovňa oznámi sporiteľovi,
že žiadny poistiteľ nevyhotovil ponuku doživotného starobného dôchodku alebo doživotného
predčasného starobného dôchodku a sporiteľ nespĺňa podmienky vyplácania dočasného
starobného dôchodku alebo dočasného predčasného starobného dôchodku podľa odseku 2.
(4)
Doba vyplácania dočasného starobného dôchodku a dočasného predčasného starobného
dôchodku podľa odseku 2 je päť rokov, sedem rokov alebo desať rokov. Dobu vyplácania
starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku podľa predchádzajúcej vety
určí sporiteľ v zmluve o poistení dôchodku.
(5)
Dočasný starobný dôchodok a dočasný predčasný starobný dôchodok podľa odseku 3 je
mesačne najviac v sume podľa § 46e ods. 9 platnej v kalendárnom roku, v ktorom bola
vyhotovená ponuka dočasného starobného dôchodku alebo dočasného predčasného starobného
dôchodku.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 36b, 36c, 38, 38a až 38d znejú:
„36b)
§ 67 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
36c)
§ 67 ods. 2 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
38)
§ 38 zákona č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
38a)
§ 40 zákona č. 328/2002 Z. z.
38b)
§ 126 a 143c ods. 4 zákona č. 328/2002 Z. z. v znení zákona č. 732/2004 Z. z.
38c)
§ 46 a 129 zákona č. 328/2002 Z. z. v znení zákona č. 80/2013 Z. z.
38d)
§ 51 a 129 zákona č. 328/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
30.
Za § 33 sa vkladá § 33a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 33a
Programový výber
(1)
Programovým výberom dôchodková správcovská spoločnosť vypláca starobný dôchodok alebo
predčasný starobný dôchodok zo sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného dôchodkového
účtu sporiteľa vedeného pre dlhopisový garantovaný dôchodkový fond alebo z jej časti.
(2)
Vyplácanie starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku programovým výberom
možno dohodnúť, ak súčet vyplácaných súm starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) vdovského dôchodku podľa osobitného predpisu,3) vdoveckého dôchodku podľa osobitného predpisu,3) výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38) invalidného výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38a) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) čiastočného invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) vdovského výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38c) vdoveckého výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu38d) a obdobného dôchodku vyplácaného z cudziny ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b
alebo ku dňu podania žiadosti podľa § 46d a sumy doživotného starobného dôchodku alebo
doživotného predčasného starobného dôchodku je ku dňu evidencie poznámky o uzatvorení
dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom vyšší ako
a)
suma starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) zodpovedajúca obdobiu dôchodkového poistenia v dĺžke 42 rokov, priemernému osobnému
mzdovému bodu v hodnote 1,25 a dôchodkovej hodnote podľa osobitného predpisu3) platnej ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b alebo ku dňu podania žiadosti podľa
§ 46d, ak najneskôr ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b alebo najneskôr ku dňu podania
žiadosti podľa § 46d sporiteľovi vznikol nárok na výplatu starobného dôchodku podľa
osobitného predpisu3) alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) znížených za obdobie účasti na starobnom dôchodkovom sporení a ku dňu evidencie
poznámky o uzatvorení dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom je súčet sumy
starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) neznížených z dôvodu súbehu s inou dôchodkovou dávkou a znížených za obdobie účasti
na starobnom dôchodkovom sporení ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b alebo ku dňu
podania žiadosti podľa § 46d a sumy doživotného starobného dôchodku alebo doživotného
predčasného starobného dôchodku sporiteľa vyšší ako suma jeho starobného dôchodku
podľa osobitného predpisu3) alebo jeho predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) neznížených z dôvodu súbehu s inou dôchodkovou dávkou a neznížených za obdobie účasti
na starobnom dôchodkovom sporení ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b alebo ku dňu
podania žiadosti podľa § 46d alebo
b)
štvornásobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu podľa osobitného
predpisu,37) ak najneskôr ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b alebo najneskôr ku dňu podania
žiadosti podľa § 46d sporiteľovi nevznikol nárok na výplatu starobného dôchodku podľa
osobitného predpisu3) alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu3) znížených za obdobie účasti na starobnom dôchodkovom sporení a ku dňu zaevidovania
poznámky o uzatvorení dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom, má uzatvorenú
zmluvu o poistení dôchodku, na základe ktorej sa má vyplácať doživotný starobný dôchodok
alebo doživotný predčasný starobný dôchodok, zo sumy jednorazového poistného najmenej
v hodnote 50 % sumy uvedenej v certifikáte, na základe ktorého bola vyhotovená ponuka
tohto doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku;
§ 45 ods. 5 sa nepoužije.
(3)
Vyplácanie starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku podľa § 31 písm.
a) programovým výberom možno dohodnúť aj vtedy, ak Sociálna poisťovňa oznámi sporiteľovi,
že žiadny poistiteľ nevyhotovil ponuku doživotného starobného dôchodku alebo doživotného
predčasného starobného dôchodku a sporiteľ nespĺňa podmienky vyplácania starobného
dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom podľa odseku 2.
(4)
Vyplácanie starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku programovým výberom
možno dohodnúť aj vtedy, ak je aktuálna hodnota osobného dôchodkového účtu sporiteľa
tvorená aj z dobrovoľných príspevkov; na vyplácanie starobného dôchodku alebo predčasného
starobného dôchodku programovým výberom možno použiť sumu zodpovedajúcu aktuálnej
hodnote dôchodkových jednotiek pripísaných z dobrovoľných príspevkov alebo jej časť.
(5)
Dobu vyplácania starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým
výberom podľa odsekov 2 a 4 alebo mesačnú sumu tohto dôchodku určí sporiteľ v dohode
o vyplácaní dôchodku programovým výberom.
(6)
Starobný dôchodok a predčasný starobný dôchodok podľa odseku 3 je mesačne najviac
v sume podľa § 46e ods. 9 platnej v kalendárnom roku, v ktorom bola uzatvorená dohoda
o vyplácaní dôchodku programovým výberom.
(7)
Dôchodková správcovská spoločnosť nie je povinná vyplácať starobný dôchodok alebo
predčasný starobný dôchodok programovým výberom v sume nižšej ako suma podľa § 46e
ods. 9 platnej v kalendárnom roku, v ktorom bola uzatvorená dohoda o vyplácaní dôchodku
programovým výberom; to neplatí, ak ide o poslednú splátku starobného dôchodku alebo
predčasného starobného dôchodku vyplácaného programovým výberom.“.
31.
§ 34 vrátane nadpisu znie:
„§ 34
Podmienky vyplácania vdovského dôchodku a vdoveckého dôchodku
(1)
Vdovský dôchodok sa vypláca vdove, ak sa v zmluve o poistení dôchodku dohodlo vyplácanie
vdovského dôchodku a vdova požiadala o vyplácanie vdovského dôchodku.
(2)
Vdovský dôchodok sa vypláca vdove odo dňa podania žiadosti o jeho výplatu. Dobu vyplácania
vdovského dôchodku určí sporiteľ v zmluve o poistení dôchodku, a to jeden rok alebo
dva roky odo dňa začatia vyplácania prvého pozostalostného dôchodku po poberateľovi
doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku.
Doba vyplácania vdovského dôchodku sa prerušuje, ak sa vdovský dôchodok nevypláca.
(3)
Vdova podľa tohto zákona je manželka zomretého poberateľa doživotného starobného
dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku v čase jeho smrti.
(4)
Ak niet pozostalej osoby
a)
v čase smrti poberateľa doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku, suma určená na výplatu vdovského dôchodku je predmetom dedenia
po zomretom poberateľovi,
b)
suma nevyplateného vdovského dôchodku je predmetom dedenia.
(5)
Na vyplácanie vdoveckého dôchodku vdovcovi platia odseky 1 až 4 rovnako.“.
32.
Poznámky pod čiarou k odkazom 39 a 39a sa vypúšťajú.
33.
§ 35 vrátane nadpisu sa vypúšťa.
34.
Nadpis § 36 znie: „Suma vdovského dôchodku a suma vdoveckého dôchodku“.
35.
V § 36 ods. 1 sa slová „Sumu vdovského dôchodku“ nahrádzajú slovami „Vdovský dôchodok“,
slová „príslušná poisťovňa vo výške 60 %“ sa nahrádzajú slovami „poistiteľ v sume“
a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak § 43 neustanovuje
inak.“.
36.
§ 37 vrátane nadpisu znie:
„§ 37
Podmienky vyplácania sirotského dôchodku
(1)
Sirotský dôchodok sa vypláca sirote, ak sa v zmluve o poistení dôchodku dohodlo vyplácanie
sirotského dôchodku a sirota požiadala o vyplácanie sirotského dôchodku. Sirotský
dôchodok sa vypláca všetkým sirotám, ktoré požiadali o jeho vyplácanie.
(2)
Sirota podľa tohto zákona je dieťa zomretého rodiča alebo osvojiteľa, ktorí boli
ku dňu smrti poberateľmi doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku.
(3)
Na vyplácanie sirotského dôchodku platí § 34 ods. 2 a 4 rovnako.“.
37.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39b sa vypúšťa.
38.
§ 38 vrátane nadpisu sa vypúšťa.
39.
Nadpis § 39 znie: „Suma sirotského dôchodku“.
40.
V § 39 sa slová „Sumu sirotského dôchodku“ nahrádzajú slovami „Sirotský dôchodok“,
slová „príslušná poisťovňa vo výške 40 %“ sa nahrádzajú slovami „poistiteľ v sume“
a slová „nezaopatreného dieťaťa“ sa nahrádzajú slovami „siroty, ak § 43 neustanovuje
inak“.
41.
Nadpis tretej hlavy znie: „DEDENIE V STAROBNOM DÔCHODKOVOM SPORENÍ“.
42.
§ 40 znie:
„§ 40
(1)
Oprávnenej osobe, ktorú určil sporiteľ v zmluve o starobnom dôchodkovom sporení,
vzniká smrťou sporiteľa právo na vyplatenie sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote
osobného dôchodkového účtu zomretého sporiteľa ku dňu, v ktorom sa dôchodková správcovská
spoločnosť dozvedela o smrti sporiteľa, zníženej o sumu povinných príspevkov, ktoré
boli za zomretého sporiteľa postúpené bez právneho dôvodu a vyžiadané Sociálnou poisťovňou,
a o sumu oprávnene vynaložených nákladov dôchodkovej správcovskej spoločnosti na jej
výplatu v hotovosti alebo na prevod do iného ako členského štátu eurozóny a zvýšenej
o sumu povinných príspevkov, ktoré ešte Sociálna poisťovňa nepostúpila. Ak sporiteľ
v zmluve o starobnom dôchodkovom sporení neurčil oprávnenú osobu alebo takej osoby
niet, stáva sa tento majetok predmetom dedenia.
(2)
Oprávnenej osobe nevzniká právo na vyplatenie sumy podľa odseku 1, ak táto na základe
právoplatného rozhodnutia súdu úmyselným trestným činom spôsobila smrť sporiteľa.
(3)
Na základe písomnej žiadosti oprávnenej osoby alebo dediča dôchodková správcovská
spoločnosť do piatich pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia Sociálnej poisťovne,
že neeviduje povinné príspevky postúpené bez právneho dôvodu, odo dňa vrátenia povinných
príspevkov postúpených bez právneho dôvodu alebo odo dňa pripísania postúpených povinných
príspevkov,
a)
vyplatí sumu podľa odseku 1 alebo
b)
prevedie sumu podľa odseku 1 na účet nepriradených platieb dôchodkovej správcovskej
spoločnosti, ktorej je oprávnená osoba alebo dedič sporiteľom, a dôchodková správcovská
spoločnosť bez zbytočného odkladu prevedie túto sumu na bežný účet dôchodkového fondu,
ktorého je oprávnená osoba alebo dedič sporiteľom, a pripíše na osobný dôchodkový
účet tohto sporiteľa taký počet dôchodkových jednotiek, ktorý zodpovedá podielu prevedenej
sumy a aktuálnej hodnoty dôchodkovej jednotky príslušného dôchodkového fondu zo dňa,
ktorý predchádza dňu prevodu.
(4)
Ak je písomná žiadosť podľa odseku 3 doručená po doručení oznámenia Sociálnej poisťovne
podľa odseku 3, lehota na vyplatenie alebo prevedenie sumy začína plynúť odo dňa doručenia
písomnej žiadosti.
(5)
Dôchodková správcovská spoločnosť ku dňu, v ktorom sa dozvedela o smrti sporiteľa,
odpíše z osobného dôchodkového účtu zomretého všetky dôchodkové jednotky. Dôchodková
správcovská spoločnosť zruší osobný dôchodkový účet najneskôr ku dňu výplaty sumy
alebo ku dňu prevedenia prostriedkov podľa odseku 3.“.
43.
Za § 40 sa vkladá § 40a, ktorý znie:
„§ 40a
(1)
Oprávnenej osobe, ktorú určil poberateľ doživotného dôchodku v zmluve o poistení
dôchodku, vzniká smrťou tohto poberateľa právo na vyplatenie sumy podľa § 32 ods.
2 alebo sumy jednorazového poistného podľa § 46g ods. 5 ku dňu, v ktorom sa poistiteľ
dozvedel o smrti tohto poberateľa. Ak poberateľ doživotného dôchodku v zmluve o poistení
dôchodku neurčil oprávnenú osobu alebo takej osoby niet, stáva sa suma podľa prvej
vety predmetom dedenia.
(2)
Oprávnenej osobe podľa odseku 1 nevzniká právo na vyplatenie sumy podľa § 32 ods.
2 alebo sumy jednorazového poistného podľa § 46g ods. 5, ak táto na základe právoplatného
rozhodnutia súdu úmyselným trestným činom spôsobila smrť poberateľa doživotného dôchodku.
(3)
Na základe písomnej žiadosti oprávnenej osoby podľa odseku 1 alebo dediča, ktorému
podľa odseku 1 vzniklo právo na vyplatenie sumy podľa § 32 ods. 2 alebo sumy jednorazového
poistného podľa § 46g ods. 5, poistiteľ do piatich pracovných dní odo dňa doručenia
písomnej žiadosti
a)
vyplatí túto sumu alebo
b)
prevedie túto sumu na účet nepriradených platieb dôchodkovej správcovskej spoločnosti,
ktorej je oprávnená osoba podľa odseku 1 alebo dedič sporiteľom, a dôchodková správcovská
spoločnosť bez zbytočného odkladu prevedie túto sumu na bežný účet dôchodkového fondu,
ktorého je oprávnená osoba podľa odseku 1 alebo dedič sporiteľom, a pripíše na osobný
dôchodkový účet tohto sporiteľa taký počet dôchodkových jednotiek, ktorý zodpovedá
podielu prevedenej sumy a aktuálnej hodnoty dôchodkovej jednotky príslušného dôchodkového
fondu zo dňa, ktorý predchádza dňu prevodu.“.
44.
§ 41 a 42 vrátane nadpisov znejú:
„§ 41
Výplata starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku a pozostalostného dôchodku
(1)
Starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok a pozostalostný dôchodok sa vypláca
mesačne pozadu.
(2)
Starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok a pozostalostný dôchodok je splatný
najneskôr do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárnom mesiaci,
za ktorý sa tento dôchodok vypláca. Splatnosť prvej splátky predčasného starobného
dôchodku vyplácaného poberateľovi, ktorý splnil podmienky podľa § 31 písm. b) a ktorého
predčasný starobný dôchodok podľa osobitného predpisu3) je nižší ako 1,2-násobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu
podľa osobitného predpisu,37) môže poistiteľ odložiť o jeden kalendárny mesiac.
(3)
Mesačnú sumu starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku a pozostalostného
dôchodku môže dôchodková správcovská spoločnosť a poistiteľ znížiť o oprávnene vynaložené
náklady dôchodkovej správcovskej spoločnosti a poistiteľa na ich výplatu v hotovosti
alebo na prevod do iného ako členského štátu eurozóny.
(4)
Starobný dôchodok, predčasný starobný dôchodok a pozostalostný dôchodok sa vypláca
poberateľovi starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku alebo pozostalostného
dôchodku alebo jeho zákonnému zástupcovi alebo osobe, ktorej bola sirota zverená rozhodnutím
súdu. Poberateľovi starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku alebo pozostalostného
dôchodku, ktorý je vo výkone väzby40) alebo vo výkone trestu odňatia slobody,41) sa tento dôchodok vypláca prostredníctvom ústavu na výkon väzby alebo ústavu na
výkon trestu odňatia slobody.
§ 42
Zvyšovanie doživotného dôchodku
(1)
Ak sa v zmluve o poistení dôchodku dohodlo zvyšovanie doživotného starobného dôchodku
alebo doživotného predčasného starobného dôchodku, vykoná sa každoročne ku dňu, ktorý
sa číselne dňom a mesiacom zhoduje s dňom vzniku povinnosti poistiteľa plniť zo zmluvy
o poistení dôchodku, a to o percento platné ku dňu predloženia ponuky podľa § 46.
(2)
Percento zvyšovania dôchodkov podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska ustanoviť
opatrením, ktoré sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Pri určení percenta
zvyšovania dôchodku sa zohľadní hlavný cieľ Európskej centrálnej banky. Opatrenie
podľa prvej vety môže nadobudnúť účinnosť najskôr uplynutím 90 dní od jeho platnosti.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 40 a 41 znejú:
„40)
Zákon č. 221/2006 Z. z. o výkone väzby v znení neskorších predpisov.
41)
Zákon č. 475/2005 Z. z. o výkone trestu odňatia slobody a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
45.
Za § 42 sa vkladá § 42a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 42a
Podiel na prebytku z výnosov z umiestnenia prostriedkov technických rezerv
(1)
Výnosy z umiestnenia prostriedkov technických rezerv, ktoré vzniknú v účtovnom období
vyšším zhodnotením prostriedkov technických rezerv, ako sa pôvodne predpokladalo pri
výpočte mesačnej sumy dôchodku (ďalej len „prebytok z výnosov“), sa určia ako súčin
sumy prostriedkov technických rezerv ku dňu skončenia tohto účtovného obdobia a rozdielu
vypočítanej percentuálnej miery zhodnotenia aktív pre poistné odvetvie poistenie týkajúce
sa dĺžky ľudského života, ktoré je upravené právnymi predpismi z oblasti sociálneho
poistenia,8c) a úrokovej miery použitej pri výpočte mesačnej sumy dôchodku. Prebytok z výnosov
sa rozdelí medzi poistených a poistiteľa pomerom dohodnutým v zmluve o poistení dôchodku,
pričom časť prebytku z výnosov určená poisteným nesmie byť menej ako 90 % z prebytku
z výnosov.
(2)
Podiel poisteného na časti prebytku z výnosov určenej poisteným (ďalej len „podiel
na prebytku z výnosov“) zodpovedá podielu mesačnej sumy dôchodku poisteného a súčtu
všetkých mesačných súm dôchodkov všetkých poistených k poslednému mesiacu účtovného
obdobia.
(3)
Prebytok z výnosov za príslušné účtovné obdobie sa rozdeľuje v nasledujúcom účtovnom
období.
(4)
Podiel na prebytku z výnosov sa
a)
vyplatí jednorazovo v účtovnom období, v ktorom sa prebytok z výnosov rozdeľuje,
alebo
b)
vypláca zvýšením mesačnej sumy vyplácaného dôchodku.“.
46.
§ 43 až 46 vrátane nadpisov znejú:
„§ 43
Súbeh dôchodkov
Ak sa po zomretom poberateľovi doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku vypláca pozostalostný dôchodok viacerým pozostalým osobám, suma
každého pozostalostného dôchodku sa upraví rovnakým dielom tak, aby súčet súm pozostalostných
dôchodkov zodpovedal sume doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku zomretého poberateľa ku dňu jeho smrti.
§ 44
Žiadosť o starobný dôchodok a žiadosť o predčasný starobný dôchodok
(1)
O starobný dôchodok a predčasný starobný dôchodok môže sporiteľ bezplatne požiadať
a)
v dôchodkovej správcovskej spoločnosti, s ktorou má uzatvorenú zmluvu o starobnom
dôchodkovom sporení,
b)
v pobočke Sociálnej poisťovne príslušnej podľa miesta trvalého pobytu sporiteľa alebo
v pobočke Sociálnej poisťovne príslušnej podľa miesta prechodného pobytu, ak sa sporiteľ
prechodne zdržiava mimo svojho trvalého pobytu a zo zdravotných dôvodov nemôže podať
žiadosť v pobočke Sociálnej poisťovne príslušnej podľa miesta trvalého pobytu,
c)
v ústredí Sociálnej poisťovne, ak sporiteľ nemá na území Slovenskej republiky trvalý
pobyt a žiada o dôchodok v Sociálnej poisťovni, alebo
d)
prostredníctvom ústavu na výkon väzby alebo ústavu na výkon trestu odňatia slobody
v pobočke Sociálnej poisťovne príslušnej podľa sídla tohto ústavu, ak je sporiteľ
obvinený vo väzbe40) alebo odsúdený vo výkone trestu odňatia slobody.41)
(2)
Ak sporiteľovi nevznikol nárok na výplatu predčasného starobného dôchodku podľa osobitného
predpisu,3) sporiteľ môže o predčasný starobný dôchodok požiadať len v Sociálnej poisťovni.
(3)
Ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, dôchodková správcovská spoločnosť alebo Sociálna
poisťovňa po prijatí žiadosti podľa odseku 1 zadá cez ponukový systém pokyn na vydanie
certifikátu v deň, v ktorom
a)
sporiteľovi chýba 30 dní do dovŕšenia dôchodkového veku, najskôr v deň, v ktorom
sa dôchodková správcovská spoločnosť alebo Sociálna poisťovňa o tejto skutočnosti
dozvedela, ak žiada o starobný dôchodok, žiadosť bola prijatá najneskôr 30 dní pred
dovŕšením dôchodkového veku a sporiteľ v žiadosti podľa odseku 1 neurčí neskorší deň
zadania pokynu; žiadosť podľa odseku 1 dôchodková správcovská spoločnosť alebo Sociálna
poisťovňa príjme najskôr v deň, v ktorom sporiteľovi chýba 60 dní do dovŕšenia dôchodkového
veku,
b)
bola prijatá žiadosť podľa odseku 1, ak sporiteľovi chýba menej ako 30 dní do dovŕšenia
dôchodkového veku, najskôr v deň, v ktorom sa dôchodková správcovská spoločnosť alebo
Sociálna poisťovňa o tejto skutočnosti dozvedela, žiada o starobný dôchodok a sporiteľ
v žiadosti podľa odseku 1 neurčí neskorší deň zadania pokynu,
c)
bola prijatá žiadosť podľa odseku 1, ak sporiteľ dovŕšil dôchodkový vek, najskôr
v deň, v ktorom sa dôchodková správcovská spoločnosť alebo Sociálna poisťovňa o tejto
skutočnosti dozvedela, žiada o starobný dôchodok a sporiteľ v žiadosti podľa odseku
1 neurčí neskorší deň zadania pokynu,
d)
bola prijatá žiadosť podľa odseku 1, ak sa sporiteľovi vypláca predčasný starobný
dôchodok podľa osobitného predpisu,3) žiada o predčasný starobný dôchodok podľa § 31 písm. a) a sporiteľ v žiadosti podľa
odseku 1 neurčí neskorší deň zadania pokynu.
(4)
Ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, Sociálna poisťovňa na základe žiadosti podľa
odseku 2 zadá cez ponukový systém pokyn na vydanie certifikátu v deň, ktorý v žiadosti
určí sporiteľ, najskôr v deň, v ktorom
a)
sporiteľovi chýbajú 2 roky do dovŕšenia dôchodkového veku,
b)
je Sociálnej poisťovni známa suma predčasného starobného dôchodku podľa osobitného
predpisu,36c) na ktorého výplatu mu vznikne nárok po splnení podmienok podľa osobitného predpisu,36c) a
c)
sporiteľ získal aspoň 15 rokov dôchodkového poistenia.
(5)
Pokyn na vydanie certifikátu sa nezadá odo dňa, v ktorom Sociálna poisťovňa zapísala
zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení podľa § 64b ods. 1 do registra zmlúv, do piateho
pracovného dňa nasledujúceho po dni prestupu sporiteľa; dôchodková správcovská spoločnosť,
z ktorej sporiteľ prestupuje, alebo Sociálna poisťovňa o nezadaní pokynu na vydanie
certifikátu informuje sporiteľa.
(6)
Spôsob podania žiadosti určí dôchodková správcovská spoločnosť, ak sa žiadosť podáva
v dôchodkovej správcovskej spoločnosti, a Sociálna poisťovňa, ak sa žiadosť podáva
v Sociálnej poisťovni.
(7)
V žiadosti sporiteľ určí spôsob zaslania ponukového listu, a to listinne alebo elektronicky.
(8)
V žiadosti sporiteľ môže určiť, v akom rozsahu sa suma zodpovedajúca aktuálnej hodnote
dôchodkových jednotiek pripísaných z dobrovoľných príspevkov zahrnie do sumy uvedenej
v certifikáte.
(9)
Postup vybavovania žiadosti podľa odsekov 1 a 2 nie je konaním vo veciach sociálneho
poistenia ani správnym konaním.
§ 45
Certifikát
(1)
Certifikát je elektronické potvrdenie o sume zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného
dôchodkového účtu sporiteľa vyjadrenej v eurách ku dňu odpísania dôchodkových jednotiek
z osobného dôchodkového účtu sporiteľa podľa odseku 3 vydané cez ponukový systém.
Ak sporiteľ určil rozsah, v akom sa suma zodpovedajúca aktuálnej hodnote dôchodkových
jednotiek pripísaných z dobrovoľných príspevkov zahrnie do sumy uvedenej v certifikáte,
suma podľa predchádzajúcej vety sa zníži o sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote dôchodkových
jednotiek pripísaných z dobrovoľných príspevkov, ktorú sporiteľ do sumy uvedenej v
certifikáte nezahrnul.
(2)
Dôchodková správcovská spoločnosť vydá certifikát tretí pracovný deň nasledujúci
po dni, v ktorom bol zadaný pokyn cez ponukový systém.
(3)
Dôchodková správcovská spoločnosť v deň vydania certifikátu odpíše z osobného dôchodkového
účtu sporiteľa všetky dôchodkové jednotky s poslednou známou aktuálnou hodnotou dôchodkovej
jednotky.
(4)
Ak sporiteľ neuzatvoril zmluvu o poistení dôchodku alebo ak sporiteľ uzatvoril zmluvu
o poistení dôchodku alebo dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom a dôchodková
správcovská spoločnosť previedla podľa § 46g ods. 6 alebo § 46h ods. 7 majetok v hodnote,
ktorá je nižšia ako suma uvedená v certifikáte, alebo došlo k odstúpeniu od zmluvy
o poistení dôchodku alebo dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom, dôchodková
správcovská spoločnosť bez zbytočného odkladu pripíše na osobný dôchodkový účet sporiteľa
počet dôchodkových jednotiek zodpovedajúci podielu hodnoty zostatku majetku sporiteľa
a aktuálnej hodnoty dôchodkovej jednotky ku dňu pripísania dôchodkových jednotiek
na osobný dôchodkový účet sporiteľa; odsek 5 sa nepoužije. Ak mal sporiteľ v deň vydania
certifikátu dva osobné dôchodkové účty, dôchodková správcovská spoločnosť pripíše
dôchodkové jednotky podľa predchádzajúcej vety tak, aby aktuálny pomer rozloženia
majetku sporiteľa v dôchodkových fondoch zodpovedal pomeru rozloženia majetku sporiteľa
v dôchodkových fondoch ku dňu vydania certifikátu.
(5)
Za sumu uvedenú v certifikáte sa považuje aj časť aktuálnej hodnoty osobného dôchodkového
účtu sporiteľa vyjadrenej v eurách ku dňu zadania pokynu, ktorú sa sporiteľ rozhodol
použiť na ponuku podľa § 46 ods. 4, § 46a ods. 4 a § 46b ods. 3.
(6)
Ak suma uvedená v certifikáte je nižšia ako suma podľa § 46e ods. 9, dôchodková správcovská
spoločnosť vyplatí sporiteľovi túto sumu jednorazovo.
§ 46
Ponuka doživotného starobného dôchodku a doživotného predčasného starobného dôchodku
(1)
Poistiteľ v deň vydania certifikátu cez ponukový systém
a)
vyhotoví sporiteľovi ponuku doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku
1.
bez zvyšovania dôchodku a bez pozostalostných dôchodkov,
2.
so zvyšovaním dôchodku a bez pozostalostných dôchodkov,
3.
bez zvyšovania dôchodku a s pozostalostnými dôchodkami s obdobím výplaty jeden rok,
4.
bez zvyšovania dôchodku a s pozostalostnými dôchodkami s obdobím výplaty dva roky,
5.
so zvyšovaním dôchodku a s pozostalostnými dôchodkami s obdobím výplaty jeden rok,
6.
so zvyšovaním dôchodku a s pozostalostnými dôchodkami s obdobím výplaty dva roky
alebo
b)
oznámi sporiteľovi, že ponuku doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku nevyhotoví z dôvodu, že suma uvedená v certifikáte nepostačuje
na výplatu
1.
doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku
aspoň v sume podľa § 46e ods. 8 alebo
2.
doživotného predčasného starobného dôchodku v sume potrebnej na splnenie podmienky
podľa § 31 písm. b).
(2)
Ponuka podľa odseku 1 písm. a) je záväzná 30 dní od jej vyhotovenia a je neodvolateľná.
(3)
Sumu dôchodku uvedenú v ponuke podľa odseku 1 písm. a) určí poistiteľ použitím poistno-matematických
metód tak, aby bola zabezpečená trvalá splniteľnosť záväzku poistiteľa voči poistenému.
Na ohodnotenie rizika pri určení sumy dôchodku uvedenej v ponuke podľa odseku 1 písm.
a) použije poistiteľ vlastné vierohodné predpoklady určené na základe dostupných údajov,
pričom použitá pravdepodobnosť úmrtnosti zohľadňuje aj budúci demografický vývoj a
jediným individuálnym rizikovým faktorom je vek budúceho poberateľa dôchodku.
(4)
Ak sa sporiteľ, ktorý spĺňa podmienky vyplácania dočasného starobného dôchodku alebo
dočasného predčasného starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo podmienky vyplácania
starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom podľa
§ 33a ods. 2, rozhodne počas záväznosti ponuky podľa odseku 1 písm. a) použiť len
časť sumy uvedenej v certifikáte na ponuku podľa odseku 1 písm. a), mesačná suma dôchodku
uvedená v ponuke sa mu zníži tak, aby sa rovnala mesačnej sume dôchodku, ktorá by
bola v čase vyhotovenia ponuky určená na základe tejto časti sumy.“.
47.
Za § 46 sa vkladajú § 46a až 46h, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 46a
Ponuka dočasného starobného dôchodku a dočasného predčasného starobného dôchodku
(1)
Poistiteľ môže vyhotoviť sporiteľovi v deň vydania certifikátu cez ponukový systém
ponuku dočasného starobného dôchodku alebo dočasného predčasného starobného dôchodku.
(2)
Ponuka podľa odseku 1 je záväzná 30 dní od jej vyhotovenia a je neodvolateľná.
(3)
Sumu dôchodku uvedenú v ponuke podľa odseku 1 určí poistiteľ použitím poistno-matematických
metód tak, aby bola zabezpečená trvalá splniteľnosť záväzku poistiteľa voči poistenému.
Na ohodnotenie rizika pri určení sumy dôchodku uvedenej v ponuke podľa odseku 1 použije
poistiteľ vlastné vierohodné predpoklady určené na základe dostupných údajov, pričom
použitá pravdepodobnosť úmrtnosti zohľadňuje aj budúci demografický vývoj a jediným
individuálnym rizikovým faktorom je vek budúceho poberateľa dôchodku.
(4)
Ak sa sporiteľ, ktorý spĺňa podmienky vyplácania dočasného starobného dôchodku alebo
dočasného predčasného starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo podmienky vyplácania
starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom podľa
§ 33a ods. 2, rozhodne počas záväznosti ponuky podľa odseku 1 použiť len časť sumy
uvedenej v certifikáte na ponuku podľa odseku 1, mesačná suma dôchodku uvedená v ponuke
sa mu zníži tak, aby sa rovnala mesačnej sume dôchodku, ktorá by bola v čase vyhotovenia
ponuky určená na základe tejto časti sumy.
§ 46b
Ponuka programového výberu
(1)
Dôchodková správcovská spoločnosť môže sporiteľovi v deň vydania certifikátu na základe
výsledkov ponukového systému ponúknuť vyplácanie starobného dôchodku programovým výberom
alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom.
(2)
Ponuka podľa odseku 1 je záväzná 30 dní od jej vyhotovenia a je neodvolateľná.
(3)
Sporiteľ, ktorý spĺňa podmienky vyplácania dočasného starobného dôchodku alebo dočasného
predčasného starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo podmienky vyplácania starobného
dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom podľa § 33a ods.
2, môže počas záväznosti ponuky podľa odseku 1 použiť len časť sumy uvedenej v certifikáte
na ponuku podľa odseku 1.
§ 46c
Ponukový list
(1)
Sociálna poisťovňa zašle sporiteľovi najneskôr nasledujúci pracovný deň od vyhotovenia
certifikátu spôsobom uvedeným v žiadosti podľa § 44 ods. 7 ponukový list.
(2)
Súčasťou ponukového listu sú
a)
ponuky podľa § 46, na základe ktorých možno dohodnúť vyplácanie doživotného starobného
dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku,
b)
ponuky podľa § 46a a 46b, na základe ktorých možno dohodnúť vyplácanie starobného
dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo ods. 3 a §
33a ods. 2 alebo ods. 3,
c)
oznámenie, že žiaden poistiteľ nevyhotovil ponuku podľa § 46, ak súčasťou ponukového
listu nie sú ponuky podľa písmena a),
d)
oznámenie, že sporiteľ splnil podmienky na vyplácanie starobného dôchodku alebo predčasného
starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo ods. 3 a § 33a ods. 2 alebo ods. 3, ale
žiaden poistiteľ ani dôchodková správcovská spoločnosť ponuku podľa § 46a a 46b nevyhotovili,
ak súčasťou ponukového listu nie sú ponuky podľa písmena b),
e)
ďalšie informácie týkajúce sa vyplácania dôchodkov a výnosu z investovania.
(3)
Vzor ponukového listu, ktorý môže byť zostavený bez použitia odbornej terminológie,
ustanoví ministerstvo opatrením, ktoré sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
§ 46d
Žiadosť o starobný dôchodok a predčasný starobný dôchodok bez vydania certifikátu
(1)
Sporiteľ môže požiadať dôchodkovú správcovskú spoločnosť, s ktorou má uzatvorenú
zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení, o vyplácanie starobného dôchodku programovým
výberom alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom, ak
a)
podal žiadosť podľa § 44 a nebola mu predložená ponuka podľa § 46, 46a a 46b alebo
b)
spĺňa podmienky vyplácania starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku
programovým výberom podľa § 33a ods. 2 alebo ods. 4 a nemá záväznú ponuku podľa §
46, 46a a 46b.
(2)
Dôchodková správcovská spoločnosť uzatvorí so sporiteľom, ktorý požiadal podľa odseku
1 o vyplácanie starobného dôchodku programovým výberom alebo predčasného starobného
dôchodku programovým výberom, dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom, a to
do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.
(3)
Na žiadosť o vyplácanie starobného dôchodku programovým výberom alebo predčasného
starobného dôchodku programovým výberom podľa odseku 1 sa § 44 nepoužije.
§ 46e
Ponukový systém
(1)
Sociálna poisťovňa je správca42) ponukového systému.
(2)
Sociálna poisťovňa spracúva v ponukovom systéme údaje
a)
o vzniku, zmene a zániku zmluvy o poistení dôchodku,
b)
o vzniku, zmene a zániku dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom,
c)
potrebné na účely vyplácania predčasného starobného dôchodku podľa § 31 písm. b),
d)
o splnení podmienok vyplácania starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku
sporiteľovi, ak mu bol priznaný starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok
podľa osobitného predpisu3) alebo sa mu vypláca invalidný dôchodok, aj keď splnil podmienky nároku na výplatu
starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,42a)
e)
o dovŕšení dôchodkového veku, ak bol určený podľa osobitného predpisu,42b)
f)
o sume starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku alebo pozostalostného
dôchodku vyplácaného poberateľovi,
g)
o sume dôchodku podľa osobitného predpisu3) vyplácaného fyzickej osobe, ktorá je alebo bola sporiteľ,
h)
o sume výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38) invalidného výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38a) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu38b) a čiastočného invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) vyplácaných fyzickej osobe, ktorá je alebo bola sporiteľ,
i)
o úmrtí poberateľa starobného dôchodku, predčasného starobného dôchodku a pozostalostného
dôchodku a o osobách, ktoré splnili podmienky nároku na výplatu pozostalostného dôchodku
podľa osobitného predpisu3) po tomto poberateľovi,
j)
o najnižších mesačných sumách doživotného starobného dôchodku bez zvyšovania dôchodku
a bez pozostalostných dôchodkov, ktoré majú poistitelia záujem vyplácať,
k)
o mediáne podľa odseku 9,
l)
potrebné pre Sociálnu poisťovňu, poistiteľa a dôchodkovú správcovskú spoločnosť na
účely tohto zákona, dohodnuté v zmluve podľa odseku 10,
m)
o ročnej sume výnosu z investovania vyplatenej sporiteľovi,
n)
o zápise zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení podľa § 64b ods. 1 do registra zmlúv.
(3)
Dôchodková správcovská spoločnosť poskytuje Sociálnej poisťovni údaje podľa odseku
2 písm. b), f), l) a m).
(4)
Poistiteľ poskytuje Sociálnej poisťovni údaje podľa odseku 2 písm. a), f), j) a l).
(5)
Útvar sociálneho zabezpečenia a Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia poskytuje Sociálnej
poisťovni údaje podľa odseku 2 písm. h).
(6)
Prístup k údajom v ponukovom systéme má
a)
dôchodková správcovská spoločnosť o sporiteľovi, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o
starobnom dôchodkovom sporení, najskôr odo dňa doručenia žiadosti podľa § 44,
b)
dôchodková správcovská spoločnosť o sporiteľovi, s ktorým nemá uzatvorenú zmluvu
o starobnom dôchodkovom sporení, najskôr odo dňa, keď jej sporiteľ adresoval prejav
vôle uzavrieť dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom,
c)
poistiteľ o sporiteľovi alebo poberateľovi starobného dôchodku alebo predčasného
starobného dôchodku, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o poistení dôchodku a o pozostalých
osobách z tejto zmluvy,
d)
Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny a úrad práce, sociálnych vecí a rodiny na
účely posudzovania nároku na pomoc v hmotnej núdzi, a to k údajom podľa odseku 2 písm.
f) až h) a m).
(7)
Sociálna poisťovňa poskytuje údaje podľa odseku 2 písm. f) až h) a j) až m) ministerstvu
a Národnej banke Slovenska na štatistické a analytické účely.
(8)
Najneskôr pred predložením prvej ponuky podľa § 46 ods. 1 písm. a) alebo oznámenia
podľa § 46 ods. 1 písm. b) poistiteľ zaeviduje do ponukového systému najnižšiu mesačnú
sumu doživotného dôchodku bez zvyšovania dôchodku a bez pozostalostných dôchodkov,
ktorú má poistiteľ záujem vyplácať.
(9)
Sociálna poisťovňa určí a na svojom webovom sídle zverejní medián súm podľa odseku
8 k prvému dňu kalendárneho roka. Hodnota podľa predchádzajúcej vety je platná v kalendárnom
roku, v ktorom bola určená a zverejnená.
(10)
Sociálna poisťovňa uzavrie s poistiteľom a dôchodkovou správcovskou spoločnosťou
zmluvu, ktorej obsahom budú práva a povinnosti pri používaní ponukového systému. Náležitosti
zmluvy podľa predchádzajúcej vety môže ministerstvo ustanoviť opatrením, ktoré sa
vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
Zmluva o poistení dôchodku
§ 46f
(1)
Zmluvou o poistení dôchodku sa poistiteľ zaväzuje, že za jednorazové poistné podľa
podmienok ustanovených v tomto zákone
a)
bude poistenému alebo pozostalej osobe vyplácať dohodnutý dôchodok,
b)
vyplatí alebo prevedie oprávnenej osobe podľa § 40a ods. 1 sumu podľa § 32 ods. 2.
(2)
Poistený na účely tohto zákona môže byť výlučne poistník. Poistník podľa tohto zákona
je sporiteľ, ktorý uzatvoril zmluvu o poistení dôchodku. Pozostalá osoba môže byť
len vdova, vdovec a sirota.
(3)
Zmluvou o poistení dôchodku, na základe ktorej sa vypláca
a)
doživotný dôchodok, sa poisťuje riziko
1.
dlhovekosti, pričom povinnosť poistiteľa vyplatiť dôchodok dohodnutý v zmluve o poistení
dôchodku za príslušný mesiac vzniká, ak sa poistený dožije prvého dňa tohto mesiaca,
2.
smrti poisteného, pričom povinnosť poistiteľa plniť vzniká, ak
2a.
bol v zmluve o poistení dôchodku dohodnutý aj pozostalostný dôchodok,
2b.
poistený zomrel skôr, ako mu bolo vyplatených 84 mesačných súm doživotného dôchodku,
b)
dočasný dôchodok, sa poisťuje riziko dožitia, pričom povinnosť poistiteľa vyplatiť
dôchodok dohodnutý v zmluve o poistení dôchodku za príslušný mesiac vzniká, ak sa
poistený dožije prvého dňa tohto mesiaca.
(4)
Iné riziká, ako sú uvedené v odseku 3, nemožno v zmluve o poistení dôchodku poistiť.
(5)
Zmluvu o poistení dôchodku možno uzatvoriť len na základe záväznej ponuky, na základe
ktorej budú splnené podmienky vyplácania starobného dôchodku alebo predčasného starobného
dôchodku, ak v druhej vete nie je ustanovené inak. Zmluvu o poistení dôchodku, na
základe ktorej sa bude vyplácať predčasný starobný dôchodok podľa § 31 písm. b), možno
uzatvoriť len na základe záväznej ponuky, v ktorej uvedená suma doživotného predčasného
starobného dôchodku v súčte so sumou predčasného starobného dôchodku podľa osobitného
predpisu36c) je vyššia ako 1,2-násobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu
podľa osobitného predpisu.37)
(6)
Jednorazové poistné je suma uvedená v certifikáte. Dohodnutá suma dôchodku je suma
uvedená v ponuke podľa § 46 a 46a. Dohodnuté poistné a dohodnutú sumu dôchodku možno
zvýšiť, len ak boli poistiteľovi povinné príspevky postúpené podľa § 27 ods. 4 písm.
b) a c) alebo ak si poistník dohodol v zmluve o poistení dôchodku výplatu podielu
na prebytku z výnosov podľa § 42a ods. 4 písm. b).
(7)
Ak si sporiteľ uplatnil právo podľa § 46 ods. 4 alebo § 46a ods. 4, poistiteľ s ním
uzatvorí zmluvu o poistení dôchodku.
(8)
Ak zmluvu o poistení dôchodku uzatvára za sporiteľa splnomocnenec, podpis splnomocniteľa
na plnomocenstve musí byť úradne osvedčený.
(9)
Zmluvu o poistení dôchodku možno dohodou meniť, len ak
a)
jednorazové poistné nebolo zaplatené v sume uvedenej v certifikáte, a to do troch
mesiacov odo dňa evidencie poznámky o jej uzatvorení,
b)
suma uvedená v ponuke podľa § 46 alebo § 46a bola určená na základe nesprávneho údaja
o veku sporiteľa, a to do troch mesiacov odo dňa evidencie poznámky o jej uzatvorení,
c)
sa mení vyplácanie pozostalostného dôchodku podľa odseku 12,
d)
si poistník dohodne zmenu spôsobu výplaty dôchodku a podielu na prebytku z výnosov
podľa odseku 11,
e)
sa mení dohodnutá suma dôchodku z dôvodov podľa odseku 6 alebo
f)
sa mení oprávnená osoba podľa § 40a ods. 1.
(10)
Od zmluvy o poistení dôchodku možno odstúpiť len z dôvodov a v lehote podľa odseku
9 písm. a) a b); odstupné nemožno dojednať. Ak dôjde k odstúpeniu podľa predchádzajúcej
vety, sumu dôchodku vyplateného na základe zmluvy o poistení dôchodku poistený nie
je povinný vrátiť. Jednorazové poistné znížené o sumu dôchodku vyplateného na základe
zmluvy o poistení dôchodku je poistiteľ povinný vrátiť do troch pracovných dní odo
dňa odstúpenia.
(11)
Zmluva o poistení dôchodku obsahuje najmä spôsob výplaty dôchodku, pomer, ktorým
sa prebytok z výnosov rozdelí medzi poistiteľa a poistených podľa § 42a ods. 1, a
spôsob výplaty podielu na prebytku z výnosov podľa § 42a ods. 4.
(12)
Ak je v zmluve o poistení dôchodku dohodnuté vyplácanie pozostalostného dôchodku
a)
len podľa § 29 ods. 2 písm. a), možno k nemu dohodnúť vyplácanie pozostalostného
dôchodku podľa § 29 ods. 2 písm. b) alebo ho zmeniť na vyplácanie pozostalostného
dôchodku podľa § 29 ods. 2 písm. b),
b)
len podľa § 29 ods. 2 písm. b), možno k nemu dohodnúť vyplácanie pozostalostného
dôchodku podľa § 29 ods. 2 písm. a) alebo ho zmeniť na vyplácanie pozostalostného
dôchodku podľa § 29 ods. 2 písm. a) alebo
c)
podľa § 29 ods. 2 písm. a) a b) možno dohodnúť vyplácanie len jedného z týchto pozostalostných
dôchodkov.
(13)
Poistiteľ môže žiadať od sporiteľa informácie týkajúce sa ohodnotenia rizika dožitia
poistníka len po uzatvorení zmluvy o poistení dôchodku. Sporiteľ nie je povinný informácie
podľa predchádzajúcej vety poskytnúť.
(14)
Sporiteľ má právo uzatvoriť len jednu zmluvu o poistení dôchodku, na základe ktorej
sa vypláca doživotný starobný dôchodok alebo doživotný predčasný starobný dôchodok,
a jednu zmluvu o poistení dôchodku, na základe ktorej sa vypláca dočasný starobný
dôchodok alebo dočasný predčasný starobný dôchodok.
(15)
V súvislosti s uzatvorením zmluvy o poistení dôchodku nemožno ponúkať tovary a služby,
ktoré nesúvisia s predmetom uzatvorenej zmluvy o poistení dôchodku.
(16)
V súvislosti s uzatvorením zmluvy o poistení dôchodku sa nesmie vykonávať finančné
sprostredkovanie podľa osobitného predpisu.42c)
(17)
Ak poistník určil pre prípad svojej smrti ako oprávnenú osobu podľa § 40a ods. 1
fyzickú osobu, zmluva o poistení dôchodku musí obsahovať aj jej meno, priezvisko,
rodné číslo a miesto trvalého pobytu; ak za oprávnenú osobu podľa § 40a ods. 1 je
určená právnická osoba, zmluva o poistení dôchodku musí obsahovať aj názov, identifikačné
číslo a adresu sídla tejto právnickej osoby.
(18)
Poistník je povinný oznámiť poistiteľovi do ôsmich dní zmenu mena, priezviska, rodného
čísla a miesta trvalého pobytu a bez zbytočného odkladu zmenu mena, priezviska, rodného
čísla a trvalého pobytu oprávnenej osoby podľa § 40a ods. 1, ak je oprávnenou osobou
fyzická osoba, a zmenu názvu, identifikačného čísla a adresy sídla oprávnenej osoby
podľa § 40a ods. 1, ak je oprávnenou osobou právnická osoba.
(19)
Zmena kontaktných údajov, osobných údajov a údajov týkajúcich sa zasielania platieb
dôchodku uvedených v zmluve o poistení dôchodku sa nepovažuje za zmenu zmluvy o poistení
dôchodku.
§ 46g
(1)
Poistiteľ zaeviduje v ponukovom systéme poznámku o uzatvorení zmluvy o poistení dôchodku
bez zbytočného odkladu od jej uzatvorenia.
(2)
Poistiteľ zaeviduje cez ponukový systém údaje zo zmluvy o poistení dôchodku, ktorej
predchádzalo zaevidovanie podľa odseku 1 vykonané týmto poistiteľom.
(3)
Cez ponukový systém možno pre jedného sporiteľa vykonať len jedno zaevidovanie podľa
odsekov 1 a 2 pre zmluvu o poistení dôchodku, na základe ktorej sa vypláca doživotný
starobný dôchodok alebo doživotný predčasný starobný dôchodok, a len jedno zaevidovanie
podľa odsekov 1 a 2 pre zmluvu o poistení dôchodku, na základe ktorej sa vypláca dočasný
starobný dôchodok alebo dočasný predčasný starobný dôchodok.
(4)
Povinnosť poistiteľa plniť zo zmluvy o poistení dôchodku vzniká prvý deň kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vykonané zaevidovanie
podľa odseku 1. Ak neboli splnené podmienky podľa § 31 písm. a), povinnosť poistiteľa
plniť zo zmluvy o poistení dôchodku, na základe ktorej sa vypláca predčasný starobný
dôchodok, vzniká v deň nasledujúci po dni, v ktorom skončila záväznosť ponuky podľa
§ 46.
(5)
Ak poistník zomrel predo dňom vzniku povinnosti poistiteľa plniť zo zmluvy o poistení
dôchodku, sumu jednorazového poistného zaplateného na základe tejto zmluvy
a)
zníženú o sumu oprávnene vynaložených nákladov poistiteľa na jej výplatu v hotovosti
alebo na prevod do iného ako členského štátu eurozóny poistiteľ vyplatí podľa § 40a
alebo
b)
poistiteľ prevedie podľa § 40a.
(6)
Dôchodková správcovská spoločnosť prevedie poistiteľovi, s ktorým poistník uzatvoril
zmluvu o poistení dôchodku, peňažné prostriedky v hodnote zodpovedajúcej sume uvedenej
v certifikáte alebo po dohode s poistiteľom iný majetok v hodnote zodpovedajúcej sume
uvedenej v certifikáte do troch pracovných dní od zaevidovania údajov zo zmluvy o
poistení dôchodku podľa odseku 2. Peňažné prostriedky alebo iný majetok prevedený
podľa predchádzajúcej vety sú jednorazové poistné.
(7)
Investičné riziko spojené s umiestňovaním prostriedkov technických rezerv spojených
s krytím tohto rizika znáša výlučne poistiteľ.
(8)
Zmluvu o poistení dôchodku nemožno vypovedať a nemôže zaniknúť dohodou. V zmluve
o poistení dôchodku nemožno dojednať zmluvnú pokutu. Dôchodok nemôže poistiteľ započítať
s pohľadávkou voči poistenému, ktorá nevznikla na základe zmluvy o poistení dôchodku.
(9)
Ak v odsekoch 1 až 8 a § 46 ods. 2, § 46a ods. 2 a § 46f nie je neustanovené inak,
na zmluvu o poistení dôchodku sa použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka okrem ustanovení
§ 43a ods. 2, § 788 ods. 2 písm. f) a ods. 3, § 792a ods. 2 písm. d), g) až i), §
794, § 796, § 797 ods. 3, § 798, § 799 ods. 2 a 3, § 800 až 802a, § 803 ods. 2 a 4,
§ 804, 816, 817, 819 a § 842 až 844 Občianskeho zákonníka.
§ 46h
Dohoda o vyplácaní dôchodku programovým výberom
(1)
Dôchodková správcovská spoločnosť zaeviduje v ponukovom systéme poznámku o uzatvorení
dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom bez zbytočného odkladu od jej uzatvorenia.
(2)
Dôchodková správcovská spoločnosť zaeviduje cez ponukový systém údaje z dohody o
vyplácaní dôchodku programovým výberom, ktorej predchádzalo zaevidovanie podľa odseku
1 vykonané touto dôchodkovou správcovskou spoločnosťou.
(3)
Účinnosť dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom nastane prvý deň kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vykonané zaevidovanie
podľa odseku 1. Ak neboli splnené podmienky podľa § 31 písm. a), účinnosť dohody o
vyplácaní dôchodku programovým výberom, na základe ktorej sa vypláca predčasný starobný
dôchodok, nastane v deň nasledujúci po dni, v ktorom skončila záväznosť ponuky podľa
§ 46b.
(4)
Cez ponukový systém možno pre jedného sporiteľa vykonať len jednu evidenciu podľa
odsekov 1 a 2.
(5)
Odseky 1 až 3 sa nepoužijú, ak sporiteľ požiadal podľa § 46d dôchodkovú správcovskú
spoločnosť o uzatvorenie dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom.
(6)
Dôchodková správcovská spoločnosť zaeviduje cez ponukový systém údaje z dohody o
vyplácaní dôchodku programovým výberom, ktorá bola uzatvorená na základe žiadosti
podľa § 46d. Účinnosť dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom, ktorá bola
uzatvorená na základe žiadosti podľa § 46d, nastane prvý deň kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bolo vykonané zaevidovanie podľa predchádzajúcej
vety.
(7)
Ak sporiteľ uzatvoril dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom s dôchodkovou
správcovskou spoločnosťou, ktorej nebol sporiteľom, prevedie dôchodková správcovská
spoločnosť, s ktorou má sporiteľ uzatvorenú zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení
a ktorej súčasťou nie je dohoda o vyplácaní dôchodku programovým výberom, tej dôchodkovej
správcovskej spoločnosti, s ktorou sporiteľ uzatvoril dohodu o vyplácaní dôchodku
programovým výberom, peňažné prostriedky v hodnote zodpovedajúcej sume uvedenej v
certifikáte alebo po dohode s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou, s ktorou sporiteľ
uzatvoril dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom, iný majetok v hodnote zodpovedajúcej
sume uvedenej v certifikáte do troch pracovných dní od zaevidovania údajov z dohody
o vyplácaní dôchodku programovým výberom podľa odseku 2.
(8)
Sporiteľ má právo uzatvoriť len jednu dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom,
ak v druhej vete nie je ustanovené inak. Ak aktuálna hodnota osobného dôchodkového
účtu sporiteľa je tvorená aj z dobrovoľných príspevkov, môže tento sporiteľ uzatvoriť
jednu dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom podľa § 33a ods. 4 a jednu dohodu
o vyplácaní dôchodku programovým výberom
a)
podľa § 33a ods. 2 alebo
b)
podľa § 33a ods. 3.
(9)
V súvislosti s uzatvorením dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom nemožno
ponúkať tovary a služby, ktoré nesúvisia s predmetom uzatvorenej dohody o vyplácaní
dôchodku programovým výberom.
(10)
V súvislosti s uzatvorením dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom sa nesmie
vykonávať finančné sprostredkovanie podľa osobitného predpisu.42c)
(11)
Dohoda o vyplácaní dôchodku programovým výberom uzatvorená na základe záväznej ponuky
podľa § 46b alebo na základe žiadosti podľa § 46d medzi sporiteľom a dôchodkovou správcovskou
spoločnosťou je súčasťou zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení. Ustanovenia § 64
ods. 6 písm. f), § 64a, 64b a 97 sa nepoužijú.
(12)
Dohodu o vyplácaní dôchodku programovým výberom možno dohodou meniť, len ak
a)
majetok podľa odseku 7 nebol prevedený v hodnote zodpovedajúcej sume uvedenej v certifikáte,
a to do troch mesiacov odo dňa zaevidovania poznámky o jej uzatvorení,
b)
sa sporiteľ dohodne s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou na zmene obdobia výplaty
starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom podľa
§ 33a ods. 2 a 4 alebo na zmene mesačnej sumy tohto dôchodku,
c)
si sporiteľ dohodne zmenu spôsobu výplaty tohto dôchodku alebo
d)
boli dôchodkovej správcovskej spoločnosti povinné príspevky postúpené podľa § 27
ods. 4 písm. a) a d).
(13)
Od dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom možno odstúpiť len z dôvodu a
v lehote podľa odseku 12 písm. a); odstupné nemožno dojednať. Ak dôjde k odstúpeniu
podľa predchádzajúcej vety, sumu dôchodku vyplateného na základe dohody o vyplácaní
dôchodku programovým výberom sporiteľ nie je povinný vrátiť. Majetok podľa odseku
7 znížený o sumu dôchodku vyplateného na základe dohody o vyplácaní dôchodku programovým
výberom je dôchodková správcovská spoločnosť povinná vrátiť do troch pracovných dní
odo dňa odstúpenia.
(14)
Zmena kontaktných údajov, osobných údajov, údajov týkajúcich sa zasielania platieb
dôchodku a spôsobu zasielania výpisu z osobného dôchodkového účtu sporiteľa uvedených
v dohode o vyplácaní dôchodku programovým výberom sa nepovažuje za zmenu dohody o
vyplácaní dôchodku programovým výberom.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 42, 42a až 42c znejú:
„42)
§ 3 ods. 1 zákona č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
42a)
§ 81 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
42b)
§ 179 ods. 1 písm. h) zákona č. 461/2003 Z. z. v znení zákona č. 183/2014 Z. z.
42c)
§ 2 zákona č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 129/2010 Z. z.“.
48.
Štvrtá časť sa dopĺňa piatou hlavou, ktorá vrátane nadpisu znie:
„PIATA HLAVA
VÝNOS Z INVESTOVANIA
§ 46i
(1)
Výnos z investovania pravidelne vypláca dôchodková správcovská spoločnosť sporiteľovi
z výnosov z majetku sporiteľa v dôchodkovom fonde, ktoré vznikli po dni, v ktorom
sporiteľ požiadal o jeho vyplácanie, najskôr po dovŕšení dôchodkového veku sporiteľa.
Výnos z investovania nie je dôchodok starobného dôchodkového sporenia.
(2)
Výnos z investovania sa vypláca sporiteľovi, ktorý dovŕšil dôchodkový vek, nie je
poberateľom starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým
výberom a požiadal o jeho vyplácanie dôchodkovú správcovskú spoločnosť, ktorej je
sporiteľom. Výplatu výnosu z investovania si sporiteľ dohodne s dôchodkovou správcovskou
spoločnosťou v zmluve o starobnom dôchodkovom sporení.
(3)
Sumu vyplácaného výnosu z investovania môže dôchodková správcovská spoločnosť znížiť
o oprávnene vynaložené náklady dôchodkovej správcovskej spoločnosti na jeho výplatu
v hotovosti alebo na prevod do iného ako členského štátu eurozóny.“.
49.
V § 47 ods. 2 písm. b) tretí bod a štvrtý bod znejú:
„3.
vyplácanie starobného dôchodku programovým výberom, predčasného starobného dôchodku
programovým výberom a vyplácanie výnosu z investovania,
4.
vedenie zoznamu sporiteľov,“.
50.
V § 47 ods. 2 písm. b) trinástom bode sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodkov
starobného dôchodkového sporenia“ a nad slovom „sťažností“ sa vypúšťa odkaz 44.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44 sa vypúšťa.
51.
V § 48 ods. 2 písm. a) sa slová „pobočke zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničnej
banke konajúcej prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
52.
V § 48 ods. 2 písm. j) a ods. 3 písm. g) sa na konci pripájajú tieto slová: „a na
ponukový systém“.
53.
V § 48 ods. 2 písm. n) sa za slovom „sporiteľov“ vypúšťa čiarka a slová „poberateľov
dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
54.
V § 48 ods. 3 písm. j) sa za slovo „predstavenstva“ vkladá čiarka a slová „a členov
dozornej rady depozitára“ sa nahrádzajú slovom „prokuristov“.
55.
V § 48 ods. 3 písm. k) a v § 48 ods. 14 sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku
starobného dôchodkového sporenia“.
56.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49 znie:
„49)
Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
57.
V § 48 ods. 22 sa slová „pobočka zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničná
banka konajúca prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
58.
§ 48 sa dopĺňa odsekom 23, ktorý znie:
„(23)
Člen predstavenstva a prokurista depozitára musia spĺňať podmienku odbornej spôsobilosti
a dôveryhodnosti podľa osobitného predpisu.51a) Na účely konania o žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 odborná spôsobilosť
a dôveryhodnosť sú preukázané, ak boli preukázané podľa osobitného predpisu.51a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 51a znie:
„51a)
§ 7 ods. 14 až 16 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
59.
V § 50 ods. 2 úvodnej vete sa nad slovom „predpisu“ odkaz 55 nahrádza odkazom 43.
60.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55 sa vypúšťa.
61.
V § 51 ods. 1 písm. c) sa slová „písm. i)“ nahrádzajú slovami „písm. h)“.
62.
V § 52 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
63.
V § 52 ods. 1 a 2 sa vypúšťa písmeno e).
Doterajšie písmená f) až k) sa označujú ako písmená e) až j).
64.
V § 52 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
65.
V § 52 ods. 2 písmeno e) znie:
„e)
podľa odseku 1 písm. e) musí byť preukázané, že správa dôchodkových fondov prechádza
na dôchodkovú správcovskú spoločnosť s platným povolením na vznik a činnosť dôchodkovej
správcovskej spoločnosti, musí byť preukázané, že prechodom správy dôchodkových fondov
nie sú ohrozené záujmy sporiteľov a musia byť zabezpečené predpoklady na vykonanie
úkonov a činností podľa § 79; pri súčasnej zmene depozitára musia byť preukázané aj
podmienky podľa § 48 ods. 2 písm. l) a m),“.
66.
V § 52 ods. 2 písm. f) sa slová „písm. g)“ nahrádzajú slovami „písm. f)“.
67.
V § 52 ods. 2 písm. g) sa slová „písm. h)“ nahrádzajú slovami „písm. g)“.
68.
V § 52 ods. 2 písm. h) sa slová „písm. i)“ nahrádzajú slovami „písm. h)“ a vypúšťajú
sa slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
69.
V § 52 ods. 2 písmeno i) znie:
„i)
podľa odseku 1 písm. i) musia byť splnené podmienky podľa § 48 ods. 2 písm. n) a
o) a musí byť predložený predbežný súhlas depozitára s výkonom činnosti depozitára
pre nový dôchodkový fond,“.
70.
V § 52 ods. 2 písm. j) sa slová „písm. k)“ nahrádzajú slovami „písm. j)“.
71.
V § 52 ods. 4 písm. b) sa slová „písm. b), e), g) až i)“ nahrádzajú slovami „písm.
b), f) až h)“.
72.
V § 52 ods. 4 písm. e) sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.
73.
V § 52 ods. 4 písm. f) sa slová „písm. j)“ nahrádzajú slovami „písm. i)“.
74.
V § 52 ods. 4 písm. g) sa slová „písm. k)“ nahrádzajú slovami „písm. j)“.
75.
V § 52 ods. 5 sa slová „písm. b), d), e) až i)“ nahrádzajú slovami „písm. b), d)
až j)“.
76.
V § 52 odsek 6 znie:
„(6)
Okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia podľa osobitného predpisu43) musí výrok rozhodnutia podľa odseku 1 písm. e) obsahovať
a)
názvy dôchodkových fondov, ktorých správa prechádza na preberajúcu dôchodkovú správcovskú
spoločnosť,
b)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo dôchodkovej správcovskej spoločnosti,
na ktorú prechádza správa dôchodkových fondov,
c)
schválenie zmien štatútov dôchodkových fondov týkajúcich sa dôchodkovej správcovskej
spoločnosti, na ktorú prechádza správa dôchodkových fondov,
d)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo depozitára; ak sa pri prechode správy
dôchodkových fondov mení aj depozitár, rozhodnutie obsahuje aj schválenie zmeny depozitára
dôchodkových fondov,
e)
určenie dňa, keď dôjde k prechodu správy dôchodkových fondov,
f)
súhlas na zlúčenie týchto dôchodkových fondov, ak sa prechod správy týka dôchodkových
fondov podľa § 72 ods. 4.“.
77.
V § 52 ods. 7 úvodnej vete sa nad slovo „predpisu“ umiestňuje odkaz 43 a slová „písm.
j)“ sa nahrádzajú slovami „písm. i)“.
78.
V § 52 ods. 8 úvodnej vete sa nad slovo „predpisu“ umiestňuje odkaz 43 a slová „písm.
k)“ sa nahrádzajú slovami „písm. j)“.
79.
V § 52 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 písm. g) sa nevyžaduje,
ak bol vydaný predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 písm.
f) a výlučným dôvodom zmeny štatútu dôchodkového fondu je zmena depozitára dôchodkovej
správcovskej spoločnosti.“.
Doterajšie odseky 11 až 14 sa označujú ako odseky 12 až 15.
80.
V § 52 ods. 13 sa slová „e), g), h), j) a k)“ nahrádzajú slovami „f), g), i) a j)“.
81.
V § 54 odsek 3 znie:
„(3)
Organizačná štruktúra a systém riadenia dôchodkovej správcovskej spoločnosti musia
a)
zabezpečovať
1.
riadny a bezpečný výkon činností uvedených v povolení na vznik a činnosť dôchodkovej
správcovskej spoločnosti,
2.
dodržiavanie zásady rovnosti a ochrany záujemcov o uzatvorenie zmluvy o starobnom
dôchodkovom sporení a sporiteľov,
3.
efektívne preverovanie a vybavovanie sťažností sporiteľov a
b)
minimalizovať riziko ohrozenia záujmov záujemcov o uzatvorenie zmluvy o starobnom
dôchodkovom sporení a sporiteľov v dôsledku konfliktu záujmov medzi dôchodkovou správcovskou
spoločnosťou a záujemcami o uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení alebo
sporiteľmi alebo medzi sporiteľmi navzájom.“.
82.
V § 54a ods. 1 úvodnej vete sa slová „sporiteľov, poberateľov dôchodkov starobného
dôchodkového sporenia“ nahrádzajú slovami „záujemcov o uzatvorenie zmluvy o starobnom
dôchodkovom sporení, sporiteľov“ a za slovo „sú“ sa vkladajú slová „záujemcovia o
uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení,“.
83.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58a znie:
„58a)
§ 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
84.
V § 54a ods. 1 písm. b) prvý bod znie:
„1.
osobné údaje58b) o totožnosti fyzickej osoby z dokladu totožnosti a“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58b znie:
„58b)
§ 4 ods. 1 zákona č. 122/2013 Z. z.“.
85.
V § 54a odsek 2 znie:
„(2)
Na účely identifikácie záujemcov o uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení,
sporiteľov a oprávnených osôb a na účely uvedené v odseku 3 je dôchodková správcovská
spoločnosť oprávnená pri každom uzatváraní zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení
požadovať od záujemcov o uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení, sporiteľov
a oprávnených osôb údaje podľa odseku 1 písm. a) a získať ich spôsobom podľa odseku
1 písm. b). Záujemcovia o uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení, sporitelia
a oprávnené osoby sú povinní vyhovieť každej takej žiadosti dôchodkovej správcovskej
spoločnosti.“.
86.
V § 54a ods. 3 sa slová „sporiteľov, poberateľov dôchodkov starobného dôchodkového
sporenia“ nahrádzajú slovami „záujemcov o uzatvorenie zmluvy o starobnom dôchodkovom
sporení, sporiteľov“ a slová „poberateľom dôchodku starobného dôchodkového sporenia“
sa nahrádzajú slovom „sporiteľom“ a vypúšťajú sa slová „a spracúvať rodné čísla a
ďalšie údaje a doklady vymedzené v odseku 1“.
87.
Poznámky pod čiarou k odkazom 58d a 58e znejú:
„58d)
§ 4 ods. 3 písm. a) zákona č. 122/2013 Z. z.
58e)
§ 4 ods. 3 písm. a) prvý bod a druhý bod zákona č. 122/2013 Z. z.“.
88.
V § 54a ods. 5 sa slová „zákone,58f) alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná
a ktorá má prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.“ nahrádzajú slovami „zákone.58f)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58f znie:
„58f)
§ 31 zákona č. 122/2013 Z. z.“.
89.
V § 55 ods. 8 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“ a slová „odseku 6“
sa nahrádzajú slovami „odseku 7“.
90.
V § 55a ods. 2 písm. f) sa vypúšťajú slová „dôchodkových fondov a poberateľov dôchodkov
starobného dôchodkového sporenia“.
91.
V § 55a ods. 3 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „alebo poberateľov starobného dôchodku“.
92.
V § 56 ods. 2 sa vypúšťajú slová „ktorého výber schválila dozorná rada dôchodkovej
správcovskej spoločnosti,“ a slová „schváleného dozornou radou dôchodkovej správcovskej
spoločnosti“.
93.
V § 57 ods. 4 sa slová „v listinnej forme alebo v elektronickej forme“ nahrádzajú
slovami „v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe“.
94.
V § 58 odsek 1 znie:
„(1)
Dôchodková správcovská spoločnosť je povinná predchádzať konfliktom záujmov medzi
dôchodkovou správcovskou spoločnosťou a sporiteľmi, medzi sporiteľmi navzájom a dôchodkovou
správcovskou spoločnosťou a skupinou s úzkymi väzbami,48) ktorej je súčasťou.“.
95.
V § 58 ods. 10 sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
96.
V § 59 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú slová „a poberateľmi dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“ a v druhej vete a v § 61 ods. 1 a ods. 2 písm. a) až c) sa vypúšťajú slová
„a poberateľov dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
97.
V § 61 ods. 2 písm. e) celom texte sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného
dôchodkového sporenia“ a slová „a poberateľmi dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
98.
V § 61 ods. 2 písm. f) sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
99.
V § 61 ods. 8 sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku ako disponibilného prebytku“.
100.
V § 61 ods. 9 sa vypúšťajú slová „a poberateľa dôchodku ako disponibilného prebytku“.
101.
V § 61 ods. 10 a § 62 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného
dôchodkového sporenia“.
102.
V § 63b sa slová „príspevku pripísaného“ nahrádzajú slovami „príspevkov pripísaných“.
103.
V § 63c ods. 1 sa slová „v prílohe č. 3“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 2“.
104.
V § 64 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Pri prestupe podľa § 64b sporiteľ uzatvára s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou
zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení.
(4)
V rovnakom období môže mať sporiteľ alebo fyzická osoba podľa odsekov 1 a 2 uzatvorenú
iba jednu účinnú zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení; to neplatí
a)
v období odo dňa zápisu zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení do registra zmlúv
pri prestupe sporiteľa podľa § 64b do dňa prestupu sporiteľa podľa § 64b ods. 5, v
ktorom môže mať sporiteľ uzatvorené dve účinné zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení,
alebo
b)
ak má sporiteľ uzatvorené dve dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom z dôvodu
podľa § 46h ods. 8 druhej vety.“.
105.
V § 64 ods. 6 písmená c) a d) znejú:
„c)
názov dôchodkového fondu, ktorý si sporiteľ zvolil,
d)
záväzok dôchodkovej správcovskej spoločnosti spravovať dôchodkový fond, ktorý si
sporiteľ zvolil,“.
106.
V § 64 ods. 8 sa pred prvú vetu vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „V zmluve o starobnom
dôchodkovom sporení sa môže dohodnúť pomer platenia príspevkov do jednotlivých dôchodkových
fondov a k určitému dňu pomer sporenia v jednotlivých dôchodkových fondoch, ktorým
sa rozumie pomer rozloženia majetku sporiteľa v dôchodkových fondoch.“.
107.
V § 64 ods. 8 druhej vete a v § 93 ods. 2 sa vypúšťajú slová „ods. 1“.
108.
V § 64 ods. 9 v celom texte sa slová „poberateľa majetku“ nahrádzajú slovami „oprávnenú
osobu“.
109.
V § 64 ods. 10 druhá veta znie: „Zmluva o starobnom dôchodkovom sporení zaniká dňom
a)
úmrtia sporiteľa,
b)
prestupu sporiteľa z dôchodkovej správcovskej spoločnosti do inej dôchodkovej správcovskej
spoločnosti podľa § 64b,
c)
zániku právneho postavenia sporiteľa podľa § 17a,
d)
nadobudnutia účinnosti dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom uzatvorenej
medzi sporiteľom a dôchodkovou správcovskou spoločnosťou, ktorej nebol sporiteľom,
ak po prevedení majetku na základe tejto dohody hodnota osobného dôchodkového účtu
sporiteľa v dôchodkovej správcovskej spoločnosti, z ktorej bol tento majetok prevedený,
má nulový zostatok alebo ak nebol prevedený majetok v tejto hodnote a
1.
došlo k dohode podľa § 46h ods. 12 písm. a) alebo
2.
uplynula lehota troch mesiacov odo dňa evidencie poznámky o uzatvorení dohody o vyplácaní
dôchodku programovým výberom,
e)
vyplatenia poslednej splátky starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku
programovým výberom, ak sporiteľ nemá druhý osobný dôchodkový účet s kladným zostatkom,
f)
vzniku povinnosti poistiteľa plniť zo zmluvy o poistení dôchodku, ak po zaplatení
jednorazového poistného na základe tejto zmluvy hodnota osobného dôchodkového účtu
sporiteľa v dôchodkovej správcovskej spoločnosti, z ktorej bol tento majetok prevedený,
má nulový zostatok alebo ak nebolo zaplatené jednorazové poistné v tejto sume a
1.
došlo k dohode podľa § 46f ods. 9 písm. a) alebo písm. b) alebo
2.
uplynula lehota troch mesiacov odo dňa evidencie poznámky o uzatvorení zmluvy o poistení
dôchodku,
g)
vyplatenia sumy podľa § 45 ods. 6.“.
110.
§ 64 sa dopĺňa odsekmi 11 a 12, ktoré znejú:
„(11)
Sporiteľ, ktorému Sociálna poisťovňa určila dôchodkovú správcovskú spoločnosť, sa
považuje za sporiteľa, ktorý uzatvoril zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení.
(12)
Zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení môže s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou
uzatvoriť aj fyzická osoba, ktorá prevádza svoje dôchodkové práva z dôchodkového systému
Európskej únie alebo jej inštitúcie do starobného dôchodkového sporenia.“.
111.
V § 64a sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
sporiteľ uzatvoril zmluvu o starobnom dôchodkovom sporení podľa § 64b ods. 1 po zadaní
pokynu na vydanie certifikátu pre tohto sporiteľa a záväznosť ponúk podľa § 46, §
46a alebo § 46b trvá.“.
112.
V § 64a ods. 6 celom texte sa slová „a) a b)“ nahrádzajú slovami „a), b) a d)“.
113.
V § 64a odsek 12 znie:
„(12)
Ak zmluva o starobnom dôchodkovom sporení zanikla dňom zániku právneho postavenia
sporiteľa podľa § 17a, je dôchodková správcovská spoločnosť povinná do
a)
piatich pracovných dní odo dňa oznámenia Sociálnej poisťovne o výmaze zmluvy o starobnom
dôchodkovom sporení z registra zmlúv podľa odseku 8 druhej vety previesť z bežného
účtu dôchodkového fondu na účet Sociálnej poisťovne v Štátnej pokladnici sumu zodpovedajúcu
súčinu počtu dôchodkových jednotiek pripísaných z povinných príspevkov evidovaných
na osobnom dôchodkovom účte fyzickej osoby, ktorej zaniklo právne postavenie sporiteľa
podľa § 17a, a aktuálnej hodnoty dôchodkovej jednotky ku dňu, ktorý predchádza dňu
prevodu, a
b)
troch pracovných dní odo dňa prevodu podľa písmena a) zrušiť osobný dôchodkový účet
sporiteľa.“.
114.
V § 64b ods. 2 sa vypúšťajú slová „do dôchodkovej správcovskej spoločnosti, z ktorej
sporiteľ prestupuje,“.
115.
V § 64b odseky 6 a 7 znejú:
„(6)
Sociálna poisťovňa je povinná
a)
bez zbytočného odkladu po zápise zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení uzatvorenej
s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou, do ktorej sporiteľ prestupuje, informovať
o tomto zápise dôchodkovú správcovskú spoločnosť, z ktorej sporiteľ prestupuje, a
dôchodkovú správcovskú spoločnosť, do ktorej sporiteľ prestupuje,
b)
súčasne so zápisom zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení uzatvorenej s dôchodkovou
správcovskou spoločnosťou, do ktorej sporiteľ prestupuje, zaevidovať túto skutočnosť
v ponukovom systéme.
(7)
Sporiteľ nemôže prestúpiť do inej dôchodkovej správcovskej spoločnosti odo dňa
a)
zadania pokynu na vydanie certifikátu podľa § 45 do dňa skončenia záväznosti ponuky
podľa § 46, 46a a 46b alebo
b)
uzatvorenia zmluvy o poistení dôchodku alebo dohody o vyplácaní dôchodku programovým
výberom.“.
116.
V § 65 ods. 1 sa vypúšťa prvá veta.
117.
V § 65 ods. 2 v celom texte sa slová „poberateľa majetku“ nahrádzajú slovami „oprávnenej
osoby“ a slová „poberateľom majetku“ sa nahrádzajú slovami „oprávnenou osobou“.
118.
V § 65 ods. 3 sa slová „elektronickou formou“ nahrádzajú slovom „elektronicky“.
119.
V § 65 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo z bežných účtov dôchodkových fondov“.
120.
V § 66 ods. 1 sa slová „poberateľom dôchodku starobného dôchodkového sporenia alebo
voči záujemcom o starobné dôchodkové sporenie“ nahrádzajú slovami „záujemcom o uzatvorenie
zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení“.
121.
V § 67 ods. 1 sa slová „spoločnosti, sporiteľov a poberateľov dôchodku starobného
dôchodkového sporenia“ nahrádzajú slovami „spoločnosti a sporiteľov“.
122.
V § 67 ods. 2 písm. d) a e) sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného
dôchodkového sporenia“.
123.
V § 67 ods. 4 sa za slovom „sporiteľom“ vypúšťa čiarka a slová „poberateľom dôchodku
ako disponibilného prebytku“.
124.
V § 68 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
125.
V § 68 ods. 6 sa vypúšťajú slová „poberateľov dôchodku starobného dôchodkového sporenia
ani na ujmu“.
126.
V § 69 ods. 1 a 3 sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“ a vypúšťajú sa
slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
127.
V § 69 ods. 5 sa slová „písm. i)“ nahrádzajú slovami „písm. h)“.
128.
V § 69 ods. 6 sa za slovom „predpisu“ vypúšťa čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje
inak“.
129.
V § 69 sa vypúšťajú odseky 7 až 11.
130.
Poznámka pod čiarou k odkazu 69 znie:
„69)
§ 11 zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
131.
V § 71 ods. 5 sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
132.
V § 71 ods. 6 písm. b) sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
133.
V nadpise § 74a sa vypúšťajú slová „a bežný účet pre nepriradené platby“.
134.
V § 74a ods. 1 sa za slovo „platieb“ vkladajú slová „okrem výnosov podľa odseku 3“.
135.
V § 74a sa vypúšťajú odseky 2 a 3.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 2 až 6.
136.
V § 74a ods. 2 sa slová „bežného účtu pre nepriradené platby“ nahrádzajú slovami
„účtu nepriradených platieb“ a slová „bežným účtom podľa odseku 2“ sa nahrádzajú slovami
„účtom nepriradených platieb“.
137.
V § 74a odsek 3 znie:
„(3)
Výnosy plynúce z peňažných prostriedkov na účte nepriradených platieb sú príjmom
dôchodkovej správcovskej spoločnosti.“.
138.
V § 74a odsek 4 znie:
„(4)
Všetky platby postupované Sociálnou poisťovňou, prevádzané dôchodkovou správcovskou
spoločnosťou pri prestupe sporiteľa a platby dobrovoľných príspevkov musia byť realizované
prostredníctvom účtu nepriradených platieb. Účet nepriradených platieb je určený aj
na zúčtovanie odplaty za vedenie osobného dôchodkového účtu. Účet nepriradených platieb
možno použiť na vedenie peňažných prostriedkov sporiteľa, ktorých suma je uvedená
v certifikáte, a to odo dňa vydania certifikátu, alebo na vedenie peňažných prostriedkov
po zomretom sporiteľovi. Z účtu nepriradených platieb možno vykonať prevod dobrovoľných
príspevkov dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa § 21 ods. 6 písm. a), prevod
dobrovoľných príspevkov poistiteľovi podľa § 21 ods. 6 písm. b) a c), prevod sumy
podľa § 40 ods. 1 na osobný dôchodkový účet oprávnenej osoby alebo dediča, ak sú sporiteľmi,
výplatu dobrovoľných príspevkov fyzickej osobe podľa § 21 ods. 6 písm. d) a výplatu
sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného dôchodkového účtu zomretého sporiteľa
podľa § 40 ods. 1.“.
139.
V § 74a sa vypúšťa odsek 5.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
140.
V § 74a ods. 5 sa slová „Majetok evidovaný na účte nepriradených platieb okrem výnosov
podľa odseku 5 nie je“ nahrádzajú slovami „Peňažné prostriedky na účte nepriradených
platieb okrem výnosov podľa odseku 3 nie sú“ a slová „nesmie byť použitý“ sa nahrádzajú
slovami „nesmú byť použité“.
141.
V § 77 ods. 2 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Ak ide o skutočnosti
podľa § 52 ods. 11, sú zmeny štatútu účinné 15. dňom od ich uverejnenia na webovom
sídle dôchodkovej správcovskej spoločnosti, ktorému predchádza rozhodnutie predstavenstva
dôchodkovej správcovskej spoločnosti o zmenách štatútu.“.
142.
V § 77 ods. 3 a ods. 4 písm. h) sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného
dôchodkového sporenia“.
143.
V § 79 ods. 8 celom texte sa vypúšťajú slová „a poberateľom dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
144.
V § 80 ods. 3, § 84 ods. 6, § 88b ods. 4 písm. b) a § 89 ods. 3 a 4 sa vypúšťajú
slová „a poberateľov dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
145.
V § 81 ods. 1 písm. f) sa slová „vkladových účtoch a bežných účtoch v bankách alebo
pobočkách zahraničných bánk“ nahrádzajú slovami „bežnom účte a na vkladovom účte v
banke alebo zahraničnej banke konajúcej prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“
a slová „pobočka zahraničnej banky“ sa nahrádzajú slovami „zahraničná banka konajúca
prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
146.
V § 82 ods. 11 sa slová „pobočke zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničnej
banke konajúcej prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
147.
V § 88 ods. 1 sa vypúšťa prvá veta.
148.
V § 90 ods. 8 sa slová „pobočka zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničná
banka konajúca prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
149.
V § 92 odsek 1 znie:
„(1)
Ak odseky 2 a 3 neustanovujú inak, musí mať sporiteľ v dlhopisovom garantovanom dôchodkovom
fonde v prvý deň kalendárneho mesiaca, v ktorom dovŕši
a)
52 rokov veku, najmenej 10 % čistej hodnoty svojho majetku,
b)
53 rokov veku, najmenej 20 % čistej hodnoty svojho majetku,
c)
54 rokov veku, najmenej 30 % čistej hodnoty svojho majetku,
d)
55 rokov veku, najmenej 40 % čistej hodnoty svojho majetku,
e)
56 rokov veku, najmenej 50 % čistej hodnoty svojho majetku,
f)
57 rokov veku, najmenej 60 % čistej hodnoty svojho majetku,
g)
58 rokov veku, najmenej 70 % čistej hodnoty svojho majetku,
h)
59 rokov veku, najmenej 80 % čistej hodnoty svojho majetku,
i)
60 rokov veku, najmenej 90 % čistej hodnoty svojho majetku,
j)
61 rokov veku, 100 % čistej hodnoty svojho majetku.“.
150.
V § 92 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Ak sporiteľ písomne oznámi dôchodkovej správcovskej spoločnosti, že má záujem o zníženie
minimálneho percentuálneho pomeru čistej hodnoty svojho majetku v dlhopisovom garantovanom
dôchodkovom fonde podľa odseku 1, tento minimálny percentuálny pomer sa zníži o polovicu.
(3)
Ak sporiteľ, ktorý s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou uzatvoril dohodu o vyplácaní
dôchodku programovým výberom podľa § 33a ods. 3, nemá ku dňu uzatvorenia tejto dohody
v dlhopisovom garantovanom dôchodkovom fonde 100 % čistej hodnoty svojho majetku,
dôchodková správcovská spoločnosť prevedie ku dňu nadobudnutia účinnosti tejto dohody,
najneskôr však do 30 dní od jej uzatvorenia, všetok majetok sporiteľa do dlhopisového
garantovaného dôchodkového fondu. Ak sporiteľ nemá osobný dôchodkový účet priradený
k dlhopisovému garantovanému dôchodkovému fondu, je dôchodková správcovská spoločnosť
povinná mu tento účet zriadiť. Počas celého obdobia výplaty dôchodku programovým výberom
podľa § 33a ods. 3 nemôže sporiteľ prestúpiť do iného dôchodkového fondu.“.
Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 4 a 5.
151.
V § 92 ods. 5 prvej vete sa slová „odseku 1“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 2“ a
na konci prvej vety sa pripájajú tieto slová: „alebo na základe oznámenia podľa odseku
2“.
152.
V § 93 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú slová „alebo na základe žiadosti, ak je sporiteľom
fyzická osoba, ktorej Sociálna poisťovňa určila dôchodkovú správcovskú spoločnosť“,
vypúšťa sa druhá veta a v tretej vete sa slová „prvá veta a druhá veta sa použijú“
nahrádzajú slovami „predchádzajúca veta sa použije“.
153.
V § 93 ods. 3 sa za slová „nezodpovedá § 92 ods. 1“ vkladajú slová „a 2“ a vypúšťa
sa posledná veta.
154.
V § 94 ods. 2 sa slová „to vyplýva zo zmluvy o starobnom dôchodkovom sporení alebo
ak o to sporiteľ požiada“ nahrádzajú slovami „si sporiteľ zvolil pomer sporenia v
jednotlivých dôchodkových fondoch“.
155.
V § 94 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Ustanovenia druhej až štvrtej vety
sa použijú primerane, ak sporiteľ uzatvoril dohodu o vyplácaní dôchodku programovým
výberom s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou, ktorej nebol sporiteľom.“.
156.
V § 94 odseky 6 a 7 znejú:
„(6)
Výpis z osobného dôchodkového účtu sporiteľa zasiela dôchodková správcovská spoločnosť
sporiteľovi na poslednú známu adresu trvalého pobytu listinne, ak sa so sporiteľom
nedohodne na inej adrese alebo inej forme zasielania tohto výpisu. Výpis z osobného
dôchodkového účtu sporiteľa musí byť pravdivý, zrozumiteľný, zostavený bez použitia
odbornej terminológie a nesmie byť zavádzajúci.
(7)
Obsah a štruktúru výpisu z osobného dôchodkového účtu sporiteľa ustanoví opatrenie,
ktoré vydá ministerstvo po dohode s Národnou bankou Slovenska; opatrenie sa vyhlási
uverejnením jeho úplného znenia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.“.
157.
V § 94 ods. 9 sa za slová „ako údaje“ vkladajú slová „uvedené v opatrení“.
158.
V § 94 ods. 11 sa vypúšťajú slová „v hotovosti“.
159.
§ 94 sa dopĺňa odsekmi 12 až 15, ktoré znejú:
„(12)
Dôchodková správcovská spoločnosť zasiela sporiteľovi spolu s výpisom podľa odseku
5 písomné oznámenie o
a)
možnosti bezplatného zaslania písomnej informácie o dôchodkoch na žiadosť sporiteľa,
b)
možnosti bezplatného poskytnutia písomnej informácie o dôchodkoch v dôchodkovej správcovskej
spoločnosti a v Sociálnej poisťovni,
c)
zverejnení informácie o dôchodkoch na svojom webovom sídle a na webovom sídle Sociálnej
poisťovne,
d)
možnosti sporiteľa znížiť si minimálny percentuálny pomer čistej hodnoty svojho majetku
v dlhopisovom garantovanom dôchodkovom fonde na základe oznámenia podľa § 92 ods.
2.
(13)
Informáciu o dôchodkoch podľa odseku 12 písm. a) až c) zostaví dôchodková správcovská
spoločnosť a Sociálna poisťovňa.
(14)
Informácia o dôchodkoch podľa odseku 12 písm. a) až c) musí byť pravdivá, zrozumiteľná
a zostavená bez použitia odbornej terminológie. Jej obsah, rozsah a štruktúru ustanoví
opatrenie, ktoré vydá ministerstvo po dohode s Národnou bankou Slovenska; opatrenie
sa vyhlási uverejnením jeho úplného znenia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
(15)
Sporiteľovi, ktorému sa vypláca starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok
programovým výberom podľa § 33a ods. 2 alebo ods. 4 a ktorého majetok je aj v inom
ako v dlhopisovom garantovanom dôchodkovom fonde, dôchodková správcovská spoločnosť
písomne oznámi do desiatich dní odo dňa, keď mu čistá hodnota majetku v dlhopisovom
garantovanom dôchodkovom fonde prvýkrát klesne pod 10 % čistej hodnoty majetku, z
ktorej sa dôchodok programovým výberom začal vyplácať, že ak nepožiada o presun majetku
z iného dôchodkového fondu, vyplácanie dôchodku programovým výberom skončí okamihom,
keď bude čistá hodnota sporiteľovho majetku vo fonde, z ktorého sa mu programový výber
vypláca, nulová a zvyšný majetok bude sporiteľovi vyplatený až potom, ako požiada
o jeho presun do dlhopisového garantovaného dôchodkového fondu a následne o jeho výplatu
programovým výberom. Povinnosť písomného oznámenia podľa predchádzajúcej vety dôchodkovej
správcovskej spoločnosti nevzniká, ak obdobie vyplácania starobného dôchodku alebo
predčasného starobného dôchodku programovým výberom je kratšie ako tri mesiace.“.
160.
V § 95 ods. 1 sa slová „na bežný účet pre nepriradené platby“ nahrádzajú slovami
„na účet nepriradených platieb“, slová „príspevku“ sa nahrádzajú slovami „príspevkov“
a slová „bežného účtu pre nepriradené platby“ sa nahrádzajú slovami „účtu nepriradených
platieb“.
161.
V § 95 ods. 2 sa vypúšťajú slová „alebo ods. 3“.
162.
V § 97 ods. 2 sa slová „alebo z bežných účtov dôchodkových fondov na bežný účet pre
nepriradené platby“ nahrádzajú slovami „na účet nepriradených platieb“.
163.
V § 99 ods. 1 sa za slovo „a“ vkladajú slová „peňažné prostriedky“.
164.
V § 99 ods. 2 sa slová „pobočka zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničná
banka konajúca prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
165.
Poznámka pod čiarou k odkazu 83 znie:
„83)
§ 9 ods. 1 a § 50 až 65 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
166.
V § 100 ods. 4 sa nad slovo „rozhodnutí“ umiestňuje odkaz 84a a slovo „účinnosť“
sa nahrádza slovom „platnosť“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 84a znie:
„84a)
Napríklad § 8 a 8a zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
167.
V § 100 ods. 9 druhej vete sa slová „výplaty dôchodkov podľa tohto zákona“ nahrádzajú
slovami „vyplácania starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku programovým
výberom“.
168.
V § 101 ods. 1 tretej vete sa slová „bežný účet pre nepriradené platby“ nahrádzajú
slovami „účet nepriradených platieb“.
169.
V § 101 ods. 3 sa slová „pobočke zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničnej
banke konajúcej prostredníctvom pobočky zahraničnej banky“.
170.
V § 103 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku ako disponibilného prebytku“.
171.
V § 104 sa slová „majetok nachádzajúci sa na bežnom účte pre nepriradené platby“
nahrádzajú slovami „peňažné prostriedky na účte nepriradených platieb“.
172.
V § 106 ods. 5 sa slová „listinnú formu“ nahrádzajú slovami „listinnú podobu“ a vypúšťajú
sa slová „a poberateľovi dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
173.
V § 107 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
informáciu o dôchodkoch podľa § 94 ods. 14.“.
174.
V § 109 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
bez zbytočného odkladu po schválení zmeny stanov nové znenie stanov a do desiatich
pracovných dní od vyhotovenia aj notársku zápisnicu z rokovania valného zhromaždenia,
na ktorom bola schválená zmena stanov.“.
175.
V § 109 ods. 5 písm. d) sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodku starobného dôchodkového
sporenia“.
176.
§ 109 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Poistiteľ je v lehote určenej Národnou bankou Slovenska povinný predložiť Národnej
banke Slovenska ňou požadované údaje, doklady, informácie a iné podklady a vysvetlenia,
ktoré súvisia s činnosťou poistiteľa podľa tohto zákona a ktoré Národná banka Slovenska
potrebuje na vykonávanie svojich úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov.43)“.
177.
§ 110 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Dôchodková správcovská spoločnosť je povinná na žiadosť predložiť ministerstvu údaje
potrebné na účely plnenia úloh ministerstva v oblasti starobného dôchodkového sporenia
okrem osobných údajov, a to v rozsahu, štruktúre, lehote a spôsobom určenými ministerstvom.“.
178.
V § 112 ods. 4 sa za slovo „zmluvy“ vkladajú slová „o starobnom dôchodkovom sporení“.
179.
V § 113 ods. 2 a 3 sa za slovom „sporiteľov“ vypúšťa čiarka a slová „poberateľov
dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.
180.
V § 115 ods. 6 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Premlčacie lehoty
podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty
podľa osobitného predpisu,93b) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota.“ a na konci
sa pripája táto veta: „Nedostatky v činnosti dôchodkovej správcovskej spoločnosti,
nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom
dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na
mieste podľa osobitného predpisu.94a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 93b a 94a znejú:
„93b)
§ 19 ods. 4 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
94a)
§ 10 ods. 5 zákona č. 747/2004 Z. z.“.
181.
V § 117 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Povinnosť podľa prvej vety nevzniká,
ak dôchodková správcovská spoločnosť má jedného akcionára.“.
182.
V § 118 ods. 9 a 10 sa vypúšťajú slová „a poberateľov dôchodkov starobného dôchodkového
sporenia“.
183.
Za § 123am sa vkladajú § 123an až 123ap, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 123an
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2014
(1)
Na žiadosť o vyplácanie dôchodku zo starobného dôchodkového sporenia podanú pred
1. januárom 2015 sa neprihliada. Dôchodková správcovská spoločnosť oznámi túto skutočnosť
sporiteľovi, ak bola žiadosť o vyplácanie dôchodku zo starobného dôchodkového sporenia
doručená
a)
pred 1. júlom 2014 do 15. júla 2014,
b)
po 1. júli 2014 do 15 dní odo dňa doručenia tejto žiadosti.
(2)
Dôchodková správcovská spoločnosť zašle sporiteľovi, ktorý dovŕši 60 rokov veku pred
1. januárom 2015, list obsahujúci informáciu o dôchodkoch podľa § 94 ods. 12 najneskôr
do 31. decembra 2014.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015
§ 123ao
(1)
Ak sa dôchodková správcovská spoločnosť dozvedela o smrti sporiteľa pred 1. januárom
2015, Sociálna poisťovňa a dôchodková správcovská spoločnosť postupujú pri vrátení
povinných príspevkov a penále, ako aj pri vyplatení peňažnej sumy zodpovedajúcej aktuálnej
hodnote osobného dôchodkového účtu zomretého podľa zákona účinného do 31. decembra
2014.
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2015 sa dokončia podľa zákona
účinného od 1. januára 2015 a osobitného predpisu;43) na lehoty, ktoré sa pred 1. januárom 2015 neskončili, platia ustanovenia zákona
účinného od 1. januára 2015 a osobitného predpisu.93b)
(3)
Percento zvyšovania doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného
starobného dôchodku podľa § 42 je 2 %, ak Národná banka Slovenska opatrením podľa
§ 42 ods. 2 neustanoví inak.
§ 123ap
Ustanovenia § 123q sa od 1. januára 2015 nepoužijú.“.
184.
V § 124 sa slová „prílohe č. 2“ nahrádzajú slovami „prílohe č. 1“.
185.
Za § 126 sa vkladá § 127, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 127
Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. januára 2015
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky
č. 146/2012 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výpočte výšky sumy vyplácanej
fyzickej osobe, ktorej od 1. januára 2008 zanikla povinná účasť na starobnom dôchodkovom
sporení z dôvodu poberania invalidného dôchodku.“.
186.
Príloha č. 1 sa vypúšťa.
Doterajšie prílohy č. 2 až 4 sa označujú ako prílohy č. 1 až 3.
187.
V prílohe č. 1 sa vypúšťa druhý bod.
Doterajší tretí až piaty bod sa označujú ako druhý až štvrtý bod.
188.
V prílohe č. 1 štvrtý bod znie:
„4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/41/EÚ zo 7. júla 2010 o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi vykonávajúcimi
činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby a o zrušení smernice Rady 86/613/EHS
(Ú. v. EÚ L 180, 15. 7. 2010).“.
Čl. II
Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z. z., zákona č. 408/2002 Z. z., zákona
č. 210/2003 Z. z., zákona č. 461/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 365/2004
Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 131/2005 Z. z., zákona č. 244/2005 Z. z.,
zákona č. 570/2005 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 231/2006 Z. z., zákona
č. 348/2007 Z. z., zákona č. 200/2008 Z. z., zákona č. 460/2008 Z. z., zákona č. 49/2009
Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 574/2009 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z.,
zákona č. 48/2011 Z. z., zákona č. 257/2011 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona
č. 512/2011 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 345/2012
Z. z., zákona č. 361/2012 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 233/2013
Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z. a zákona č. 103/2014 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 223 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Na splatnosť odmeny, výplatu odmeny
a zrážky z odmeny sa primerane uplatnia ustanovenia § 129 až 132.“.
2.
V § 226 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Dohodu o vykonaní práce možno uzatvoriť
najviac na 12 mesiacov.“.
3.
V § 227 ods. 2 sa za slovom „uzatvorená“ čiarka nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová
„najdlhšie však za 12 mesiacov.“.
4.
V § 228 ods. 2 prvej vete sa slová „prípadne na neurčitý čas“ nahrádzajú slovami
„najviac na 12 mesiacov“.
5.
§ 228 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Odmena za vykonanú prácu je splatná a musí byť vyplatená najneskôr do konca kalendárneho
mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci, v ktorom sa práca vykonala.“.
6.
V § 228a ods. 2 sa slovo „vykonávanú“ nahrádza slovom „vykonanú“.
7.
V § 228a ods. 3 prvej vete sa za slovo „dobu“ vkladá čiarka a slová „alebo na neurčitý
čas“ sa nahrádzajú slovami „najviac na 12 mesiacov“.
8.
§ 228a sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Odmena za vykonanú prácu je splatná a musí byť vyplatená najneskôr do konca kalendárneho
mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci, v ktorom sa práca vykonala.“.
9.
Za § 252i sa vkladá § 252j, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 252j
Prechodné ustanovenie účinné od 1. júla 2014
Dohoda o vykonaní práce, dohoda o brigádnickej práci študentov a dohoda o pracovnej
činnosti uzatvorené pred 1. júlom 2014 sa skončia najneskôr 30. júna 2015.“.
Čl. III
Zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 551/2003 Z. z., zákona č. 600/2003 Z. z.,
zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 186/2004 Z. z., zákona
č. 365/2004 Z. z., zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 439/2004 Z. z., zákona č. 523/2004
Z. z., zákona č. 721/2004 Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 244/2005 Z. z.,
zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 584/2005 Z. z., zákona
č. 310/2006 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 460/2006 Z. z., zákona
č. 529/2006 Z. z., zákona č. 592/2006 Z. z., zákona č. 677/2006 Z. z., zákona č. 274/2007
Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z.,
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 204/2008 Z. z., zákona č. 434/2008 Z.
z., zákona č. 449/2008 Z. z., zákona č. 599/2008 Z. z., zákona č. 108/2009 Z. z.,
zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 200/2009 Z. z., zákona č. 285/2009 Z. z., zákona
č. 571/2009 Z. z., zákona č. 572/2009 Z. z., zákona č. 52/2010 Z. z., zákona č. 151/2010
Z. z., zákona č. 403/2010 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z., zákona č. 125/2011 Z. z.,
zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 334/2011 Z. z., zákona
č. 348/2011 Z. z., zákona č. 521/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 252/2012
Z. z., zákona č. 413/2012 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 338/2013 Z. z.
a zákona č. 352/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 odsek 2 znie:
„(2)
Tento zákon upravuje aj výkon starobného dôchodkového sporenia v rozsahu ustanovenom
osobitným predpisom.1)“.
2.
V § 2 písm. d) sa slová „na úhradu príspevkov na starobné dôchodkové sporenie“ nahrádzajú
slovami „na úhradu povinných príspevkov na starobné dôchodkové sporenie (ďalej len
„príspevky na starobné dôchodkové sporenie“)“.
3.
§ 4 ods. 5 sa vypúšťa posledná veta.
4.
V § 11 sa vypúšťa odsek 4.
5.
V § 14 ods. 2 úvodnej vete sa za slovo „ak“ vkladajú slová „nie je povinne nemocensky
poistená a“.
6.
V § 64 sa vypúšťa odsek 7.
7.
V § 66 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Ak poistenec bol dôchodkovo poistený po splnení podmienok nároku na starobný dôchodok
a poberal tento dôchodok alebo jeho časť, suma starobného dôchodku odo dňa žiadosti
o určenie sumy starobného dôchodku sa určí tak, že k sume starobného dôchodku vyplácaného
ku dňu tejto žiadosti sa pripočíta suma určená ako súčin súčtu jednej polovice osobných
mzdových bodov získaných za obdobie dôchodkového poistenia počas poberania starobného
dôchodku alebo jeho časti a aktuálnej dôchodkovej hodnoty platnej ku dňu tejto žiadosti.
(4)
Ak poistenec bol dôchodkovo poistený bez poberania starobného dôchodku alebo jeho
časti v období nasledujúcom po období, v ktorom poberal starobný dôchodok alebo jeho
časť, suma starobného dôchodku odo dňa žiadosti o určenie sumy starobného dôchodku
sa určí tak, že k sume starobného dôchodku vyplácaného ku dňu zastavenia výplaty starobného
dôchodku sa pripočíta suma určená ako súčin súčtu jednej polovice osobných mzdových
bodov získaných za obdobie dôchodkového poistenia počas poberania starobného dôchodku
alebo jeho časti a aktuálnej dôchodkovej hodnoty platnej ku dňu tejto žiadosti a suma
určená ako súčin súčtu osobných mzdových bodov získaných za obdobie dôchodkového poistenia
bez poberania starobného dôchodku alebo jeho časti a aktuálnej dôchodkovej hodnoty
platnej ku dňu tejto žiadosti. Takto určená suma starobného dôchodku sa zvýši o 0,5
% za každých 30 dní dôchodkového poistenia získaných po vzniku nároku na starobný
dôchodok bez poberania tohto dôchodku alebo jeho časti.“.
8.
V § 66 ods. 6 úvodnej vete sa za slovo „sporiteľ“ vkladajú slová „alebo bol sporiteľ“
a slová „starobného dôchodkového sporenia“ sa v celom texte nahrádzajú slovami „účasti
na starobnom dôchodkovom sporení“.
9.
V § 67 odsek 2 znie:
„(2)
Poistenec, ktorý získal obdobie účasti na starobnom dôchodkovom sporení podľa osobitného
predpisu,1) má nárok na predčasný starobný dôchodok aj vtedy, ak ku dňu, od ktorého žiada o
jeho priznanie,
a)
bol dôchodkovo poistený najmenej 15 rokov,
b)
chýbajú mu najviac 2 roky do dovŕšenia dôchodkového veku a
c)
súčet súm predčasného starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku podľa
osobitného predpisu1) je vyšší ako 1,2-násobok sumy životného minima pre 1 plnoletú fyzickú osobu podľa
osobitného predpisu.56)“.
10.
V § 67 ods. 5 sa vypúšťajú slová „písm. b)“.
11.
V § 67 ods. 6 sa slová „odsekoch 2 a 3“ nahrádzajú slovami „ods. 2 a 3“ a na konci
sa pripája táto veta: „Ak poberateľ predčasného starobného dôchodku bol počas poberania
predčasného starobného dôchodku fyzickou osobou uvedenou v § 4 ods. 1 písm. d) a nárok
na výplatu predčasného starobného dôchodku mu nezanikol podľa odseku 5 z dôvodu, že
jeho právny vzťah, ktorý zakladá právo na príjem uvedený v § 3 ods. 1 písm. a) a ods.
2 a 3, zanikol pred najbližším výplatným termínom splátky predčasného starobného dôchodku
nasledujúcim po vzniku tohto právneho vzťahu, zúčtujú sa sumy vyplatené na predčasnom
starobnom dôchodku za obdobie, počas ktorého bol fyzickou osobou uvedenou v § 4 ods.
1 písm. d), so sumami dôchodkovej dávky, na ktorej výplatu vznikne nárok odo dňa,
ktorým prestane byť fyzickou osobou uvedenou v § 4 ods. 1 písm. d).“.
12.
V § 82 ods. 12 sa za slovo „Ministerstvo“ vkladajú slová „práce, sociálnych vecí
a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“ a za slová „Zbierke zákonov“
sa vkladajú slová „Slovenskej republiky (ďalej len „Zbierka zákonov“)“.
13.
§ 82a sa dopĺňa odsekmi 4 až 9, ktoré znejú:
„(4)
Obdobie služby alebo zamestnania v Európskej únii alebo v jej inštitúcii a obdobie
získané v dôchodkovom systéme členského štátu Európskej únie, ktoré bolo zohľadnené
na určenie sumy poistno-matematického ekvivalentu nároku na starobný dôchodok v dôchodkovom
systéme Európskej únie, sa v dôchodkovom systéme Slovenskej republiky považuje za
obdobie dôchodkového poistenia na vznik nároku na dôchodok. Obdobie dôchodkového poistenia
podľa prvej vety nie je obdobie dôchodkového poistenia na určenie sumy dôchodku.
(5)
Obdobie dôchodkového poistenia a vymeriavacie základy použité na určenie predpokladanej
sumy starobného dôchodku a zohľadnené na určenie poistno-matematického ekvivalentu
na prevod dôchodkových práv získaných v dôchodkovom systéme Slovenskej republiky do
dôchodkového systému Európskej únie sa považujú za nárok na dôchodok a na určenie
jeho sumy v dôchodkovom systéme Slovenskej republiky za obdobie dôchodkového poistenia
a vymeriavacie základy v rovnakom časovom období a v rovnakom rozsahu. Ak boli obdobia
dôchodkového poistenia a vymeriavacie základy podľa prvej vety zohľadnené pri určení
poistno-matematického ekvivalentu získaného v dôchodkovom systéme Európskej únie,
tento poistno-matematický ekvivalent sa zníži o sumu, ktorá bola prevedená ako dôchodkové
právo získané v dôchodkovom systéme Slovenskej republiky do dôchodkového systému Európskej
únie.
(6)
Suma starobného dôchodku s prihliadnutím na dôchodkové práva získané v dôchodkovom
systéme Európskej únie sa určí ako súčet sumy starobného dôchodku určenej podľa tohto
zákona a sumy určenej ako podiel poistno-matematického ekvivalentu získaného v dôchodkovom
systéme Európskej únie a jednotkovej hodnoty odloženého starobného dôchodku určenej
podľa osobitného predpisu56b) k rozhodujúcemu dňu a zaokrúhlenej na desať eurocentov nahor.
(7)
Suma predčasného starobného dôchodku s prihliadnutím na dôchodkové práva získané
v dôchodkovom systéme Európskej únie sa určí ako súčet sumy predčasného starobného
dôchodku určenej podľa tohto zákona a sumy určenej ako podiel poistno-matematického
ekvivalentu získaného v dôchodkovom systéme Európskej únie a jednotkovej hodnoty odloženého
starobného dôchodku určenej podľa osobitného predpisu56b) k rozhodujúcemu dňu a zaokrúhlenej na desať eurocentov nahor.
(8)
Ak nárok na starobný dôchodok nevznikol z dôvodu smrti, suma invalidného dôchodku
na účely určenia sumy vdovského dôchodku, vdoveckého dôchodku a sirotského dôchodku
podľa osobitného predpisu sa určí ako súčet sumy invalidného dôchodku určenej podľa
tohto zákona a sumy, o ktorú by sa zvýšila suma starobného dôchodku podľa odseku 6.
(9)
Rozhodujúci deň na účely odsekov 6 a 7 je deň doručenia žiadosti o prevod dôchodkových
práv získaných v dôchodkovom systéme Európskej únie inštitúcii alebo orgánu Európskej
únie alebo deň, v ktorom podľa osobitného predpisu56a) vzniklo právo na prevod dôchodkových práv získaných v dôchodkovom systéme Európskej
únie, ak žiadosť bola doručená pred týmto dňom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 56b znie:
„56b)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2012 Z. z., ktorým sa ustanovuje spôsob
určenia poistno-matematického ekvivalentu nároku na starobný dôchodok vo vzťahu k
dôchodkovému systému Európskej únie alebo jej inštitúcie.“.
14.
V § 84 odsek 5 znie:
„(5)
Denný vymeriavací základ
a)
fyzickej osoby uvedenej v § 4 ods. 1 písm. d) sa určí ako podiel súčtu príjmov zistených
podľa § 138 ods. 8 písm. b), dosiahnutých za obdobie od vzniku pracovného pomeru alebo
štátnozamestnaneckého pomeru u zamestnávateľa zodpovedného za škodu pri pracovnom
úraze a chorobe z povolania, do dňa predchádzajúceho dňu vzniku pracovného úrazu alebo
dňu zistenia choroby z povolania a počtu kalendárnych dní tohto obdobia okrem obdobia
uvedeného v § 26 alebo § 140,
b)
fyzickej osoby v právnom vzťahu na základe dohody o brigádnickej práci študentov
určenej podľa § 227a, ak mesačný príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 z tejto
dohody nepresiahne sumu podľa § 4 ods. 5, sa určí ako podiel súčtu príjmov zistených
podľa § 138 ods. 8 písm. a), dosiahnutých za obdobie od vzniku právneho vzťahu na
základe tejto dohody u zamestnávateľa zodpovedného za škodu pri pracovnom úraze a
chorobe z povolania, do dňa predchádzajúceho dňu vzniku pracovného úrazu alebo dňu
zistenia choroby z povolania a počtu kalendárnych dní tohto obdobia okrem obdobia
uvedeného v § 26 alebo § 140.“.
15.
V § 112 ods. 10 sa na konci pripája táto veta: „Ak zanikol nárok na výplatu predčasného
starobného dôchodku fyzickej osobe uvedenej v § 4 ods. 1 písm. d), zúčtujú sa sumy
vyplatené na predčasnom starobnom dôchodku za obdobie odo dňa splátky predčasného
starobného dôchodku splatnej po dni, od ktorého je fyzickou osobou uvedenou v § 4
ods. 1 písm. d), so sumami dôchodkovej dávky, na ktorej výplatu vznikne nárok.“.
16.
V § 117 ods. 4 a 7, § 175 ods. 1 a § 176 ods. 1 sa slová „fyzická osoba, ktorej bolo
nezaopatrené dieťa zverené do náhradnej rodinnej starostlivosti, štatutárny zástupca
zariadenia, v ktorom je nezaopatrené dieťa umiestnené na základe rozhodnutia“ nahrádzajú
slovami „osoba, ktorej bolo nezaopatrené dieťa zverené rozhodnutím“.
17.
V § 123 ods. 3 písm. c) sa slová „ministerstva financií“ nahrádzajú slovami „Ministerstva
financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo financií“)“.
18.
V § 128 ods. 6 sa slová „Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo
financií“)“ nahrádzajú slovami „ministerstvom financií“.
19.
§ 131 vrátane nadpisu znie:
„§ 131
Sadzba poistného na starobné poistenie
(1)
Sadzba poistného na starobné poistenie, ak v odseku 2 nie je ustanovené inak, je
pre
a)
zamestnanca 4 % z vymeriavacieho základu,
b)
zamestnávateľa za zamestnanca 14 % z vymeriavacieho základu,
c)
povinne dôchodkovo poistenú samostatne zárobkovo činnú osobu 18 % z vymeriavacieho
základu,
d)
dobrovoľne dôchodkovo poistenú osobu 18 % z vymeriavacieho základu,
e)
štát za fyzické osoby uvedené v § 128 ods. 5 18 % z vymeriavacieho základu,
f)
Sociálnu poisťovňu za poberateľov úrazovej renty priznanej podľa § 88, ktorí do 31.
júla 2006 nedovŕšili dôchodkový vek alebo im nebol priznaný predčasný starobný dôchodok,
18 % z vymeriavacieho základu.
(2)
Sadzba poistného na starobné poistenie je pre
a)
zamestnanca, ktorý je sporiteľ podľa osobitného predpisu1) a nevypláca sa mu starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1) 4 % z vymeriavacieho základu,
b)
zamestnávateľa za zamestnanca, ktorý je sporiteľ podľa osobitného predpisu1) a nevypláca sa mu starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1)
1.
od 1. januára 2015 do 31. decembra 2016 10 % z vymeriavacieho základu,
2.
v roku 2017 9,75 % z vymeriavacieho základu,
3.
v roku 2018 9,50 % z vymeriavacieho základu,
4.
v roku 2019 9,25 % z vymeriavacieho základu,
5.
v roku 2020 9 % z vymeriavacieho základu,
6.
v roku 2021 8,75 % z vymeriavacieho základu,
7.
v roku 2022 8,50 % z vymeriavacieho základu,
8.
v roku 2023 8,25 % z vymeriavacieho základu,
9.
v roku 2024 a nasledujúcich rokoch 8 % z vymeriavacieho základu,
c)
povinne dôchodkovo poistenú samostatne zárobkovo činnú osobu, ktorá je sporiteľ podľa
osobitného predpisu1) a nevypláca sa jej starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1) dobrovoľne dôchodkovo poistenú osobu, ktorá je sporiteľ podľa osobitného predpisu1) a nevypláca sa jej starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1) štát za fyzické osoby uvedené v § 128 ods. 5, ktoré sú sporitelia podľa osobitného
predpisu1) a nevypláca sa im starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1) a Sociálnu poisťovňu za poberateľov úrazovej renty priznanej podľa § 88, ktorí do
31. júla 2006 nedovŕšili dôchodkový vek alebo im nebol priznaný predčasný starobný
dôchodok a ktorí sú sporitelia podľa osobitného predpisu1) a nevypláca sa im starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1)
1.
od 1. januára 2015 do 31. decembra 2016 14 % z vymeriavacieho základu,
2.
v roku 2017 13,75 % z vymeriavacieho základu,
3.
v roku 2018 13,50 % z vymeriavacieho základu,
4.
v roku 2019 13,25 % z vymeriavacieho základu,
5.
v roku 2020 13 % z vymeriavacieho základu,
6.
v roku 2021 12,75 % z vymeriavacieho základu,
7.
v roku 2022 12,50 % z vymeriavacieho základu,
8.
v roku 2023 12,25 % z vymeriavacieho základu,
9.
v roku 2024 a nasledujúcich rokoch 12 % z vymeriavacieho základu.“.
20.
V § 138 ods. 8 druhá veta znie: „Na účely úrazového poistenia a garančného poistenia
sa do vymeriavacieho základu zamestnávateľa zahŕňa aj
a)
príjem fyzickej osoby z právneho vzťahu na základe ňou určenej dohody o brigádnickej
práci študentov podľa § 227a, ktorý jej zakladá právo na príjem podľa § 3 ods. 1 písm.
a) a ods. 2 a 3, ak tento príjem nepresiahne sumu podľa § 4 ods. 5, okrem príjmov,
ktoré nie sú predmetom dane alebo sú od dane oslobodené podľa osobitného predpisu,7) alebo ktoré nie sú predmetom dane alebo sú od dane oslobodené podľa právnych predpisov
štátu, podľa ktorých sa tento príjem zdaňuje; vymeriavacím základom je aj podiel na
zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na
základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva,
b)
príjem z pracovného pomeru alebo štátnozamestnaneckého pomeru fyzickej osoby uvedenej
v § 4 ods. 1 písm. d) okrem príjmu vyplateného v období uvedenom v § 26 ods. 1 a 3
a príjmov, ktoré nie sú predmetom dane alebo sú od dane oslobodené podľa osobitného
predpisu,7) alebo ktoré nie sú predmetom dane alebo sú od dane oslobodené podľa právnych predpisov
štátu, podľa ktorých sa tento príjem zdaňuje; vymeriavacím základom je aj podiel na
zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na
základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva.“.
21.
V § 143 odsek 1 znie:
„(1)
Poistné je splatné do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom
mesiaci, za ktorý sa platí poistné. Poistné z vymeriavacieho základu zamestnanca uvedeného
v § 4 ods. 2 písm. c) a poistné z vymeriavacieho základu zamestnávateľa fyzickej osoby
uvedenej v § 4 ods. 1 písm. d), ak jej bol po skončení pracovného pomeru alebo štátnozamestnaneckého
pomeru príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 zúčtovaný na výplatu a zúčtovaním
tohto príjmu táto osoba nenadobudla postavenie zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2
písm. c), sú splatné do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci,
v ktorom bol príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 zúčtovaný na výplatu po
skončení pracovného pomeru alebo štátnozamestnaneckého pomeru. Poistné z vymeriavacieho
základu zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2 prvej vete okrem fyzickej osoby v právnom
vzťahu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, poistné z vymeriavacieho
základu zamestnávateľa podľa § 138 ods. 8 písm. a), ak ide o príjem fyzickej osoby
z právneho vzťahu na základe ňou určenej dohody o brigádnickej práci študentov podľa
§ 227a, ktorý jej zakladá právo na pravidelný mesačný príjem podľa § 3 ods. 1 písm.
a) a ods. 2 a 3, a na základe tohto príjmu nenadobudla postavenie zamestnanca na účely
dôchodkového poistenia a poistné z vymeriavacieho základu podľa § 139a, 139b ods.
1 a 2 a § 139c ods. 3 sú splatné do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po kalendárnom mesiaci, v ktorom bol príjem vyplatený. Poistné z vymeriavacieho základu
zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2 prvej vete, ktorý je v právnom vzťahu na základe
dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, a poistné z vymeriavacieho základu
zamestnávateľa podľa § 138 ods. 8 písm. a), ak ide o príjem fyzickej osoby z právneho
vzťahu na základe ňou určenej dohody o brigádnickej práci študentov podľa § 227a,
ktorý jej zakladá právo na nepravidelný príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2
a 3, a na základe tohto príjmu nenadobudla postavenie zamestnanca na účely dôchodkového
poistenia, sú splatné do ôsmeho dňa
a)
druhého kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci, v ktorom právny vzťah zanikol,
alebo
b)
kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom sa príjem vyplatil, ak bol
vyplatený po uplynutí lehoty splatnosti podľa písmena a).“.
22.
V § 167a ods. 2 sa slová „dôchodkového fondu“ nahrádzajú slovami „nepriradených platieb“.
23.
V § 168 ods. 1 sa slová „výbere, registrácii a postúpení príspevkov na starobné dôchodkové
sporenie1)“ nahrádzajú slovami „starobného dôchodkového sporenia1) v rozsahu upravenom týmto zákonom“.
24.
V § 170 ods. 1 sa za slovom „poistenia“ vypúšťa čiarka a slová „výber, registráciu
a postúpenie príspevkov na starobné dôchodkové sporenie1)“ sa nahrádzajú slovami „a na výkon starobného dôchodkového sporenia v rozsahu ustanovenom
osobitným predpisom1)“.
25.
V § 170 ods. 6 sa slová „výbere, registrácii a postúpení príspevkov na starobné dôchodkové
sporenie,1)“ nahrádzajú slovami „výkone starobného dôchodkového sporenia v rozsahu ustanovenom
osobitným predpisom,1)“.
26.
V § 178 ods. 1 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
„d)
prijímať žiadosť o starobný dôchodok a žiadosť o predčasný starobný dôchodok podľa
osobitného predpisu,94) ak sporiteľ podľa osobitného predpisu1) má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt,“.
Doterajšie písmená d) až h) sa označujú ako písmená e) až i).
Poznámka pod čiarou k odkazu 94 znie:
„94)
§ 44 zákona č. 43/2004 Z. z. v znení zákona č. 183/2014 Z. z.“.
27.
V § 179 ods. 1 písmeno e) znie:
„e)
vyplácať dôchodkové dávky, úrazovú rentu a pozostalostnú úrazovú rentu, príplatok
za štátnu službu k dôchodku podľa osobitného predpisu95a) a plniť ďalšie úlohy vo veciach príplatku za štátnu službu k dôchodku podľa osobitného
predpisu,95a)“.
28.
V § 179 ods. 1 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
„g)
prijímať žiadosť o starobný dôchodok a žiadosť o predčasný starobný dôchodok podľa
osobitného predpisu,94) ak sporiteľ podľa osobitného predpisu1) nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt,
h)
určovať dôchodkový vek poistenca, ktorý je sporiteľom podľa osobitného predpisu1) na účely starobného dôchodkového sporenia,95b)“.
Doterajšie písmená g) až m) sa označujú ako písmená i) až o).
Poznámka pod čiarou k odkazu 95b znie:
„95b)
§ 30 a 46i zákona č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
29.
V § 226 ods. 1 písmeno e) znie:
„e)
viesť register zamestnávateľov a register poistencov a sporiteľov starobného dôchodkového
sporenia a v registri poistencov a sporiteľov starobného dôchodkového sporenia osobitne
evidovať fyzické osoby v právnom vzťahu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo
pracovného pomeru,“.
30.
V § 226 ods. 1 písm. f) sa slová „pre nepriradené platby“ nahrádzajú slovami „nepriradených
platieb“, za slová „týchto príspevkov“ a za slovo „poistenia“ sa vkladá čiarka a slová
„ak osobitný predpis neustanovuje inak,100b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 100b znie:
„100b)
§ 27 ods. 2 zákona č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
31.
V § 226 ods. 1 písm. i) sa odkaz 100aaa nahrádza odkazom 100c.
Poznámka pod čiarou k odkazu 100aaa sa vypúšťa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 100c znie:
„100c)
§ 6 ods. 1 zákona č. 98/1987 Zb. o osobitnom príspevku baníkom v znení neskorších
predpisov.“.
32.
V § 226 sa odsek 1 dopĺňa písmenami p) a q), ktoré znejú:
„p)
plniť povinnosti v starobnom dôchodkovom sporení podľa osobitného predpisu,1)
q)
na svojom webovom sídle zverejňovať
1.
priemernú mesačnú mzdu v hospodárstve Slovenskej republiky zistenú štatistickým úradom
za príslušný kalendárny rok,
2.
maximálnu sumu mesačného príjmu a maximálnu sumu priemerného mesačného príjmu podľa
§ 4 ods. 5 najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka predchádzajúceho príslušnému
kalendárnemu roku,
3.
sumu všeobecného vymeriavacieho základu za príslušný kalendárny rok podľa § 11 ods.
1 najneskôr do 30. apríla kalendárneho roka nasledujúceho po príslušnom kalendárnom
roku,
4.
výšku dôchodkovej hodnoty na príslušný kalendárny rok podľa § 64 najneskôr do 31.
decembra príslušného kalendárneho roka,
5.
pevnú sumu zvýšenia dôchodkovej dávky podľa § 82 ods. 2 až 7, 9 a 10 a percento zvýšenia
dôchodkovej dávky podľa § 82 ods. 8 najneskôr do 31. októbra kalendárneho roka predchádzajúceho
príslušnému kalendárnemu roku a
6.
percento zvýšenia úrazovej renty podľa § 89 ods. 9 najneskôr do 31. októbra kalendárneho
roka predchádzajúceho príslušnému kalendárnemu roku.“.
33.
V § 226a ods. 1 a 2 sa odkaz 100aa nahrádza odkazom 100d.
Poznámka pod čiarou k odkazu 100aa sa vypúšťa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 100d znie:
„100d)
Zákon č. 417/2013 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
34.
V § 231 ods. 1 písm. b) sa za tretí bod vkladá nový štvrtý bod, ktorý znie:
„4.
zamestnanca v právnom vzťahu na základe ním určenej dohody o brigádnickej práci študentov
podľa § 227a, ktorý mu zakladá právo na pravidelný mesačný príjem, na dôchodkové poistenie
najneskôr v lehote splatnosti poistného podľa § 143 ods. 1 tretej vety, ak mu bol
vyplatený príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 po zániku tejto dohody a vyplatením
tohto príjmu nadobudol postavenie zamestnanca,“.
Doterajší štvrtý až siedmy bod sa označujú ako piaty až ôsmy bod.
35.
V § 231 ods. 1 písm. b) piatom a šiestom bode sa vypúšťajú slová „a na účely osobitného
predpisu100b)“.
36.
V § 231 ods. 1 písm. m) sa čiarka za slovom „názvu“ nahrádza spojkou „a“ a vypúšťajú
sa slová „a dňa určeného na výplatu príjmov, ktoré sú vymeriavacím základom zamestnanca,“.
37.
V § 233 odsek 5 znie:
„(5)
Štatistický úrad je povinný oznámiť
a)
ministerstvu každoročne do 30. septembra
1.
strednú dĺžku života v referenčnom veku spoločnú pre mužov a ženy,
2.
index medziročného rastu spotrebiteľských cien na účely § 82 ods. 1 písm. a) a §
89 ods. 8,
3.
index medziročného rastu spotrebiteľských cien za domácnosti dôchodcov na účely §
82 ods. 1 písm. b),
4.
index rastu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky na účely
§ 82 ods. 1 písm. a) a § 89 ods. 8 písm. a),
b)
Sociálnej poisťovni každoročne
1.
do 30. apríla sumu priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky,
2.
do 10. decembra sumu priemernej mzdy zistenej za tretí štvrťrok predchádzajúceho
kalendárneho roka na účely § 64.“.
38.
V § 241a ods. 1 sa slová „dôchodkového fondu“ nahrádzajú slovami „nepriradených platieb“.
39.
V § 241a ods. 2 písmeno d) znie:
„d)
za obdobie odo dňa, v ktorom vznikol sporiteľovi podľa osobitného predpisu,1) ktorému sa nevypláca starobný dôchodok alebo predčasný starobný dôchodok podľa osobitného
predpisu,1) nárok na výplatu materského, najneskôr do uplynutia 45 dní odo dňa vydania rozhodnutia
o priznaní materského,“.
40.
V § 241a ods. 2 písmeno f) znie:
„f)
za obdobie odo dňa vydania certifikátu podľa osobitného predpisu102a) do dňa zániku účasti na starobnom dôchodkovom sporení alebo do skončenia záväznosti
ponuky doživotného starobného dôchodku, doživotného predčasného starobného dôchodku,
dočasného starobného dôchodku alebo dočasného predčasného starobného dôchodku podľa
osobitného predpisu.102b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 102a a 102b znejú:
„102a)
§ 45 zákona č. 43/2004 Z. z. v znení zákona č. 183/2014 Z. z.
102b)
§ 46 a 46a zákona č. 43/2004 Z. z. v znení zákona č. 183/2014 Z. z.“.
41.
V § 246 ods. 1 sa za slovami „týmto zákonom“ vypúšťa čiarka a slová „a nad registrom
zmlúv o starobnom dôchodkovom sporení podľa osobitného predpisu106c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 106c sa vypúšťa.
42.
Za § 293dd sa vkladajú § 293de až 293dg, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 293de
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2014
(1)
Dobrovoľne nemocensky poistenej osobe alebo dobrovoľne poistenej osobe v nezamestnanosti,
ktorej toto dobrovoľné poistenie malo trvať po 30. júni 2014 a ktorá je povinne nemocensky
poistená k 1. júlu 2014, dobrovoľné nemocenské poistenie a dobrovoľné poistenie v
nezamestnanosti zaniká od 1. júla 2014, ak odseky 2 a 3 neustanovujú inak.
(2)
Dobrovoľné poistenie v nezamestnanosti nezaniká podľa odseku 1, ak sú splnené podmienky
podľa § 19 ods. 2 písm. b).
(3)
Dobrovoľne nemocensky poistená osoba, ktorej vzniklo dobrovoľné nemocenské poistenie
pred 1. júlom 2014, toto poistenie trvalo k 30. júnu 2014 a povinné nemocenské poistenie
jej trvá aj po 30. júni 2014, a k tomuto dňu nezískala najmenej 270 dní dobrovoľného
nemocenského poistenia, je dobrovoľne nemocensky poistená podľa zákona účinného do
30. júna 2014 aj po tomto dni, najdlhšie do dňa, v ktorom získa najmenej 270 dní dobrovoľného
nemocenského poistenia a najmenej 26 týždňov nepretržitého dobrovoľného nemocenského
poistenia, ak dobrovoľné nemocenské poistenie nezaniklo skôr. Ak poistencovi zaniklo
dobrovoľné nemocenské poistenie v deň, v ktorom získal najmenej 270 dní dobrovoľného
nemocenského poistenia a najmenej 26 týždňov nepretržitého dobrovoľného nemocenského
poistenia, a k tomuto dňu mu vznikne dobrovoľné nemocenské poistenie podľa zákona
účinného od 1. júla 2014, toto poistenie je nepretržité.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015
§ 293df
Nárok na predčasný starobný dôchodok, ktorý vznikol pred 1. januárom 2015, sa posudzuje
podľa zákona účinného do 31. decembra 2014.
§ 293dg
Obdobie starobného dôchodkového sporenia získané pred 1. januárom 2015 podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2014 je obdobím účasti na starobnom dôchodkovom sporení.“.
Čl. IV
Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 177/2004 Z. z., zákona
č. 191/2004 Z. z., zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 538/2004 Z. z., zákona č. 539/2004
Z. z., zákona č. 659/2004 Z. z., zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 314/2005 Z. z.,
zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona
č. 76/2007 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 530/2007
Z. z., zákona č. 561/2007 Z. z., zákona č. 621/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z.,
zákona č. 168/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona
č. 563/2008 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 60/2009 Z. z., zákona č. 184/2009
Z. z., zákona č. 185/2009 Z. z., zákona č. 504/2009 Z. z., zákona č. 563/2009 Z. z.,
zákona č. 374/2010 Z. z., zákona č. 548/2010 Z. z., zákona č. 129/2011 Z. z., zákona
č. 231/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 362/2011
Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 548/2011 Z. z.,
zákona č. 69/2012 Z. z., uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 188/2012
Z. z., zákona č. 189/2012 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 288/2012 Z. z.,
zákona č. 395/2012 Z. z., zákona č. 70/2013 Z. z., zákona č. 135/2013 Z. z., zákona
č. 318/2013 Z. z. a zákona č. 463/2013 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 9 ods. 2 písm. a) sa za slovo „vrátane“ vkladajú slová „výnosu z umiestnenia prostriedkov
technických rezerv, ktorý sa vypláca poberateľovi dôchodku zo starobného dôchodkového
sporenia, a“.
Čl. V
Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 270/2008
Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 276/2009 Z. z.,
zákona č. 129/2010 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona č. 332/2011 Z. z., zákona
č. 520/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 32/2013 Z. z., zákona č. 132/2013
Z. z. a zákona č. 352/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 41 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ak poisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne alebo poisťovňa z iného členského štátu
vykonáva poisťovaciu činnosť v poistnom odvetví uvedenom v prílohe č. 1 časti A siedmom
bode, je povinná
a)
viesť oddelenú správu pre toto poistné odvetvie; oddelená správa musí zahŕňať oddelenú
identifikáciu a riadenie portfólia záväzkov tohto poistného odvetvia a k nim prislúchajúcim
aktívam a musí byť zabezpečená tak, aby nedochádzalo k poškodeniu záujmov poistených
a príjemcov poistných plnení v tomto poistnom odvetví, najmä aby sa výnosy v tomto
poistnom odvetví využívali iba v prospech poistených a príjemcov poistných plnení
v tomto poistnom odvetví,
b)
viesť oddelenú analytickú evidenciu pre toto poistné odvetvie a pripraviť účtovné
závierky tak, aby sa oddelene vykázali výnosy a náklady tohto poistného odvetvia,
najmä poistné, príjmy z investícií, výplaty poistných plnení, tvorba technických rezerv
a prevádzkové náklady,
c)
uviesť v poznámkach účtovnej závierky údaje osobitne pre toto poistné odvetvie v
rozsahu ustanovenom opatrením vydaným Národnou bankou Slovenska v súlade s osobitnými
predpismi.30)“.
Doterajšie odseky 3 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 8.
2.
V § 41 ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
3.
§ 43 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Poisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne a poisťovňa z iného členského štátu sú povinné
bez zbytočného odkladu oznámiť Národnej banke Slovenska rozhodnutie o ukončení uzatvárania
nových poistných zmlúv v poistnom odvetví uvedenom v prílohe č. 1 časti A siedmom
bode. Ukončiť uzatváranie nových poistných zmlúv môže poisťovňa, pobočka zahraničnej
poisťovne a poisťovňa z iného členského štátu najskôr tri mesiace po doručení tohto
oznámenia.“.
4.
Príloha č. 1 časť A sa dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie:
„7.
Poistenie týkajúce sa dĺžky ľudského života, ktoré je upravené právnymi predpismi
z oblasti sociálneho poistenia.“.
Čl. VI
Zákon č. 417/2013 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa dopĺňa takto:
V § 4 ods. 3 písm. b) sa za slová „a predčasného starobného dôchodku“ vkladajú slová
„podľa osobitného predpisu9) a vyplácaného starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku podľa osobitného
predpisu12a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VII
Účinnosť
Tento zákona nadobúda účinnosť 1. júla 2014 okrem 1. až 22. bodu, 24. až 46. bodu,
§ 46a a 46b, § 46c ods. 1, § 46d, § 46e ods. 1 až 9 a § 46f až 46h v 47. bode, 48.
až 146. bodu, 148. až 158. bodu, § 94 ods. 12, 13 a 15 v 159. bode, 160. až 182. bodu,
§ 123ao a 123ap v 183. bode, 184. až 188. bodu v čl. I, 1. a 2. bodu, 7. až 9. bodu,
19. bodu, 23. až 26. bodu, 28. bodu, 30. a 31. bodu, 33. bodu, 39. až 41. bodu, §
293df a 293dg v 42. bode v čl. III, čl. IV, 1. až 3. bodu v čl. V a čl. VI, ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. januára 2015.
Andrej Kiska v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.