287/2014 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 287/2014 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 12/2005 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o kvalifikačných predpokladoch, o overovaní odbornej spôsobilosti člena posádky plavidla a vodcu malého plavidla a vzory preukazov odbornej spôsobilosti členov posádky plavidla v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 01.10.2014 |
| Dátum vyhlásenia: | 23.10.2014 |
| Autor: | Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 12/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o kvalifikačných predpokladoch, o overovaní odbornej spôsobilosti člena posádky plavidla a vodcu malého plavidla a vzory preukazov odbornej spôsobilosti členov posádky plavidla |
287
VYHLÁŠKA
Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
z 1. októbra 2014,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej
republiky č. 12/2005 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o kvalifikačných predpokladoch, o overovaní odbornej
spôsobilosti člena posádky plavidla a vodcu malého plavidla a vzory preukazov odbornej
spôsobilosti členov posádky plavidla v znení neskorších predpisov
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky podľa § 30 ods. 7 a § 31 ods. 15 zákona č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 12/2005 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o kvalifikačných predpokladoch, o overovaní odbornej
spôsobilosti člena posádky plavidla a vodcu malého plavidla a vzory preukazov odbornej
spôsobilosti členov posádky plavidla v znení vyhlášky č. 652/2005 Z. z., vyhlášky
č. 471/2007 Z. z. a vyhlášky č. 72/2011 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Slová "Štátna plavebná správa (ďalej len "plavebná správa")" a slová "plavebná správa"
vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádzajú slovami "Dopravný úrad" v
príslušnom tvare.
2.
Slová "úplné stredné vzdelanie" vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádzajú
slovami "úplné stredné všeobecné vzdelanie" v príslušnom tvare.
3.
V § 3 ods. 2 písm. a) prvom bode sa za slová "spôsobilosť na funkciu" vkladajú slová
"lodný kapitán, funkciu".
4.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Na špecifických úsekoch vodnej cesty Dunaj podľa prílohy č. 1 sa vyžaduje od lodného
kapitána a lodného kapitána I. triedy, ktorí samostatne vedú plavidlo s vlastným strojovým
pohonom, a kormidelníka, ktorý kormidluje plavidlo na týchto špecifických úsekoch,
dodatočná plavebná prax zaznamenaná v služobnej lodníckej knižke alebo v lodnom denníku
v rozsahu ôsmich plavieb v poprúdnom smere a ôsmich plavieb v protiprúdnom smere počas
posledných desiatich rokov, z toho najmenej tri plavby v poprúdnom smere a tri plavby
v protiprúdnom smere počas posledných troch rokov. Dodatočná plavebná prax sa preukazuje
potvrdením znalosti špecifických úsekov vodnej cesty Dunaj, do ktorého sa zapisujú
konkrétne riečne kilometre.“.
5.
Za § 3 sa vkladá § 3a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 3a
Lodný kapitán
(1)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na funkciu lodný kapitán, ktorý samostatne vedie plavidlo
s vlastným strojovým pohonom na splavnom úseku Dunaja, na vodných cestách námorného
charakteru2) a na ostatných vodných cestách členských štátov Európskej únie (ďalej len "členský
štát"), okrem Rýna, môže vykonať uchádzač, ak má
a)
vek najmenej 23 rokov,
b)
úplné stredné odborné vzdelanie alebo úplné stredné všeobecné vzdelanie a
c)
najmenej štyri roky plavebnej praxe na príslušnej vodnej ceste.
(2)
Ak Dopravný úrad uchádzačovi uzná o jeden stupeň nižšie vzdelanie, požadovaná plavebná
prax je najmenej 5 rokov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2)
§ 2 písm. a) prvý bod nariadenia vlády Slovenskej republiky č.193 /2009 Z. z. o technickej spôsobilosti a prevádzkovej spôsobilosti plavidiel.“.
6.
V § 4 ods. 1 sa vypúšťajú slová "Európskej únie (ďalej len "členský štát")" a slová
"uvedených v prílohe č. 1" a nad slovo "charakteru" sa umiestňuje odkaz 2.
7.
V § 15 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
8.
V § 16 písm. a) sa slová "lodný kapitán I. triedy alebo II. triedy" nahrádzajú slovami
"lodný kapitán, na funkciu lodný kapitán I. triedy alebo na funkciu lodný kapitán
II. triedy".
9.
V § 19 sa odsek 3 a v § 30 sa odsek 2 dopĺňajú písmenom f), ktoré znie:
„f)
vylúči uchádzača zo skúšky, ak sa uchádzač na skúške správa nedovoleným spôsobom;
za nedovolený spôsob správania sa považuje
1.
používanie písomných, zvukových, obrazových alebo iných pomôcok, ktoré nie sú určené
na vykonanie skúšky,
2.
získavanie informácií od iných uchádzačov alebo iných osôb,
3.
poskytovanie informácií iným uchádzačom,
4.
opustenie miestnosti konania skúšky,
5.
vyrušovanie alebo iné marenie priebehu skúšky.“.
10.
V § 20 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
z bezpečnosti prevádzky plavidla,“.
11.
V § 20 ods. 2 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a)
lodný kapitán,“.
Doterajšie písmená a) až f) sa označujú ako písmená b) až g).
12.
V § 20 ods. 3 sa za slovo "plavidla" vkladajú slová "a vedúceho plavby na plavebných
komorách Slovenskej republiky".
13.
V § 22 ods. 1 sa za slová "praktickej skúške" vkladajú slová "alebo ak bol vylúčený
zo skúšky podľa § 19 ods. 3 písm. f)".
14.
V § 23 ods. 1 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "preukaz vedúceho plavby na plavebných komorách Slovenskej republiky alebo
preukaz radarového navigátora a k preukazu odbornej spôsobilosti na funkciu lodný
kapitán, na funkciu lodný kapitán I. triedy a na funkciu kormidelník potvrdenie znalosti
špecifických úsekov vodnej cesty Dunaj." a v druhej vete sa za slovo "plavidla" vkladá
čiarka a slová "vzor preukazu vedúceho plavby na plavebných komorách Slovenskej republiky,
vzor preukazu radarového navigátora a vzor potvrdenia znalosti špecifických úsekov
vodnej cesty Dunaj".
15.
V § 23 ods. 4 sa za slová "člena posádky plavidla" vkladajú slová "vydaného Dopravným
úradom".
16.
V § 23 ods. 5 sa slová "Pravidiel bezpečnosti prevádzky plavidla po vnútrozemských
vodných cestách Slovenskej republiky" nahrádzajú slovami "Európskych pravidiel pre
plavbu na vnútrozemských vodných cestách".
17.
V § 25 až 27 sa vypúšťa bodkočiarka a text za ňou.
18.
V § 32 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Teoretická skúška predchádza praktickej skúške; je samostatne klasifikovaná a vyhodnotená
do začatia praktickej skúšky príslušným členom skúšobnej komisie.
(4)
Praktickú skúšku vykonajú iba tí uchádzači, ktorí prospeli z teoretickej skúšky.
Praktická skúška sa vykonáva na výcvikovom plavidle za účasti príslušného člena skúšobnej
komisie, ktorý praktickú skúšku vyhodnotí.“.
19.
V § 33 ods. 1 sa za slová "praktickej skúške" vkladajú slová "alebo ak bol vylúčený
zo skúšky podľa § 30 ods. 2 písm. f)".
20.
Za § 35a sa vkladá § 35b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 35b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2014
(1)
Preukazy odbornej spôsobilosti členov posádky plavidla a vodcu malého plavidla, preukazy
radarového navigátora a preukazy vedúceho plavby na plavebných komorách Slovenskej
republiky vydané do 31. októbra 2014 zostávajú v platnosti do uplynutia doby, na ktorú
boli vydané.
(2)
Držiteľovi preukazu lodného kapitána I. triedy alebo preukazu kormidelníka, ktorý
bol vydaný do 31. októbra 2014, sa potvrdenie znalosti špecifických úsekov vodnej
cesty Dunaj vydá na základe písomnej žiadosti a čestného vyhlásenia o znalosti špecifických
úsekov vodnej cesty Dunaj.“.
21.
V § 36 sa slová "právne akty Európskych spoločenstiev a" nahrádzajú slovami "právne
záväzné akty".
22.
Príloha č. 1 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 1 k vyhláške č. 12/2005 Z. z.
ZOZNAM ŠPECIFICKÝCH ÚSEKOV VODNEJ CESTY DUNAJ
Straubing (r. km 2328) - Vilshofen (r. km 2249)
Tiefenbach (r. km 2081) - Sankt Nikola ( r. km 2074)
Melk (r. km 2036) - Krems (r. km 2001)
Freundenau (r. km 1920) - Belehrad (r. km 1166)
Veliko Gradište (r. km 1059) - Joc (r. km 1038)
Horný Kazan (r. km 974) - Oršova (r. km 954)
Prahovo (r. km 861) - Braila (r. km 175)
Braila (r. km 175) - Čierne more (r. km 0)“.
23.
V nadpise prílohy č. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: "A VEDÚCEHO PLAVBY NA PLAVEBNÝCH
KOMORÁCH SLOVENSKEJ REPUBLIKY".
24.
V prílohe č. 2 body 1., 1.1 a 1.2 znejú:
„1.
Bezpečnosť prevádzky plavidla
1.1
Európske pravidlá pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách
1.2
Medzinárodné pravidlá na zabránenie zrážkam na mori“.
Body 1.3 až 1.9 sa vypúšťajú.
25.
V prílohe č. 2 bode 2.3 sa na konci pripájajú tieto slová: "a vodných ciest námorného
charakteru".
26.
V prílohe č. 2 sa za bod 3.1.4.6 vkladá bod 3.1.4.7, ktorý znie:
„3.1.4.7
Špecifické opatrenia týkajúce sa záchrany osôb, lodí a nákladu na vodných cestách
námorného charakteru“.
27.
V prílohe č. 2 bod 3.1.11 znie:
„3.1.11
Navigácia, terestrická navigácia, navigačné prístroje a pomôcky“.
28.
V prílohe č. 2 sa vypúšťa bod 5.1.
Doterajšie body 5.2 až 5.7 sa označujú ako body 5.1 až 5.6.
29.
V prílohe č. 2 sa za bod 5.6 vkladá bod 5.7, ktorý znie:
„5.7
Doplňujúce technické požiadavky na plavidlá na vodných cestách námorného charakteru“.
30.
Príloha č. 3 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 3 k vyhláške č. 12/2005 Z. z.
VZORY PREUKAZOV ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI ČLENOV POSÁDKY PLAVIDLA
31.
V prílohe č. 5 Vzor preukazu odbornej spôsobilosti vodcu malého plavidla znie:
„Vzor preukazu odbornej spôsobilosti vodcu malého plavidla
32.
V prílohe č. 5 poznámke prvom bode sa slová "viacvrstvového polykarbonátu" nahrádzajú
slovami "plastu (PVC alebo viacvrstvového polykarbonátu)" a slová "2,5 cm" sa nahrádzajú
slovami "2,3 cm".
33.
Názov prílohy č. 6 znie: "Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie".
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. novembra 2014.
Ján Počiatek v. r.