167/2015 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 14.09.2015
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 14.09.2015 - | c67-r1/2015 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 167/2015 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o environmentálnych normách kvality v oblasti vodnej politiky |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 08.07.2015 |
| Dátum vyhlásenia: | 22.07.2015 |
| Dátum účinnosti od: | 14.09.2015 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| c67-r1/2015 Z. z. | Redakčné oznámenie o oprave tlačovej chyby v nariadení Vlády Slovenskej republiky č. 167/2015 Z. z. |
167
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 8. júla 2015
o environmentálnych normách kvality v oblasti vodnej politiky
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. l) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 607/2004 Z. z. nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
§ 2
Environmentálna norma kvality
(1)
Environmentálne normy kvality pre prioritné látky a niektoré ďalšie znečisťujúce
látky pre útvary povrchových vôd sú uvedené v prílohe č. 1 časti A.
(2)
Environmentálne normy kvality podľa odseku 1 sa uplatňujú v súlade s environmentálnymi
cieľmi pre útvary povrchových vôd7) a s požiadavkami na uplatňovanie environmentálnych noriem kvality, ktoré sú uvedené
v prílohe č. 1 časti B.
(3)
Pre útvary povrchových vôd najmä v súvislosti s dosiahnutím dobrého chemického stavu
útvarov povrchových vôd sa pre
a)
látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 2, 5, 15, 20, 22, 23 a 28 ustanovujú
revidované environmentálne normy kvality uvedené v prílohe č. 1 časti A s účinnosťou
od 22. decembra 2015,
b)
novo identifikované látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 34 až 45 ustanovujú
environmentálne normy kvality uvedené v prílohe č. 1 časti A s účinnosťou od 22. decembra
2018.
(4)
Environmentálne normy kvality pre útvary povrchových vôd pre látky uvedené v prílohe
č. 1 časti A pod číslami 2, 5, 15, 20, 22, 23 a 28 sa uplatňujú podľa prílohy č. 1
časti C do 21. decembra 2015.
(5)
Revidované environmentálne normy kvality pre látky podľa odseku 3 písm. a) sa uplatňujú
na dosiahnutie dobrého chemického stavu útvarov povrchových vôd do 22. decembra 2021,
ktorý sa zabezpečí prostredníctvom programu opatrení na dosiahnutie environmentálnych
cieľov6) uvedeného v plánoch manažmentu povodí8) vypracovaných v roku 2015.
(6)
Environmentálne normy kvality pre látky podľa odseku 3 písm. b) sa uplatňujú na dosiahnutie
dobrého chemického stavu útvarov povrchových vôd a zabránenie zhoršovania chemického
stavu útvarov povrchových vôd do 22. decembra 2027.
(7)
Právnická osoba poverená Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky9) (ďalej len "ministerstvo") vypracuje na dosiahnutie dobrého chemického stavu útvarov
povrchových vôd a zabránenie zhoršovania chemického stavu útvarov povrchových vôd
doplnok k programu monitorovania a predbežný program opatrení na dosiahnutie environmentálnych
cieľov na látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 34 až 45 do 22. decembra
2018.
(8)
Program opatrení na dosiahnutie environmentálnych cieľov6) vypracuje právnická osoba poverená ministerstvom do 22. decembra 2021; tento program
sa začne vykonávať čo najskôr po tomto dátume, najneskôr do 22. decembra 2024.
(9)
Na látky uvedené v odseku 2 sa primerane uplatňujú osobitosti určovania environmentálnych
cieľov.10)
(10)
Ak ide o látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 5, 15 až 17, 21, 28, 34,
35, 37, 43 a 44, uplatňujú sa environmentálne normy kvality ustanovené pre matricu
živé organizmy uvedené v prílohe č. 1 časti A; ak ide o iné látky, uplatňujú sa environmentálne
normy kvality ustanovené pre matricu voda uvedené v prílohe č. 1 časti A. Matrica
je zložka vodného prostredia, a to voda, sediment alebo živý organizmus.
(11)
Pre jednu kategóriu povrchových vôd alebo viaceré kategórie povrchových vôd možno
uplatňovať environmentálne normy kvality ustanovené pre inú matricu, ako je matrica
uvedená v odseku 6, alebo pre iné taxóny živých organizmov, ako sú uvedené v prílohe
č. 1 časti A, ak to prichádza do úvahy; taxón živého organizmu je osobitný vodný taxón
v rámci taxonomickej kategórie podkmeň, trieda alebo v rámci rovnocennej kategórie.
(12)
Ak sa uplatnia environmentálne normy kvality ustanovené pre inú matricu alebo pre
iné taxóny živých organizmov podľa odseku 11, možno uplatniť environmentálne normy
kvality uvedené v prílohe č. 1 časti A, alebo, ak v prílohe č. 1 nie sú ustanovené
environmentálne normy kvality pre matricu alebo taxón živého organizmu, určia sa environmentálne
normy kvality, na ktorých základe sa zabezpečí prinajmenšom rovnaká úroveň ochrany
ako na základe environmentálnych noriem kvality uvedených v prílohe č. 1 časti A.
Ak sa takýto postup uplatní, analytická metóda použitá pre zvolenú matricu alebo taxón
živé organizmy musí spĺňať minimálne pracovné kritériá;11) ak nie sú tieto kritériá splnené pre žiadnu matricu, právnická osoba poverená ministerstvom
zabezpečí, aby sa monitorovanie látok vykonalo najlepšími dostupnými technikami, ktoré
nepredstavujú neprimerane vysoké náklady, a aby bola výkonnosť metódy analýzy taká
dobrá, ako výkonnosť metódy použitej pre matricu uvedenú v odseku 10 pre konkrétnu
látku.
(13)
Ak sa na základe nameraných alebo odhadovaných environmentálnych koncentrácií alebo
emisií pri uplatnení environmentálnych noriem kvality pre taxón živé organizmy alebo
sediment zistí potenciálne riziko pre vodné prostredie alebo prostredníctvom vodného
prostredia z akútnej expozície, vykoná právnická osoba poverená ministerstvom aj monitorovanie
povrchových vôd a uplatnenie najvyššie prípustnej koncentrácie environmentálnej normy
kvality uvedenej v prílohe č. 1 časti A, ak boli takéto environmentálne normy kvality
ustanovené.
(14)
Ak je priemerná hodnota z meraní12) vykonaných najlepšou dostupnou technikou, ktorá nepredstavuje neprimerane vysoké
náklady vo vzťahu k prínosu pre dosiahnutie dobrého chemického stavu útvarov povrchových
vôd, nižšia ako limit kvantifikácie, a limit kvantifikácie tejto techniky je vyšší
ako environmentálna norma kvality, výsledok pre meranú látku sa na posúdenie celkového
chemického stavu útvaru povrchových vôd nepoužije.
(15)
Látky, pri ktorých sa uplatňujú environmentálne normy kvality ustanovené pre sediment
a taxón živého organizmu alebo pre sediment alebo taxón živého organizmu, sa monitorujú
v konkrétnej matrici aspoň raz za rok alebo inou frekvenciou monitorovania, ak je
to opodstatnené na základe technických poznatkov a odborných skúseností.
(16)
Do aktualizovaných plánov manažmentu povodia13) sa zahŕňa
a)
tabuľka s limitmi kvantifikácie použitých analytických metód a informácie o výkonnosti
týchto metód vzhľadom na minimálne pracovné kritériá,
b)
pre látky, pri ktorých sa uplatňujú environmentálne normy kvality podľa odseku 11,
1.
dôvod a podklad na uplatnenie environmentálnej normy kvality podľa odseku 11,
2.
dôkaz o tom, že ak sa ustanovia alternatívne environmentálne normy kvality, tieto
poskytnú prinajmenšom rovnakú úroveň ochrany ako environmentálne normy kvality uvedené
v prílohe č. 1 časti A vrátane údajov a metodiky, na základe ktorej boli odvodené,
a kategórie povrchových vôd, na ktoré by sa uplatňovali,
3.
limity kvantifikácie analytických metód pre matrice uvedené v prílohe č. 1 časti
A vrátane informácií o výkonnosti týchto metód vzhľadom na minimálne pracovné kritériá;
tieto údaje sa porovnajú s informáciami podľa písmena a),
c)
odôvodnenie frekvencie monitorovania podľa odseku 15, ak sú intervaly monitorovania
dlhšie ako jeden rok.
(17)
Výsledky a vplyv opatrení, ktoré sa prijali s cieľom zabrániť chemickému znečisteniu
povrchových vôd, sa zahrnú do aktualizovaných plánov manažmentu povodí. Aktualizované
plány manažmentu povodí a predbežná správa, v ktorej sa opisuje pokrok pri vykonávaní
plánovaného programu opatrení na dosiahnutie environmentálnych cieľov,14) sú verejne prístupné prostredníctvom verejných elektronických komunikačných sietí
podľa osobitného predpisu.15)
(18)
Pre prioritné látky uvedené v prílohe č. 1 časti A, ktoré majú tendenciu akumulovať
sa v sedimente alebo v živých organizmoch, právnická osoba poverená ministerstvom
na základe monitorovania povrchových vôd16) vykoná analýzu dlhodobých trendov koncentrácií týchto látok, pričom osobitnú pozornosť
venuje látkam uvedeným pod číslami 2, 5 až 7, 12, 15 až 18, 20, 21, 26, 28, 30, 34
až 37, 43 a 44. Aby sa koncentrácie týchto látok v sedimente alebo v živých organizmoch
významne nezvyšovali, ten, kto vypúšťa odpadové vody s obsahom týchto látok, je povinný
vykonať opatrenia na postupné znižovanie znečisťovania prioritnými látkami a na zastavenie
alebo postupné ukončenie emisií, vypúšťania a únikov prioritných nebezpečných látok.
(19)
Monitorovanie látok podľa odseku 18 vykoná právnická osoba poverená ministerstvom
takým spôsobom, aby sa zabezpečil dostatok údajov na analýzu dlhodobých trendov. Monitorovanie
látok sa vykonáva každé tri roky, ak technické poznatky a odborné posúdenie neopodstatňujú
zvoliť inú frekvenciu monitorovania.
§ 3
Zmiešavacia zóna
(1)
Zmiešavacia zóna je súčasťou útvaru povrchovej vody v blízkom okolí miesta vypúšťania
odpadových vôd a osobitných vôd, v ktorej možno prekročiť environmentálne normy kvality,
ak to nespôsobí nesúlad s environmentálnymi normami kvality v zostávajúcej časti útvaru
povrchových vôd.
(2)
Zmiešavacie zóny susediace s miestami vypúšťania určuje právnická osoba poverená
ministerstvom v spolupráci so správcom vodohospodársky významných vodných tokov podľa
zásad určovania zmiešavacej zóny, ktoré sú uvedené v prílohe č. 2. Koncentrácie jednej
látky alebo viacerých látok uvedených v prílohe č. 1 časti A v určených zmiešavacích
zónach môžu prekročiť environmentálne normy kvality, ak neovplyvnia dodržanie ustanovených
environmentálnych noriem kvality v zostávajúcej časti daného útvaru povrchových vôd.
(3)
Do plánov manažmentu povodí13) sa zahŕňa opis
a)
prístupov a metodík uplatnených na vymedzenie zmiešavacích zón a
b)
opatrení, ktoré sa prijali s cieľom znížiť v budúcnosti rozsah zmiešavacích zón,
ktorými sú najmä
1.
opatrenia na postupné znižovanie znečisťovania prioritnými látkami a na zastavenie
alebo postupné ukončenie emisií, vypúšťania a únikov prioritných nebezpečných látok
a na postupné znižovanie znečisťovania inými látkami,
2.
preskúmanie povolení vydaných podľa osobitných predpisov17) alebo
3.
predchádzajúca regulácia vypúšťaní z bodových zdrojov, ktoré môžu spôsobiť znečistenie
vôd.
(4)
Pri určovaní zmiešavacej zóny sa zabezpečuje, aby bol rozsah zmiešavacej zóny
a)
obmedzený na blízke okolie miesta vypúšťania odpadových vôd a osobitných vôd,
b)
primeraný so zreteľom na koncentrácie znečisťujúcich látok v mieste vypúšťania odpadových
vôd a osobitných vôd a na podmienky, ktoré sa týkajú emisií znečisťujúcich látok uvedené
v opatreniach podľa odseku 3 písm. b),
c)
v súlade s uplatňovaním najlepších dostupných techník a uplatňovaním emisno-imisného
princípu k bodovým zdrojom a difúznym zdrojom.
§ 4
Súpis emisií, vypúšťaní a únikov
(1)
Súpis emisií, vypúšťaní a únikov prioritných látok a znečisťujúcich látok uvedených
v prílohe č. 1 časti A (ďalej len "súpis") pre každé správne územie povodia18) alebo časť správneho územia povodia, ktoré sa nachádza na území Slovenskej republiky,
vypracuje právnická osoba poverená ministerstvom v spolupráci so správcom vodohospodársky
významných vodných tokov na základe informácií uvedených v Národnom registri uvoľňovania
znečisťujúcich látok a prenosov mimo lokality prevádzkarne,19) údajov zhromaždených pri preskúmavaní vplyvov ľudskej činnosti na stav vôd,20) informácií získaných prostredníctvom programov monitorovania vôd21) a ďalších dostupných údajov. Právnická osoba poverená ministerstvom a správca vodohospodársky
významných vodných tokov doplnia súpis mapovým zobrazením, ak existuje; ak je to potrebné,
doplnia ho o koncentrácie v sedimente a v živom organizme.
(2)
Referenčné obdobie na odhad hodnôt znečisťujúcich látok, ktoré sa zaznamenajú do
súpisov, je jeden kalendárny rok medzi rokmi 2008 a 2010. Ak ide o prioritné látky
alebo znečisťujúce látky, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,22) vstupné údaje možno vypočítať ako priemer z rokov 2008, 2009 a 2010.
(3)
Súpisy sa aktualizujú ako súčasť hodnotenia analýz súčasného stavu povrchových vôd
a podzemných vôd.23)
(4)
Referenčné obdobie na zavedenie hodnôt do aktualizovaných súpisov je jeden rok pred
ukončením vykonávanej analýzy. Ak ide o prioritné látky alebo znečisťujúce látky,
na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,22) vstupné údaje možno vypočítať ako priemer troch rokov pred ukončením vykonanej analýzy.
(5)
Aktualizované súpisy sa uverejňujú v aktualizovaných plánoch manažmentu povodí.13)
§ 5
Cezhraničné znečisťovanie
Prekročenie environmentálnych noriem kvality sa nepovažuje za porušenie povinnosti
podľa tohto nariadenia vlády, ak
a)
prekročenie environmentálnych noriem kvality bolo spôsobené zdrojom znečisťovania,
ktorý je mimo územia Slovenskej republiky,
b)
nebolo možné prijať účinné opatrenia na dodržanie ustanovených environmentálnych
noriem kvality v dôsledku cezhraničného znečisťovania pri uskutočnení technicky a
ekonomicky dostupných opatrení na obmedzenie nepriaznivého dosahu cezhraničného znečisťovania
a
c)
sa uplatnili koordinačné mechanizmy a vo vhodných prípadoch sa uplatnili osobitosti
určovania environmentálnych cieľov10) pre tie vodné útvary povrchových vôd, ktoré boli postihnuté cezhraničným znečisťovaním.
§ 6
Osobitné ustanovenia pre niektoré látky
(1)
Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky podľa osobitných predpisov,24) môže plán manažmentu povodí8) obsahovať dodatočné mapy, v ktorých sa uvedú informácie
o chemickom stave pre jednu látku alebo viaceré
a)
látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 a 44,
ktoré sa správajú ako všadeprítomné látky,
b)
novo identifikované látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 34 až 45,
c)
látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 2, 5, 15, 20, 22, 23 a 28, pre ktoré
sa zaviedli revidované environmentálne normy kvality.
(2)
Informácie o chemickom stave pre jednu látku alebo viaceré látky podľa odseku 1 sú
v dodatočných mapách uvedené oddelene od informácií o chemickom stave pre ostatné
látky uvedené v prílohe č. 1 časti A.
(3)
V plánoch manažmentu povodí možno uviesť aj rozsah každého odklonu od hodnoty environmentálnej
normy kvality pre látky podľa odseku 1. Pri dodatočných mapách podľa odseku 1 treba
zabezpečiť ich porovnateľnosť na úrovni povodí aj na úrovni Európskej únie.
(4)
Látky uvedené v prílohe č. 1 časti A pod číslami 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 a 44 možno
monitorovať menej intenzívne, než sa vyžaduje pre látky podľa § 2 ods. 15 a podľa osobitných predpisov,17) ak monitorovanie látok je reprezentatívne a existuje štatisticky spoľahlivý súbor
údajov o výskyte týchto látok vo vodnom prostredí. Monitorovanie látok vykonáva právnická
osoba poverená ministerstvom každé tri roky; to neplatí, ak je na základe technických
znalostí a názoru experta odôvodnený iný interval.
§ 7
Zoznam ďalších sledovaných látok alebo skupín látok
(1)
Látky, ktoré sú predmetom preskúmavania pre prípadné zaradenie ako prioritné látky
alebo prioritné nebezpečné látky, sa zaraďujú do zoznamu ďalších sledovaných látok
alebo skupín látok (ďalej len "zoznam sledovaných látok").
(2)
Látky, ktoré sa zaraďujú do zoznamu sledovaných látok, sa vyberajú spomedzi látok,
o ktorých údaje naznačujú, že môžu predstavovať významné riziko na úrovni Európskej
únie pre vodné prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia, a pri ktorých
sú údaje z ich monitorovania nedostatočné.
(3)
Monitorovacie obdobie pre prvý zoznam sledovaných látok sa začne do 14. septembra
2015 alebo do šiestich mesiacov od vypracovania zoznamu sledovaných látok Európskou
komisiou podľa toho, čo nastane neskôr. Monitorovanie látky zaradenej do zoznamu sledovaných
látok sa začne do šiestich mesiacov od jej zaradenia do zoznamu sledovaných látok.
(4)
Každú látku zo zoznamu sledovaných látok monitoruje právnická osoba poverená ministerstvom
na štyroch reprezentatívnych monitorovacích miestach.
(5)
Pri výbere reprezentatívnych monitorovacích miest, určení frekvencií monitorovania
látok a časového harmonogramu monitorovania právnická osoba poverená ministerstvom
pre každú z látok zohľadní spôsoby používania a možný výskyt látky v súlade s programom
monitorovania.
(6)
Právnická osoba poverená ministerstvom monitoruje každú látku uvedenú v zozname sledovaných
látok na vybraných reprezentatívnych monitorovacích miestach v trvaní najmenej 12
mesiacov. Frekvencia monitorovania je minimálne raz za rok. Spôsoby používania a možný
výskyt látky sa zohľadňujú aj pri určovaní frekvencie monitorovania a časového harmonogramu
monitorovania pre každú látku. Látka uvedená v zozname sledovaných látok sa monitoruje
najviac štyri roky.
(7)
Monitorovanie látky zo zoznamu sledovaných látok sa nevykonáva, ak právnická osoba
poverená ministerstvom poskytne dostatočné, porovnateľné, reprezentatívne a aktuálne
údaje z monitorovania pre konkrétnu látku z existujúcich programov monitorovania alebo
štúdií, ak laboratórna metóda spĺňa požiadavky technických špecifikácií vypracovaných
Európskou komisiou.
(8)
Pri prvom zozname sledovaných látok sa správy o výsledkoch monitorovania podávajú
do 14. decembra 2016 alebo do 21 mesiacov od vypracovania zoznamu sledovaných látok
podľa toho, čo nastane neskôr, a potom každých 12 mesiacov dovtedy, kým je látka zaradená
v zozname sledovaných látok. Pri každej látke, ktorá je zaradená do ďalších zoznamov
sledovaných látok, sa správy o výsledkoch monitorovania podávajú do 21 mesiacov od
zaradenia látky do zoznamu sledovaných látok a následne každých 12 mesiacov dovtedy,
kým je látka v zozname sledovaných látok. Správa o výsledkoch monitorovania obsahuje
informácie o reprezentatívnosti monitorovacích miest a o stratégii monitorovania.
Záverečné ustanovenia
§ 8
Týmto nariadením vlády sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 3.
§ 9
Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2010 Z. z. o environmentálnych normách kvality v oblasti vodnej politiky v znení nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 126/2014 Z. z.
§ 10
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 14. septembra 2015.
Robert Fico v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 167/2015 Z. z.
ENVIRONMENTÁLNE NORMY KVALITY PRE PRIORITNÉ LÁTKY A NIEKTORÉ ĎALŠIE ZNEČISŤUJÚCE LÁTKY
PRE ÚTVARY POVRCHOVÝCH VÔD
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 167/2015 Z. z.
ZÁSADY URČOVANIA ZMIEŠAVACEJ ZÓNY
1.
Pri určovaní zmiešavacej zóny sa postupuje individuálne pre každé vypúšťanie odpadových
vôd a osobitných vôd.
2.
Pri určovaní zmiešavacej zóny sa zohľadňuje najmä variabilita vypúšťania odpadových
vôd a osobitných vôd, kvalita vody a prietokové pomery recipientu, ktorými sú priemerné
hodnoty Qov, ccov a hodnoty Q355, Qa, cr a pravdepodobnosť prekročenia environmentálnych noriem kvality v čase a priestore.
3.
Zmiešavacia zóna sa určuje iba pre tie bodové zdroje vypúšťania, pod ktorými sa potvrdí
nesúlad s ročným priemerom environmentálnych noriem kvality pre sledované obdobie
na základe vyhodnotenia výsledkov monitorovania vplyvu vypúšťania odpadových vôd a
osobitných vôd na kvalitu vody recipientu alebo na základe výpočtu a za predpokladu,
že zníženie vypúšťaného znečistenia nie je technicky možné a nie je možné bez neprimeraných
ekonomických nákladov.
4.
Zmiešavacia zóna a jej rozsah nesmie ohroziť dosiahnutie dobrého chemického stavu
povrchových vôd.
5.
Určovanie zmiešavacích zón je časovo obmedzené podľa programu opatrení na dosiahnutie
environmentálnych cieľov.
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 167/2015 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/105/ES zo 16. decembra 2008 o environmentálnych
normách kvality v oblasti vodnej politiky, o zmene a doplnení a následnom zrušení
smerníc Rady 82/176/EHS, 83/513/EHS, 84/156/EHS, 84/491/EHS a 86/280/EHS a o zmene
a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (Ú. v. EÚ L 348, 24. 12.
2008) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/39/EÚ z 12. augusta 2013
(Ú. v. EÚ L 226, 24. 8. 2013).
1)
§ 2 písm. ad) zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
2)
§ 2 písm. y) zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3)
§ 2 písm. aa) zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
4)
§ 2 písm. e) zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
5)
§ 4a ods. 6 zákona č. 364/2004 Z. z. zákona č. 384/2009 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 269/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na dosiahnutie dobrého stavu vôd v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 398/2012 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 269/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na dosiahnutie dobrého stavu vôd v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 398/2012 Z. z.
6)
§ 15 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7)
§ 5 ods. 2 a § 16 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
8)
§ 13 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9)
§ 4 ods. 4 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
10)
§ 16 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11)
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 201/2011 Z. z., ktorým sa ustanovujú technické špecifikácie pre chemickú analýzu a monitorovanie
stavu vôd.
13)
§ 13 ods. 7 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
14)
§ 59 ods. 2 písm. e) zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
15)
§ 7 zákona č. 205/2004 Z. z. o zhromažďovaní, uchovávaní a šírení informácií o životnom prostredí a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 4/2010 Z. z.
16)
§ 4 ods. 2 písm. c) zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 418/2010 Z. z. o vykonaní niektorých ustanovení vodného zákona.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 418/2010 Z. z. o vykonaní niektorých ustanovení vodného zákona.
17)
§ 21 zákona č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
§ 21 a 36 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 21 a 36 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
§ 11 ods. 3 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
19)
§ 5 zákona č. 205/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
20)
§ 5 ods. 4 výnosu Ministerstva pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho
rozvoja Slovenskej republiky zo 16. septembra 2010 č. 2/2010, ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o vymedzení správneho územia povodia, environmentálnych cieľoch, ekonomickej
analýze a o vodnom plánovaní (oznámenie č. 396/2010 Z. z.).
21)
§ 4 ods. 2 písm. c) a d) zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.
22)
§ 2 písm. t) až v) zákona č. 405/2011 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
24)
§ 4a ods. 6, § 5 a § 40 zákona č. 364/2004 Z .z. v znení neskorších predpisov.
§ 12 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 418/2010 Z. z.
§ 12 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 418/2010 Z. z.