315/2015 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 315/2015 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 18.11.2015 |
Dátum vyhlásenia: | 24.11.2015 |
Autor: | Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
210/2000 Z. z. | Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o meradlách a metrologickej kontrole |
315
VYHLÁŠKA
Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
z 18. novembra 2015,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo
Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa § 9 ods. 9, § 10 ods. 8 a § 15 ods. 8 zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z.
z. ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č.
210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení vyhlášky č. 310/2000 Z. z., vyhlášky
č. 403/2000 Z. z., vyhlášky č. 9/2001 Z. z., vyhlášky č. 48/2001 Z. z., vyhlášky č.
75/2001 Z. z., vyhlášky č. 133/2001 Z. z., vyhlášky č. 27/2002 Z. z., vyhlášky č.
69/2002 Z. z., vyhlášky č. 427/2003 Z. z., vyhlášky č. 361/2004 Z. z., vyhlášky č.
669/2004 Z. z., vyhlášky č. 187/2005 Z. z., vyhlášky č. 570/2006 Z. z., vyhlášky č.
171/2008 Z. z., vyhlášky č. 13/2009 Z. z., vyhlášky č. 162/2011 Z. z. a vyhlášky č.
287/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 8 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: "platných v čase posúdenia zhody".
2.
Za § 12b sa vkladá § 12ba, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 12ba
Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. decembra 2015
(1)
Schválenie typu Európskych spoločenstiev a rozhodnutie o schválení typu Európskych
spoločenstiev na
a)
merače pretečeného množstva studenej vody podľa prílohy č. 8,
b)
liehomery a hustomery na lieh podľa prílohy č. 16,
c)
tlakomery na meranie tlaku v pneumatikách motorových vozidiel podľa prílohy č. 19,
d)
obilné skúšače podľa prílohy č. 20
sa od 1. decembra 2015 nevydáva.
(2)
Konania o vydanie rozhodnutia o schválení typu Európskych spoločenstiev podľa odseku
1 začaté do 30. novembra 2015 sa dňom 1. decembra 2015 zastavujú.
(3)
Prvotné overenie Európskych spoločenstiev závaží podľa prílohy č. 17 sa vykonáva
do 30. novembra 2025.“.
3.
V prílohe č. 8 prvej časti prvý bod znie:
„1.
Táto príloha sa vzťahuje na merače pretečeného množstva vody, ktoré sa používajú
na meranie pretečeného množstva studenej vody (ďalej len „merače”) ako určené meradlá
podľa § 8 zákona. Nevzťahuje sa na vodomery na studenú vodu uvádzané na trh podľa
osobitného predpisu9) okrem overovania meračov uvádzaných na trh podľa osobitného predpisu.10) Na účely tejto prílohy sa pod výrazom studená voda rozumie voda, ktorej teplota
je v rozsahu od 0 oC do 30 oC.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9 a 10 znejú:
„9)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z.
10)
§ 20 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z.“.
4.
V prílohe č. 8 prvej časti tretí bod znie:
„3.
Podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na merače určené
na trh členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o
Európskom hospodárskom priestore, alebo štátov, ktoré majú s Európskou úniou uzavretú
medzinárodnú zmluvu, sú uvedené v druhej časti.“.
5.
V prílohe č. 8 prvej časti štvrtom bode uvádzacia veta znie: „Podrobnosti o technických
požiadavkách a metrologických požiadavkách na merače určené na trh Slovenskej republiky
sú uvedené v druhej časti alebo”.
6.
V prílohe č. 8 prvej časti sa za piaty bod vkladá nový šiesty bod, ktorý znie:
„6.
Prvotné overenie meračov iných ako uvádzaných na trh podľa osobitného predpisu9) možno vykonať iba pre merače s platným schválením typu.“.
Doterajšie body 6 až 8 sa označujú ako body 7 až 9.
7.
V prílohe č. 8 nadpise druhej časti, nadpise tretej časti, tretej časti nadpise oddielu
I, tretej časti nadpise oddielu II, tretej časti nadpise oddielu III, tretej časti
oddielu III v bodoch 1.10 až 1.12 a tretej časti nadpise oddielu IV sa vypúšťajú slová
"pretečeného množstva studenej vody”.
8.
V prílohe č. 8 nadpise druhej časti sa slová „Európskej únie” nahrádzajú slovami
„členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom
hospodárskom priestore, alebo štátov, ktoré majú s Európskou úniou uzavretú medzinárodnú
zmluvu”.
9.
V prílohe č. 8 tretej časti oddielu I bode 1.1 a oddielu II bode 1.1 sa vypúšťajú
slová „pretečeného množstva vody” a slová „Európskych spoločenstiev”.
10.
V prílohe č. 16 prvej časti tretí bod znie:
„3.
Podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na liehomery
a hustomery na lieh určené na trh členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú
zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, alebo štátov, ktoré majú
s Európskou úniou uzavretú medzinárodnú zmluvu, sú uvedené v druhej časti.“.
11.
V prílohe č. 16 prvej časti piaty bod znie:
„5.
Liehomery a hustomery na lieh pred uvedením na trh členských štátov Európskej únie,
štátov, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, alebo
štátov, ktoré majú s Európskou úniou uzavretú medzinárodnú zmluvu, podliehajú schváleniu
typu a prvotnému overeniu.“.
12.
V prílohe č. 16 prvej časti sa za piaty bod vkladá nový šiesty bod, ktorý znie:
„6.
Liehomery a hustomery na lieh pred uvedením na trh Slovenskej republiky podliehajú
schváleniu typu a prvotnému overeniu.“.
Doterajšie body 6 a 7 sa označujú ako body 7 a 8.
13.
V prílohe č. 16 nadpise druhej časti sa vypúšťajú slová „na trh Európskej únie”.
14.
V prílohe č. 16 druhej časti desiatom bode prvej vete sa slová „na značku prvotného
overenia Európskych spoločenstiev” nahrádzajú slovami „na overovaciu značku”.
15.
V prílohe č. 17 prvej časti tretí až siedmy bod znejú:
„3.
Podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na závažia sú
uvedené v druhej časti.
4.
Závažia pred uvedením na trh podliehajú prvotnému overeniu.
5.
Závažia, ktoré pri overení vyhovejú ustanoveným požiadavkám, sa označia overovacou
značkou.
6.
Závažia počas ich používania ako určené meradlá podliehajú následnému overeniu.
7.
Jednotlivým triedam presnosti podľa slovenských technických noriem zodpovedajú tieto
triedy presnosti podľa klasifikácie Európskych spoločenstiev:
Trieda
presnosti podľa slovenských technických noriem |
Trieda presnosti
podľa klasifikácie Európskych spoločenstiev |
1 | E2 |
2 | F1 |
3 | F2 |
4 | M1 |
5 | M2 (stredná trieda)”. |
16.
V prílohe č. 17 prvej časti sa vypúšťa ôsmy a deviaty bod.
17.
V prílohe č. 17 nadpise druhej časti sa vypúšťajú slová „určené na trh Európskej
únie”.
18.
V prílohe č. 17 sa vypúšťa tretia časť.
19.
V prílohe č. 19 prvej časti druhý až štvrtý bod znejú:
„2.
Podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na tlakomery
sú uvedené v druhej časti.
3.
Tlakomery pred uvedením na trh členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú
zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, alebo štátov, ktoré majú
s Európskou úniou uzavretú medzinárodnú zmluvu, podliehajú schváleniu typu a prvotnému
overeniu. Metódy skúšania pri overovaní sú uvedené v druhej časti.
4.
Tlakomery pred uvedením na trh Slovenskej republiky podliehajú schváleniu typu a
prvotnému overeniu. Metódy technických skúšok pri schvaľovaní typu a metódy skúšania
pri overovaní sú uvedené v druhej časti.“.
20.
V prílohe č. 19 nadpise druhej časti sa vypúšťajú slová „určených na trh Európskej
únie”.
21.
V prílohe č. 19 druhej časti bode 4.2 sa slová „značiek prvotného overenia Európskych
spoločenstiev” nahrádzajú slovami „overovacích značiek”.
22.
Príloha č. 20 vrátane nadpisov znie:
„Príloha č. 20 k vyhláške č. 210/2000 Z. z.
OBILNÉ SKÚŠAČE
Prvá časť
Všeobecné ustanovenia, vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly
1.
Táto príloha sa vzťahuje na obilné skúšače, ktoré sú určené na meranie násypnej hustoty
obilia ako určené meradlá podľa § 8 zákona.
2.
Násypná hustota je pomer hmotnosti obilia vyjadrenej v kilogramoch k objemu vyjadrenému
v hektolitroch, ktorý sa pre daný druh obilia stanoví meraním s použitím meradla,
ktoré je v súlade s ustanoveniami tejto prílohy.
3.
Podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na obilné skúšače
sú uvedené v druhej časti.
4.
Obilné skúšače pred uvedením na trh podliehajú schváleniu typu a prvotnému overeniu.
5.
Obilné skúšače schváleného typu označí výrobca alebo dovozca značkou schváleného
typu.
6.
Obilné skúšače, ktoré pri overení vyhovejú ustanoveným požiadavkám, sa označia overovacou
značkou.
7.
Obilné skúšače počas ich používania ako určené meradlá podliehajú následnému overeniu.
Druhá časť
Požiadavky na meracie zariadenia obilných skúšačov
1.
Meradlá používané na určenie násypnej hustoty obilia musia mať tieto vlastnosti:
a)
sú skonštruované a vyhotovené tak, aby zabezpečovali dostatočnú opakovateľnosť a
reprodukovateľnosť meraní,
b)
najväčšia dovolená chyba násypnej hustoty je ±5/1 000 hodnoty nameranej etalónom,
c)
najväčšia dovolená chyba objemu použitej odmernej nádoby je ±2/1 000,
d)
najväčšia dovolená relatívna chyba váh pre vážené množstvo je ±1/1 000,
e)
odchýlky jednotlivých hodnôt získaných pri danom obilí od strednej hodnoty násypnej
hustoty určenej zo šiestich po sebe idúcich meraní nesmú byť väčšie ako ±3/1 000 tejto
strednej hodnoty.
2.
Každé meradlo musí mať dobre viditeľný popisný štítok, na ktorom sú čitateľným a
nezmazateľným písmom uvedené tieto údaje:
a)
značka schváleného typu,
b)
identifikačná značka alebo názov výrobcu,
c)
výrobné označenie, ak existuje,
d)
identifikačné číslo a rok výroby,
e)
menovitý objem odmernej nádoby a návod na použitie alebo odkaz na tento návod.“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. decembra 2015.
Jozef Mihok v. r.