351/2015 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 02.02.2022
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 18.06.2016 - 29.07.2020 | |
3. | 30.07.2020 - 01.02.2022 | 307/2019 Z. z. |
4. | 02.02.2022 - | 407/2021 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 351/2015 Z. z. |
Názov: | Zákon o cezhraničnej spolupráci pri vysielaní zamestnancov na výkon prác pri poskytovaní služieb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 11.11.2015 |
Dátum vyhlásenia: | 05.12.2015 |
Dátum účinnosti od: | 02.02.2022 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
311/2001 Z. z. | Zákonník práce |
82/2005 Z. z. | Zákon o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
125/2006 Z. z. | Zákon o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
307/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
407/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
351
ZÁKON
z 11. novembra 2015
o cezhraničnej spolupráci pri vysielaní zamestnancov na výkon prác pri poskytovaní
služieb a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet zákona
(1)
Tento zákon upravuje
a)
pôsobnosť Národného inšpektorátu práce a inšpektorátov práce pri cezhraničnej spolupráci
s príslušným orgánom iného členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „iný členský štát“),
kontrole dodržiavania pravidiel vysielania zamestnancov na výkon prác pri poskytovaní
služieb1) (ďalej len „vyslanie“), identifikácii vyslania a vymáhaní pokút a
b)
povinnosti hosťujúceho zamestnávateľa a domáceho zamestnávateľa.2)
(2)
Tento zákon sa nevzťahuje na vymáhanie pokút, na ktoré sa vzťahujú osobitné predpisy.3)
§ 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
príslušným orgánom iného členského štátu orgán oprávnený podľa práva iného členského
štátu poskytovať cezhraničnú spoluprácu alebo požadovať cezhraničnú spoluprácu pri
kontrole dodržiavania pravidiel vyslania, pri identifikácii vyslania alebo pri vymáhaní
pokút,
b)
c)
pokutou peňažná administratívna sankcia vrátane jej príslušenstva za porušenie pravidiel
vyslania uložená v inom členskom štáte domácemu zamestnávateľovi alebo uložená v Slovenskej
republike hosťujúcemu zamestnávateľovi.
§ 3
Identifikácia vyslania
(1)
Na identifikáciu vyslania pri kontrole dodržiavania pravidiel vyslania sa vykoná
celkové posúdenie skutkových okolností, ktoré sa považujú za potrebné, pričom možno
vychádzať najmä zo skutočností podľa odsekov 2 a 3. Skutočnosti podľa odsekov 2 a
3 nemožno posudzovať samostatne, ale vo vzájomnej súvislosti a s prihliadnutím na
osobitosti situácie, ktorá sa posudzuje.
(2)
Na účely zistenia, či zamestnávateľ v inom členskom štáte vykonáva okrem vnútorného
riadenia a administratívnych činností aj iné podstatné činnosti, sa vykoná celkové
posúdenie skutočností charakterizujúcich činnosti, ktoré zamestnávateľ vykonáva v
inom členskom štáte a v Slovenskej republike, pričom sa zohľadní dlhšie časové obdobie.
Posúdenie podľa prvej vety môže zahrnúť najmä tieto skutočnosti:
a)
miesto, kde má zamestnávateľ sídlo, správu a administratívne priestory,
b)
miesto, kde zamestnávateľ platí dane a odvody do systému sociálneho zabezpečenia,
c)
miesto, kde má zamestnávateľ povolenie na výkon činnosti alebo kde je registrovaný
v obchodnej komore alebo v profesijnej organizácii,
d)
miesto, kde zamestnávateľ vykonáva hlavný predmet podnikania a kde zamestnáva zamestnancov,
ktorí vykonávajú administratívne práce,
e)
miesto, kde zamestnávateľ prijíma zamestnancov do pracovnoprávneho vzťahu, a miesto,
z ktorého sú vysielaní,
f)
rozhodné právo vzťahujúce sa na pracovné zmluvy a iné zmluvy uzatvorené zamestnávateľom,
g)
počet zrealizovaných zmlúv v rámci podstatných činností vykonávaných zamestnávateľom
a výška obratu v inom členskom štáte s prihliadnutím na to, či ide o novozaloženého
zamestnávateľa.
(3)
Na účely zistenia, či zamestnanec počas určitej doby vykonáva prácu v Slovenskej
republike a či bežne pracuje v inom členskom štáte, sa vykoná celkové posúdenie skutočností
charakterizujúcich prácu a situáciu zamestnanca. Posúdenie podľa prvej vety môže zahrnúť
najmä tieto skutočnosti:
a)
či zamestnanec vykonáva prácu v Slovenskej republike po obmedzenú dobu,
b)
miesto, kde zamestnanec bežne pracuje,
c)
dátum začiatku vyslania,
d)
či sa zamestnanec po skončení vyslania vracia do iného členského štátu, z ktorého
bol vyslaný, alebo má v tomto inom členskom štáte pokračovať vo výkone práce,
e)
povaha vykonávaných činností,
f)
či zamestnávateľ poskytuje zamestnancovi náhrady výdavkov na dopravu, stravovanie
a ubytovanie a akým spôsobom ich poskytuje,
g)
predchádzajúce doby, počas ktorých pracovné miesto bolo opakovane obsadzované tým
istým zamestnancom alebo iným zamestnancom.
§ 4
Povinnosti hosťujúceho zamestnávateľa a domáceho zamestnávateľa
(1)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný najneskôr v deň vyslania v listinnej podobe alebo
v elektronickej podobe oznámiť Národnému inšpektorátu práce
a)
svoje obchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú osobu, a svoje obchodné meno, meno
a priezvisko a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu,
b)
svoje identifikačné číslo, ak mu bolo pridelené, a register, v ktorom je zapísaný,
c)
predpokladaný počet vyslaných zamestnancov,
d)
meno, priezvisko, dátum narodenia, miesto trvalého pobytu, číslo cestovného dokladu
alebo číslo dokladu totožnosti a štátne občianstvo vyslaného zamestnanca,
e)
deň začatia a skončenia vyslania,
f)
miesto výkonu práce a druh práce vykonávanej vyslaným zamestnancom počas vyslania,
g)
názov služby alebo služieb, ktoré bude hosťujúci zamestnávateľ poskytovať prostredníctvom
vyslaného zamestnanca v Slovenskej republike,
h)
meno, priezvisko, elektronickú adresu a adresu osoby poverenej na doručovanie písomností
a poskytovanie informácií Národnému inšpektorátu práce a inšpektorátu práce, ktorá
sa počas vyslania bude nachádzať na území Slovenskej republiky (ďalej len „domáca
kontaktná osoba“),
i)
či vyslaný zamestnanec nahrádza iného vyslaného zamestnanca, a ak nahrádza, oznámiť
aj údaje podľa písmena d) nahrádzaného vyslaného zamestnanca.
(2)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný bezodkladne v listinnej podobe alebo v elektronickej
podobe oznámiť Národnému inšpektorátu práce každú zmenu údajov podľa odseku 1.
(3)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný počas vyslania v mieste výkonu práce podľa odseku
1 písm. f)
a)
uchovávať pracovnú zmluvu alebo iný doklad potvrdzujúci pracovnoprávny vzťah s vyslaným
zamestnancom,
b)
viesť a uchovávať evidenciu pracovného času vyslaného zamestnanca v rozsahu podľa
osobitného predpisu,6)
c)
uchovávať doklady o mzde vyplatenej vyslanému zamestnancovi za prácu vykonanú počas
vyslania.
(4)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný inšpektorátu práce na základe jeho žiadosti
a)
predložiť dokumenty podľa odseku 3,
b)
doručiť dokumenty podľa odseku 3 aj po skončení vyslania,
c)
predložiť preklad dokumentov podľa odseku 3 alebo ich častí do slovenského jazyka
v primeranej lehote určenej inšpektorátom práce.
(5)
Hosťujúci zamestnávateľ podáva oznámenie podľa odsekov 1 a 2 a odôvodnené oznámenie
podľa osobitného predpisu6a) na formulári, ktorého vzor určí Národný inšpektorát práce, alebo prostredníctvom
registračného portálu dostupného na webovom sídle Národného inšpektorátu práce.
(6)
Domáci zamestnávateľ je povinný Národnému inšpektorátu práce alebo inšpektorátu práce
na základe jeho žiadosti poskytnúť podklady a informácie na účely § 5 ods. 1 písm. a).
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa nevzťahujú na hosťujúceho zamestnávateľa, ak je vyslaným
zamestnancom vodič v oblasti cestnej dopravy.
§ 4a
Povinnosti hosťujúceho zamestnávateľa pri vysielaní zamestnancov v oblasti cestnej
dopravy
(1)
Ak je vyslaným zamestnancom vodič v oblasti cestnej dopravy, hosťujúci zamestnávateľ
je povinný najneskôr v deň vyslania oznámiť Národnému inšpektorátu práce na jednotnom
formulári prostredníctvom mechanizmu podľa osobitného predpisu7)
a)
svoje obchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú osobu, a svoje obchodné meno, meno
a priezvisko a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu,
b)
svoje identifikačné číslo, ak mu bolo pridelené, register, v ktorom je zapísaný,
a číslo licencie Spoločenstva,7a)
c)
meno, priezvisko, elektronickú adresu a adresu osoby poverenej na doručovanie písomností
a poskytovanie informácií Národnému inšpektorátu práce a inšpektorátu práce, ktorá
sa počas vyslania bude nachádzať na území iného členského štátu, v ktorom je hosťujúci
zamestnávateľ usadený (ďalej len „zahraničná kontaktná osoba“),
d)
meno, priezvisko, dátum narodenia, miesto trvalého pobytu, štátne občianstvo a číslo
vodičského preukazu vyslaného zamestnanca,
e)
dátum vzniku pracovného pomeru vyslaného zamestnanca a rozhodné právo vzťahujúce
sa na jeho pracovnú zmluvu,
f)
deň začatia a skončenia vyslania,
g)
evidenčné číslo motorového vozidla použitého pri vyslaní,
h)
údaj o tom, či sa dopravné služby vykonávajú ako preprava tovaru alebo preprava osôb
a ako medzinárodná preprava alebo kabotážna preprava.
(2)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný bezodkladne oznámiť Národnému inšpektorátu práce
na jednotnom formulári prostredníctvom mechanizmu podľa osobitného predpisu7) každú zmenu údajov podľa odseku 1.
(3)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný zabezpečiť, aby vyslaný zamestnanec, ktorým je
vodič v oblasti cestnej dopravy, počas vyslania pri sebe uchovával
a)
kópiu oznámenia podľa odseku 1,
b)
doklad potvrdzujúci, že dopravné služby sa uskutočňujú v Slovenskej republike, najmä
elektronický nákladný list alebo doklad podľa osobitného predpisu,7b)
c)
záznamy tachografu vrátane označenia iných členských štátov, v ktorých sa vyslaný
zamestnanec nachádzal pri vykonávaní dopravných služieb, v súlade s požiadavkami na
evidenciu a vedenie záznamov podľa osobitných predpisov.7c)
(4)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný po skončení vyslania na žiadosť Národného inšpektorátu
práce najneskôr do ôsmich týždňov odo dňa doručenia žiadosti zaslať na jednotnom formulári
prostredníctvom mechanizmu podľa osobitného predpisu7)
a)
kópie dokladov podľa odseku 3 písm. b) a c),
b)
kópiu pracovnej zmluvy alebo iného dokladu potvrdzujúceho pracovnoprávny vzťah s
vyslaným zamestnancom, ktorým je vodič v oblasti cestnej dopravy,
c)
doklady o mzde vyplatenej vyslanému zamestnancovi, ktorým je vodič v oblasti cestnej
dopravy, za prácu vykonanú počas vyslania,
d)
evidenciu pracovného času vyslaného zamestnanca, ktorým je vodič v oblasti cestnej
dopravy, v rozsahu podľa osobitného predpisu.6)
§ 5
Poskytovanie informácií a iné formy spolupráce
(1)
Národný inšpektorát práce v spolupráci s inšpektorátom práce na základe odôvodnenej
žiadosti príslušného orgánu iného členského štátu podanej na jednotnom formulári prostredníctvom
mechanizmu podľa osobitného predpisu7) týkajúcej sa domáceho zamestnávateľa bezplatne
a)
poskytne príslušnému orgánu iného členského štátu informácie na účely identifikácie
vyslania a kontroly dodržiavania pravidiel vyslania a ďalšie informácie súvisiace
s vyslaním vrátane dokladov podľa § 4a ods. 4 (ďalej len „skutočnosti súvisiace s vyslaním“),
b)
prešetrí skutočnosti súvisiace s vyslaním,
c)
doručí písomnosti súvisiace s vyslaním.
(2)
Národný inšpektorát práce poskytne informácie podľa odseku 1 písm. a)
a)
v odôvodnených naliehavých prípadoch bezodkladne, najneskôr do dvoch pracovných dní
odo dňa prijatia žiadosti, ak na poskytnutie informácií postačuje nahliadnuť do príslušného
registra,
b)
v ostatných prípadoch do 25 pracovných dní odo dňa prijatia žiadosti, ak s príslušným
orgánom iného členského štátu nedohodne kratšiu lehotu.
(3)
Ak nie je možné vybaviť žiadosť podľa odseku 1 alebo ak nie je možné dodržať lehotu
podľa odseku 2, Národný inšpektorát práce bezodkladne informuje príslušný orgán iného
členského štátu.
(4)
Národný inšpektorát práce aj bez žiadosti podľa odseku 1 bezodkladne informuje príslušný
orgán iného členského štátu o skutočnostiach súvisiacich s vyslaním, ak sú pochybnosti
o dodržiavaní pravidiel vyslania domácim zamestnávateľom.
(5)
Národný inšpektorát práce môže požiadať príslušný orgán iného členského štátu o poskytnutie
cezhraničnej spolupráce v rozsahu podľa odseku 1 týkajúcej sa hosťujúceho zamestnávateľa.
(6)
Informácie poskytnuté príslušným orgánom iného členského štátu na základe žiadosti
podľa odseku 5 môže Národný inšpektorát práce a inšpektorát práce použiť len na účel,
na ktorý sa poskytli.
§ 6
Doručovanie rozhodnutia o uložení pokuty a vymáhanie pokuty uloženej hosťujúcemu zamestnávateľovi
(1)
Rozhodnutie o uložení pokuty a s ním súvisiacu písomnosť doručuje inšpektorát práce
hosťujúcemu zamestnávateľovi prostredníctvom domácej kontaktnej osoby alebo zahraničnej
kontaktnej osoby. Ak hosťujúci zamestnávateľ neurčil domácu kontaktnú osobu alebo
zahraničnú kontaktnú osobu alebo ak nebolo možné domácej kontaktnej osobe alebo zahraničnej
kontaktnej osobe doručiť rozhodnutie o uložení pokuty a s ním súvisiacu písomnosť,
môže inšpektorát práce doručiť hosťujúcemu zamestnávateľovi rozhodnutie o uložení
pokuty a s ním súvisiacu písomnosť na adresu oznámenú podľa § 4 ods. 1 písm. a) alebo § 4a ods. 1 písm. a). Ak nebolo možné doručiť rozhodnutie o uložení pokuty a s ním súvisiacu písomnosť
podľa prvej vety alebo podľa druhej vety, Národný inšpektorát práce požiada príslušný
orgán iného členského štátu o doručenie rozhodnutia o uložení pokuty a s ním súvisiacej
písomnosti hosťujúcemu zamestnávateľovi. Ak príslušný orgán iného členského štátu
nemôže doručiť rozhodnutie o uložení pokuty a s ním súvisiacu písomnosť hosťujúcemu
zamestnávateľovi, rozhodnutie o uložení pokuty a s ním súvisiaca písomnosť sa dňom
oznámenia tejto skutočnosti príslušným orgánom iného členského štátu Národnému inšpektorátu
práce považujú za doručené. Ustanovenia prvej vety až štvrtej vety sa vzťahujú rovnako
na doručovanie rozhodnutia Národného inšpektorátu práce o uložení pokuty a s ním súvisiacej
písomnosti.
(2)
Ak sa nepodarilo vymôcť pokutu uloženú v Slovenskej republike hosťujúcemu zamestnávateľovi
alebo ani jej časť do šiestich mesiacov odo dňa začatia jej vymáhania, inšpektorát
práce upustí od výkonu rozhodnutia alebo podá návrh na zastavenie exekúcie, ak bol
výkon rozhodnutia uskutočňovaný podľa osobitného predpisu;8) Národný inšpektorát práce požiada o výkon rozhodnutia príslušný orgán iného členského
štátu. Prijatím žiadosti Národného inšpektorátu práce o výkon rozhodnutia príslušným
orgánom iného členského štátu zaniká pohľadávka Slovenskej republiky.
(3)
Ak bolo rozhodnutie o uložení pokuty, o ktorého výkon požiadal Národný inšpektorát
práce podľa odseku 2, napadnuté v súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky,
Národný inšpektorát práce túto skutočnosť bezodkladne oznámi príslušnému orgánu iného
členského štátu. Národný inšpektorát práce oznámi príslušnému orgánu iného členského
štátu aj iné dôležité skutočnosti týkajúce sa žiadosti o výkon rozhodnutia.
§ 7
Doručovanie rozhodnutia o uložení pokuty a vymáhanie pokuty uloženej domácemu zamestnávateľovi
(1)
Národný inšpektorát práce na základe žiadosti príslušného orgánu iného členského
štátu podanej na jednotnom formulári prostredníctvom mechanizmu podľa osobitného predpisu7)
a)
doručí domácemu zamestnávateľovi rozhodnutie o uložení pokuty vydané v inom členskom
štáte alebo
b)
zabezpečí vymáhanie pokuty uloženej právoplatným a vykonateľným rozhodnutím vydaným
v inom členskom štáte.
(2)
Národný inšpektorát práce bez zbytočného odkladu, najneskôr do jedného mesiaca od
prijatia žiadosti podľa
a)
odseku 1 písm. a), doručí domácemu zamestnávateľovi rozhodnutie o uložení pokuty,
b)
odseku 1 písm. b), doručí domácemu zamestnávateľovi žiadosť o vymáhanie pokuty.
(3)
Národný inšpektorát práce odmietne žiadosť podľa odseku 1, ak žiadosť nie je úplná
alebo ak zjavne nezodpovedá príslušnému rozhodnutiu. Národný inšpektorát práce môže
odmietnuť žiadosť podľa odseku 1 písm. b), ak je zrejmé, že vymáhanie pokuty by bolo
nehospodárne.
(4)
Ak sa neuplatní postup podľa odseku 3, Národný inšpektorát práce postúpi žiadosť
podľa odseku 1 písm. b) inšpektorátu práce; pokuta uložená v inom členskom štáte sa
považuje za pohľadávku Slovenskej republiky, ktorú spravuje a vymáha9) inšpektorát práce. Právoplatné a vykonateľné rozhodnutie priložené k žiadosti podľa
odseku 1 písm. b) je exekučným titulom10) a nepodlieha uznaniu podľa osobitného predpisu.11)
(5)
Opravný prostriedok proti rozhodnutiu o uložení pokuty sa predkladá orgánu určenému
v tomto rozhodnutí alebo orgánu určenému právnymi predpismi iného členského štátu,
v ktorom bola pokuta uložená.
(6)
Národný inšpektorát práce informuje bez zbytočného odkladu príslušný orgán iného
členského štátu o
a)
úkonoch, ktoré sa uskutočnili na základe jeho žiadosti podľa odseku 1, a o dátume
doručenia rozhodnutia,
b)
dôvodoch odmietnutia žiadosti.
(7)
Ak po prijatí žiadosti podľa odseku 1 písm. b) došlo k napadnutiu rozhodnutia v súlade
s právnymi predpismi iného členského štátu, v ktorom bola pokuta uložená, inšpektorát
práce odloží výkon rozhodnutia alebo podá podnet na odklad exekúcie, ak bol výkon
rozhodnutia uskutočňovaný podľa osobitného predpisu.8)
(8)
Pokutu uloženú v inej mene ako euro prevedie inšpektorát práce do meny euro podľa
referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo
Národnou bankou Slovenska12) platného v deň uloženia pokuty.
(9)
Pokuta vymožená podľa odseku 4 je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 8
Úlohy Národného inšpektorátu práce a inšpektorátu práce
(1)
Národný inšpektorát práce
a)
vedie evidenciu informácií podľa § 4 ods. 1 a § 4a ods. 1 a sprístupňuje ju inšpektorátom práce a Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny,
b)
podáva žiadosti podľa § 5 ods. 5 a § 6 ods. 1 a 2 na jednotnom formulári prostredníctvom mechanizmu podľa osobitného predpisu,7)
c)
informuje Európsku komisiu o pretrvávajúcich problémoch pri výmene informácií s inými
členskými štátmi,
d)
prijíma s pomocou Európskej komisie opatrenia na podporu cezhraničnej výmeny zamestnancov
plniacich úlohy pri cezhraničnej spolupráci,
e)
zverejňuje na svojom webovom sídle vzor formulára podľa § 4 ods. 5.
(2)
Inšpektorát práce podáva Národnému inšpektorátu práce podnet na
a)
podanie žiadosti príslušnému orgánu iného členského štátu o
1.
poskytnutie cezhraničnej spolupráce podľa § 5 ods. 5,
2.
doručenie rozhodnutia o uložení pokuty a s ním súvisiacej písomnosti podľa § 6 ods. 1,
3.
výkon rozhodnutia podľa § 6 ods. 2,
b)
informovanie príslušného orgánu iného členského štátu o skutočnostiach súvisiacich
s vyslaním podľa § 5 ods. 4, ak má pochybnosti o dodržiavaní pravidiel vyslania domácim zamestnávateľom.
§ 9
Spoločné ustanovenia
(1)
Národný inšpektorát práce a inšpektorát práce na účely tohto zákona spracúvajú osobné
údaje v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom13) bez súhlasu dotknutých osôb.
(2)
Inšpektorát práce príslušný na účely § 4 ods. 6, § 5 ods. 1 a § 7 ods. 4 je ten, v ktorého územnom obvode má domáci zamestnávateľ sídlo, ak ide o právnickú
osobu, alebo miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu.
(3)
Na doručovanie písomností podľa § 5 ods. 1 písm. c), § 6 a 7 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní,14) ak tento zákon neustanovuje inak.
(4)
Orgány štátnej správy, verejnoprávne inštitúcie a iné právnické osoby sú v rozsahu
svojej pôsobnosti povinné poskytnúť na požiadanie Národnému inšpektorátu práce a inšpektorátu
práce súčinnosť na účely § 5 ods. 1 písm. a).
§ 10
Prechodné ustanovenie
§ 11
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
Čl. II
Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z. z., zákona č. 408/2002 Z. z., zákona
č. 210/2003 Z. z., zákona č. 461/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 365/2004
Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 131/2005 Z. z., zákona č. 244/2005 Z. z.,
zákona č. 570/2005 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 231/2006 Z. z., zákona
č. 348/2007 Z. z., zákona č. 200/2008 Z. z., zákona č. 460/2008 Z. z., zákona č. 49/2009
Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 574/2009 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z.,
zákona č. 48/2011 Z. z., zákona č. 257/2011 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona
č. 512/2011 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 345/2012
Z. z., zákona č. 361/2012 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 233/2013
Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 103/2014 Z. z., zákona č. 183/2014 Z. z.,
zákona č. 307/2014 Z. z., zákona č. 14/2015 Z. z. a zákona č. 61/2015 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 5 ods. 2 sa slová „vysielajú na výkon prác z územia“ nahrádzajú slovami „usadení
v inom členskom štáte Európskej únie alebo v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody
o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „iný členský štát Európskej únie“),
vysielajú na výkon prác pri poskytovaní služieb z územia iného“.
2.
V § 5 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Vyslaním zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní služieb je jeho cezhraničné
a)
vyslanie pod vedením a na zodpovednosť vysielajúceho zamestnávateľa na základe zmluvy
medzi vysielajúcim zamestnávateľom ako cezhraničným poskytovateľom služby a príjemcom
tejto služby, ak medzi vysielajúcim zamestnávateľom a zamestnancom existuje počas
doby vyslania pracovnoprávny vzťah,
b)
vyslanie medzi ovládajúcou osobou a ovládanou osobou alebo medzi ovládanými osobami,
ak medzi vysielajúcim zamestnávateľom a zamestnancom existuje počas doby vyslania
pracovnoprávny vzťah, alebo
c)
dočasné pridelenie k užívateľskému zamestnávateľovi, ak medzi vysielajúcim zamestnávateľom
a zamestnancom existuje počas doby vyslania pracovnoprávny vzťah.
(5)
Vysielajúci zamestnávateľ je
a)
hosťujúci zamestnávateľ, ktorým je zamestnávateľ usadený v inom členskom štáte Európskej
únie vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní služieb z územia iného
členského štátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky,
b)
domáci zamestnávateľ, ktorým je zamestnávateľ usadený v Slovenskej republike vysielajúci
zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní služieb z územia Slovenskej republiky na
územie iného členského štátu Európskej únie.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 6 až 8.
3.
V § 5 odsek 6 znie:
„(6)
Vyslaný zamestnanec je
a)
hosťujúci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý počas určitej doby vykonáva prácu
v Slovenskej republike pri poskytovaní služieb, pričom bežne pracuje v inom členskom
štáte Európskej únie,
b)
domáci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý počas určitej doby vykonáva prácu
v inom členskom štáte Európskej únie pri poskytovaní služieb, pričom bežne pracuje
v Slovenskej republike.“.
4.
V § 5 sa za odsek 7 vkladajú nové odseky 8 až 10, ktoré znejú:
„(8)
Hosťujúci zamestnanec, ktorý sa domnieva, že jeho práva alebo právom chránené záujmy
boli dotknuté nedodržaním podmienok vyslania na územie Slovenskej republiky, môže
podať podnet priamo alebo prostredníctvom zástupcov zamestnancov na príslušný orgán
inšpekcie práce alebo sa môže obrátiť na súd a domáhať sa právnej ochrany.
(9)
Hosťujúci zamestnanec, ktorému hosťujúci zamestnávateľ pri vyslaní podľa odseku 4
písm. a) alebo písm. b) neposkytol splatnú mzdu podľa odseku 2 písm. c) alebo jej
časť, má právo domáhať sa ich vyplatenia u fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
ktorá je dodávateľom služby na území Slovenskej republiky (ďalej len „dodávateľ služby“),
ktorej priamym subdodávateľom je hosťujúci zamestnávateľ. Dodávateľ služby je povinný
poskytnúť hosťujúcemu zamestnancovi splatnú mzdu alebo jej časť v sume, v ktorej nebola
vyplatená, do 15 dní od doručenia žiadosti hosťujúceho zamestnanca po odpočítaní zrážok,
ktoré by zo mzdy vykonal hosťujúci zamestnávateľ, ak by splatnú mzdu poskytol; na
dodávateľa služby neprechádza zodpovednosť za vykonanie a odvedenie týchto zrážok.
Dodávateľ služby je povinný informovať hosťujúceho zamestnávateľa o vyplatení mzdy
podľa druhej vety. Pri vyslaní podľa odseku 4 písm. c) sa postupuje podľa § 58 ods.
10 a § 58a ods. 4.
(10)
Hosťujúci zamestnávateľ je povinný na požiadanie dodávateľovi služby bezodkladne
poskytnúť údaje potrebné na to, aby dodávateľ služby mohol skontrolovať, či hosťujúci
zamestnávateľ poskytol hosťujúcemu zamestnancovi splatnú mzdu podľa odseku 2 písm.
c) alebo jej časť, a na to, aby dodávateľ služby mohol splniť povinnosť podľa odseku
9 druhej vety. Hosťujúci zamestnávateľ poskytne dodávateľovi služby osobné údaje hosťujúcich
zamestnancov v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie účelu podľa prvej vety.“.
Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 11.
5.
V § 5 odsek 11 znie:
„(11)
Pracovné podmienky a podmienky zamestnávania domáceho zamestnanca sa spravujú právom
štátu, na ktorého územie je domáci zamestnanec vyslaný. Domáci zamestnávateľ pred
vyslaním informuje domáceho zamestnanca o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania
podľa prvej vety; informáciu o pracovnom čase a výmere dovolenky oznámi písomne.“.
6.
§ 5 sa dopĺňa odsekmi 12 a 13, ktoré znejú:
„(12)
Domáci zamestnávateľ môže vyslať domáceho zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní
služieb z územia Slovenskej republiky na územie iného členského štátu Európskej únie
na základe písomnej dohody. Dohoda podľa prvej vety musí obsahovať najmä
a)
deň začatia a skončenia vyslania,
b)
druh práce počas vyslania,
c)
miesto výkonu práce počas vyslania,
d)
mzdové podmienky počas vyslania.
(13)
Pri vyslaní podľa odseku 4 písm. c) musí náležitosti podľa odseku 12 obsahovať dohoda
o dočasnom pridelení podľa § 58 ods. 5.“.
7.
Príloha č. 2 sa dopĺňa dvadsiatym prvým bodom, ktorý znie:
„21.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/67/EÚ z 15. mája 2014 o presadzovaní smernice
96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, ktorou sa mení nariadenie
(EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému
o vnútornom trhu („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 159, 28. 5. 2014).“.
Čl. III
Zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 125/2006 Z. z., zákona č. 52/2010 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z.,
zákona č. 308/2013 Z. z. a zákona č. 495/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 7b odsek 3 znie:
„(3)
Postup podľa odseku 2 sa uplatní, len ak sa preukáže, že štatutárny orgán právnickej
osoby podľa odseku 2 písm. a) alebo písm. b) alebo fyzická osoba podľa odseku 2 písm.
a) alebo písm. b), alebo ich vedúci zamestnanec vedeli, že právnická osoba alebo fyzická
osoba, z ktorej by mala prejsť povinnosť zaplatiť pokutu alebo dodatočné platby podľa
odseku 2, porušila zákaz nelegálneho zamestnávania.“.
2.
§ 7b sa dopĺňa odsekmi 4 až 10, ktoré znejú:
„(4)
Postup podľa odseku 2 sa neuplatní na právnickú osobu a fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom,
na ktoré sa vzťahuje zákaz prijať prácu alebo službu podľa odseku 5.
(5)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podnikateľom, nesmie prijať prácu alebo
službu, ktorú jej na základe zmluvy dodáva alebo poskytuje právnická osoba alebo fyzická
osoba (ďalej len „poskytovateľ služby“) prostredníctvom fyzickej osoby, ktorú nelegálne
zamestnáva, ak ide
a)
o cezhraničné poskytovanie služby po dobu presahujúcu päť dní v období 12 mesiacov
od prvého poskytnutia služby alebo
b)
o vnútroštátnu dodávku práce alebo cezhraničnú dodávku práce.
(6)
Poskytovateľ služby je povinný na požiadanie právnickej osobe alebo fyzickej osobe,
ktorá je podnikateľom, ktorým dodáva prácu alebo poskytuje službu podľa odseku 5,
bezodkladne poskytnúť v nevyhnutnom rozsahu doklady a osobné údaje fyzických osôb,
prostredníctvom ktorých im dodáva prácu alebo poskytuje službu, ktoré sú potrebné
na to, aby právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podnikateľom, mohli skontrolovať,
či poskytovateľ služby neporušuje zákaz nelegálneho zamestnávania.
(7)
Kontrolný orgán uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá je podnikateľom,
za porušenie zákazu prijať prácu alebo službu podľa odseku 5 pokutu od 2 000 eur do
200 000 eur, a ak ide o dve a viac fyzických osôb súčasne, najmenej 5 000 eur.
(8)
Pokutu podľa odseku 7 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa prerokovania protokolu
o výsledku kontroly a najneskôr do troch rokov odo dňa porušenia zákazu.
(9)
Pokutu podľa odseku 7 nemožno uložiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá
je podnikateľom, ktorým bola za to isté porušenie už právoplatne uložená pokuta iným
kontrolným orgánom.
(10)
Pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.“.
Čl. IV
Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
309/2007 Z. z., zákona č. 462/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 400/2009
Z. z., zákona č. 52/2010 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 182/2011 Z. z.,
zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 257/2011 Z. z., zákona
č. 469/2011 Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., zákona č. 361/2012 Z. z., zákona č. 154/2013
Z. z., zákona č. 308/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z. a zákona č. 128/2015 Z.
z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 sa písmeno a) dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:
„8.
osobitného predpisu3d) zamestnávateľom, ktorý ustanovuje povinnosti pri vysielaní zamestnancov na výkon
prác pri poskytovaní služieb,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3d znie:
„3d)
§ 4 zákona č. 351/2015 Z. z. o cezhraničnej spolupráci pri vysielaní zamestnancov
na výkon prác pri poskytovaní služieb a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
2.
V § 6 ods. 1 sa za písmeno l) vkladá nové písmeno m), ktoré znie:
„m)
zverejňuje na svojom webovom sídle informácie o pracovných podmienkach podľa osobitného
predpisu14) a informácie o povinnostiach zamestnávateľa podľa osobitného predpisu,14a)“.
Doterajšie písmená m) až v) sa označujú ako písmená n) až w).
Poznámky pod čiarou k odkazom 14 a 14a znejú:
„14)
§ 5 ods. 2 až 10 Zákonníka práce.
14a)
§ 5 ods. 10 Zákonníka práce.
§ 4 ods. 1 až 3 zákona č. 351/2015 Z. z.“.
§ 4 ods. 1 až 3 zákona č. 351/2015 Z. z.“.
3.
V § 6 ods. 1 písm. o) sa slová „písmena m)“ nahrádzajú slovami „písmena n)“.
4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15aa sa dopĺňa touto citáciou:
„Zákon č. 351/2015 Z. z.“.
5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18ad sa dopĺňa touto citáciou:
„Zákon č. 351/2015 Z. z.“.
6.
V § 14 ods. 4 sa slová „vyjadriť alebo ho podpísať“ nahrádzajú slovami „nevyjadrí
alebo ho nepodpíše“.
7.
V § 17 ods. 1 sa za slová „odseku 2“ vkladá čiarka a slová „obrazovú podobu fyzickej
osoby“.
8.
V § 19 ods. 1 písm. a) sa za slovami „treťom bode“ spojka „a“ nahrádza čiarkou a
za slová „šiestom bode“ sa vkladajú slová „a ôsmom bode“.
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 18. júna 2016.
Andrej Kiska v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha k zákonu č. 351/2015 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/67/EÚ z 15. mája 2014 o presadzovaní smernice
96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, ktorou sa mení nariadenie
(EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému
o vnútornom trhu („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 159, 28. 5. 2014).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1057 z 15. júla 2020, ktorou sa stanovujú
špecifické pravidlá vo vzťahu k smernici 96/71/ES a smernici 2014/67/EÚ pre vysielanie
vodičov v odvetví cestnej dopravy a ktorou sa mení smernica 2006/22/ES, pokiaľ ide
o požiadavky týkajúce sa dodržiavania predpisov, a nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 (Ú.
v. EÚ L 249, 31. 7. 2020).
3)
Nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone
rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 19/zv.
4; Ú. v. ES L 12, 16. 1. 2001) v platnom znení.
Rozhodnutie Rady z 27. apríla 2006 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (2006/325/ES) (Ú. v. EÚ L 120, 5. 5. 2006).
Zákon č. 183/2011 Z. z. o uznávaní a výkone rozhodnutí o peňažnej sankcii v Európskej únii a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Rozhodnutie Rady z 27. apríla 2006 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (2006/325/ES) (Ú. v. EÚ L 120, 5. 5. 2006).
Zákon č. 183/2011 Z. z. o uznávaní a výkone rozhodnutí o peňažnej sankcii v Európskej únii a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4)
7)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej
spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia
Komisie 2008/49/ES („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 316, 14. 11. 2012) v platnom znení.
7a)
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 z 21. októbra 2009
o spoločných pravidlách prístupu nákladnej cestnej dopravy na medzinárodný trh (prepracované
znenie) (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 z 21. októbra 2009 o spoločných pravidlách prístupu na medzinárodný trh autokarovej a autobusovej dopravy a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 561/2006 (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 z 21. októbra 2009 o spoločných pravidlách prístupu na medzinárodný trh autokarovej a autobusovej dopravy a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 561/2006 (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
7b)
Čl. 8 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1072/2009 v platnom znení.
7c)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 z 15. marca 2006 o harmonizácii
niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy,
ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a zrušuje
nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85 (Ú. v. EÚ L 102, 11. 4. 2006) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa ruší nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovom zariadení v cestnej doprave a mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 60, 28. 2. 2014) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa ruší nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovom zariadení v cestnej doprave a mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 60, 28. 2. 2014) v platnom znení.
8)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
9)
§ 14 ods. 4 písm. a) zákona č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
10)
§ 41 ods. 2 písm. i) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení zákona č. 341/2005 Z. z.
12)
Čl. 12 ods. 12.1. Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej
centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10. 2012) v platnom znení.
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
13)
§ 17 zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
14)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.