Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje,
že 28. novembra 2013 bola v Prahe podpísaná Zmluva medzi Slovenskou republikou a Českou
republikou o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní vydávaných v Slovenskej
republike a v Českej republike.
Národná rada Slovenskej republiky so zmluvou vyslovila súhlas uznesením č. 1009 z
31. januára 2014 a rozhodla, že ide o medzinárodnú zmluvu, ktorá má podľa čl. 7 ods.
5 Ústavy Slovenskej republiky prednosť pred zákonmi.
Prezident Slovenskej republiky zmluvu ratifikoval 13. mája 2014.
Ratifikačné listiny boli vymenené 27. februára 2015 v Bratislave v súlade s článkom
14.
Zmluva nadobudne platnosť 28. marca 2015 v súlade s článkom 14.
60/2015 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 28.03.2015
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 60/2015 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzatvorení Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní vydávaných v Slovenskej republike a v Českej republike |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 28.03.2015 |
| Dátum účinnosti od: | 28.03.2015 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
60
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 60/2015 Z. z.
ZMLUVA medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o vzájomnom uznávaní rovnocennosti
dokladov o vzdelaní vydávaných v Slovenskej republike a v Českej republike
Slovenská republika a Česká republika (ďalej len „zmluvné strany“), usilujúce sa o
rozvoj vzájomnej spolupráce v oblasti školstva a vedy,
majúce na zreteli článok 14 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou
o dobrom susedstve, priateľských vzťahoch a spolupráci, podpísanej v Bratislave dňa
23. novembra 1992,
vychádzajúce z Dohovoru o uznávaní kvalifikácií týkajúcich sa vysokoškolského vzdelávania
v európskom regióne, podpísaného v Lisabone dňa 11. apríla 1997,
sa dohodli takto:
Čl. 1
Táto Zmluva upravuje rovnocennosť dokladov o vzdelaní na účely prístupu ku vzdelávaniu
a na ďalšie účely s výnimkou prístupu k regulovaným povolaniam.
Čl. 2
Na účely tejto Zmluvy sa pod pojmom
a)
„doklad o vzdelaní“ rozumie vysvedčenie, vysvedčenie o záverečnej skúške, výučný
list, vysvedčenie o maturitnej skúške, absolventský diplom a vysvedčenie o absolventskej
skúške, diplom, dodatok k diplomu a vysvedčenie o štátnej skúške v Slovenskej republike,
a vysvedčenie, vysvedčenie o záverečnej skúške, výučný list, vysvedčenie o maturitnej
skúške, vysvedčenie o absolutóriu na konzervatóriu a diplom absolventa konzervatória,
diplom absolventa vyššej odbornej školy a vysvedčenie o absolutóriu, vysvedčenie o
absolutóriu s diplomom, vysvedčenie o diplomovej skúške a diplom, vysokoškolský diplom
a dodatok k diplomu alebo vysvedčenie o štátnej skúške v Českej republike,
b)
„vysoká škola“ rozumejú všetky štátom uznané vysoké školy, ktoré patria do systémov
vysokého školstva v Slovenskej republike alebo v Českej republike a ktoré uskutočňujú
akreditované študijné programy na území štátu, kde majú sídlo a kde bola udelená akreditácia,
c)
„základná škola“, „stredná škola“, „konzervatórium“ a „vyššia odborná škola“ rozumejú
všetky základné školy, stredné školy a vyššie odborné školy, ktoré sú zapísané v školskom
registri Českej republiky,
d)
„základná škola“ a „stredná škola“ rozumejú všetky základné školy a stredné školy,
ktoré sú zaradené do siete škôl, školských zariadení, stredísk praktického vyučovania
a pracovísk praktického vyučovania Slovenskej republiky.
Čl. 3
(1)
„Doklady o vzdelaní“ o dosiahnutom základnom vzdelaní na základných a stredných školách
vydané v Slovenskej republike a „doklady o vzdelaní“ o dosiahnutom základnom vzdelaní
na základných a stredných školách vydané v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
(2)
„Doklady o vzdelaní“ o dosiahnutom strednom vzdelaní na stredných školách vydané
v Slovenskej republike a „doklady o vzdelaní“ o dosiahnutom strednom vzdelaní na stredných
školách vydané v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
(3)
Vysvedčenie o maturitnej skúške vydané konzervatóriom v Slovenskej republike a vysvedčenie
o maturitnej skúške vydané konzervatóriom v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
(4)
Absolventský diplom a vysvedčenie o absolventskej skúške vydané konzervatóriom v
Slovenskej republike a vysvedčenie o absolutóriu v konzervatóriu a diplom absolventa
konzervatória vydané v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
(5)
Absolventský diplom a vysvedčenie o absolventskej skúške vydané strednými odbornými
školami v Slovenskej republike a diplom absolventa vyššej odbornej školy a vysvedčenie
o absolutóriu vydané vyššími odbornými školami v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Čl. 4
Diplomy, dodatky k diplomu a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení bakalárskeho
štúdia na vysokej škole v Slovenskej republike a vysokoškolské diplomy a dodatky k
diplomu alebo vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení štúdia v bakalárskom
študijnom programe na vysokej škole v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Čl. 5
Diplomy, dodatky k diplomu a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení magisterského,
inžinierskeho a doktorského štúdia na vysokej škole v Slovenskej republike a vysokoškolské
diplomy a dodatky k diplomu alebo vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení
štúdia v magisterskom študijnom programe na vysokej škole v Českej republike sa uznávajú
za rovnocenné.
Čl. 6
Diplomy, dodatky k diplomu a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení doktorandského
štúdia na vysokej škole v Slovenskej republike a vysokoškolské diplomy a dodatky k
diplomu alebo vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení štúdia v doktorskom
študijnom programe na vysokej škole v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Čl. 7
Diplomy o udelení vedeckej hodnosti „kandidát vied“ (v skratke „CSc.“) vydané v Slovenskej
republike a v Českej republike a diplomy vydané po ukončení doktorandského štúdia
na vysokej škole v Slovenskej republike sa uznávajú za rovnocenné. Diplomy o udelení
akademicko-vedeckého titulu „doktor“ (v skratke „Dr.“) vydané v Slovenskej republike
a v Českej republike po ukončení postgraduálneho štúdia na vysokej škole sa uznávajú
za rovnocenné.
Čl. 8
Tituly a ich skratky udelené na základe dokladov o vzdelaní podľa článkov 3 až 7 tejto
Zmluvy môžu byť držiteľom dokladov o vzdelaní používané aj v štáte druhej zmluvnej
strany.
Čl. 9
(1)
Štáty zmluvných strán vytvárajú a vymieňajú si zoznamy vysokých škôl na území daného
štátu, na ktoré sa vzťahuje táto Zmluva, a zverejňujú ich na internetových stránkach
(webových sídlach) ministerstiev školstva. Zoznamy podľa prvej vety aktualizujú štáty
zmluvných strán podľa potreby, avšak aspoň raz za kalendárny rok.
(2)
Zmluvné strany sa vzájomne informujú o zmenách vo vzdelávacích sústavách svojich
štátov a budú si vymieňať vzory dokladov, na ktoré sa vzťahuje táto Zmluva.
Čl. 10
Doklady o vzdelaní podľa čl. 3 až 7 tejto Zmluvy vydané v štáte jednej zmluvnej strany
sa na území štátu druhej zmluvnej strany uznávajú na účely podľa tejto Zmluvy za rovnocenné
bez ďalšieho úradného postupu.
Čl. 11
(1)
Uznávanie dokladov o časti štúdia na účely pokračovania v štúdiu sa uskutočňuje v
súlade s platnými právnymi predpismi prijímajúceho štátu.
(2)
Uznávanie dokladov o vzdelaní na účely výkonu regulovaného povolania a odbornej činnosti
sa uskutočňuje v súlade s platnými právnymi predpismi prijímajúceho štátu.
(3)
Táto Zmluva sa nevzťahuje na
a)
české doklady o vysokoškolskom vzdelaní získané na vysokých školách v Českej republike
absolvovaním štúdia v akreditovaných študijných programoch uskutočňovaných mimo územia
Českej republiky,
b)
slovenské doklady o vysokoškolskom vzdelaní získané na vysokých školách v Slovenskej
republike absolvovaním bakalárskeho, magisterského, inžinierskeho, doktorského alebo
doktorandského štúdia uskutočňovaného mimo územia Slovenskej republiky,
c)
zahraničné (iné než české alebo slovenské) doklady o vzdelaní získané štúdiom na
zahraničnej škole alebo na jej pobočke uskutočňovaným na území Slovenskej republiky
alebo Českej republiky.
Čl. 12
K vyjasneniu všetkých otázok vyplývajúcich z tejto Zmluvy, ako i na účely riešenia
otázok vyplývajúcich zo zmien vzdelávacej sústavy a príslušných platných právnych
predpisov štátov zmluvných strán, vrátane podávania návrhov na doplnenie a úpravy
tejto Zmluvy, sa zriaďuje spoločná komisia odborníkov, ktorá sa bude stretávať podľa
potreby. Členov komisie vymenujú ministri školstva štátov zmluvných strán. Miesto
a termín stretnutia budú dohodnuté diplomatickou cestou.
Čl. 13
Doklady o vzdelaní, tituly, hodnosti a stavovské označenia získané na území štátov
zmluvných strán v období trvania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a ich
právnych predchodcov, nadobudnutím platnosti tejto Zmluvy zostávajú touto Zmluvou
nedotknuté a uznávajú sa v štátoch zmluvných strán za rovnocenné.
Čl. 14
Táto Zmluva podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny budú vymenené v Bratislave.
Táto Zmluva nadobudne platnosť tridsiatym dňom odo dňa výmeny ratifikačných listín.
Čl. 15
Dňom nadobudnutia platnosti tejto Zmluvy končí platnosť Zmluvy medzi vládou Slovenskej
republiky a Českej republiky o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní
vydaných v Slovenskej republike a v Českej republike podpísanej v Prahe dňa 23. marca
2001.
Čl. 16
Táto Zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú. Každá zo zmluvných strán ju môže písomne
vypovedať. V takom prípade platnosť tejto Zmluvy skončí uplynutím dvanástich mesiacov
odo dňa doručenia oznámenia o výpovedi druhej zmluvnej strane.
Dané v Prahe dňa 28. novembra 2013 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v jazyku
slovenskom a českom, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za Slovenskú republiku:
Robert Fico v. r.
Za Českú republiku:
Jiří Rusnok v. r.
Robert Fico v. r.
Za Českú republiku:
Jiří Rusnok v. r.