145/2016 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 20.04.2016 do 31.10.2019
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 20.04.2016 - 31.10.2019 | |
3. | 01.11.2019 - | 328/2019 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 145/2016 Z. z. |
Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o sprístupňovaní meradiel na trhu |
Typ: | Nariadenie vlády |
Dátum schválenia: | 24.02.2016 |
Dátum vyhlásenia: | 08.04.2016 |
Dátum účinnosti od: | 20.04.2016 |
Dátum účinnosti do: | 31.10.2019 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
328/2019 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z. z. o sprístupňovaní meradiel na trhu |
294/2005 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o meradlách |
145
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 24. februára 2016
o sprístupňovaní meradiel na trhu
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. g) a h) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Toto nariadenie vlády upravuje
a)
základné požiadavky na meradlo, ktoré je určeným výrobkom,1)
b)
postupy posudzovania zhody2) meradla,
d)
autorizáciu a notifikáciu orgánu posudzovania zhody,7)
e)
práva a povinnosti notifikovanej osoby8) a akreditovaného vnútropodnikového orgánu.
(2)
Toto nariadenie vlády sa vzťahuje na druhy meradiel, ktorými sú
a)
vodomer uvedený v prílohe č. 3 (MI-001),
b)
plynomer uvedený v prílohe č. 4 (MI-002),
c)
prepočítavač objemu plynu uvedený v prílohe č. 4 (MI-002),
d)
elektromer na meranie činnej elektrickej energie uvedený v prílohe č. 5 (MI-003),
e)
merač tepla uvedený v prílohe č. 6 (MI-004),
f)
meracia zostava na kontinuálne a dynamické meranie množstva kvapaliny okrem vody
uvedená v prílohe č. 7 (MI-005),
g)
kontrolné váhy s automatickou činnosťou uvedené v prílohe č. 8 (MI-006),
h)
plniace váhy s automatickou činnosťou uvedené v prílohe č. 8 (MI-006),
i)
diskontinuálne sčítavacie váhy uvedené v prílohe č. 8 (MI-006),
j)
kontinuálne sčítavacie váhy uvedené v prílohe č. 8 (MI-006),
k)
mostové váhy s automatickou činnosťou pre koľajové vozidlá uvedené v prílohe č. 8 (MI-006),
l)
taxameter uvedený v prílohe č. 9 (MI-007),
m)
materializovaná dĺžková miera uvedená v prílohe č. 10 (MI-008),
n)
výčapná nádoba uvedená v prílohe č. 10 (MI-008),
o)
meradlo na meranie dĺžky uvedené v prílohe č. 11 (MI-009),
p)
meradlo na meranie plošného obsahu uvedené v prílohe č. 11 (MI-009),
q)
meradlo na meranie viacerých rozmerov uvedené v prílohe č. 11 (MI-009) a
r)
analyzátor výfukových plynov uvedený v prílohe č. 12 (MI-010).
(3)
Na požiadavky na elektromagnetickú odolnosť meradla sa nevzťahuje osobitný predpis.9)
(4)
Meradlo uvedené v odseku 2 sa používa pri meraniach z dôvodu ochrany verejného záujmu,
z dôvodu ochrany zdravia obyvateľstva, z dôvodu ochrany bezpečnosti, z dôvodu ochrany
verejného poriadku, z dôvodu ochrany životného prostredia, z dôvodu ochrany spotrebiteľa,
pri určovaní daní a ciel alebo v obchodných vzťahoch v súlade s dobrými mravmi.
§ 2
Základné ustanovenia
Na účely tohto nariadenia vlády je
a)
meradlom zariadenie alebo systém s meracou funkciou,
b)
uvedením do používania prvé použitie meradla určeného pre konečného používateľa na
účely, na ktoré je určené, v členskom štáte Európskej únie, štáte, ktorý je zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo v štáte, ktorý má s Európskou
úniou v tejto oblasti uzatvorenú medzinárodnú zmluvu (ďalej len „členský štát“),
c)
podzostavou technické zariadenie, ktoré funguje samostatne a tvorí meradlo spoločne
s ostatnými podzostavami, s ktorými je kompatibilné, alebo s meradlom, s ktorým je
kompatibilné,
d)
metrologickou kontrolou kontrola merania v oblasti, v ktorej sa meradlo používa podľa
§ 1 ods. 4,
e)
normatívnym dokumentom dokument obsahujúci technické špecifikácie prijaté Medzinárodnou
organizáciou pre legálnu metrológiu, na ktorý a na ktorého časti bol uverejnený odkaz
v Úradnom vestníku Európskej únie,
f)
sprievodnou dokumentáciou meradla doklady, ktoré sú nevyhnutné na prevzatie a používanie
meradla,
g)
notifikovanou osobou notifikovaný orgán, ktorý bol členským štátom oznámený Európskej
komisii a ostatným členským štátom ako osoba poverená na vykonávanie posudzovania
zhody.
§ 3
Podzostava
Podzostava a meradlo sa môžu na účely preukázania zhody posudzovať nezávisle a samostatne;
ak sú ustanovené základné požiadavky na podzostavu, postupuje sa primerane podľa tohto
nariadenia vlády.
§ 4
Základné požiadavky
(1)
Meradlo musí spĺňať základné požiadavky, ktoré sú uvedené
a)
v prílohe č. 1 a
b)
podľa druhu meradla pre
1.
vodomer v prílohe č. 3,
2.
plynomer v prílohe č. 4,
3.
prepočítavač objemu plynu v prílohe č. 4,
4.
elektromer na meranie činnej elektrickej energie v prílohe č. 5,
5.
merač tepla v prílohe č. 6,
6.
meraciu zostavu na kontinuálne a dynamické meranie množstva kvapaliny okrem vody
v prílohe č. 7,
7.
kontrolné váhy s automatickou činnosťou v prílohe č. 8,
8.
plniace váhy s automatickou činnosťou v prílohe č. 8,
9.
diskontinuálne sčítavacie váhy v prílohe č. 8,
10.
kontinuálne sčítavacie váhy v prílohe č. 8,
11.
mostové váhy s automatickou činnosťou pre koľajové vozidlá v prílohe č. 8,
12.
taxameter v prílohe č. 9,
13.
materializovanú dĺžkovú mieru v prílohe č. 10,
14.
výčapnú nádobu v prílohe č. 10,
15.
meradlo na meranie dĺžky v prílohe č. 11,
16.
meradlo na meranie plošného obsahu v prílohe č. 11,
17.
meradlo na meranie viacerých rozmerov v prílohe č. 11,
18.
analyzátor výfukových plynov v prílohe č. 12.
(2)
Ak je to potrebné na zabezpečenie správneho používania meradla, možno požadovať informácie
uvedené v prílohe č. 1 deviatom bode alebo informácie uvedené v prílohách č. 3 až 12 v štátnom jazyku, ktoré sú jednoznačné a zrozumiteľné pre konečného používateľa.
§ 5
Voľný pohyb
(1)
Ak meradlo spĺňa základné požiadavky
a)
môže byť sprístupnené na trhu10) alebo uvedené do používania,
b)
nesmie sa brániť jeho sprístupňovaniu na trhu alebo uvedeniu do používania.
(2)
Na obchodných veľtrhoch, výstavách, prezentáciách alebo na podobných podujatiach
možno vystavovať meradlo, ktoré nie je v zhode s ustanoveniami tohto nariadenia vlády,
len ak viditeľné označenie zreteľne uvádza, že také meradlo nesmie byť sprístupnené
na trhu alebo uvedené do používania, ak nebude v zhode s týmto nariadením vlády.
§ 6
Povinnosti výrobcu
Výrobca je povinný
a)
zabezpečiť pri uvedení meradla na trh,11) aby bolo navrhnuté a vyrobené podľa základných požiadaviek,
b)
vypracovať technickú dokumentáciu podľa § 13,
c)
zabezpečiť posúdenie zhody podľa § 12,
d)
vydať EÚ vyhlásenie o zhode podľa § 14,
f)
uchovávať pre orgán dohľadu počas desiatich rokov od uvedenia meradla na trh EÚ vyhlásenie
o zhode a technickú dokumentáciu a na požiadanie ich sprístupniť orgánu dohľadu,
g)
zaviesť postupy na zachovanie zhody sériovej výroby meradla s požiadavkami podľa
tohto nariadenia vlády a zohľadniť zmeny návrhu meradla alebo vlastností meradla,
alebo zmeny v harmonizovanej technickej norme,13) normatívnom dokumente alebo v iných technických špecifikáciách,14) na základe ktorých sa vyhlasuje zhoda meradla,
h)
vykonať skúšky vzoriek meradla, ktoré sú sprístupnené na trhu, ak je to potrebné
vzhľadom na funkčnosť meradla,
i)
prešetriť podnety, ktoré sa týkajú nezhody meradiel s týmto nariadením vlády, viesť
evidenciu týchto podnetov a meradiel, ktoré boli spätne prevzaté,15) vzhľadom na riziká, ktoré meradlá predstavujú a informovať o tom distribútora,
j)
umiestniť na meradle označenie typu, označenie šarže, výrobné číslo alebo iný údaj,
ktorý umožní identifikáciu meradla, alebo ak to rozmer meradla alebo povaha meradla
neumožňujú, uviesť požadované informácie na obale alebo v sprievodnej dokumentácii
meradla,
k)
uviesť na meradle svoje obchodné meno alebo ochrannú známku a v štátnom jazyku sídlo,
miesto podnikania alebo adresu, na ktorej ho možno zastihnúť, ak nie je zhodná so
sídlom alebo s miestom podnikania; ak to nie je možné, požadované informácie je povinný
uviesť na obale alebo v sprievodnej dokumentácii meradla,
l)
priložiť k meradlu návod a pokyny na použitie, kópiu EÚ vyhlásenia o zhode a informácie
podľa prílohy č. 1 podbodu 9.3 v štátnom jazyku, ktoré sú jednoznačné a zrozumiteľné pre konečného používateľa,
m)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu meradla
s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády, a ak je to potrebné, meradlo stiahnuť
z trhu16) alebo prevziať späť, ak sa dôvodne domnieva, že meradlo nespĺňa požiadavky podľa
tohto nariadenia vlády alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
n)
bezodkladne informovať orgán dohľadu a orgán dohľadu členského štátu, v ktorom bolo
meradlo sprístupnené na trhu, o tom, že meradlo predstavuje riziko a uviesť podrobnosti
najmä o nezhode meradla s týmto nariadením vlády a o prijatom nápravnom opatrení podľa
písmena m),
o)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu všetky informácie
a dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe v štátnom jazyku potrebnú
na preukázanie zhody meradla a poskytnúť súčinnosť orgánu dohľadu pri každom opatrení
prijatom s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje meradlo, ktoré uviedol na trh,
p)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte,17) ktorému meradlo dodal, najmenej počas desiatich rokov odo dňa dodania meradla,
q)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorému meradlo dodal.
§ 7
Povinnosti splnomocneného zástupcu výrobcu
(1)
Výrobca môže písomným splnomocnením určiť splnomocneného zástupcu na plnenie povinností
podľa § 6 okrem povinností podľa § 6 písm. a) a b).
(2)
Splnomocnený zástupca je povinný plniť povinnosti výrobcu v rozsahu uvedenom v splnomocnení
podľa odseku 1. Obsahom splnomocnenia musí byť najmenej povinnosť
a)
uchovávať pre orgán dohľadu počas desiatich rokov od uvedenia meradla na trh EÚ vyhlásenie
o zhode a technickú dokumentáciu a na požiadanie ich sprístupniť orgánu dohľadu,
b)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu informácie a
dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe v štátnom jazyku potrebné
na preukázanie zhody meradla a
c)
poskytnúť súčinnosť orgánu dohľadu pri každom opatrení prijatom s cieľom odstrániť
riziká, ktoré predstavuje meradlo, na ktoré sa vzťahuje splnomocnenie.
(3)
Splnomocnený zástupca je povinný
a)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu meradlo dodal a ktorému
meradlo dodal najmenej počas desiatich rokov odo dňa dodania meradla,
b)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu meradlo dodal alebo ktorému meradlo dodal.
§ 8
Povinnosti dovozcu
(1)
Dovozca nesmie uviesť na trh meradlo, ak
a)
nespĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády,
b)
vie alebo by mal vedieť, že meradlo nespĺňa základné požiadavky,
c)
d)
výrobca nedodal k meradlu sprievodnú dokumentáciu meradla.
(2)
Dovozca je povinný
a)
uviesť na meradle svoje obchodné meno alebo ochrannú známku a v štátnom jazyku sídlo,
miesto podnikania alebo adresu, na ktorej ho možno zastihnúť, ak nie je zhodná so
sídlom alebo s miestom podnikania; ak to nie je možné, požadované údaje je povinný
uviesť na obale alebo v sprievodnej dokumentácii meradla,
b)
zabezpečiť, aby bol spolu s meradlom dodaný návod a pokyny na použitie podľa prílohy č. 1 podbodu 9.3 v štátnom jazyku, ktoré sú jednoznačné a zrozumiteľné pre konečného používateľa,
c)
zabezpečiť, aby podmienky uskladnenia meradla a jeho prepravy neovplyvňovali zhodu
so základnými požiadavkami v čase, keď uskladnenie a prepravu zabezpečuje,
d)
ak je to potrebné vzhľadom na funkčnosť meradla, vykonať skúšky vzoriek meradla,
ktoré sú sprístupnené na trhu,
e)
prešetriť podnety, ktoré sa týkajú nezhody meradla s týmto nariadením vlády, viesť
evidenciu týchto podnetov a meradiel, ktoré boli spätne prevzaté, vzhľadom na riziko,
ktoré meradlo predstavuje a informovať o tom distribútora,
f)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu meradla
s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády, a ak je to potrebné, meradlo stiahnuť
z trhu alebo prevziať späť, ak sa dôvodne domnieva, že meradlo nespĺňa požiadavky
podľa tohto nariadenia vlády alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
g)
bezodkladne informovať výrobcu, orgán dohľadu a orgán dohľadu členského štátu, v
ktorom bolo meradlo sprístupnené na trhu o tom, že meradlo predstavuje riziko a uviesť
podrobnosti najmä o nezhode meradla s týmto nariadením vlády a o prijatom nápravnom
opatrení podľa písmena f),
h)
uchovávať pre orgán dohľadu počas desiatich rokov od uvedenia meradla na trh kópiu
EÚ vyhlásenia o zhode a na žiadosť sprístupniť technickú dokumentáciu orgánu dohľadu,
i)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu všetky informácie
a dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe v štátnom jazyku potrebné
na preukázanie zhody meradla a poskytnúť súčinnosť orgánu dohľadu pri každom prijatom
opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje meradlo, ktoré uviedol na trh,
j)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu meradlo dodal a ktorému
meradlo dodal najmenej počas desiatich rokov odo dňa dodania meradla,
k)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu meradlo dodal alebo ktorému meradlo dodal.
§ 9
Povinnosti distribútora
(1)
Distribútor nesmie sprístupniť meradlo na trhu, ak
a)
nespĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády,
b)
vie alebo by mal vedieť, že meradlo nespĺňa základné požiadavky,
c)
výrobca nesplnil povinnosti podľa § 6 písm. d), e), j) až l) a dovozca nesplnil povinnosti podľa § 8 ods. 2 písm. a) alebo
d)
výrobca nedodal k meradlu sprievodnú dokumentáciu meradla.
(2)
Distribútor je povinný
a)
zabezpečiť, aby podmienky uskladnenia meradla a jeho prepravy neovplyvňovali zhodu
so základnými požiadavkami v čase, keď uskladnenie a prepravu zabezpečuje,
b)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu meradla
s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády, a ak je to potrebné, meradlo stiahnuť
z trhu alebo prevziať späť, ak sa dôvodne domnieva, že meradlo nespĺňa požiadavky
podľa tohto nariadenia vlády alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
c)
bezodkladne informovať výrobcu alebo dovozcu, orgán dohľadu a orgán dohľadu členského
štátu, v ktorom bolo meradlo sprístupnené na trhu o tom, že meradlo predstavuje riziko
a uviesť podrobnosti najmä o nezhode meradla s týmto nariadením vlády a o prijatom
nápravnom opatrení podľa písmena b),
d)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu všetky informácie
a dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe v štátnom jazyku potrebné
na preukázanie zhody meradla a poskytnúť súčinnosť orgánu dohľadu pri každom prijatom
opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje meradlo, ktoré sprístupnil na
trhu,
e)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu meradlo dodal a ktorému
meradlo dodal najmenej počas desiatich rokov odo dňa dodania meradla,
f)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu meradlo dodal alebo ktorému meradlo dodal.
§ 10
Rozšírenie povinností výrobcu na dovozcu alebo na distribútora
Ak dovozca alebo distribútor uvedie meradlo na trh pod svojím obchodným menom alebo
pod svojou ochrannou známkou, alebo meradlo už uvedené na trh upraví spôsobom, ktorý
môže ovplyvniť jeho zhodu s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády, vzťahujú sa
na neho povinnosti výrobcu podľa § 6.
§ 11
Predpoklad zhody
(1)
Ak meradlo spĺňa požiadavky harmonizovanej technickej normy alebo jej časti, považuje
sa za meradlo, ktoré spĺňa základné požiadavky, na ktoré sa harmonizovaná technická
norma alebo jej časť vzťahuje.
(2)
Ak meradlo spĺňa požiadavky časti normatívnych dokumentov, ktorých zoznam bol uverejnený
v Úradnom vestníku Európskej únie, považuje sa za meradlo, ktoré spĺňa základné požiadavky,
na ktoré sa tieto časti normatívnych dokumentov vzťahujú.
(3)
Výrobca môže zvoliť použitie technického návrhu, ktorý vyhovuje základným požiadavkám.
Výrobca môže využiť predpoklad zhody, ak správne uplatní riešenia uvedené v harmonizovaných
technických normách alebo v normatívnych dokumentoch uvedených v odsekoch 1 a 2.
(4)
Ak je zodpovedajúci program skúšok realizovaný v súlade s dokumentmi uvedenými v
odsekoch 1 až 3 a ak výsledky skúšok zaručujú zhodu so základnými požiadavkami, je
predpoklad zhody so skúškami podľa § 13 ods. 3 písm. i).
§ 12
Postupy posudzovania zhody
(1)
Na posúdenie zhody meradla so základnými požiadavkami sa na základe výberu výrobcu
použije jeden z postupov posudzovania zhody podľa prílohy č. 2.
(2)
Záznamy a korešpondencia, ktoré sa týkajú postupov posudzovania zhody, sa vyhotovujú
v úradnom jazyku alebo v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má sídlo notifikovaná
osoba vykonávajúca postupy posudzovania zhody alebo v jazyku, ktorý notifikovaná osoba
akceptuje.
§ 13
Technická dokumentácia
(1)
Technická dokumentácia musí obsahovať zrozumiteľný opis návrhu, výroby a činnosti
meradla a umožniť posúdenie jeho zhody s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády.
(2)
Technická dokumentácia musí byť dostatočne podrobná, aby zaručovala zhodu s týmito
požiadavkami:
a)
vymedzenie metrologických charakteristík,
b)
reprodukovateľnosť metrologických parametrov vyrábaného meradla pri správnom nastavení
s použitím vhodných prostriedkov,
c)
integrita meradla.
(3)
Technická dokumentácia musí v rozsahu potrebnom na posúdenie a identifikáciu typu
meradla alebo meradla obsahovať tieto informácie:
a)
všeobecný opis meradla,
b)
koncepčné usporiadanie a výrobné výkresy a schémy komponentov, podzostáv, obvodov,
c)
výrobné postupy tak, aby zaručovali jednotnú výrobu meradla,
d)
podľa potreby opis elektronických zariadení s nákresmi, schémami, vývojovými diagramami
a všeobecné informácie o softvéri vysvetľujúce ich vlastnosti a činnosť,
e)
opis a výklad potrebný na pochopenie informácií uvedených v písmenách b), c) a d)
vrátane činnosti meradla,
f)
zoznam úplne alebo čiastočne použitých harmonizovaných technických noriem alebo normatívnych
dokumentov,
g)
opis riešení prijatých s cieľom splniť základné požiadavky tam, kde harmonizované
technické normy alebo normatívne dokumenty neboli použité vrátane zoznamu iných technických
špecifikácií, ktoré sa uplatnili,
h)
výsledky konštrukčných výpočtov, skúšok,
i)
výsledky skúšok, ak sú potrebné na preukázanie skutočnosti, že typ meradla alebo
meradlo zodpovedá
1.
požiadavkám podľa tohto nariadenia vlády v predpísaných pracovných podmienkach a
v rámci špecifikovaného rušenia prostredia,
2.
požiadavkám trvanlivosti pre plynomery, vodomery, merače tepla, ako aj pre meradlá
množstva kvapalín okrem vody,
j)
certifikáty EÚ skúšky typu alebo certifikáty EÚ preskúmania návrhu v súvislosti s
meradlom, ktoré obsahuje súčasti identické so súčasťami použitými v návrhu.
(4)
Výrobca určí, kde sa na meradle umiestnia zabezpečovacie značky a označenia.
(5)
Výrobca, ak je to potrebné, uvedie podmienky kompatibility s rozhraniami a s podzostavami.
§ 14
EÚ vyhlásenie o zhode
(1)
EÚ vyhlásenie o zhode potvrdzuje, že bolo preukázané splnenie základných požiadaviek.
(2)
Rozsah EÚ vyhlásenia o zhode je uvedený v prílohe č. 13. EÚ vyhlásenie o zhode obsahuje náležitosti uvedené v postupoch posudzovania zhody
podľa prílohy č. 2 a je pravidelne aktualizované. EÚ vyhlásenie o zhode pre meradlo, ktoré bolo uvedené
na trh alebo sprístupnené na trhu v Slovenskej republike, sa vyhotovuje v štátnom
jazyku alebo sa do štátneho jazyka preloží.
(3)
Ak sa na meradlo vzťahuje viac všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré požadujú
vypracovanie EÚ vyhlásenia o zhode, vypracuje sa jediné EÚ vyhlásenie o zhode, v ktorom
sa uvedú právne záväzné akty Európskej únie a príslušné všeobecne záväzné právne predpisy,
ktorými sa právne záväzné akty Európskej únie prebrali do právneho poriadku Slovenskej
republiky.
(4)
Vydaním EÚ vyhlásenia o zhode výrobca preberá zodpovednosť za zhodu meradla s požiadavkami
podľa tohto nariadenia vlády.
§ 15
Označenie CE a doplnkové metrologické označenie
(1)
Označenie CE sa na meradlo umiestni podľa všeobecných zásad ustanovených osobitným
predpisom,18) spolu s doplnkovým metrologickým označením, viditeľne, čitateľne a nezmazateľne pred
uvedením meradla na trh. Ak nemožno označenie CE umiestniť na meradlo podľa prvej
vety, označenie CE sa umiestni na obale alebo v sprievodnej dokumentácii meradla.
(2)
Doplnkové metrologické označenie sa skladá z pravouhlého štvoruholníka, v ktorom
je umiestnené veľké písmeno „M“ a posledné dvojčíslie roku, v ktorom bolo doplnkové
metrologické označenie umiestnené na meradle. Výška štvoruholníka sa musí rovnať výške
označenia CE. Doplnkové metrologické označenie sa umiestňuje bezprostredne za označenie
CE.
(3)
Ak sa meradlo skladá z viacerých zariadení fungujúcich spoločne, ktoré nie sú podzostavou,
označenie CE a doplnkové metrologické označenie sa umiestňujú na hlavnom zariadení.
(4)
Označenie CE a doplnkové metrologické označenie sa v odôvodnenom prípade môžu umiestniť
na meradlo už počas výrobného procesu.
(5)
Všeobecné zásady ustanovené osobitným predpisom18) sa primerane vzťahujú na doplnkové metrologické označenie.
(6)
Za označením CE a doplnkovým metrologickým označením nasleduje identifikačné číslo
notifikovanej osoby, ak je zapojená do fázy kontroly výroby. Identifikačné číslo notifikovanej
osoby umiestňuje na meradlo notifikovaná osoba alebo na základe jej pokynov výrobca
alebo jeho splnomocnený zástupca.
(7)
Za označením CE a doplnkovým metrologickým označením a identifikačným číslom notifikovanej
osoby, ak je zapojená do fázy kontroly výroby, môže nasledovať iná značka označujúca
osobitné riziko alebo použitie.
§ 16
Autorizácia
(1)
Posudzovanie zhody podľa tohto nariadenia vlády môže vykonávať len orgán posudzovania
zhody, ktorý bol autorizovaný Úradom pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej
republiky (ďalej len „úrad“) podľa osobitného predpisu19) na vykonávanie úloh posudzovania zhody podľa tohto nariadenia vlády a notifikovaný
Európskej komisii a ostatným členským štátom podľa osobitného predpisu.20)
(2)
Orgán posudzovania zhody podá úradu žiadosť o autorizáciu a notifikáciu, v ktorej
uvedie opis činností posudzovania zhody, postupy posudzovania zhody (moduly) a druh
meradla.
(3)
Prílohou k žiadosti o autorizáciu a notifikáciu je
a)
osvedčenie o akreditácii,21) ktoré osvedčuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa všetky požiadavky podľa odseku
4,
b)
osvedčenie o akreditácii, ktoré osvedčuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa niektoré
požiadavky podľa odseku 4, a písomné doklady, ktoré sú potrebné na overenie, uznanie
a pravidelné sledovanie plnenia požiadaviek podľa odseku 4, ak orgán posudzovania
zhody nemôže predložiť osvedčenie o akreditácii podľa písmena a), alebo
c)
písomný doklad alebo písomné doklady, ktoré sú potrebné na overenie, uznanie a pravidelné
sledovanie plnenia všetkých požiadaviek podľa odseku 4, ak orgán posudzovania zhody
nevie preukázať ich splnenie predložením osvedčenia o akreditácii podľa písmena a)
alebo písmena b).
(4)
Orgán posudzovania zhody je povinný preukázať na účely konania podľa osobitného predpisu19) plnenie týchto požiadaviek:
a)
orgán posudzovania zhody je právnickou osobou,
b)
orgán posudzovania zhody je treťou stranou, nezávislou od výrobcu alebo od meradla,
ktoré posudzuje,
c)
orgán posudzovania zhody, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední
za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú návrhári, výrobcovia, dodávatelia, osoby,
ktoré vykonávajú inštaláciu, nákupcovia, vlastníci, používatelia ani osoby, ktoré
vykonávajú opravu meradla, ani zástupcovia ktorejkoľvek z týchto strán, čo však nevylučuje
možnosť použitia meradla, ktoré je potrebné na výkon činností orgánu posudzovania
zhody alebo použitia meradla na osobné účely,
d)
orgán posudzovania zhody, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední
za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú priamo zapojení do navrhovania, výroby
alebo konštrukcie, uvedenia na trh, inštalácie, používania alebo opravy meradla ani
nezastupujú osoby zapojené do týchto činností,
e)
orgán posudzovania zhody, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední
za vykonávanie úloh posudzovania zhody sa nepodieľajú na žiadnych činnostiach, ktoré
by mohli ovplyvniť ich nezávislý posudok alebo bezúhonnosť vo vzťahu k činnostiam
posudzovania zhody, pre ktoré chcú byť notifikované, najmä ak ide o poradenské služby,
f)
orgán posudzovania zhody zabezpečil, aby činnosti tretích osôb, s ktorými uzavrel
zmluvu o výkone činností spojených s posudzovaním zhody (ďalej len „subdodávateľ“),
alebo jeho organizačných zložiek neovplyvňovali dôvernosť, objektivitu alebo nestrannosť
jeho činností posudzovania zhody,
g)
orgán posudzovania zhody a jeho zamestnanci vykonávajú činnosti posudzovania zhody
na najvyššej odbornej úrovni a nevyhnutnej technickej odbornej spôsobilosti v danej
oblasti a nepodliehajú žiadnym tlakom ani stimulom, najmä finančným, ktoré by mohli
ovplyvniť ich rozhodnutie alebo výsledky ich činností posudzovania zhody, najmä zo
strany osôb alebo skupín osôb, ktoré majú záujem na výsledku týchto činností,
h)
orgán posudzovania zhody je schopný vykonávať všetky činnosti podľa postupov posudzovania
zhody podľa § 12, v súvislosti s ktorými chce byť notifikovaný, či už ide o úlohy vykonávané samotným
orgánom posudzovania zhody, alebo v jeho mene a na jeho zodpovednosť,
i)
orgán posudzovania zhody má pre každý postup posudzovania zhody a pre každý druh
meradla, v súvislosti s ktorým chce byť notifikovaný,
1.
personál s technickými znalosťami a skúsenosťami na vykonanie úloh posudzovania zhody,
2.
potrebný opis postupov, podľa ktorých sa vykonáva posudzovanie zhody s cieľom zabezpečiť
transparentnosť a schopnosť reprodukovateľnosti týchto postupov; musí mať zavedené
zásady a postupy, ktoré rozlišujú medzi úlohami, ktoré bude vykonávať ako notifikovaná
osoba a inými činnosťami,
3.
potrebné postupy na vykonávanie svojej činnosti zohľadňujúce veľkosť podniku, odvetvie,
v ktorom podniká, jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej
pri meradle a hromadný charakter alebo sériový charakter výrobného procesu,
j)
orgán posudzovania zhody má prostriedky potrebné na plnenie technických úloh a administratívnych
úloh spojených s činnosťami náležitého posudzovania zhody a prístup k všetkým potrebným
zariadeniam alebo k potrebnému vybaveniu,
k)
zamestnanec zodpovedný za vykonávanie úloh týkajúcich sa posudzovania zhody má
1.
technickú prípravu a inú odbornú prípravu na všetky činnosti posudzovania zhody,
v súvislosti s ktorými chce byť orgán posudzovania zhody notifikovaný,
2.
znalosti o požiadavkách posudzovania zhody, ktoré chce vykonávať a oprávnenie vykonávať
toto posudzovanie zhody,
3.
4.
schopnosti potrebné na vydanie certifikátov, záznamov a protokolov podľa tohto nariadenia
vlády, ktorými sa preukáže, že sa vykonalo posudzovanie zhody,
l)
je zabezpečená nestrannosť orgánu posudzovania zhody, členov jeho riadiaceho orgánu
a zamestnancov zodpovedných za vykonávanie úloh týkajúcich sa posudzovania zhody,
m)
odmeňovanie členov riadiaceho orgánu posudzovania zhody a jeho zamestnancov zodpovedných
za vykonávanie úloh týkajúcich sa posudzovania zhody nezávisí od počtu vykonaných
posúdení zhody ani výsledkov týchto posúdení,
n)
orgán posudzovania zhody uzavrel poistnú zmluvu pre poistenie zodpovednosti za škodu,
o)
zamestnanci orgánu posudzovania zhody dodržiavajú mlčanlivosť o skutočnostiach, o
ktorých sa dozvedeli pri vykonávaní činností podľa postupov posudzovania zhody podľa
§ 12 alebo o obchodnom tajomstve; to sa nevzťahuje na poskytnutie informácií o obchodnom
tajomstve počas kontroly notifikovanej osoby úradom,
p)
orgán posudzovania zhody sa bude zúčastňovať na príslušných normalizačných činnostiach
a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaných osôb zriadených podľa príslušných
harmonizačných právnych predpisov Európskej únie alebo zabezpečí, aby jeho zamestnanci
zodpovední za vykonávanie úloh týkajúcich sa posudzovania zhody boli o nich informovaní
a uplatňovali administratívne rozhodnutia a dokumenty, ktoré sú výsledkom práce tejto
skupiny,
q)
orgán posudzovania zhody má postupy na správne uplatnenie prijatia, prešetrenia a
vyhodnotenia odvolania proti svojim rozhodnutiam.
(5)
Ak orgán posudzovania zhody preukáže zhodu s kritériami ustanovenými v príslušných
harmonizovaných technických normách alebo v ich častiach, predpokladá sa, že spĺňa
požiadavky podľa odseku 4 v takom rozsahu, v akom uvedené harmonizované technické
normy tieto požiadavky upravujú.
§ 17
Notifikácia
(1)
Notifikácia je oznámenie úradu, ktorý je notifikujúcim orgánom, Európskej komisii
a členským štátom podľa osobitného predpisu,20) že autorizovaná osoba24) bola rozhodnutím úradu oprávnená na posudzovanie zhody určených výrobkov a spĺňa
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády. V oznámení úradu sa uvedú informácie o činnostiach
posudzovania zhody, postupe posudzovania zhody a o určenom výrobku, ako aj doklady
podľa § 16 ods. 3. Ak autorizovaná osoba nepredložila osvedčenie o akreditácii podľa § 16 ods. 3 písm. a), poskytnú sa Európskej komisii a členským štátom doklady, ktorými sa preukáže splnenie
požiadaviek podľa § 16 ods. 4.
(2)
Autorizovaná osoba sa považuje za notifikovanú osobu a môže vykonávať činnosť notifikovanej
osoby, keď ju Európska komisia zapíše do zoznamu notifikovaných osôb a pridelí jej
identifikačné číslo.
§ 18
Práva a povinnosti notifikovanej osoby
(1)
Notifikovaná osoba vykonáva posudzovanie zhody podľa postupov posudzovania zhody
podľa § 12.
(2)
Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa vyhlo záťaži výrobcu,
splnomocneného zástupcu, dovozcu alebo distribútora. Notifikovaná osoba pri vykonávaní
tejto činnosti zohľadňuje veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podnik podniká, jeho
štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri meradle, hromadný
charakter alebo sériový charakter výrobného procesu a dodržiava pritom mieru prísnosti
a úroveň ochrany vyžadovanú na zhodu meradla s požiadavkami podľa tohto nariadenia
vlády.
(3)
Ak notifikovaná osoba zistí, že výrobca neuplatňuje základné požiadavky alebo neuplatňuje
zodpovedajúce harmonizované technické normy, normatívne dokumenty alebo iné technické
špecifikácie, vyzve výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia a nevydá certifikát
podľa postupu posudzovania zhody, ktorý bol použitý.
(4)
Ak po vydaní certifikátu podľa tohto nariadenia vlády notifikovaná osoba v rámci
monitorovania zhody zistí, že meradlo nespĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády,
vyzve výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenie, a ak je to potrebné, pozastaví
platnosť certifikátu vydaného podľa tohto nariadenia vlády alebo zruší certifikát
vydaný podľa tohto nariadenia vlády.
(5)
Notifikovaná osoba obmedzí rozsah certifikátov vydaných podľa tohto nariadenia vlády,
pozastaví platnosť certifikátov vydaných podľa tohto nariadenia vlády alebo zruší
všetky ňou vydané certifikáty vydané podľa tohto nariadenia vlády, pri ktorých výrobca
neprijal nápravné opatrenie podľa odseku 4, alebo ak prijaté nápravné opatrenie nemá
požadovaný účinok.
(6)
Notifikovaná osoba môže so súhlasom žiadateľa o vykonanie posúdenia zhody zabezpečiť
výkon niektorých činností spojených s posudzovaním zhody prostredníctvom svojej organizačnej
zložky alebo prostredníctvom subdodávateľa; notifikovaná osoba pritom zodpovedá za
to, že organizačná zložka alebo subdodávateľ spĺňa požiadavky podľa § 16 ods. 4 a informuje o tom úrad.
(7)
Za činnosť podľa odseku 6 voči žiadateľovi o vykonanie posúdenia zhody a voči orgánu
dohľadu zodpovedá notifikovaná osoba.
(8)
Ak o to úrad požiada, notifikovaná osoba predloží
a)
dokumentáciu, ktorou sa preukáže, že subdodávateľ spĺňa požiadavky podľa § 16 ods. 4,
b)
zmluvu o výkone činností spojených s posudzovaním zhody,
c)
informácie, dokumentáciu a vysvetlenia týkajúce sa vykonaných činností spojených
s posudzovaním zhody podľa § 12.
(9)
Notifikovaná osoba informuje úrad
a)
o zamietnutí žiadosti o vydanie certifikátu podľa tohto nariadenia vlády,
b)
o obmedzení, pozastavení platnosti certifikátu vydaného podľa tohto nariadenia vlády
alebo o zrušení certifikátu vydaného podľa tohto nariadenia vlády,
c)
o akýchkoľvek okolnostiach, ktoré majú vplyv na rozsah alebo na podmienky notifikácie,
d)
o každej žiadosti o informácie o činnostiach posudzovania zhody, ktorú notifikovaná
osoba dostala od orgánu dohľadu,
e)
o činnostiach posudzovania zhody vykonaných v rozsahu jej notifikácie a o akejkoľvek
inej vykonanej činnosti vrátane cezhraničnej činnosti a uzatvárania subdodávateľských
zmlúv podľa odseku 6, ak o to požiada.
(10)
Notifikovaná osoba poskytne iným notifikovaným osobám, ktoré vykonávajú činnosti
posudzovania zhody rovnakého meradla, informácie o tom, že meradlo nespĺňa požiadavky
podľa tohto nariadenia vlády alebo ich spĺňa len čiastočne, a ak o to iná notifikovaná
osoba požiada, aj o tom, že meradlo spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(11)
Notifikovaná osoba je povinná uhradiť úradu náklady, ktoré preukázateľne vzniknú
v súvislosti s vykonávaním kontroly podľa osobitného predpisu25) v priestoroch výrobcu.
§ 19
Akreditovaný vnútropodnikový orgán
(1)
Akreditovaný vnútropodnikový orgán je akreditovaná organizačná zložka podniku, ktorá
môže vykonávať činnosti posudzovania zhody pre podnik, ktorého je súčasťou, na účely
implementácie postupov podľa prílohy č. 2 modulu A2 a modulu C2. Akreditovaný vnútropodnikový orgán sa nepodieľa na návrhu,
výrobe, dodávke, inštalácii, používaní ani oprave meradla, ktoré posudzuje.
(2)
Akreditovaný vnútropodnikový orgán musí spĺňať tieto požiadavky:
a)
je akreditovaný podľa osobitného predpisu,26)
b)
akreditovaný vnútropodnikový orgán a jeho zamestnanci sú identifikovateľní z organizačného
hľadiska a používajú metódy podávania správ, ktorými sa zabezpečí ich nestrannosť,
a tieto skutočnosti preukáže vnútroštátnemu akreditačnému orgánu,27)
c)
akreditovaný vnútropodnikový orgán ani jeho zamestnanci nesmú byť zodpovední za návrh,
výrobu, dodávku, inštaláciu, prevádzku alebo opravu meradla, ktoré posudzujú, a nesmú
sa podieľať na činnostiach, ktoré by mohli ohroziť ich nezávislý posudok alebo bezúhonnosť
vo vzťahu k ich činnostiam posudzovania zhody,
d)
poskytuje svoje služby výlučne podniku, ktorého je súčasťou.
(3)
Akreditovaný vnútropodnikový orgán sa členským štátom ani Európskej komisii nenotifikuje,
ale informácie o jeho akreditácii poskytuje notifikujúcemu orgánu na jeho žiadosť
podnik, ktorého súčasťou je akreditovaný vnútropodnikový orgán.
§ 20
Spoločné ustanovenia
(1)
Dohľad nad dodržiavaním povinností výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu a distribútora
podľa tohto nariadenia vlády pri sprístupňovaní meradla na trhu a uvedení meradla
do používania vykonáva orgán dohľadu podľa osobitného predpisu.28)
(3)
Na ukladanie pokút orgánom dohľadu za porušenie povinností výrobcom, splnomocneným
zástupcom, dovozcom a distribútorom podľa tohto nariadenia vlády sa vzťahuje osobitný
predpis.31)
§ 21
Prechodné ustanovenia
(1)
Meradlo uvedené na trh do 19. apríla 2016, ktoré spĺňa požiadavky právnych predpisov
účinných do 19. apríla 2016, možno sprístupňovať na trhu alebo uvádzať do používania
aj po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia vlády.
(2)
Certifikáty vydané podľa právnych predpisov účinných do 19. apríla 2016 zostávajú
v platnosti až do uplynutia ich platnosti.
(3)
Meradlo, ktoré vyhovuje právnym predpisom účinným do 29. októbra 2006, možno sprístupňovať
na trhu alebo uvádzať do používania na účely merania, na ktoré sa musí používať určené
meradlo, do uplynutia platnosti schválenia typu tohto meradla, alebo ak schválenie
typu je na neobmedzený čas, tak najneskôr do 30. októbra 2016.
Záverečné ustanovenia
§ 22
Týmto nariadením vlády sa preberajú a vykonávajú právne záväzné akty Európskej únie
uvedené v prílohe č. 14.
§ 23
Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z. o meradlách v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 445/2010 Z. z.
§ 24
Účinnosť
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 20. apríla 2016.
Robert Fico v. r.
1)
§ 9 ods. 1 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2)
Čl. 2 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla
2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti
s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v.
EÚ L 218, 13. 8. 2008).
3)
Čl. 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 765/2008.
4)
Čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 765/2008.
5)
Čl. 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.
6)
Čl. 2 ods. 6 nariadenia (ES) č. 765/2008.
7)
Čl. 2 ods. 13 nariadenia (ES) č. 765/2008.
8)
§ 2 ods. 1 písm. f) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 254/2003 Z. z.
9)
§ 1 ods. 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 127/2016 Z. z. o elektromagnetickej kompatibilite.
10)
Čl. 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11)
Čl. 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 765/2008.
12)
Čl. 2 ods. 20 nariadenia (ES) č. 765/2008.
13)
Čl. 2 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z
25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady
89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES,
95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým
sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č.
1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14. 11. 2012) v platnom znení.
14)
Čl. 2 ods. 8 nariadenia (ES) č. 765/2008.
15)
Čl. 2 ods. 14 nariadenia (ES) č. 765/2008.
16)
Čl. 2 ods. 15 nariadenia (ES) č. 765/2008.
17)
Čl. 2 ods. 7 nariadenia (ES) č. 765/2008.
18)
Čl. 30 nariadenia (ES) č. 765/2008.
19)
§ 11 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
21)
§ 2 písm. d) zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
22)
Čl. 2 ods. 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.
23)
Napríklad zákon č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
24)
§ 11 ods. 1 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 254/2003 Z. z.
25)
§ 11 ods. 11 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 254/2003 Z. z..
26)
§ 5 zákona č. 505/2009 Z. z. v znení zákona č. 307/2013 Z. z.
27)
Čl. 2 ods. 11 nariadenia (ES) č. 765/2008.
28)
§ 33 zákona č. 142/2000 Z. z. v znení zákona č. 431/2004 Z. z.
29)
Čl. 2 ods. 17 nariadenia (ES) č. 765/2008.
30)
§ 30 a 31 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 436/2001 Z. z.
31)
§ 32 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Príloha č. 1
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 2
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 3
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z
Príloha č. 4
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 5
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 6
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 7
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 8
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 9
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 10
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 11
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 12
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
Príloha č. 13
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
1.
Typ meradla alebo meradlo (výrobok, typ, šarža alebo výrobné číslo).
2.
Obchodné meno a sídlo alebo adresa miesta podnikania výrobcu, právna forma a identifikačné
číslo výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu.
3.
Vyhlásenie výrobcu o jeho výlučnej zodpovednosti za vydanie EÚ vyhlásenia o zhode.
4.
Identifikácia meradla umožňujúca jeho vysledovateľnosť, a ak je to potrebné, na identifikáciu
meradla, môže identifikácia obsahovať jeho zobrazenie.
5.
Vyhlásenie, že meradlo je v zhode s požiadavkami harmonizačných právnych predpisov
Európskej únie a tohto nariadenia vlády.
6.
Odkazy na príslušné použité harmonizované technické normy alebo normatívne dokumenty,
alebo odkazy na iné technické špecifikácie, ktoré boli použité pri posúdení zhody
meradla.
7.
Ak je do procesu posudzovania zhody zapojená aj notifikovaná osoba, uvedú sa jej
identifikačné údaje (názov, číslo), postup posudzovania zhody a číslo certifikátu.
– Miesto a dátum vydania.
– Meno, priezvisko a funkcia osoby oprávnenej podpísať EÚ vyhlásenie o zhode.
– Podpis osoby oprávnenej podpísať EÚ vyhlásenie o zhode.
8.
Doplňujúce informácie, ak sú potrebné.
Príloha č. 14
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 145/2016 Z. z.