51/2017 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.04.2017 do 31.12.2017
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.04.2017 - 31.12.2017 | |
3. | 01.01.2018 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 51/2017 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 01.02.2017 |
Dátum vyhlásenia: | 08.03.2017 |
Dátum účinnosti od: | 01.04.2017 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2017 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
264/1999 Z. z. | Zákon o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
215/2004 Z. z. | Zákon o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
254/2011 Z. z. | Zákon o prepravovateľných tlakových zariadeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
78/2012 Z. z. | Zákon o bezpečnosti hračiek a o zmene a doplnení zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
474/2013 Z. z. | Zákon o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
51
ZÁKON
z 1. februára 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky
a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001 Z. z., zákona
č. 254/2003 Z. z. a zákona č. 505/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
č. 254/2003 Z. z. a zákona č. 505/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 písm. a) sa za slovo „bezpečnosť“ vkladá čiarka a slová „alebo majetok osôb,
alebo životné prostredie“ sa nahrádzajú slovami „majetok osôb, životné prostredie
alebo iný verejný záujem“.
2.
V § 1 písmeno c) znie:
„c)
posudzovanie zhody1) a postupy posudzovania zhody,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Čl. 2 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla
2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti
s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v.
EÚ L 218, 13. 8. 2008).“.
Doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1a.
3.
V § 1 písmeno e) znie:
„e)
povinnosti výrobcu,2a) splnomocneného zástupcu výrobcu,2b) dovozcu2c) alebo distribútora,2d) ktorý uvádza výrobok na trh2e) alebo ktorý výrobok sprístupňuje na trhu,2f)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2a až 2f znejú:
„2a) Čl. 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 765/2008.
2b) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 765/2008.
2c) Čl. 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.
2d) Čl. 2 ods. 6 nariadenia (ES) č. 765/2008.
2e) Čl. 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 765/2008.
2f) Čl. 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 765/2008.“.
4.
V § 1 písm. f) a § 3 ods. 1 úvodnej vete sa slová „na úseku“ nahrádzajú slovami „v
oblasti“.
5.
§ 2 vrátane nadpisu znie:
„§ 2
Základné ustanovenia
(1)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
výrobkom vec, ktorá je vyrobená, vyťažená alebo inak získaná bez ohľadu na stupeň
jej spracovania alebo po jej podstatnej úprave a je určená na uvedenie na trh, na
uvedenie do prevádzky alebo sa sprístupňuje na trhu,
b)
notifikovanou osobou orgán posudzovania zhody3) autorizovaný podľa § 11 na vykonávanie úloh posudzovania zhody, ktorý úrad oznámil
Európskej komisii, členskému štátu, ktorým je členský štát Európskej únie alebo štát,
ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
c)
uvedením výrobku do prevádzky alebo do používania okamih, keď výrobok prvýkrát prechádza
odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy prevádzky, po jeho
dokončenej inštalácii alebo do etapy používania koncovým používateľom,
d)
technickou požiadavkou na výrobok základná požadovaná charakteristika výrobku obsiahnutá
v technickom predpise, technickej norme,3a) technickej špecifikácii3b) alebo v technickom pravidle,3c) a to:
1.
úroveň kvality,
2.
úžitková vlastnosť,
3.
bezpečnosť,
4.
rozmery,
5.
názov, pod ktorým sa predáva,
6.
značka,
7.
skúšanie výrobku a skúšobné metódy,
8.
obal,
9.
označovanie výrobku alebo vybavenie štítkom,
10.
postup posudzovania zhody výrobku s právnymi predpismi alebo s technickými normami,
11.
výrobná metóda alebo proces, ktorý má vplyv na charakteristiku výrobku,
e)
inou požiadavkou požiadavka nevyhnutná z dôvodu ochrany oprávneného záujmu alebo
ochrany spotrebiteľa,3d) ktorá sa týka životného cyklu použitia alebo zneškodnenia výrobku alebo zmeny predpokladaného
účelu určenia, ak táto požiadavka môže významne ovplyvniť zloženie výrobku, jeho povahu,
uvedenie na trh alebo uvedenie do prevádzky,
f)
výstupným dokumentom posudzovania zhody certifikát, rozhodnutie, protokol, správa,
stanovisko alebo záznam vydaný autorizovanou osobou alebo notifikovanou osobou, ktorý
osvedčuje splnenie technických požiadaviek určeného výrobku postupom podľa technického
predpisu z oblasti posudzovania zhody, ktorým je nariadenie vlády Slovenskej republiky
vydané na vykonanie tohto zákona alebo iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorým
sa ustanovujú technické požiadavky na určené výrobky,
g)
podstatnou úpravou výrobku taký zásah na výrobku, ktorým je ovplyvnená zhoda s technickými
požiadavkami, ktoré sa na výrobok vzťahujú alebo ktorým dôjde k zmene jeho účelu určenia,
h)
fiškálnou požiadavkou alebo finančnou požiadavkou fiškálne opatrenie alebo finančné
opatrenie, ktoré ovplyvňuje spotrebu výrobkov podporovaním súladu s technickými požiadavkami,
okrem opatrenia súvisiaceho so systémom sociálneho zabezpečenia,4)
i)
sprievodnou dokumentáciou určeného výrobku dokumenty, ktoré sú nevyhnutné na prevzatie
a používanie určeného výrobku.
(2)
Na účely tohto zákona sa za výrobok považuje aj služba informačnej spoločnosti poskytovaná
za úhradu, na diaľku, elektronickým spôsobom a na základe individuálnej žiadosti prijímateľa
služby; za výrobok sa nepovažuje služba rozhlasového a televízneho vysielania4a) a banková služba a finančná služba.4b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 3 až 3d, 4 a 4b znejú:
„3) Čl. 2 ods. 13 nariadenia (ES) č. 765/2008.
3a) Čl. 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra
2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS
a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES,
98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie
Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ
L 316, 14. 11. 2012) v platnom znení.
3b) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
3c) Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 z 9. júla
2008, ktorým sa ustanovujú postupy týkajúce sa uplatňovania určitých vnútroštátnych
technických pravidiel na výrobky, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi uvedené na
trh v inom členskom štáte, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 3052/95/ES (Ú. v. EÚ
L 218, 13. 8. 2008).
3d) Zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej
rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších
predpisov.
4) Napríklad zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 285/2009
Z. z. o poskytovaní príspevku účastníkom národného boja za oslobodenie a vdovám a
vdovcom po týchto osobách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
125/2016 Z. z.
4b) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných
službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení
neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004
Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších
predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
6.
V § 3 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).
Doterajšie písmená g) až i) sa označujú ako písmená f) až h).
7.
V § 3 ods. 1 písm. g) sa slová „harmonizovaných s technickým predpisom“ nahrádzajú
slovami „uvedených v technickom predpise“.
8.
V § 3 ods. 1 písmeno h) znie:
„h)
spravuje verejne prístupný register
1.
slovenských technických noriem,
2.
technických predpisov z oblasti posudzovania zhody,
3.
autorizovaných osôb a notifikovaných osôb.“.
9.
§ 3 sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:
„(3)
Úrad je kontaktným miestom pre výrobky podľa osobitného predpisu.4c)
(4)
Úrad každoročne vypracúva a predkladá Európskej komisii správu podľa osobitného predpisu.4d)
(5)
Úrad je slovenským národným normalizačným orgánom.4e) Ak úrad určí na plnenie úloh podľa prvej vety právnickú osobu, slovenským národným
normalizačným orgánom je táto právnická osoba.
(6)
Úrad je notifikujúcim orgánom podľa osobitného predpisu;4f) vykonáva autorizáciu podľa § 11 a notifikáciu podľa § 11a.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4c až 4f znejú:
„4c) Čl. 9 a 10 nariadenia (ES) č. 764/2008.
4d) Čl. 12 nariadenia (ES) č. 764/2008.
4e) Čl. 2 ods. 10 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
4f) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/424 z 9. marca 2016
o lanovkových zariadeniach a zrušení smernice 2000/9/ES (Ú. v. EÚ L 81, 31. 3. 2016),
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných ochranných
prostriedkoch a o zrušení smernice Rady 89/686/EHS (Ú. v. EÚ L 81, 31. 3. 2016), nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/426 z 9. marca 2016 o spotrebičoch spaľujúcich
plynné palivá a o zrušení smernice 2009/142/ES (Ú. v. EÚ L 81, 31. 3. 2016), nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 77/2016 Z. z. o sprístupňovaní rekreačných plavidiel
a vodných skútrov na trhu, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z. z.
o sprístupňovaní váh s neautomatickou činnosťou na trhu, nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 127/2016 Z. z. o elektromagnetickej kompatibilite, nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 145/ 2016 Z. z. o sprístupňovaní meradiel na trhu, nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 149/2016 Z. z. o zariadeniach a ochranných systémoch určených na použitie
v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 193/2016
Z. z. o sprístupňovaní rádiových zariadení na trhu.“.
10.
§ 4 až 6 vrátane nadpisov znejú:
„§ 4
Technický predpis
Technický predpis na účely tohto zákona je všeobecne záväzný právny predpis5) alebo iný predpis, ktorý obsahuje technické požiadavky na výrobok alebo iné požiadavky,
ktorých dodržiavanie je povinné pri uvedení výrobku na trh, sprístupňovaní výrobku
na trhu alebo pri používaní výrobku, alebo ktorý zakazuje alebo obmedzuje výrobu,
dovoz, predaj alebo používanie výrobku alebo usadenie sa poskytovateľa služby.
§ 5
Technická norma
(1)
Technická norma3a) je prijatá uznaným normalizačným orgánom, ktorým je medzinárodný normalizačný orgán,5a) alebo národný normalizačný orgán,4e) alebo prijatá uznanou európskou normalizačnou organizáciou.5b) Technická norma nie je technickým predpisom.
(2)
Slovenská technická norma je technická norma podľa odseku 1, ktorá je prijatá slovenským
národným normalizačným orgánom4e) do sústavy slovenských technických noriem. Predbežná slovenská technická norma je
slovenská technická norma, ktorej platnosť je časovo ohraničená, ktorej účelom je
preverenie vhodnosti a účelnosti technickej špecifikácie v nej uvedenej. Slovenská
technická norma sa označuje značkou STN a predbežná slovenská technická norma sa označuje
značkou STN P.
(3)
Pri preberaní medzinárodnej normy5c) a európskej normy5d) je možné použiť všetky formy preberania určené medzinárodným normalizačným orgánom,5a) európskou normalizačnou organizáciou5b) a slovenským národným normalizačným orgánom.
(4)
Slovenská technická norma a predbežná slovenská technická norma je vytvorená a schválená
podľa § 6 a jej vydanie sa oznamuje vo Vestníku Úradu pre normalizáciu, metrológiu
a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“).
§ 6
Pôsobnosť slovenského národného normalizačného orgánu a tvorba slovenskej technickej
normy
(1)
Slovenský národný normalizačný orgán zabezpečí
a)
pri svojej činnosti dodržiavanie princípov podľa osobitného predpisu5e) a z toho vyplývajúcich pravidiel a kritérií európskej normalizačnej organizácie
a ďalších uznaných normalizačných orgánov,
b)
tvorbu, schvaľovanie, vydávanie, rušenie a poskytovanie slovenskej technickej normy
a poskytovanie inej technickej normy podľa pravidiel ustanovených európskou normalizačnou
organizáciou a medzinárodným normalizačným orgánom a podľa pravidiel ustanovených
slovenským národným normalizačným orgánom,
c)
vzájomný súlad slovenských technických noriem a ich súlad s technickými predpismi,
d)
včasnosť zverejňovania oznámení o pripravovanom návrhu technickej normy a o vydanej
technickej norme,
e)
prerokovanie návrhu technickej normy s každým, kto sa prihlási v lehote určenej vo
zverejnenom oznámení, alebo s každým, kto zašle svoje stanovisko k zverejnenému návrhu
technickej normy v lehote určenej v oznámení,
f)
poskytovanie slovenskej technickej normy a inej technickej normy, pričom je oprávnený
vyberať poplatky za poskytovanie slovenskej technickej normy, inej technickej normy
a ich zmeny; tento poplatok nie je správnym poplatkom podľa osobitného predpisu;5f) ak je slovenským národným normalizačným orgánom úrad, výška poplatkov za poskytovanie
slovenskej technickej normy, inej technickej normy a ich zmeny, za použitie slovenskej
technickej normy a jej zmeny, za činnosti súvisiace s poskytovaním slovenskej technickej
normy, inej technickej normy a ich zmeny a podmienky a forma poskytovania slovenskej
technickej normy, inej technickej normy a ich zmeny je ustanovená všeobecne záväzným
právnym predpisom, ktorý vydá úrad,
g)
ochranu technickej normy a ochranu iných normalizačných dokumentov prijatých slovenským
národným normalizačným orgánom, ktoré sú technickou špecifikáciou a nie sú vhodné
na vydanie ako slovenská technická norma,
h)
metodické usmerňovanie pri tvorbe, schvaľovaní, vydávaní, rušení a poskytovaní technickej
normy, ktoré je povinný zverejňovať na svojom webovom sídle.
(2)
Úrad môže určiť ako slovenský národný normalizačný orgán právnickú osobu na základe
jej žiadosti. Rozhodnutie o určení právnickej osoby (ďalej len „určená právnická osoba“)
vydá úrad, ak je spôsobilá zabezpečiť povinnosti podľa odseku 1.
(3)
Na určenie podľa odseku 2 nie je právny nárok.
(4)
Ak určená právnická osoba neplní alebo porušuje podmienky uvedené v rozhodnutí o
určení, úrad jej určenie zruší rozhodnutím.
(5)
Rozhodnutie o určení právnickej osoby alebo zrušení určenia právnickej osoby vyhlási
úrad uverejnením oznámenia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
(6)
Tvorbu slovenskej technickej normy zabezpečuje slovenský národný normalizačný orgán
v spolupráci s technickou komisiou, so zainteresovanou stranou5g) alebo orgánom verejnej moci,5h) alebo spracovateľom slovenskej technickej normy, ktorý sa na jej tvorbu prihlásil.
(7)
Slovenský národný normalizačný orgán postupuje pri tvorbe slovenskej technickej normy
tak, že
a)
zostaví plán technickej normalizácie, v ktorom určí, ktorú slovenskú technickú normu
je potrebné spracovať, a určí spracovateľa návrhu slovenskej technickej normy,
b)
oznamuje zostavený plán technickej normalizácie podľa osobitného predpisu,5i) ak sa to vyžaduje, a bezodkladne zverejní oznam o zostavenom pláne technickej normalizácie
vo vestníku,
c)
zabezpečí spracovanie návrhu slovenskej technickej normy určeným spracovateľom podľa
písmena a),
d)
zabezpečí pripomienkovanie, vyhodnotenie a zapracovanie pripomienok k návrhu slovenskej
technickej normy tak, aby bol chránený oprávnený záujem, a postupuje podľa odseku
1 písm. e),
e)
prijme alebo zamietne návrh slovenskej technickej normy a
f)
zabezpečí vydanie slovenskej technickej normy a oznámenie jej vydania vo vestníku.
(8)
Pri zmene alebo pri zrušení slovenskej technickej normy a predbežnej slovenskej technickej
normy sa postupuje primerane podľa odseku 7.
(9)
Náklady spojené s členstvom slovenského národného normalizačného orgánu v medzinárodnom
normalizačnom orgáne a európskej normalizačnej organizácii uhrádza úrad.
(10)
Náklady na prevzatie, zmenu a vydanie harmonizovanej technickej normy, náklady na
tvorbu, zmenu a vydanie slovenskej technickej normy vhodnej na posudzovanie zhody
uhrádza úrad. Náklady na tvorbu, zmenu a vydanie slovenskej technickej normy určenej
na posudzovanie a overovanie nemennosti parametrov podstatných vlastností stavebných
výrobkov5j) po dohode s príslušným ministerstvom uhrádza úrad. V ostatných prípadoch náklady
na tvorbu slovenskej technickej normy6) alebo na zmenu slovenskej technickej normy, na prevzatie medzinárodnej normy, európskej
normy a národnej normy iných členských štátov v štátnom jazyku uhrádza ten, kto požaduje
jej prijatie, pričom náklady na jej vydanie uhrádza úrad.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5 až 5j a 6 znejú:
„5) § 1 zákona č. 400/2015 Z. z. o tvorbe právnych predpisov a o Zbierke zákonov Slovenskej
republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5a) Čl. 2 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5b) Čl. 2 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5c) Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5d) Čl. 2 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5e) Čl. 75 Európskej dohody o pridružení (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej
republiky č. 158/1997 Z. z. Európska dohoda o pridružení).
5f) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch
v znení neskorších predpisov.
5g) Čl. 5 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5h) Čl. 7 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5i) Čl. 3 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.
5j) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 z 9. marca 2011, ktorým
sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým
sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS (Ú. v. EÚ L 88, 4. 4. 2011), § 2 ods. 3 zákona
č. 133/2013 Z. z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6) Čl. 2 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.“.
11.
Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 6a
Ochrana slovenskej technickej normy
(1)
Názov slovenská technická norma, značka STN a značka STN P sa nesmie použiť na označenie
iného dokumentu.
(2)
Slovenská technická norma a časti slovenskej technickej normy sa môžu rozmnožovať
alebo rozširovať len so súhlasom slovenského národného normalizačného orgánu.
(3)
Neoprávnené rozmnoženie slovenskej technickej normy je vyhotovenie kópie slovenskej
technickej normy alebo jej časti akýmkoľvek prostriedkom a v akejkoľvek forme bez
súhlasu slovenského národného normalizačného orgánu s cieľom získať priamy majetkový
prospech alebo nepriamy majetkový prospech.
(4)
Neoprávnené rozšírenie slovenskej technickej normy je poskytnutie slovenskej technickej
normy alebo jej časti vrátane ponuky na jej poskytnutie akýmkoľvek spôsobom a v akejkoľvek
podobe bez súhlasu slovenského národného normalizačného orgánu s cieľom získať priamy
majetkový prospech alebo nepriamy majetkový prospech.“.
13.
V § 8 ods. 3 v celom texte sa slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami
„Európskej únie“.
14.
V § 8 ods. 3 písm. a) sa slovo „európska“ nahrádza slovom „technická“.
15.
V § 8 ods. 3 písmeno c) znie:
„c)
určený výrobok a uložené opatrenia podľa § 30 ods. 3 písm. d), ak sa preukázateľne
zistilo, že určený výrobok predstavuje ohrozenie oprávneného záujmu, aj keď spĺňa
technické požiadavky ustanovené v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody,“.
16.
Za § 8 sa vkladá § 8a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 8a
Informačné povinnosti voči úradu
(1)
Orgán štátnej správy alebo orgán územnej samosprávy zodpovedný za predloženie návrhu
technického predpisu (ďalej len „zodpovedný orgán“) doručí úradu
a)
návrh technického predpisu alebo návrh predpisu s fiškálnou požiadavkou alebo finančnou
požiadavkou pred jeho schválením a
b)
sprievodné dokumenty potrebné na zabezpečenie informačných povinností.
(2)
Do informačnej povinnosti podľa odseku 1 nepatrí návrh technického predpisu, ktorý
a)
zabezpečuje súlad s právom Európskej únie,
b)
vykonáva rozsudok Súdneho dvora Európskej únie,
c)
vykonáva obmedzujúce opatrenie7) prijaté podľa právne záväzného aktu Európskej únie,
d)
upravuje požiadavky na ochranu osôb, najmä zamestnancov, ktorí výrobky používajú,
ak tento technický predpis nemá vplyv na vlastnosti výrobku.
(3)
Zodpovedný orgán je povinný
a)
odložiť prijatie návrhu technického predpisu o určenú lehotu,
b)
primerane zohľadniť pripomienku alebo podrobné stanovisko Európskej komisie, členského
štátu, Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka,
c)
informovať úrad o spôsobe vysporiadania sa s pripomienkou alebo s podrobným stanoviskom
Európskej komisie, členského štátu, Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka
alebo iného štátu podľa medzinárodnej zmluvy,7a)
d)
opätovne oznámiť úradu návrh technického predpisu, ak počas odloženia prijatia technického
predpisu vykonal zmeny, ktoré pridávajú nové technické požiadavky, sprísňujú technické
požiadavky pôvodného návrhu alebo skracujú čas do nadobudnutia účinnosti pôvodného
návrhu,
e)
poskytnúť úradu bezodkladne prijaté znenie technického predpisu alebo predpisu s
fiškálnou požiadavkou alebo finančnou požiadavkou,
f)
poskytnúť úradu podrobné informácie o prijatom opatrení, ak prijme opatrenie podľa
osobitného predpisu.7b)
(4)
Podrobnosti o postupe, rozsahu a náležitostiach poskytovania informácií o návrhu
technického predpisu, ustanovení dĺžky určenej lehoty odloženia prijatia technického
predpisu, spôsobe pripomienkovania návrhu technického predpisu a o náležitostiach
a forme sprievodných dokumentov ustanoví vláda nariadením.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7 až 7b znejú:
„7) Čl. 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.
7a) Dohoda o technických prekážkach obchodu (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí
Slovenskej republiky č. 152/2000 Z. z.).
7b) Čl. 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 764/2008.“.
17.
V § 9 ods. 1 sa slová „písm. i) a j)“ nahrádzajú slovami „písm. d) a e)“ a slová
„ak nie sú určené osobitným predpisom.6)“ sa nahrádzajú slovami „alebo ktoré ustanovuje osobitný predpis.7c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7c znie:
„7c) Napríklad zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 254/2011 Z. z. o prepravovateľných tlakových
zariadeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 78/2012 Z. z. o bezpečnosti
hračiek a o zmene a doplnení zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného
trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere
mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 436/2008
Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody na strojové zariadenia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 140/2011
Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 527/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných
zdravotníckych pomôcok, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2008 Z. z., ktorým
sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody
zdravotníckych pomôcok v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 215/2013 Z.
z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 70/2015 Z. z. o sprístupňovaní pyrotechnických
výrobkov na trhu.“.
18.
V § 9 ods. 3 úvodnej vete sa slová „písm. i) a j)“ nahrádzajú slovami „písm. d) a
e)“.
19.
V § 9 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak nie sú upravené osobitnými predpismi,6)“.
20.
V § 9 ods. 3 písmeno c) znie:
„c)
spôsobe označovania určeného výrobku, ktorý sa pred uvedením na trh označuje inou
značkou zhody, a o grafickom vyobrazení inej značky zhody,“.
21.
V § 9 odsek 4 znie:
„(4)
Úrad všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví podrobnosti o technických požiadavkách,
postupoch skúšania a spôsobe označovania strelných zbraní a streliva podľa medzinárodnej
zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.7d)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7d znie:
„7d) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 70/1975 Zb. o Dohovore o vzájomnom uznávaní
skúšobných značiek ručných palných zbraní.“.
22.
V § 9 ods. 5 sa vypúšťa druhá veta.
23.
V § 9 sa vypúšťa odsek 7.
24.
§ 10 vrátane nadpisu znie:
„§ 10
Povinnosti výrobcu
Výrobca je povinný
a)
zabezpečiť pred uvedením určeného výrobku na trh, aby bol určený výrobok navrhnutý
a vyrobený podľa technických požiadaviek ustanovených v technickom predpise z oblasti
posudzovania zhody,
b)
vypracovať technickú dokumentáciu ustanovenú technickým predpisom z oblasti posudzovania
zhody,
c)
zabezpečiť posúdenie zhody podľa technického predpisu z oblasti posudzovania zhody,
d)
vypracovať a vydať ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode podľa § 13 a
technického predpisu z oblasti posudzovania zhody,
e)
umiestniť označenie CE8) podľa § 21 alebo inú značku zhody, ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti
posudzovania zhody,
f)
uchovávať pre orgán dohľadu ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode a technickú
dokumentáciu najmenej počas desiatich rokov od uvedenia určeného výrobku na trh a
na požiadanie ich sprístupniť orgánu dohľadu,
g)
zaviesť postupy na zachovanie zhody sériovej výroby určeného výrobku a zohľadniť
zmeny návrhu určeného výrobku alebo vlastností určeného výrobku alebo zmeny harmonizovanej
technickej normy alebo inej technickej špecifikácie, na základe ktorých sa vyhlasuje
zhoda určeného výrobku, ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti posudzovania
zhody,
h)
vykonať alebo zabezpečiť vykonanie skúšky vzorky určeného výrobku na základe riadne
odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu, ak je to potrebné, vzhľadom na riziko, ktoré
určený výrobok predstavuje, ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti posudzovania
zhody,
i)
prešetriť podnety, ktoré sa týkajú nezhody určeného výrobku s týmto zákonom alebo
s technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody, viesť evidenciu týchto podnetov,
evidenciu nevyhovujúcich určených výrobkov a určených výrobkov, ktoré boli spätne
prevzaté,8a) ak je to potrebné, vzhľadom na riziko, ktoré určený výrobok predstavuje, a informovať
o tom distribútora, ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti posudzovania zhody,
j)
umiestniť na určený výrobok označenie typu alebo označenie série, označenie šarže
alebo iný údaj, ktorý umožní identifikáciu určeného výrobku, alebo ak to rozmer alebo
povaha určeného výrobku neumožňujú, uviesť požadované informácie na obale alebo v
sprievodnej dokumentácii určeného výrobku, ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti
posudzovania zhody,
k)
uviesť na určenom výrobku svoje obchodné meno alebo ochrannú známku a v štátnom jazyku
sídlo, miesto podnikania alebo adresu, na ktorej je ho možné zastihnúť; ak adresa
nie je zhodná so sídlom alebo s miestom podnikania a ak to nie je možné, požadované
údaje uviesť na obale alebo v sprievodnej dokumentácii určeného výrobku,
l)
priložiť k určenému výrobku návod na použitie a bezpečnostné pokyny v štátnom jazyku,
ktoré sú jednoznačné a zrozumiteľné pre používateľa oprávneného manipulovať s určeným
výrobkom,
m)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu určeného
výrobku s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody, a ak je to potrebné, určený výrobok stiahnuť z trhu8b) alebo určený výrobok prevziať späť, ak sa dôvodne domnieva alebo má dôvod sa domnievať,
že určený výrobok nie je v zhode s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom alebo technickým
predpisom z oblasti posudzovania zhody, alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
n)
bezodkladne informovať orgán dohľadu a orgán dohľadu členského štátu, v ktorom je
určený výrobok sprístupnený na trhu, o tom, že určený výrobok predstavuje riziko,
a uviesť podrobnosti najmä o nezhode určeného výrobku s týmto zákonom alebo technickým
predpisom z oblasti posudzovania zhody a o prijatom nápravnom opatrení podľa písmena
m),
o)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu informácie a
dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe8c) v štátnom jazyku potrebné na preukázanie zhody určeného výrobku a poskytnúť súčinnosť
orgánu dohľadu pri každom opatrení prijatom s cieľom odstrániť riziko, ktoré predstavuje
určený výrobok, ktorý uviedol na trh,
p)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte,8d) ktorý mu určený výrobok dodal alebo ktorému určený výrobok dodal, najmenej počas
desiatich rokov odo dňa dodania určeného výrobku, ak technický predpis z oblasti posudzovania
zhody neustanovuje inak,
q)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal alebo ktorému určený výrobok dodal, najmenej
počas desiatich rokov odo dňa dodania určeného výrobku, ak technický predpis z oblasti
posudzovania zhody neustanovuje inak.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8 až 8d znejú:
„8) Čl. 2 ods. 20 nariadenia (ES) č. 765/2008.
8a) Čl. 2 ods. 14 nariadenia (ES) č. 765/2008.
8b) Čl. 2 ods. 15 nariadenia (ES) č. 765/2008.
8c) Zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej
moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších
predpisov.
8d) Čl. 2 ods. 7 nariadenia (ES) č. 765/2008.“.
25.
Za § 10 sa vkladajú § 10a až 10d, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 10a
Povinnosti splnomocneného zástupcu výrobcu
(1)
Výrobca môže písomným splnomocnením určiť splnomocneného zástupcu.
(2)
Splnomocnený zástupca výrobcu nevykonáva povinnosti podľa § 10 písm. a) a b).
(3)
Splnomocnený zástupca výrobcu je povinný plniť povinnosti výrobcu v rozsahu uvedenom
v splnomocnení. Obsahom splnomocnenia musí byť najmenej povinnosť
a)
uchovávať pre orgán dohľadu kópiu ES vyhlásenia o zhode alebo EÚ vyhlásenia o zhode
podľa § 13 a technickú dokumentáciu určeného výrobku počas desiatich rokov od uvedenia
určeného výrobku na trh a na požiadanie ich sprístupniť orgánu dohľadu,
b)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu všetky informácie
a dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe8c) v štátnom jazyku potrebné na preukázanie zhody určeného výrobku a
c)
poskytnúť súčinnosť orgánu dohľadu pri každom opatrení prijatom s cieľom odstrániť
riziko, ktoré predstavuje určený výrobok, na ktorý sa vzťahuje splnomocnenie.
(4)
Splnomocnený zástupca výrobcu je povinný uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal alebo ktorému určený výrobok dodal, najmenej
počas desiatich rokov odo dňa dodania určeného výrobku, ak technický predpis z oblasti
posudzovania zhody neustanovuje inak.
(5)
Splnomocnený zástupca výrobcu je povinný bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu
dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal
alebo ktorému určený výrobok dodal.
§ 10b
Povinnosti dovozcu
(1)
Dovozca nesmie uviesť na trh určený výrobok, ak
a)
nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody,
b)
výrobca nesplnil povinnosti podľa § 10 písm. b) až e), j) a k), alebo
c)
výrobca nedodal k určenému výrobku sprievodnú dokumentáciu určeného výrobku.
(2)
Dovozca je povinný
a)
uviesť na určenom výrobku svoje obchodné meno alebo ochrannú známku a v štátnom jazyku
sídlo, miesto podnikania alebo adresu, na ktorej je ho možné zastihnúť, ak nie je
zhodná so sídlom alebo s miestom podnikania; ak to nie je možné, požadované údaje
je povinný uviesť na obale alebo v sprievodnej dokumentácii určeného výrobku,
b)
zabezpečiť, aby bol spolu s určeným výrobkom dodaný návod na použitie a bezpečnostné
pokyny v štátnom jazyku, ktoré sú jednoznačné a zrozumiteľné pre používateľa oprávneného
manipulovať s určeným výrobkom,
c)
zabezpečiť, aby podmienky uskladnenia určeného výrobku a jeho prepravy neovplyvňovali
jeho zhodu s technickými požiadavkami technického predpisu z oblasti posudzovania
zhody v čase, keď uskladnenie a prepravu zabezpečuje,
d)
ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti posudzovania zhody, vykonať alebo zabezpečiť
vykonanie skúšky vzorky určeného výrobku na základe riadne odôvodnenej žiadosti orgánu
dohľadu, ak je to potrebné, vzhľadom na riziko, ktoré určený výrobok predstavuje,
e)
ak tak ustanovuje technický predpis z oblasti posudzovania zhody, prešetriť podnety,
ktoré sa týkajú nezhody určeného výrobku, viesť evidenciu týchto podnetov, evidenciu
nevyhovujúcich určených výrobkov a určených výrobkov, ktoré boli spätne prevzaté,
ak je to potrebné, vzhľadom na riziko, ktoré určený výrobok predstavuje, a informovať
o tom distribútora,
f)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu určeného
výrobku s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody, a ak je to potrebné, určený výrobok stiahnuť z trhu alebo určený
výrobok prevziať späť, ak sa dôvodne domnieva, že určený výrobok nespĺňa požiadavky
ustanovené týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody,
alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
g)
bezodkladne informovať výrobcu, orgán dohľadu a orgán dohľadu členského štátu, v
ktorom bol určený výrobok sprístupnený na trhu, o tom, že určený výrobok predstavuje
riziko, a uviesť podrobnosti najmä o nesúlade určeného výrobku s týmto zákonom alebo
technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody a o prijatom nápravnom opatrení
podľa písmena f),
h)
uchovávať pre orgán dohľadu počas desiatich rokov od uvedenia určeného výrobku na
trh kópiu ES vyhlásenia o zhode alebo EÚ vyhlásenia o zhode, ak technický predpis
z oblasti posudzovania zhody neustanovuje inak, a na žiadosť sprístupniť technickú
dokumentáciu k určenému výrobku orgánu dohľadu,
i)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu informácie a
dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe8c) v štátnom jazyku potrebné na preukázanie zhody určeného výrobku a poskytnúť súčinnosť
orgánu dohľadu pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziko, ktoré predstavuje
určený výrobok, ktorý uviedol na trh,
j)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal
alebo ktorému určený výrobok dodal, najmenej počas desiatich rokov odo dňa dodania
určeného výrobku, ak technický predpis z oblasti posudzovania zhody neustanovuje inak,
k)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal alebo ktorému určený výrobok dodal.
§ 10c
Povinnosti distribútora
(1)
Distribútor nesmie sprístupniť určený výrobok na trhu, ak
a)
nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody,
b)
výrobca nesplnil svoje povinnosti podľa § 10 písm. d), e), j) až l) a dovozca nesplnil
svoje povinnosti podľa § 10b ods. 2 písm. a), alebo
c)
výrobca nedodal k určenému výrobku sprievodnú dokumentáciu určeného výrobku.
(2)
Distribútor je povinný
a)
zabezpečiť, aby podmienky uskladnenia určeného výrobku a jeho prepravy neovplyvňovali
zhodu s technickými požiadavkami podľa technického predpisu z oblasti posudzovania
zhody v čase, keď uskladnenie a prepravu zabezpečuje,
b)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu určeného
výrobku s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody, a ak je to potrebné, určený výrobok stiahnuť z trhu alebo určený
výrobok prevziať späť, ak sa dôvodne domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že určený
výrobok nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody, alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
c)
bezodkladne informovať výrobcu alebo dovozcu, orgán dohľadu a orgán dohľadu členského
štátu, v ktorom bol určený výrobok sprístupnený na trhu, o tom, že určený výrobok
predstavuje riziko, a uviesť podrobnosti najmä o nezhode určeného výrobku s týmto
zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody a o prijatom nápravnom
opatrení podľa písmena b),
d)
bezodkladne poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu informácie a
dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe8c) v štátnom jazyku potrebné na preukázanie zhody určeného výrobku a poskytnúť súčinnosť
orgánu pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziko, ktoré predstavuje určený
výrobok, ktorý sprístupnil na trhu,
e)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal
alebo ktorému určený výrobok dodal, najmenej počas desiatich rokov odo dňa dodania
určeného výrobku, ak technický predpis z oblasti posudzovania zhody neustanovuje inak,
f)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom
subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal alebo ktorému určený výrobok dodal.
§ 10d
Rozšírenie povinností výrobcu na dovozcu alebo na distribútora
(1)
Ak dovozca alebo distribútor uvedie určený výrobok na trh pod svojím obchodným menom
alebo pod svojou ochrannou známkou alebo určený výrobok už uvedený na trh upraví spôsobom,
ktorý môže ovplyvniť jeho zhodu s technickými požiadavkami ustanovenými týmto zákonom
alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody, vzťahujú sa na neho povinnosti
výrobcu podľa § 10.
(2)
Ak nie je možné identifikovať výrobcu, splnomocneného zástupcu výrobcu alebo dovozcu,
za splnenie požiadaviek na uvedenie výrobku na trh zodpovedá distribútor.
(3)
Povinnosti výrobcu, splnomocneného zástupcu výrobcu, dovozcu alebo distribútora podľa
tohto zákona alebo technického predpisu z oblasti posudzovania zhody sa vzťahujú aj
na osobu, ktorá vykonáva tieto činnosti.“.
26.
§ 11 vrátane nadpisu znie:
„§ 11
Autorizácia
(1)
Autorizácia je rozhodnutie úradu o oprávnení orgánu posudzovania zhody na vykonávanie
posudzovania zhody určeného výrobku podľa technického predpisu z oblasti posudzovania
zhody. Na autorizáciu nie je právny nárok.
(2)
Orgán posudzovania zhody predloží úradu žiadosť o autorizáciu a notifikáciu, ktorá
musí obsahovať názov technického predpisu z oblasti posudzovania zhody, opis požadovaných
činností posudzovania zhody, skupinu určených výrobkov a postup posudzovania zhody,
ktoré chce orgán posudzovania zhody vykonávať.
(3)
Prílohou k žiadosti o autorizáciu a notifikáciu je
a)
osvedčenie o akreditácii,9) ktoré osvedčuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa všetky požiadavky podľa odseku
4 pre technický predpis z oblasti posudzovania zhody,
b)
osvedčenie o akreditácii, ktoré osvedčuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa niektoré
požiadavky podľa odseku 4, a písomné dokumenty, ktoré sú potrebné na overenie, uznanie
a pravidelné sledovanie plnenia požiadaviek podľa odseku 4 pre príslušný technický
predpis z oblasti posudzovania zhody, ak orgán posudzovania zhody nemôže predložiť
osvedčenie o akreditácii podľa písmena a), alebo
c)
písomný dokument alebo písomné dokumenty, ktoré sú potrebné na overenie, uznanie
a pravidelné sledovanie plnenia všetkých požiadaviek podľa odseku 4 pre technický
predpis z oblasti posudzovania zhody, ak orgán posudzovania zhody nevie preukázať
ich splnenie predložením osvedčenia o akreditácii podľa písmena a) alebo písmena b).
(4)
Úrad rozhodne o udelení autorizácie na základe žiadosti najneskôr do šiestich mesiacov
od jej podania po splnení týchto požiadaviek:
a)
orgán posudzovania zhody je právnickou osobou so sídlom na území Slovenskej republiky,
b)
orgán posudzovania zhody je treťou stranou nezávislou od organizácie, ktorá žiada
posúdenie zhody, alebo od určeného výrobku, ktorý posudzuje,
c)
orgán posudzovania zhody, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední
za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú návrhári, výrobcovia, dodávatelia, osoby,
ktoré vykonávajú inštaláciu, nákupcovia, vlastníci, používatelia ani osoby, ktoré
vykonávajú opravu určeného výrobku, ani zástupcovia týchto strán, čo však nevylučuje
možnosť použitia určeného výrobku, ktoré je potrebné na výkon činností orgánu posudzovania
zhody, alebo použitie určeného výrobku na osobné účely,
d)
orgán posudzovania zhody, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední
za vykonávanie úloh posudzovania zhody sa nepodieľajú na žiadnych činnostiach, ktoré
by mohli ovplyvniť ich nezávislý posudok alebo bezúhonnosť vo vzťahu k činnostiam
posudzovania zhody, pre ktoré chce byť autorizovaný, najmä ak ide o poradenské služby,
e)
orgán posudzovania zhody zabezpečil, aby činnosť jeho organizačnej zložky alebo činnosť
subdodávateľa, ktorým je tretia osoba, s ktorou uzavrel zmluvu o výkone činností spojených
s posudzovaním zhody (ďalej len „subdodávateľ“), neovplyvňovali dôvernosť, objektivitu
alebo nestrannosť jeho činností posudzovania zhody,
f)
orgán posudzovania zhody a jeho zamestnanci vykonávajú činnosti posudzovania zhody
na najvyššej odbornej úrovni a nevyhnutnej technickej odbornej spôsobilosti v danej
oblasti a nepodliehajú žiadnym tlakom ani stimulom, najmä finančným, ktoré by mohli
ovplyvniť ich rozhodnutie alebo výsledky ich činností posudzovania zhody zo strany
osôb alebo skupín osôb, ktoré majú záujem na výsledku týchto činností,
g)
orgán posudzovania zhody je schopný vykonávať všetky činnosti posudzovania zhody
podľa § 12 a technického predpisu z oblasti posudzovania zhody, v súvislosti s ktorými
chce byť autorizovaný, ak ide o úlohy vykonávané samotným orgánom posudzovania zhody
alebo v jeho mene a na jeho zodpovednosť,
h)
orgán posudzovania zhody má pre každý postup posudzovania zhody a pre každý typ alebo
pre kategóriu určeného výrobku, v súvislosti s ktorým chce byť autorizovaný, k dispozícii
1.
zamestnancov s technickými znalosťami a skúsenosťami na vykonanie úloh posudzovania
zhody podľa písmena j),
2.
potrebný opis postupov, podľa ktorých sa vykonáva posudzovanie zhody, s cieľom zabezpečiť
transparentnosť a schopnosť reprodukovateľnosti týchto postupov; musí mať zavedené
zásady a postupy, ktoré rozlišujú medzi úlohami, ktoré bude vykonávať ako notifikovaná
osoba, a inými činnosťami,
3.
potrebné postupy na vykonávanie svojej činnosti, ktoré zohľadňujú veľkosť podniku,
odvetvie, v ktorom podniká, jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie
používanej pri určenom výrobku a hromadný charakter alebo sériový charakter výrobného
procesu,
i)
orgán posudzovania zhody má technické prostriedky a prístrojové vybavenie potrebné
na plnenie technických úloh a administratívnych úloh spojených s činnosťami náležitého
posudzovania zhody a má prístup ku všetkým potrebným zariadeniam alebo k potrebnému
vybaveniu,
j)
zamestnanec zodpovedný za vykonávanie úloh, ktoré sa týkajú posudzovania zhody, má
1.
technickú prípravu a inú odbornú prípravu na všetky činnosti posudzovania zhody,
v súvislosti s ktorými chce byť orgán posudzovania zhody autorizovaný,
2.
znalosti o požiadavkách posudzovania zhody, ktoré chce vykonávať, a oprávnenie vykonávať
toto posudzovanie zhody,
3.
znalosti a pochopenie technických požiadaviek ustanovených v technickom predpise
z oblasti posudzovania zhody, uplatniteľných harmonizovaných technických noriem a
príslušných ustanovení harmonizačných právnych predpisov Európskej únie9a) a všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa týkajú určeného výrobku, v súvislosti
s ktorým chce byť orgán posudzovania zhody autorizovaný,
4.
schopnosti potrebné na vydanie výstupných dokumentov posudzovania zhody, ktoré preukazujú,
že sa vykonalo posudzovanie zhody,
k)
je zabezpečená nestrannosť orgánu posudzovania zhody, členov jeho riadiaceho orgánu
a zamestnancov zodpovedných za vykonávanie úloh, ktoré sa týkajú posudzovania zhody,
l)
odmeňovanie členov riadiaceho orgánu orgánu posudzovania zhody a jeho zamestnancov
zodpovedných za vykonávanie úloh, ktoré sa týkajú posudzovania zhody, nezávisí od
počtu vykonaných posúdení zhody ani výsledkov týchto posúdení,
m)
orgán posudzovania zhody uzavrel poistenie zodpovednosti za škodu, ktoré zodpovedá
rozsahu činností posudzovania zhody, pre ktoré chce byť autorizovaný,
n)
zamestnanci orgánu posudzovania zhody zachovávajú mlčanlivosť o skutočnostiach, o
ktorých sa dozvedeli pri vykonávaní svojich úloh podľa § 12 a technického predpisu
z oblasti posudzovania zhody, alebo o obchodnom tajomstve podľa všeobecne záväzných
právnych predpisov; to sa nevzťahuje na poskytnutie informácií o obchodnom tajomstve
počas kontroly autorizovanej osoby úradom,
o)
orgán posudzovania zhody sa zúčastní na príslušných normalizačných činnostiach a
činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaných osôb zriadených podľa príslušných
harmonizačných právnych predpisov Európskej únie alebo zabezpečí, aby jeho zamestnanci
zodpovední za vykonávanie úloh, ktoré sa týkajú posudzovania zhody, boli o nich informovaní
a postupovali podľa administratívnych rozhodnutí a dokumentov, ktoré sú výsledkom
práce tejto skupiny, a
p)
orgán posudzovania zhody má upravené postupy na správne uplatnenie prijatia, prešetrenia
a vyhodnotenia odvolania proti svojim rozhodnutiam.
(5)
Ak osobitný predpis9b) ustanovuje iný postup autorizácie a iné alebo ďalšie požiadavky na autorizovanú
osobu, úrad postupuje v konaní o autorizácii podľa týchto požiadaviek. Pri určenom
výrobku podľa osobitného predpisu9c) je povinnou prílohou k žiadosti o autorizáciu a notifikáciu osvedčenie o akreditácii
podľa odseku 3 písm. a).
(6)
Ak orgán posudzovania zhody preukáže zhodu s kritériami určenými v príslušných harmonizovaných
technických normách, spĺňa požiadavky ustanovené v odseku 4 v rozsahu, v akom uvedené
harmonizované technické normy tieto kritériá určujú.
(7)
Úrad vykoná kontrolu splnenia požiadaviek ustanovených v odseku 4 priamo u orgánu
posudzovania zhody. Ak bol kontrolou zistený nesúlad s požiadavkami podľa tohto zákona
alebo technického predpisu z oblasti posudzovania zhody, vyzve orgán posudzovania
zhody, aby tento nesúlad odstránil v primeranej lehote, a konanie o autorizácii preruší.
(8)
Rozhodnutie o autorizácii obsahuje
a)
názov, sídlo a právnu formu autorizovanej osoby,
b)
identifikačný kód, ktorý pridelí úrad,
c)
technický predpis z oblasti posudzovania zhody, podľa ktorého autorizovaná osoba
bude vykonávať posudzovanie zhody, rozsah autorizácie a postupy posudzovania zhody,
d)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú oprávnené konať v mene autorizovanej
osoby,
e)
čas platnosti autorizácie.
(9)
Autorizácia sa udeľuje najviac na päť rokov. Na žiadosť autorizovanej osoby podanej
najneskôr šesť mesiacov pred skončením platnosti rozhodnutia o autorizácii môže úrad
vydať rozhodnutie o autorizácii, ktorým autorizáciu predĺži najviac o päť rokov, a
zároveň zruší pôvodné rozhodnutie o autorizácii, a to aj opakovane. Pri rozhodovaní
o predĺžení autorizácie sa odsek 7 použije primerane.
(10)
Úrad
a)
metodicky usmerňuje orgán posudzovania zhody, ktorý žiada o autorizáciu, autorizované
osoby a notifikované osoby; metodické usmernenie je povinný zverejňovať na svojom
webovom sídle,
b)
kontroluje, či autorizované osoby dodržiavajú ustanovenia tohto zákona, technického
predpisu z oblasti posudzovania zhody uvedeného v rozhodnutí o autorizácii a podmienky
uvedené v rozhodnutí o autorizácii; kontrola autorizovanej a notifikovanej osoby,
ktorej sa môžu zúčastniť aj zástupcovia Európskej komisie, sa vykonáva najmenej každé
dva roky,
c)
má právo vstupovať do objektov, zariadení a prevádzok, na pozemky a do iných priestorov
autorizovanej osoby, ak bezprostredne súvisia s predmetom kontroly, a vyžadovať od
autorizovanej osoby a jej zamestnancov, aby mu v určenej lehote poskytovali dokumenty,
iné písomnosti, vyjadrenia, informácie vrátane technických nosičov údajov potrebné
na výkon kontroly a súčinnosť autorizovanej osoby,
d)
má právo vstupovať do priestorov, kde sa výrobok navrhuje, výrobných priestorov,
priestorov na výkon kontrol a skúšok, ako aj skladovacích priestorov výrobcu pri výkone
kontroly činnosti autorizovanej osoby súvisiacej s postupmi posudzovania zhody, pri
ktorých je autorizovaná osoba zapojená do fázy kontroly výroby.
(11)
Autorizovaná osoba je povinná uhradiť úradu náklady, ktoré preukázateľne vzniknú
v súvislosti s činnosťami podľa odseku 10 písm. d).
(12)
Úrad rozhodne o pozastavení autorizácie najviac na 90 dní, ak autorizovaná osoba
a)
dočasne nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom alebo technickým predpisom z
oblasti posudzovania zhody uvedeným v rozhodnutí o autorizácii,
b)
dočasne nemôže riadne vykonávať činnosť, na ktorú bola autorizovaná,
c)
o to požiada.
(13)
Úrad zruší rozhodnutie o pozastavení autorizácie podľa odseku 12 bezodkladne po tom,
ako odpadol dôvod na vydanie rozhodnutia o pozastavení autorizácie. V čase platnosti
rozhodnutia o pozastavení autorizácie autorizovaná osoba nie je oprávnená prijímať
nové žiadosti o posúdenie zhody.
(14)
Úrad rozhodne o obmedzení rozsahu autorizácie alebo o zrušení autorizácie, ak
a)
autorizovaná osoba nespĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom alebo technickým predpisom
z oblasti posudzovania zhody uvedeným v rozhodnutí o autorizácii,
b)
autorizovaná osoba opakovane pri svojej činnosti poruší ustanovenie technického predpisu
z oblasti posudzovania zhody uvedeného v rozhodnutí o autorizácii,
c)
autorizovaná osoba neodstráni v určenej lehote nezhodu s požiadavkami podľa tohto
zákona alebo technického predpisu z oblasti posudzovania zhody, ktorá vznikla pri
jej činnosti a bola zistená pri kontrole,
d)
autorizovaná osoba požiada o obmedzenie rozsahu autorizácie alebo o zrušenie autorizácie
najneskôr šesť mesiacov pred navrhovaným dátumom obmedzenia rozsahu autorizácie alebo
zrušenia autorizácie,
e)
zanikne dôvod autorizácie.
(15)
Ak autorizovaná osoba nahlási úradu zmeny podľa odseku 8 písm. a) alebo písm. b),
alebo vypustenie technického predpisu alebo zúženie rozsahu autorizácie alebo postupov
posudzovania zhody podľa odseku 8 písm. c), alebo vypustenie osoby alebo osôb, ktoré
sú oprávnené konať v mene autorizovanej osoby podľa odseku 8 písm. d) z rozsahu rozhodnutia
o autorizácii, úrad vydá rozhodnutie o autorizácii, ktorým zruší pôvodné rozhodnutie
o autorizácii, ak autorizovaná osoba spĺňa požiadavky podľa odseku 4.
(16)
Ak autorizovaná osoba požiada úrad o autorizáciu na ďalší technický predpis alebo
o rozšírenie rozsahu autorizácie alebo postupov posudzovania zhody podľa odseku 8
písm. c) alebo zámenu alebo pridanie ďalšej osoby alebo osôb, ktoré sú oprávnené konať
v mene autorizovanej osoby podľa odseku 8 písm. d) do rozhodnutia o autorizácii, úrad
vydá rozhodnutie o autorizácii, ktorým zruší pôvodné rozhodnutie o autorizácii, až
po preverení splnenia požiadaviek podľa odseku 4 postupom podľa odseku 7 priamo u
autorizovanej osoby.
(17)
Zánikom autorizovanej osoby bez právneho nástupcu autorizácia zaniká.
(18)
Ak úrad vydá rozhodnutie podľa odseku 12 alebo odseku 14 alebo autorizovaná osoba
zanikne a je potrebné dokončiť proces posúdenia zhody, úrad môže určiť so súhlasom
žiadateľa o posúdenie zhody autorizovanú osobu, ktorá proces posúdenia zhody dokončí.
(19)
Úrad vo vestníku oznamuje rozhodnutie o autorizácii, rozhodnutie o zrušení autorizácie
a zánik autorizovanej osoby.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9 až 9c znejú:
„9) § 2 písm. d) zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9a) Čl. 2 ods. 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.
9b) Napríklad vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 920/2013 z 24. septembra 2013 o
autorizácii notifikovaných orgánov a dohľade nad nimi podľa smernice Rady 90/385/EHS
o aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach a smernice Rady 93/42/EHS o
zdravotníckych pomôckach (Ú. v. EÚ L 253, 25. 9. 2013).
9c)Zákon č. 254/2011 Z. z.
Zákon č. 474/2013 Z. z.“.
Zákon č. 474/2013 Z. z.“.
27.
Za § 11 sa vkladajú § 11a a 11b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 11a
Notifikácia
(1)
Notifikácia je oznámenie úradu, ktorý je notifikujúcim orgánom, Európskej komisii
a členským štátom, že autorizovaná osoba je rozhodnutím úradu oprávnená na posudzovanie
zhody určeného výrobku a spĺňa požiadavky technického predpisu z oblasti posudzovania
zhody, ktorým sa preberajú alebo vykonávajú právne záväzné akty Európskej únie. Úrad
v oznámení uvedie informácie o činnostiach posudzovania zhody, postupe posudzovania
zhody a o určenom výrobku, ako aj potvrdenie spôsobilosti podľa § 11 ods. 3. Ak autorizovaná
osoba nepredloží osvedčenie o akreditácii podľa § 11 ods. 3 písm. a), poskytne úrad
Európskej komisii a členským štátom dokumenty, ktorými sa preukáže splnenie požiadaviek
podľa § 11 ods. 4.
(2)
Autorizovaná osoba sa považuje za notifikovanú osobu a môže vykonávať činnosť notifikovanej
osoby, ak ju Európska komisia zapíše do zoznamu notifikovaných osôb a pridelí jej
identifikačný kód.
(3)
Úrad oznamuje Európskej komisii a členským štátom zmeny súvisiace s notifikáciou.
(4)
Úrad oznamuje Európskej komisii postup autorizácie a notifikácie, spôsob kontroly
notifikovanej osoby a zmeny postupu autorizácie a notifikácie alebo spôsobu kontroly
notifikovanej osoby.
§ 11b
Práva a povinnosti autorizovanej osoby
(1)
Autorizovaná osoba je oprávnená pri výkone činnosti nahliadnuť do technickej dokumentácie,
výrobnej dokumentácie, obchodnej dokumentácie a inej dokumentácie, ktorá sa týka posudzovania
zhody, a vstupovať do výrobných priestorov, skladových priestorov a obchodných priestorov
osoby, pre ktorú vykonáva posudzovanie zhody.
(2)
Autorizovaná osoba je povinná
a)
spĺňať pri svojej činnosti požiadavky ustanovené v § 11 ods. 4,
b)
konať a vystupovať ako autorizovaná osoba len v rozsahu udelenej autorizácie,
c)
poskytnúť súčinnosť orgánom dohľadu,
d)
dokončiť na základe rozhodnutia úradu proces posudzovania zhody určeného výrobku
začatý inou autorizovanou osobou, ak je tento určený výrobok v rozsahu udelenej autorizácie
inej autorizovanej osoby.
(3)
Autorizovaná osoba vykonáva posudzovanie zhody tak, aby sa vyhlo záťaži výrobcu,
splnomocneného zástupcu výrobcu, dovozcu alebo distribútora. Autorizovaná osoba pri
vykonávaní svojej činnosti zohľadňuje veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podnik podniká,
jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri určenom výrobku,
hromadný charakter alebo sériový charakter výrobného procesu podľa požiadaviek technického
predpisu z oblasti posudzovania zhody.
(4)
Ak autorizovaná osoba zistí, že výrobca neuplatňuje technické požiadavky ustanovené
v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody alebo neuplatňuje zodpovedajúce
harmonizované technické normy alebo iné technické špecifikácie, vyzve výrobcu, aby
prijal primerané nápravné opatrenie, a nevydá výrobcovi výstupný dokument posudzovania
zhody.
(5)
Ak po vydaní výstupného dokumentu posudzovania zhody autorizovaná osoba v rámci monitorovania
zhody zistí, že určený výrobok nespĺňa technické požiadavky technického predpisu z
oblasti posudzovania zhody, vyzve výrobcu, aby bezodkladne prijal primerané nápravné
opatrenie, a ak je to potrebné, pozastaví platnosť výstupného dokumentu alebo zruší
výstupný dokument posudzovania zhody.
(6)
Autorizovaná osoba obmedzí rozsah výstupných dokumentov posudzovania zhody, pozastaví
platnosť výstupných dokumentov posudzovania zhody alebo zruší všetky ňou vydané výstupné
dokumenty posudzovania zhody, pri ktorých výrobca neprijal nápravné opatrenie podľa
odseku 5, alebo ak prijaté nápravné opatrenie nemá požadovaný účinok.
(7)
Autorizovaná osoba môže so súhlasom žiadateľa o vykonanie posúdenia zhody zabezpečiť
výkon niektorých činností spojených s posudzovaním zhody prostredníctvom svojej organizačnej
zložky alebo subdodávateľa; autorizovaná osoba zodpovedá za to, že organizačná zložka
alebo subdodávateľ spĺňa požiadavky podľa § 11 ods. 4, a informuje o tom úrad.
(8)
Za činnosť podľa odseku 7 voči žiadateľovi o vykonanie posúdenia zhody a voči orgánu
dohľadu zodpovedá autorizovaná osoba.
(9)
Ak o to úrad požiada, autorizovaná osoba predloží v lehote určenej úradom
a)
dokumentáciu, ktorá preukazuje, že subdodávateľ spĺňa požiadavky podľa § 11 ods.
4,
b)
zmluvu o výkone činností spojených s posudzovaním zhody so subdodávateľom,
c)
informácie, dokumentáciu a vysvetlenia, ktoré sa týkajú vykonaných činností spojených
s posudzovaním zhody podľa § 12 a technického predpisu z oblasti posudzovania zhody.
(10)
Autorizovaná osoba informuje úrad
a)
o zamietnutí žiadosti o vydanie výstupného dokumentu posudzovania zhody najneskôr
desiaty deň kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárom mesiaci, v ktorom
zamietla žiadosť o vydanie výstupného dokumentu posudzovania zhody,
b)
o obmedzení rozsahu výstupného dokumentu posudzovania zhody, pozastavení platnosti
výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo o zrušení výstupného dokumentu posudzovania
zhody najneskôr desiaty deň kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárom mesiaci,
v ktorom obmedzil rozsah výstupného dokumentu posudzovania zhody, pozastavil platnosť
výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo zrušil výstupný dokument posudzovania
zhody,
c)
bezodkladne o okolnostiach, ktoré majú vplyv na rozsah alebo na podmienky autorizácie
alebo notifikácie,
d)
o každej žiadosti o informáciu o činnostiach posudzovania zhody, ktorú autorizovaná
osoba dostala od orgánu dohľadu, najneskôr desiaty deň kalendárneho mesiaca, ktorý
nasleduje po kalendárom mesiaci, v ktorom autorizovaná osoba dostala žiadosť o informáciu
o činnostiach posudzovania zhody od orgánu dohľadu,
e)
o činnostiach posudzovania zhody vykonaných v rozsahu jej autorizácie a notifikácie
a o akejkoľvek inej vykonanej činnosti vrátane cezhraničnej činnosti a uzatvárania
subdodávateľských zmlúv podľa odseku 7, ak o to úrad požiada.
(11)
Autorizovaná osoba poskytne inej autorizovanej osobe, ktorá vykonáva činnosti posudzovania
zhody na rovnaké určené výrobky, informácie o tom, že určený výrobok nespĺňa technické
požiadavky podľa technického predpisu z oblasti posudzovania zhody alebo ich spĺňa
len čiastočne, a ak o to iná autorizovaná osoba požiada, aj o tom, že určený výrobok
spĺňa technické požiadavky podľa technického predpisu z oblasti posudzovania zhody.
(12)
Autorizovaná osoba je povinná zúčastňovať sa na príslušných normalizačných činnostiach
a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaných osôb zriadených Európskou komisiou
priamo alebo prostredníctvom určeného zástupcu a pri svojej činnosti postupovať podľa
rozhodnutí a dokumentov, ktoré sú výsledkom práce koordinačných skupín zriadených
Európskou komisiou.
(13)
Práva a povinnosti autorizovanej osoby sa považujú za práva a povinnosti notifikovanej
osoby, ak je autorizovaná osoba zapísaná do zoznamu notifikovaných osôb Európskou
komisiou.“.
28.
V § 12 odsek 3 znie:
„(3)
Pri posudzovaní zhody určeného výrobku sa zvolí postup posudzovania zhody ustanovený
v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody.“.
29.
V § 12 ods. 8 písm. b) sa vypúšťajú slová „(ďalej len „postup posudzovania zhody“)“.
30.
§ 13 vrátane nadpisu znie:
„§ 13
ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode
(1)
ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode je potvrdenie, ktoré preukazuje
splnenie technických požiadaviek ustanovených v technickom predpise z oblasti posudzovania
zhody.
(2)
Vydaním ES vyhlásenia o zhode alebo EÚ vyhlásenia o zhode výrobca zodpovedá za zhodu
určeného výrobku s požiadavkami ustanovenými v tomto zákone alebo v technickom predpise
z oblasti posudzovania zhody.
(3)
ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode nezbavuje výrobcu zodpovednosti
za vadný výrobok ani za škodu spôsobenú vadným výrobkom.
(4)
Minimálny rozsah ES vyhlásenia o zhode alebo EÚ vyhlásenia o zhode je ustanovený
v osobitnom predpise.9d) ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode obsahuje náležitosti uvedené v
postupoch posudzovania zhody ustanovených v technickom predpise z oblasti posudzovania
zhody a je pravidelne aktualizované. ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode
pre určený výrobok, ktorý je uvedený na trh alebo sa sprístupňuje na trhu v Slovenskej
republike, sa vyhotovuje v štátnom jazyku alebo sa do štátneho jazyka preloží.
(5)
Ak sa na určený výrobok vzťahuje viac všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré
požadujú vypracovanie ES vyhlásenia o zhode alebo EÚ vyhlásenia o zhode, vypracuje
sa jediné ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode, v ktorom sa uvedú právne
záväzné akty Európskej únie a príslušné všeobecne záväzné právne predpisy, ktorými
sa právne záväzné akty Európskej únie do právneho poriadku Slovenskej republiky prebrali.
(6)
Výrobca, splnomocnený zástupca výrobcu, dovozca alebo distribútor je povinný sprístupniť
ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode spolu s určeným výrobkom v distribučnom
reťazci, ak to vyžaduje technický predpis z oblasti posudzovania zhody. Ten, kto uvádza
určený výrobok na trh na území Slovenskej republiky alebo sprístupňuje určený výrobok
na trhu na území Slovenskej republiky, je povinný predložiť každému na jeho žiadosť
na nahliadnutie ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode alebo ho zaslať
na náklady žiadateľa do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.
(7)
Za splnenie povinností podľa odsekov 2 až 5 zodpovedá aj dovozca, ak tak ustanoví
osobitný predpis.9e)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9d a 9e znejú:
„9d) Príloha č. 3 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES zo dňa 9. júla
2008 o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh a o zrušení rozhodnutia 93/465/EHS
(Ú. v. EÚ L 218, 13. 8. 2008).
9e) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy,
zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia.“.
31.
§ 14 až 16 sa vypúšťajú.
32.
§ 17 vrátane nadpisu znie:
„§ 17
Značky
(1)
Výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca je povinný označiť určený výrobok značkou
zhody pred jeho uvedením na trh alebo pred jeho uvedením do prevádzky, ak tak ustanovuje
technický predpis z oblasti posudzovania zhody.
(2)
Značky zhody sú
a)
označenie CE alebo
b)
iné značky zhody.
(3)
Výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca je povinný označiť určený výrobok okrem
značky zhody aj iným doplňujúcim označením, ak tak ustanoví osobitný predpis.9f)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9f znie:
„9f) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z. z., nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 145/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 149/2016
Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 193/2016 Z. z.“.
33.
§ 18 a 19 sa vypúšťajú.
34.
§ 21 vrátane nadpisu znie:
„§ 21
Označenie CE
(1)
Označenie CE sa na určený výrobok umiestni podľa všeobecných zásad ustanovených osobitným
predpisom,10) a to viditeľne, čitateľne a nezmazateľne pred uvedením určeného výrobku na trh.
Ak to nie je možné, označenie CE sa umiestni na obale a v sprievodnej dokumentácii.
(2)
Za označením CE nasleduje identifikačné číslo notifikovanej osoby, ak to ustanovuje
technický predpis z oblasti posudzovania zhody; identifikačné číslo notifikovanej
osoby umiestňuje na určený výrobok notifikovaná osoba alebo na základe jej pokynov
výrobca alebo splnomocnený zástupca výrobcu.
(3)
Za označením CE a identifikačným číslom notifikovanej osoby môže nasledovať piktogram
alebo akákoľvek iná značka, ktorá označuje osobitné riziko alebo použitie určeného
výrobku.
(4)
Vzor označenia CE ustanovuje osobitný predpis.10a)
(5)
Označenie CE môže byť nahradené inou značkou zhody, ak tak ustanoví osobitný predpis.10b)
(6)
Označenie CE sa umiestňuje len na výrobky, na ktoré je jeho umiestnenie ustanovené
harmonizačnými právnymi predpismi Európskej únie, a neumiestňuje sa na žiadny iný
výrobok.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 10 až 10b znejú:
„10) Čl. 30 ods. 1 až 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.
10a) Príloha II nariadenia (ES) č. 765/2008.
10b) Napríklad zákon č. 254/2011 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 262/2016
Z. z. o vybavení námorných lodí.“.
35.
§ 30 vrátane nadpisu a nadpisu nad paragrafom znie:
„Dohľad nad trhom
§ 30
Orgán dohľadu
(1)
Dohľad nad dodržiavaním povinností výrobcu, splnomocneného zástupcu výrobcu, dovozcu
alebo distribútora ustanovených v tomto zákone alebo technickom predpise z oblasti
posudzovania zhody vykonáva orgán dohľadu11) zriadený podľa osobitného predpisu.11a) Orgán dohľadu postupuje pri výkone dohľadu nad trhom11b) podľa osobitného predpisu.11c)
(2)
Výrobca, splnomocnený zástupca výrobcu, dovozca a distribútor sú povinní
a)
umožniť výkon činnosti orgánu dohľadu na čas nevyhnutný na vykonanie dohľadu a poskytnúť
orgánu dohľadu súčinnosť pri výkone dohľadu,
b)
umožniť orgánu dohľadu prístup k určeným výrobkom, technickej dokumentácii a iným
dokumentom súvisiacim s výkonom dohľadu a poskytnúť orgánu dohľadu kópie dokumentov,
ktoré sa týkajú určených výrobkov v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe,8c)
c)
poskytnúť orgánu dohľadu informácie, ktoré sa týkajú pôvodu určených výrobkov, ktoré
sprístupnil na trhu.
(3)
Orgán dohľadu je pri výkone dohľadu oprávnený
a)
vyžadovať potrebnú dokumentáciu a informácie o určenom výrobku od výrobcu, splnomocneného
zástupcu výrobcu, dovozcu alebo distribútora, vstupovať do priestorov výrobcu, splnomocneného
zástupcu výrobcu, dovozcu alebo distribútora, vyhotovovať fotodokumentáciu určených
výrobkov a odobrať kontrolné vzorky určených výrobkov na účely vypracovania hodnotenia,
ktoré sa týka určeného výrobku vo vzťahu k všetkým príslušným požiadavkám ustanoveným
v tomto zákone alebo v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody,
b)
uložiť opatrenie výrobcovi, splnomocnenému zástupcovi výrobcu, dovozcovi alebo distribútorovi,
ktorým sa dočasne zakáže sprístupňovanie určeného výrobku na trhu na čas potrebný
na vykonanie skúšok na preverenie zistenia, či určený výrobok predstavuje ohrozenie
oprávneného záujmu,
c)
uložiť opatrenie výrobcovi, splnomocnenému zástupcovi výrobcu, dovozcovi alebo distribútorovi
na zabezpečenie zhody určeného výrobku s týmto zákonom alebo technickým predpisom
z oblasti posudzovania zhody, stiahnutie určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie
určeného výrobku z trhu, a na vykonanie tohto opatrenia určiť lehotu na jeho splnenie
a podanie správy o jeho splnení, ak na základe hodnotenia podľa písmena a) zistí,
že určený výrobok nespĺňa požiadavky ustanovené v tomto zákone alebo v technickom
predpise z oblasti posudzovania zhody a predstavuje ohrozenie oprávneného záujmu,
d)
uložiť opatrenie výrobcovi, splnomocnenému zástupcovi výrobcu, dovozcovi alebo distribútorovi
na odstránenie rizika spojeného s určeným výrobkom, stiahnutie určeného výrobku z
trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku z trhu a na vykonanie tohto opatrenia
určiť lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ak na základe hodnotenia
podľa písmena a) zistí, že určený výrobok predstavuje riziko ohrozenia oprávneného
záujmu, aj keď spĺňa požiadavky ustanovené v tomto zákone a technickom predpise z
oblasti posudzovania zhody,
e)
uložiť opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov výrobcovi, splnomocnenému zástupcovi
výrobcu, dovozcovi alebo distribútorovi zakázať alebo obmedziť sprístupnenie určeného
výrobku na trhu, nariadiť stiahnutie určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie
určeného výrobku a na vykonanie tohto opatrenia určiť lehotu na jeho splnenie a podanie
správy o jeho splnení, ak
1.
značka zhody bola umiestnená v rozpore s § 21, s osobitným predpisom10) alebo značka zhody nebola vôbec umiestnená,
2.
identifikačné číslo notifikovanej osoby, ak je zapojená do fázy kontroly výroby,
bolo umiestnené v rozpore s § 21 alebo nebolo vôbec umiestnené,
3.
ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode je nesprávne alebo nebolo vydané,
4.
technická dokumentácia nebola predložená alebo je neúplná,
5.
informácie podľa § 10 písm. k) alebo § 10b ods. 2 písm. a) chýbajú, sú nesprávne
alebo neúplné,
6.
iná administratívna požiadavka podľa § 10 alebo § 10b nie je splnená,
f)
uložiť opatrenie výrobcovi, splnomocnenému zástupcovi výrobcu, dovozcovi alebo distribútorovi
na zakázanie alebo obmedzenie sprístupnenia určeného výrobku na trhu, nariadiť stiahnutie
určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku, ak určený výrobok
predstavuje závažné riziko,11d)
g)
uložiť pokutu tomu, kto poruší povinnosti podľa § 10 až 10d alebo povinnosti výrobcu,
splnomocneného zástupcu výrobcu, dovozcu alebo distribútora uvedené v technickom predpise
z oblasti posudzovania zhody,11e) a to aj popri opatreniach podľa písmen b) až e),
h)
uložiť tomu, kto poruší povinnosti podľa tohto zákona alebo technického predpisu
z oblasti posudzovania zhody, povinnosť účinným spôsobom bezodkladne informovať o
nebezpečenstve určeného výrobku osoby, ktoré by mohli byť vystavené nebezpečenstvu
použitím takého určeného výrobku, ak bolo uložené opatrenie podľa písmena e),
i)
kontrolovať plnenie uložených opatrení.
(4)
Ak orgán dohľadu zistí nesúlad s týmto zákonom alebo nezhodu určeného výrobku s príslušným
technickým predpisom, pri výkone dohľadu postupuje podľa osobitného predpisu.11f)
(5)
Ak v inom členskom štáte prijme príslušný orgán dohľadu opatrenie, ktorého cieľom
je zakázať alebo obmedziť sprístupnenie určeného výrobku na trhu, jeho stiahnutie
z trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku, môže ministerstvo podať Európskej
komisii námietku proti tomuto opatreniu do troch mesiacov odo dňa doručenia hlásenia.
(6)
Ak členský štát alebo Európska komisia počas troch mesiacov odo dňa doručenia hlásenia
podľa odseku 5 nevznesie námietku proti opatreniu prijatému členským štátom, uvedené
opatrenie sa pokladá za opodstatnené.
(7)
Ak sa preukáže, že vlastnosti určeného výrobku uvedeného na trh, do prevádzky alebo
sprístupneného na trhu nie sú v zhode s požiadavkami obsiahnutými v tomto zákone alebo
v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody, kontrolovaný hospodársky subjekt
je povinný uhradiť náklady vzoriek a skúšok na overenie zhody určených výrobkov a
ďalšie náklady, ktoré vznikli orgánu dohľadu pri dokazovaní tohto stavu. Náklady súvisiace
s prijatým opatrením znáša ten, komu je toto opatrenie uložené.
(8)
Týmto zákonom nie sú dotknuté práva a povinnosti orgánu dohľadu, ktoré mu vyplývajú
z osobitného predpisu.11a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11 až 11f znejú:
„11) Článok 2 bod 18 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11a) Napríklad zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného
trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov, zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení
zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane,
podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov, zákon č. 513/2009 Z. z., zákon č. 58/2014 Z. z. o výbušninách,
výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 331/2015 Z. z.
11b) Čl. 2 ods. 17 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11c) Čl. 15 ods. 3 a čl. 16 až 29 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11d) Čl. 20 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11e) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 70/2015 Z. z., nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 234/2015 Z. z. o sprístupňovaní jednoduchých tlakových nádob
na trhu, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 235/2015 Z. z. o uvádzaní výťahov
na trh a sprístupňovaní bezpečnostných častí do výťahov na trhu, nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 1/2016 Z. z. o sprístupňovaní tlakových zariadení na trhu,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 77/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 126/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 127/2016 Z.
z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 131/2016 Z. z. o sprístupňovaní výbušnín
na civilné použitie na trhu, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z.
z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 148/2016 Z. z. o sprístupňovaní elektrického
zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu, nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 149/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 193/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 262/2016 Z. z.
11f) Čl. 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.“.
36.
§ 31 a 32 vrátane nadpisov znejú:
„§ 31
Výmena informácií
(1)
Orgán dohľadu informuje Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
a)
priamo alebo prostredníctvom informačného systému podľa osobitného predpisu11g) o prijatých opatreniach, ak závažné riziko,11d) ktoré určený výrobok predstavuje, hrozí aj v inom členskom štáte, alebo
b)
o opatreniach, ktoré prijali orgány dohľadu alebo hospodárske subjekty na základe
hlásenia zo systému RAPEX.11h)
(2)
V informácii podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú dostupné údaje podľa osobitného predpisu,11i) a to:
a)
identifikácia určeného výrobku,
b)
pôvod a dodávateľský reťazec určeného výrobku,
c)
hroziace riziko,
d)
prijaté opatrenie a jeho trvanie,
e)
vyjadrenie osoby podľa osobitného predpisu11j) a
f)
dôvod nezhody určeného výrobku s týmto zákonom alebo s technickým predpisom z oblasti
posudzovania zhody, ak nesúlad je spôsobený tým, že
1.
určený výrobok nespĺňa požiadavky, ktoré sa týkajú oprávneného záujmu, ustanovené
v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody,
2.
harmonizovaná technická norma, na základe ktorej bola podľa § 11 ods. 5 preukázaná
zhoda určeného výrobku, má nedostatky.
(3)
V ostatných prípadoch poskytuje orgán dohľadu informácie Európskej komisii podľa
osobitného predpisu.11k)
(4)
Orgán dohľadu informuje úrad alebo ministerstvo o určenom výrobku a prijatom opatrení
podľa § 30 ods. 3 písm. e), ak sa preukázateľne zistilo, že určený výrobok predstavuje
ohrozenie oprávneného záujmu, aj keď spĺňa požiadavky ustanovené v tomto zákone alebo
v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody.
(5)
Orgán dohľadu informuje úrad a notifikovanú osobu, ktorá bola zapojená do posudzovania
zhody, o prijatých opatreniach podľa § 30 ods. 3 písm. e).
(6)
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky bezodkladne informuje Európsku komisiu
a ostatné členské štáty o skutočnostiach zistených podľa odseku 1 v rozsahu podľa
odseku 2.
(7)
Orgán dohľadu informuje úrad o skutočnostiach podľa odseku 2 písm. f) druhého bodu.
§ 32
Pokuty
(1)
Úrad uloží pokutu od 350 eur do 35 000 eur tomu, kto poruší ustanovenia tohto zákona
tým, že
a)
neoprávnene označí dokument značkou STN,
b)
neoprávnene za odplatu rozmnoží alebo rozšíri slovenskú technickú normu,
c)
neoprávnene vydá, pozmení alebo sfalšuje výstupný dokument posudzovania zhody,
d)
neoprávnene vystupuje ako autorizovaná osoba alebo notifikovaná osoba,
e)
poruší povinnosť podľa § 11b ods. 2 písm. b).
(2)
Orgán dohľadu uloží pokutu od 200 eur do 200 000 eur tomu, kto poruší ustanovenia
tohto zákona alebo technického predpisu z oblasti posudzovania zhody11e) tým, že
a)
neoprávnene alebo klamlivo použije značku zhody, nevydá alebo neoprávnene vydá ES
vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode alebo výstupný dokument posudzovania
zhody, alebo uvedie na trh určený výrobok bez posúdenia zhody,
b)
nesplní opatrenie uložené orgánom dohľadu podľa § 30 ods. 3 písm. e),
c)
uvedie na trh, uvedie do prevádzky, uvedie do používania alebo sprístupní na trhu
určený výrobok, ktorý nespĺňa technické požiadavky ustanovené technickým predpisom
posudzovania zhody,
d)
poruší iné povinnosti výrobcu, splnomocneného zástupcu výrobcu, dovozcu a distribútora.
(3)
Úrad uloží pokutu od 100 eur do 1000 eur autorizovanej osobe, ktorá opakovane poruší
povinnosť podľa § 11b ods. 10.
(4)
Úrad alebo orgán dohľadu uloží tomu, kto marí, ruší alebo inak sťažuje výkon kontroly
alebo výkon dohľadu, poriadkovú pokutu od 100 eur do 1 500 eur, a to aj opakovane.
(5)
Na konanie o uložení pokuty sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.12)
(6)
Konanie o uložení pokuty je možné začať do jedného roka odo dňa, keď úrad alebo orgán
dohľadu zistil porušenie povinnosti podľa odsekov 1 a 2, najneskôr však do troch rokov
odo dňa, keď k porušeniu tejto povinnosti došlo.
(7)
Pri ukladaní pokuty sa prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho
konania.
(8)
Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(9)
Ak do jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opakovanému
porušeniu povinnosti, úrad alebo orgán dohľadu uloží pokutu do výšky dvojnásobku sadzby
uloženej pokuty.
(10)
Pokutu nie je možné uložiť tomu, komu bola za konanie uvedené v odsekoch 1 až 3 uložená
pokuta podľa osobitného predpisu.12a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11g až 11k a 12a znejú:
„11g) Čl. 22 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11h) § 2 písm. e) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 404/2007 Z. z. o všeobecnej
bezpečnosti výrobkov.
11i) Čl. 22 ods. 3 a 4 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11j) Čl. 21 ods. 3 nariadenia (ES) č. 765/2008.
11k)Čl. 23 nariadenia (ES) č. 765/2008.
12a) Napríklad zákon č. 142/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 128/2002
Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 250/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov,
zákon č. 78/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 133/2013 Z. z. v znení
zákona č. 91/2016 Z. z.“.
37.
V § 33 ods. 1 sa slovo „Slovenskou“ nahrádza slovom „Inou“.
38.
V § 33 ods. 2 sa slovo „slovenskú“ nahrádza slovom „inú“.
39.
V § 33 ods. 3 sa vypúšťajú slová „skúšok certifikátov a inšpekcií a iných“.
40.
V § 33 sa vypúšťa odsek 5.
41.
Za § 33 sa vkladá § 33a, ktorý znie:
„§ 33a
Ustanovenia § 9 až 32 sa nevzťahujú na stavebné výrobky.13)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:
„13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 z 9. marca 2011, ktorým
sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým
sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS (Ú. v. EÚ L 88, 4. 4. 2011), zákon č. 133/2013
Z. z. v znení zákona č. 91/2016 Z. z.“.
42.
V § 34 sa slová „§ 22 a § 26 až 29“ nahrádzajú slovami „§ 11 ods. 4 písm. p) a §
30 ods. 5“.
43.
§ 36 vrátane nadpisu znie:
„§ 36
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2017
(1)
Konania začaté pred 1. aprílom 2017 sa dokončia podľa právnych predpisov účinných
do 31. marca 2017.
(2)
Rozhodnutia o autorizácii a vykonané notifikácie vydané pred 1. aprílom 2017 zostávajú
v platnosti do uplynutia ich platnosti, najneskôr do 31. decembra 2021.
(3)
Právne vzťahy súvisiace s poskytovaním slovenských technických noriem a iných technických
noriem sprístupnených pred 1. aprílom 2017 je potrebné zosúladiť s právnymi predpismi
účinnými od 1. apríla 2017, najneskôr do 1. apríla 2018.“.
44.
Za § 36 sa vkladajú § 36a a 36b, ktoré znejú:
„§ 36a
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 36b
Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pojem „slovenská značka zhody“ vo
všetkých tvaroch, rozumie sa tým „iná značka zhody“ v príslušnom tvare.“.
45.
§ 37 sa dopĺňa bodmi 6 a 7, ktoré znejú:
„6.
opatrenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 177/2003 Z. z. o zaradení výrobkov medzi určené výrobky,
7.
opatrenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 509/2003 Z. z. o zaradení výrobkov medzi určené výrobky.“.
46.
Príloha znie:
„
Príloha k zákonu č. 264/1999 Z. z. |
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/29/EÚ z 12. júna 2013 o harmonizácii zákonov
členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania pyrotechnických výrobkov na trhu (prepracované
znenie) (Ú. v. EÚ L 178, 28. 6. 2013).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/53/EÚ z 20. novembra 2013 o rekreačných
plavidlách a vodných skútroch a o zrušení smernice 94/25/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28. 12.
2013).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/28/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania výbušnín na civilné
použitie na trhu a ich kontroly (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 96, 29. 3. 2014).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/29/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia jednoduchých tlakových
nádob na trhu (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 96, 29. 3. 2014).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu
(prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 96, 29. 3. 2014).
6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/31/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou
činnosťou na trhu (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 96, 29. 3. 2014).
7.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/32/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia meradiel na trhu (Ú.
v. EÚ L 96, 29. 3. 2014) v znení Delegovanej smernice Komisie (EÚ) 2015/13 z 31. októbra
2014, ktorou sa mení príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/32/EÚ,
pokiaľ ide o rozsah prietoku vodomerov (Ú. v. EÚ L 3, 7. 1. 2015).
8.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/33/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa výťahov a bezpečnostných komponentov
do výťahov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 96, 29. 3. 2014).
9.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/34/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa zariadení a ochranných systémov
určených na použitie v potenciálne výbušnej atmosfére (prepracované znenie) (Ú. v.
EÚ L 96, 29. 3. 2014).
10.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia elektrického zariadenia
určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu (Ú. v. EÚ L 96, 29.
3. 2014).
11.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii
právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení
na trhu, ktorou sa zrušuje smernica 1999/5/ES (Ú. v. EÚ L 153, 22. 5. 2014).
12.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/68/EÚ z 15. mája 2014 o harmonizácii právnych
predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania tlakových zariadení na trhu
(Ú. v. EÚ L 189, 27. 6. 2014).
13.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ z 23. júla 2014 o vybavení námorných
lodí a o zrušení smernice Rady 96/98/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014).
14.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou
sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel
vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ,
L 241, 17. 9. 2015).“.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997
Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z.,
zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona
č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z.,
zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona
č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004
Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z.,
zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona
č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004
Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005
Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 468/2005 Z. z.,
zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona
č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005
Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z.,
zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona
č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006
Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z.,
zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona
č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007
Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z.,
zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona
č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007
Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z.,
zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona
č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008
Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z.,
zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona
č. 191/2009 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009 Z. z., zákona č. 304/2009
Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z.,
zákona č. 478/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona
č. 570/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 92/2010
Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 514/2010 Z. z.,
zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 39/2011 Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona
č. 200/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 256/2011
Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z.,
zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 381/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona
č. 404/2011 Z. z., zákona č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 519/2011
Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z.,
zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona
č. 339/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012 Z. z., zákona č. 447/2012
Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z.,
zákona č. 40/2013 Z. z., zákona č. 72/2013 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona
č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 144/2013
Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z.,
zákona č. 319/2013 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 387/2013 Z. z., zákona
č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014
Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 84/2014 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z.,
zákona č. 162/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona
č. 262/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., 335/2014 Z. z., zákona č. 399/2014 Z.
z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 120/2015 Z. z., zákona
č. 128/2015 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 253/2015
Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 273/2015 Z. z.,
zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 403/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona
č. 272/2016 Z. z., zákona č. 342/2016 Z. z. a zákona č. 386/2016 Z. z. sa mení takto:
1.
V sadzobníku správnych poplatkov časti XVII. METROLÓGIA A POSUDZOVANIE ZHODY položke
236 sa vypúšťa slovo „výrobcu,“.
2.
V sadzobníku správnych poplatkov časti XVII. METROLÓGIA A POSUDZOVANIE ZHODY položka
237 znie:
„
“.
a) | Rozhodnutie o autorizácii podľa osobitného predpisu,47ab) ak prílohu k žiadosti tvoria dokumenty podľa osobitného predpisu47ac) | 1 000 eur |
b) | Rozhodnutie o autorizácii podľa osobitného predpisu,47ab) ak prílohu k žiadosti tvoria aspoň pre jeden technický predpis z oblasti posudzovania zhody výlučne dokumenty podľa osobitného predpisu47ad) | 5 000 eur |
c) | Rozhodnutie o autorizácii podľa osobitného predpisu47ae) . | 330 eur |
d) | Rozhodnutie o autorizácii podľa osobitného predpisu47af) | 33 eur |
e) | Rozhodnutie o autorizácii podľa osobitného predpisu47ag) | 330 eur |
“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 47ab až 47ag znejú:
„47ab) Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
47ac) § 11 ods. 3 písm. a) alebo písm. b) zákona č. 264/1999 Z. z.
47ad) § 11 ods. 3 písm. c) zákona č. 264/1999 Z. z.
47ae) § 11 ods. 9 druhá veta zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
47af) § 11 ods. 15 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
47ag) § 11 ods. 16 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3.
V sadzobníku správnych poplatkov časti XVII. METROLÓGIA A POSUDZOVANIE ZHODY sa vypúšťa
položka 238.
Čl. III
Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 638/2005 Z. z., zákona č. 255/2006 Z.
z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 668/2007 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 290/2009 Z. z., zákona č. 291/2009 Z. z., zákona č. 400/2009 Z. z., zákona
č. 192/2011 Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 195/2014 Z. z., zákona č. 362/2014
Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 338/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 301/2016 Z. z. a zákona č. 340/2016 Z. z. sa mení
takto:
V § 54 odsek 3 znie:
„(3)
O vydanie certifikátu typu žiada výrobca,21) splnomocnený zástupca výrobcu,21a) dovozca21b) alebo distribútor21c) úrad.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21 až 21c znejú:
„21) Čl. 2 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla
2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti
s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v.
EÚ L 218, 13. 8. 2008).
21a) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 765/2008.
21b) Čl. 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.
21c) Čl. 2 ods. 6 nariadenia (ES) č. 765/2008.“.
Čl. IV
Zákon č. 78/2012 Z. z. o bezpečnosti hračiek a o zmene a doplnení zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole
vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 140/2013 Z. z. a zákona č. 391/2015
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 18 vrátane nadpisu znie:
„§ 18
Autorizácia
Posudzovanie zhody podľa tohto zákona môže vykonávať len autorizovaná osoba, ktorá
je rozhodnutím úradu oprávnená podľa osobitného predpisu19a) na vykonávanie úloh posudzovania zhody podľa tohto zákona a notifikovaná Európskej
komisii a ostatným členským štátom podľa § 19.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
„19a) § 11 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.
§ 19 vrátane nadpisu znie:
„§ 19
Notifikácia
(1)
Notifikácia je oznámenie úradu adresované Európskej komisii a členským štátom podľa
osobitného predpisu,19b) že autorizovaná osoba bola rozhodnutím úradu oprávnená na posudzovanie zhody určených
výrobkov a spĺňa požiadavky podľa tohto zákona, ktorým sa preberajú alebo vykonávajú
právne záväzné akty Európskej únie. Úrad v oznámení uvedie informácie o činnostiach
posudzovania zhody, postupe posudzovania zhody a o určenom výrobku, ako aj potvrdenie
spôsobilosti podľa osobitného predpisu.19c) Ak autorizovaná osoba nepredložila osvedčenie o akreditácii podľa osobitného predpisu,19d) poskytne úrad Európskej komisii a členským štátom dokumenty, ktoré preukazujú splnenie
požiadaviek podľa osobitného predpisu.19e)
(2)
Autorizovaná osoba sa považuje za notifikovanú osobu a môže vykonávať činnosť notifikovanej
osoby, keď ju Európska komisia zapíše do zoznamu notifikovaných osôb a pridelí jej
identifikačné číslo.
(3)
Úrad oznamuje Európskej komisii a členským štátom zmeny súvisiace s notifikáciou.
(4)
Úrad oznamuje Európskej komisii postup autorizácie a notifikácie, spôsob kontroly
notifikovanej osoby a ich zmeny.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 19b až 19e znejú:
„19b) § 8 ods. 3 písm. b) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19c) § 11 ods. 3 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19d) § 11 ods. 3 písm. a) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19e) § 11 ods. 4 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 20 ods. 7 písm. c) a f), ods. 8, ods. 11 písm. a) a v § 21 ods. 12 sa vypúšťajú
slová „ods. 2“.
4.
V § 21 sa vypúšťa odsek 14.
5.
Za § 29 sa vkladá § 29a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 29a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2017
Notifikácia vykonaná podľa predpisu účinného do 31. marca 2017 zostáva v platnosti
do 31. decembra 2017.“.
Čl. V
Zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 123/2015 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona
č. 91/2016 Z. z. a zákona č. 315/2016 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 20 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „úrad“)“ vkladajú slová „podľa osobitného predpisu38a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 38a znie:
„38a) § 11 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní
zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 20 ods. 5 sa vypúšťa posledná veta.
3.
V § 20 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa osobitného predpisu44a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44a znie:
„44a) Zákon č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.
V § 20 sa vypúšťajú odseky 8 až 13.
Doterajší odsek 14 sa označuje ako odsek 8.
5.
§ 20 sa dopĺňa odsekom 9 ktorý znie:
„(9)
Na rozhodovanie o pozastavení činnosti autorizovanej osoby, rozhodovanie o zmene
alebo zrušení autorizácie a na zánik autorizácie sa vzťahuje osobitný predpis.44a)“.
6.
V § 21 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 5.
7.
V § 21 odsek 3 znie:
„(3)
Úrad oznamuje Európskej komisii a členským štátom zmeny súvisiace s notifikáciou.“.
8.
V § 21 ods. 5 sa slová „§ 20 ods. 8, 10 alebo ods. 11“ nahrádzajú slovami „osobitného
predpisu44a)“.
Čl. VI
Zákon č. 254/2011 Z. z. o prepravovateľných tlakových zariadeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 14 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „žiadateľ“)“ vkladajú slová „podľa osobitného
predpisu16a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
„16a) § 11 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní
zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 14 sa vypúšťajú odseky 7 a 9 až 13.
Doterajšie odseky 8 a 14 sa označujú ako odseky 7 a 8.
3.
V § 16 sa odsek 2 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
plniť ďalšie povinnosti, ak to ustanovuje osobitný predpis.18a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:
„18a) Zákon č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.
Za § 23 sa vkladá § 23a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 23a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2017
Rozhodnutia o autorizácii vydané pred 1. aprílom 2017 zostávajú v platnosti do uplynutia
ich platnosti, najneskôr do 31. júla 2019.“.
Čl. VII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2017 okrem čl. I dvanásteho bodu, ktorý nadobúda
účinnosť 1. januára 2018.
Andrej Kiska v. r.
Andrej Danko v. r.
Robert Fico v. r.
Andrej Danko v. r.
Robert Fico v. r.