101/2018 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.04.2018 - 31.10.2019 | |
| 3. | 01.11.2019 - | 340/2019 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 101/2018 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zabezpečení radiačnej ochrany pri vykonávaní lekárskeho ožiarenia |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 19.03.2018 |
| Dátum vyhlásenia: | 31.03.2018 |
| Autor: | Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| 87/2018 Z. z. | Zákon o radiačnej ochrane a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 340/2019 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 101/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zabezpečení radiačnej ochrany pri vykonávaní lekárskeho ožiarenia |
101
VYHLÁŠKA
Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
z 19. marca 2018,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zabezpečení radiačnej ochrany pri vykonávaní lekárskeho
ožiarenia
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky podľa § 162 ods. 2 zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“)
ustanovuje:
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Táto vyhláška upravuje
a)
kritériá na výstavbu a vybavenie pracoviska, na ktorom sa vykonáva lekárske ožiarenie
(ďalej len „pracovisko“),
b)
podrobnosti na zabezpečenie radiačnej ochrany pri prevádzke pracoviska vrátane
1.
podmienok prepustenia pacienta po poskytnutí zdravotnej starostlivosti zo zdravotníckeho
zariadenia do domácej starostlivosti po diagnostickej aplikácii rádioaktívnej látky
alebo po terapeutickej aplikácii rádioaktívnej látky a spôsobu a rozsahu informovania
a poučenia,
2.
postupu stanovenia veľkosti ožiarenia pacienta pri lekárskom ožiarení a rozsahu,
štruktúre a spôsobe vedenia záznamov o dávkach pacientovi pri lekárskom ožiarení a
spôsobe ich odovzdávania Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej
len „úrad“),
c)
kritériá programu na zabezpečenie radiačnej ochrany pri lekárskom ožiarení,
d)
rozsah preberacej skúšky, skúšky dlhodobej stability a skúšky prevádzkovej stálosti
zariadenia na lekárske ožiarenie a jeho príslušenstva, zobrazovacích zariadení a zariadení
na spracovanie filmového materiálu vrátane
1.
kritérií a najvyšších prípustných odchýlok kontrolovaných parametrov,
2.
zásahových úrovní na vyradenie zariadenia na lekárske ožiarenie z používania,
3.
obsahu protokolu o skúške,
e)
klasifikáciu neplánovaného lekárskeho ožiarenia podľa jeho závažnosti, postup po
zistení neplánovaného lekárskeho ožiarenia, obsah a dobu uchovávania záznamov o neplánovanom
lekárskom ožiarení a o prijatých opatreniach, rozsah a termín informovania o neplánovanom
lekárskom ožiarení.
(2)
Základné fyzikálne veličiny a odborné termíny používané v radiačnej ochrane pri lekárskom
ožiarení sú uvedené v prílohe č. 1.
§ 2
Kritériá na výstavbu a vybavenie pracoviska
(1)
Stavebno-technické riešenie pracoviska, použitý stavebný materiál a hrúbky ochranných
tieniacich vrstiev stien, podlahy, stropu a vstupných dverí do vyšetrovne alebo ožarovne
musia podľa § 76 ods. 1 písm. a) zákona zabezpečiť, že v miestnostiach a priestoroch priľahlých k vyšetrovni alebo ožarovni
vrátane vonkajších voľne prístupných priestorov priľahlých k vyšetrovni alebo ožarovni
(ďalej len „priľahlý priestor“) je vylúčené, aby boli prekročené limity ožiarenia
pracovníka alebo obyvateľa stanovené v § 15 zákona.
(2)
Na optimalizáciu radiačnej ochrany pri projektovaní a výstavbe pracoviska sa stanovujú
medzné dávky ožiarenia pre pracovníkov a obyvateľov takto:
a)
efektívna dávka pracovníka 1 mSv v kalendárnom roku,
b)
efektívna dávka obyvateľa 0,1 mSv v kalendárnom roku.
(3)
Pri projektovaní a výstavbe pracoviska alebo pri stavebných a technologických zmenách
na pracovisku sa musí použiť taký stavebný materiál a hrúbky ochranných tieniacich
vrstiev, ktoré zabezpečia, aby v priľahlom priestore neboli prekročené medzné dávky
ožiarenia na optimalizáciu radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov podľa odseku
2.
(4)
Hrúbka a druh ochrannej tieniacej vrstvy alebo ekvivalent olova tieniacej bariéry
s uvedením energie žiarenia, pri ktorej bol ekvivalent určený, sa označuje na stenách
a dverách vyšetrovne, ožarovne alebo na ochrannej tieniacej zástene.
(5)
Použitý stavebný materiál, ochranné tieniace vrstvy a bariéry na ochranu pred ionizujúcim
žiarením musia zabezpečiť ochranu pracovníkov a ďalších osôb na
a)
rádiologickom pracovisku s röntgenovým prístrojom pred
1.
primárnym zväzkom röntgenového žiarenia,
2.
rozptýleným röntgenovým žiarením,
3.
žiarením unikajúcim z krytov röntgenových žiaričov,
b)
pracovisku radiačnej onkológie pred
1.
primárnym zväzkom ionizujúceho žiarenia,
2.
rozptýleným ionizujúcim žiarením,
3.
žiarením unikajúcim z krytov röntgenových žiaričov, z tieniacich krytov uzavretých
žiaričov alebo z ožarovacích hlavíc urýchľovačov častíc,
4.
sekundárnym ionizujúcim žiarením produkovaným rádionuklidmi vznikajúcimi aktiváciou
vzduchu, stavebných a tieniacich materiálov, konštrukčného materiálu urýchľovača a
jeho príslušenstva,
c)
pracovisku nukleárnej medicíny pred
1.
ionizujúcim žiarením produkovaným rádionuklidmi skladovanými a používanými na pracovisku
na vyšetrenie pacienta alebo liečbu pacienta,
2.
ionizujúcim žiarením produkovaným rádionuklidmi, ktoré sa nachádzajú v tele pacientov,
3.
rádionuklidmi rozptýlenými v ovzduší pracoviska,
4.
rádioaktívnym odpadom, ktorý sa nachádza na pracovisku.
(6)
Pri stanovení hrúbky ochranných tieniacich vrstiev na pracovisku sa zohľadňuje radiačný
výkon zariadenia na lekárske ožiarenie, aktivita používaných rádioaktívnych žiaričov,
druh a energia produkovaného ionizujúceho žiarenia, celkové prevádzkové zaťaženie
zariadenia na lekárske ožiarenie, smer primárneho zväzku žiarenia, intenzita rozptýleného
žiarenia a unikajúceho žiarenia a čas pobytu osôb v priľahlých priestoroch.
(7)
Pri vstupe do vyšetrovne alebo ožarovne sa umiestňuje svetelné signalizačné zariadenie,
ktoré signalizuje aktívnu činnosť zdroja ionizujúceho žiarenia a vstup do vyšetrovne
alebo ožarovne sa označuje výstražnou značkou označujúcou radiačné nebezpečenstvo.1) Vstup do vyšetrovne alebo ožarovne sa musí zabezpečiť pred neoprávneným vstupom nepovolaných
osôb.
(8)
Vyšetrovňa a ožarovňa musia byť vybavené obojsmerným akustickým dorozumievacím zariadením
a pozorovacím okienkom alebo zariadením na vizuálne sledovanie pacienta počas vyšetrenia
alebo liečby.
(9)
Miestnosť, v ktorej sa trvale používajú pojazdné röntgenové prístroje, musí zodpovedať
požiadavkám na zabezpečenie radiačnej ochrany na stabilné pracovisko s röntgenovým
prístrojom.
(10)
Súčasťou návrhu na výstavbu pracoviska alebo na stavebné a technologické zmeny na
pracovisku, kde sa používa zariadenie na lekárske ožiarenie, je projekt zabezpečenia
radiačnej ochrany, ktorý obsahuje
a)
identifikačné údaje poskytovateľa zdravotnej starostlivosti zodpovedného za prevádzku
pracoviska,
b)
popis a umiestnenie pracoviska, popis okolia pracoviska a priľahlých priestorov,
c)
druh, typ a popis zariadenia na lekárske ožiarenie, ktoré sa bude na pracovisku používať,
d)
prevádzkové a radiačné parametre zariadenia na lekárske ožiarenie vrátane druhu a
energie produkovaného ionizujúceho žiarenia, celkového prevádzkového zaťaženia zariadenia
na lekárske ožiarenie, intenzity unikajúceho žiarenia a aktivity používaných rádioaktívnych
žiaričov,
e)
smer primárneho zväzku ionizujúceho žiarenia pri prevádzke zariadenia na lekárske
ožiarenie,
f)
intenzitu a smer rozptýleného ionizujúceho žiarenia,
g)
čas pobytu pracovníkov a iných osôb v priľahlých priestoroch,
h)
druh použitého stavebného a ochranného tieniaceho materiálu a jeho tieniace vlastnosti,
i)
postup výpočtu hrúbky ochranných tieniacich vrstiev stien, podlahy, stropu a dvier
vyšetrovne alebo ožarovne a ďalších prevádzkových miestností pracoviska,
j)
prehľad a vypočítané hrúbky všetkých ochranných tieniacich vrstiev,
k)
odhad veľkosti možných dávok pracovníkov a iných osôb a záverečné vyhodnotenie, či
v priľahlých priestoroch môže dôjsť k prekročeniu medzných dávok pre pracovníkov a
obyvateľov podľa § 2 ods. 2 alebo k prekročeniu limitov ožiarenia pre pracovníkov alebo obyvateľov podľa § 15 zákona,
l)
výkres dispozičného riešenia pracoviska s označením materiálu a hrúbky jednotlivých
ochranných tieniacich vrstiev,
m)
zoznam slovenských technických noriem, zahraničných technických noriem, iných technických
predpisov alebo odporúčaní, ktoré sa použili pri výpočte hrúbky ochranných tieniacich
vrstiev.
(11)
Návrh na výstavbu pracoviska alebo návrh na stavebné a technologické zmeny na pracovisku,
kde sa používa zariadenie na lekárske ožiarenie a projekt zabezpečenia radiačnej ochrany
je možné konzultovať s expertom na radiačnú ochranu, ktorý je oprávnený poskytovať
odborné poradenstvo v príslušnej oblasti podľa § 51 ods. 13 písm. b) zákona.
§ 3
Zabezpečenie optimalizácie lekárskeho ožiarenia
(1)
Optimalizácia lekárskeho ožiarenia pri zohľadnení ekonomických a sociálnych faktorov
zahŕňa
a)
výber vhodného zariadenia na lekárske ožiarenie na diagnostiku alebo liečbu,
b)
výber optimálneho vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu,
c)
získanie všetkých dostupných diagnostických informácií a lekárskych záznamov o predchádzajúcich
vyšetreniach pacienta dôležitých na plánované lekárske ožiarenie a ich zohľadnenie
pri vykonaní lekárskeho ožiarenia, aby sa predišlo zbytočnému opakovaniu vyšetrení
pacienta,
d)
praktické vykonanie vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu v súlade so štandardnými
postupmi a získanie požadovaných diagnostických informácií alebo liečebného výsledku,
e)
použitie optimálnych expozičných parametrov pri röntgenovom vyšetrení, ktoré zabezpečia,
aby dávka pacienta pri röntgenovom vyšetrení bola na tak nízkej úrovni, ktorá je rozumne
dosiahnuteľná pri získaní požadovaných diagnostických informácií,
f)
sledovanie dodržiavania ustanovených diagnostických referenčných úrovní podľa osobitného
predpisu,2)
g)
použitie osobných ochranných prostriedkov pre pacienta,
h)
výber vhodného rádionuklidu a chemickej formy rádioaktívnej látky aplikovanej pacientovi
a stanovenie aktivity nevyhnutne potrebnej na vyšetrenie v nukleárnej medicíne a stanovenie
optimálnej aktivity na liečbu,
i)
overenie aktivity rádioaktívnej látky aplikovanej pacientovi pri vyšetrení v nukleárnej
medicíne alebo pri liečbe,
j)
dodržanie štandardných postupov3) na vykonanie lekárskeho ožiarenia,
k)
spracovanie požadovaných diagnostických informácií o vykonanom vyšetrení alebo záznamov
o výsledkoch liečby,
l)
stanovenie dávky pacienta pri vyšetrení,
m)
poskytovanie informácií pacientovi a sprevádzajúcej osobe o veľkosti ožiarenia a
o rizikách ionizujúceho žiarenia vzhľadom na vykonané lekárske ožiarenie.
(2)
Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva röntgenové vyšetrenie, zvolí vyšetrovací postup
a röntgenový prístroj, ktorý zabezpečí, aby dávky žiarenia v tkanivách vo vyšetrovanej
časti tela a dávky žiarenia v tkanivách a orgánoch, ktoré nie sú vyšetrované, boli
čo najnižšie, pričom zníženie týchto dávok nesmie obmedziť úroveň a kvalitu získavaných
diagnostických informácií.
(3)
Pri röntgenovom vyšetrení sa pole primárneho zväzku röntgenového žiarenia na tele
pacienta obmedzí na nevyhnutnú veľkosť, pričom okraje poľa primárneho zväzku röntgenového
žiarenia nemajú presahovať plochu používaného receptora obrazu. Pri vyšetrení sa musia
pacientovi poskytnúť vhodné osobné ochranné prostriedky. Pri snímkovaní sa musí použiť
expozičná automatika a pri skiaskopickom vyšetrení automatická regulácia dávkového
príkonu.
(4)
Pri röntgenovom vyšetrení dieťaťa sa musí používať röntgenový prístroj na klasickú
diagnostiku alebo počítačovú tomografiu, ktorý je vybavený osobitným vyšetrovacím
protokolom pre deti, expozičnou automatikou alebo zariadením na automatickú reguláciu
dávkového príkonu. Skiagrafický röntgenový prístroj na snímkovanie detí musí byť vybavený
príslušenstvom, ktoré umožňuje používanie prídavného filtra a snímkovanie bez protirozptylovej
mriežky; použitie protirozptylovej mriežky je možné, len ak je to nevyhnutné. Pri
vyšetrení sa musia použiť špeciálne osobné ochranné prostriedky pre deti.
(5)
Pri vyšetrení v nukleárnej medicíne sa vyšetrovací postup zvolí tak, aby sa aplikovalo
len nevyhnutne potrebné množstvo rádioaktívnej látky stanovenej aktivity, ktoré zabezpečí
získať požadovanú diagnostickú informáciu pri čo najnižšej radiačnej záťaži pacienta.
Ak je to možné, použijú sa látky na zablokovanie kumulácie rádioaktívnej látky v orgánoch
a tkanivách, ktoré nie sú vyšetrované.
(6)
Pri liečbe ionizujúcim žiarením sa každé ožiarenie cieľového objemu plánuje individuálne.
V radiačnej onkológii sa volí liečebný postup a ožarovacie zariadenie, ktoré zabezpečí,
aby bol ožiarený cieľový objem v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie potrebného liečebného
účinku a ožiarenie orgánov a tkanív ostatných častí tela bolo tak nízke, ako je možné
rozumne dosiahnuť bez obmedzenia liečby.
§ 4
Zabezpečenie radiačnej ochrany pri prevádzke pracoviska
(1)
Pri prevádzke pracoviska poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zabezpečí radiačnú
ochranu vyšetrovaných pacientov alebo liečených pacientov, sprevádzajúcich osôb, lekárov
a zdravotníckych pracovníkov, ktorí lekárske ožiarenie vykonávajú, a ďalších osôb,
ktoré sa môžu nachádzať na pracovisku alebo v jeho okolí.
(2)
Pred uvedením pracoviska do prevádzky sa vymedzí a označí kontrolované pásmo podľa
§ 61 zákona, sledované pásmo podľa § 60 zákona alebo pásmo s obmedzeným prístupom podľa § 62 zákona.
(3)
Ekvivalent olova osobných ochranných pracovných prostriedkov pre zdravotníckych pracovníkov
na rádiologických pracoviskách musí byť najmenej 0,35 mm pre röntgenové žiarenie s
energiou nad 100 keV a najmenej 0,25 mm pre röntgenové žiarenie s energiou nižšou
ako 100 keV. Ekvivalent olova osobných ochranných prostriedkov pre pacientov musí
byť najmenej 0,50 mm; ekvivalent olova musí byť zreteľne označený na každom ochrannom
prostriedku.
(4)
Na pracovisku, kde sa vykonávajú rádiologické vyšetrenia detí, musia byť k dispozícii
osobné ochranné prostriedky pre pediatrických pacientov.
(5)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zabezpečí, aby sa osobné ochranné pracovné
prostriedky pre zdravotníckych pracovníkov a osobné ochranné prostriedky pre pacientov
čistili a dezinfikovali, udržiavali v dobrom technickom stave a pravidelne kontrolovali;
poškodené ochranné prostriedky sa nemôžu používať.
(6)
Súčasťou osobných ochranných pracovných prostriedkov na ochranu pred röntgenovým
žiarením na rádiologických pracoviskách pre zdravotníckych pracovníkov vzhľadom na
druh vykonávanej činnosti sú
a)
ochranné tieniace zástery v rôznych veľkostiach, ktoré chránia celý trup spredu aj
zboku a siahajú až po kolená,
b)
ochranné okuliare,
c)
ochranné goliere na ochranu štítnej žľazy,
d)
ochranné rukavice.
§ 5
Zabezpečenie radiačnej ochrany pri prevádzke rádiologických pracovísk
(1)
Stacionárny diagnostický röntgenový prístroj sa umiestňuje do samostatnej vyšetrovne,
ktorá je stavebne oddelená a tienená tak, aby v priestore a priľahlých priestoroch
neboli prekročené medzné dávky na optimalizáciu radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov
pri lekárskom ožiarení podľa § 2 ods. 2; prístroj sa obsluhuje zo samostatnej miestnosti, ak v odseku 2 nie je ustanovené
inak.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na
a)
zubný röntgenový prístroj, ktorý je možné používať priamo v zubnej ambulancii,
a)
kostný denzitometer,
b)
pojazdný röntgenový prístroj pre skiaskopiu a skiagrafiu.
(3)
Pozorovacie okienko alebo zariadenie na vizuálne sledovanie pacienta počas vyšetrenia
musí umožňovať dostatočný výhľad na pacienta v priebehu celého vyšetrenia. Akustické
dorozumievacie zariadenie medzi vyšetrovňou a obsluhovňou musí umožňovať obojsmerné
akustické spojenie medzi zdravotníckym pracovníkom a vyšetrovaným pacientom.
(4)
Vo vyšetrovni počas prevádzky röntgenového prístroja môže byť prítomný len vyšetrovaný
pacient a zdravotnícki pracovníci nevyhnutne potrební na vykonanie vyšetrenia. Ak
si to charakter a spôsob vyšetrenia vyžaduje, vo vyšetrovni môže byť prítomná osoba
sprevádzajúca pacienta; zdravotnícki pracovníci, ktorí sú počas vyšetrenia pacienta
prítomní vo vyšetrovni, musia použiť vhodné osobné ochranné pracovné prostriedky.
Sprevádzajúca osoba musí byť podľa charakteru vykonávaného vyšetrenia vybavená vhodnými
ochrannými prostriedkami alebo ochrannými pomôckami.
(5)
Samostatná obsluhovňa nie je potrebná pri röntgenovom prístroji, ktorého súčasťou
je ochranné tienenie zabezpečujúce dostatočnú ochranu zdravotníckych pracovníkov;
takýto prístroj sa môže obsluhovať priamo z vyšetrovne. Samostatná obsluhovňa nie
je potrebná ani na pracovisku, na ktorom sa používa pojazdný röntgenový prístroj,
a na pracovisku, na ktorom je umiestnený röntgenový prístroj pre mamografiu, ktorého
súčasťou je ochranná tieniaca zástena.
(6)
Zdravotnícki pracovníci počas röntgenového vyšetrenia nemôžu pridržiavať röntgenový
prístroj, receptor obrazu alebo pacienta; ak je to potrebné, na pridržiavanie pacienta
alebo receptora obrazu sa použijú fixačné prostriedky.
(7)
Primárny zväzok röntgenového žiarenia môže smerovať len na vyšetrovaného pacienta.
Ak sú počas vyšetrenia vo vyšetrovni prítomní zdravotnícki pracovníci alebo sprevádzajúca
osoba, primárny zväzok röntgenového žiarenia nemôže smerovať na tieto osoby.
(8)
Používať röntgenové prístroje na skiagrafiu mimo stabilnej rádiologickej vyšetrovne
je možné len výnimočne pri vyšetrení imobilného pacienta, ktorého nie je možné vzhľadom
na jeho zdravotný stav previezť na stabilné rádiologické pracovisko. Pri obsluhe röntgenového
prístroja v priestoroch mimo vyšetrovne sa používajú na ochranu zdravotníckych pracovníkov
vhodné ochranné zariadenia na ochranu pred ionizujúcim žiarením, ako je mobilná ochranná
tieniaca zástena alebo ochranný záves. Ak nie je možné použiť na nevyhnutnú ochranu
zdravotníckych pracovníkov vhodné ochranné zariadenia, zdravotnícky pracovník, ktorý
vyšetrenie vykonáva, musí použiť osobné ochranné pracovné prostriedky a zdržiavať
sa vo vzdialenosti najmenej 2,5 m od vyšetrovaného pacienta.
§ 6
Zabezpečenie radiačnej ochrany pri prevádzke
zubného röntgenového pracoviska
zubného röntgenového pracoviska
(1)
Zubný röntgenový prístroj sa spravidla umiestňuje do samostatnej vyšetrovne a obsluhuje
sa zo samostatnej obsluhovne alebo z priľahlej miestnosti. Samostatná obsluhovňa nie
je potrebná, ak súčasťou vyšetrovne je pevná ochranná zástena alebo mobilná ochranná
zástena na ochranu zdravotníckeho pracovníka, ktorý vyšetrenie vykonáva a ktorá zabezpečí,
že nebude prekročená medzná dávka ožiarenia pracovníka podľa § 2 ods. 2 písm. a). Pevná ochranná zástena alebo mobilná ochranná zástena má šírku najmenej 1 m a výšku
2 m.
(2)
Zubný röntgenový prístroj je možné umiestniť do zubnej ambulancie. Ak je v zubnej
ambulancii umiestnený intraorálny zubný röntgenový prístroj, je možné ho obsluhovať
priamo zo zubnej ambulancie, ak zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva vyšetrenie
má k dispozícii osobné ochranné pracovné prostriedky na ochranu pred röntgenovým žiarením,
alebo súčasťou ambulancie je pevná ochranná zástena alebo mobilná ochranná zástena.
Ak je v zubnej ambulancii umiestnený panoramatický zubný röntgenový prístroj alebo
zubný počítačový tomograf s kužeľovým zväzkom žiarenia, tieto prístroje je možné obsluhovať
priamo zo zubnej ambulancie, ak súčasťou ambulancie je pevná ochranná zástena alebo
mobilná ochranná zástena na ochranu pred röntgenovým žiarením, ktorá spĺňa kritériá
podľa odseku 1.
(3)
Na pridržiavanie receptora obrazu pri intraorálnych röntgenových vyšetreniach sa
používajú držiaky, alebo si receptor obrazu pridržiava pacient sám. Ak nie je možné
použiť držiak na receptor obrazu a ani pacient nie je schopný pridržiavať receptor
obrazu, pri vyšetrení malého dieťaťa alebo pacienta, ktorý zo zdravotných dôvodov
nie je dostatočne schopný pri vyšetrení spolupracovať, môže receptor obrazu pridržiavať
zdravotnícky pracovník, ktorý vyšetrenie vykonáva; na ochranu zdravotníckeho pracovníka
sa použijú osobné ochranné pracovné prostriedky.
§ 7
Zabezpečenie radiačnej ochrany pri prevádzke pracoviska radiačnej onkológie
(1)
Zariadenie na lekárske ožiarenie, ktoré sa používa na liečbu ionizujúcim žiarením
sa umiestňuje do samostatnej ožarovne, ktorá je stavebne oddelená a tienená tak, aby
v priľahlých priestoroch neboli prekročené medzné dávky na optimalizáciu radiačnej
ochrany zdravotníckych pracovníkov a obyvateľov podľa § 2 ods. 2 a obsluhuje sa zo samostatnej tienenej obsluhovne, ak v odseku 3 nie je ustanovené
inak.
(2)
Počas aktívnej prevádzky ožarovacieho zariadenia na lekárske ožiarenie môže byť v
ožarovni prítomný len liečený pacient; ak je potrebné pacienta pridržiavať, použijú
sa fixačné prostriedky.
(3)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na kontaktné terapeutické röntgenové prístroje
s nominálnym napätím do 100 kV. Röntgenové prístroje pre kontaktnú terapiu možno obsluhovať
z ožarovne, ak je súčasťou ožarovne mobilná ochranná zástena alebo pevná ochranná
zástena, ktorá zabezpečí, že nebude prekročená medzná dávka ožiarenia pre pracovníka
podľa § 2 ods. 2 písm. a).
(4)
Vstupné dvere do ožarovne sú vybavené funkčným kontaktným spínačom a bezpečnostným
zariadením, ktoré pri otvorení dverí do ožarovne zabezpečí núdzové vypnutie generátora
ionizujúceho žiarenia, alebo ak ide o zariadenie na lekárske ožiarenie, ktorého súčasťou
je uzavretý žiarič, zasunutie uzavretého žiariča do ožarovacej hlavice alebo ochranného
tieniaceho krytu a zabráni opätovnému automatickému uvedeniu generátora ionizujúceho
žiarenia do prevádzky alebo vysunutiu uzavretého žiariča do ožarovacej polohy po zatvorení
dverí.
(5)
Lineárny urýchľovač, ožarovacie zariadenie s uzavretým žiaričom a röntgenový prístroj
určený na liečbu, sú vybavené záznamovým zariadením, ktoré pri núdzovom prerušení
prevádzky pri otvorení dverí do ožarovne zaznamená skutočný čas ožarovania a skutočnú
veľkosť dávky aplikovanej pacientovi pred prerušením ožarovania. Záznamové zariadenie
musí uchovať skutočný čas ožarovania a skutočnú veľkosť dávky aplikovanej pacientovi
pred prerušením ožarovania najmenej 20 minút po prerušení ožarovania; to sa nevzťahuje
na röntgenové prístroje na kontaktnú liečbu s napätím menším ako 100 kV.
(6)
Vnútri ožarovne je umiestnený najmenej jeden zreteľne označený núdzový vypínač, ktorý
umožní núdzové vypnutie generátora ionizujúceho žiarenia alebo zasunutie uzavretého
žiariča do ožarovacej hlavice alebo ochranného tieniaceho krytu.
(7)
Ak je v ožarovni umiestnené zariadenie na lekárske ožiarenie, ktorého súčasťou je
uzavretý žiarič, umiestňuje sa dovnútra ožarovne samostatný signálny dozimetrický
prístroj s akustickou signalizáciou alebo svetelnou signalizáciou prítomnosti ionizujúceho
žiarenia, nezávislý na napájaní z elektrickej siete.
(8)
Na pracovisku radiačnej onkológie s ožarovacím zariadením pre brachyterapiu alebo
externú terapiu uzavretým žiaričom poskytovateľ zdravotnej starostlivosti
a)
vypracuje podľa prílohy č. 6 časti 5 bodu C písm. b) zákona písomné pokyny, ktoré upravia postup pri poruche automatického
zasunutia rádioaktívneho žiariča do ochranného tieniaceho krytu po ukončení ožarovania,
b)
oboznámi zdravotníckych pracovníkov na pracovisku s postupmi pri havarijnej situácii,
c)
zabezpečí podľa prílohy č. 6 časti 5 bodu C písm. i) zákona pravidelne, najmenej raz ročne, havarijné cvičenie
zdravotníckych pracovníkov.
(9)
Súčasťou monitorovacieho plánu pracoviska s urýchľovačom častíc je aj pravidelné
meranie ionizujúceho žiarenia produkovaného rádionuklidmi vznikajúcimi aktiváciou
vzduchu, stavebných a tieniacich materiálov a konštrukčného materiálu urýchľovača
a jeho príslušenstva.
§ 8
Zabezpečenie radiačnej ochrany pri prevádzke pracoviska nukleárnej medicíny
(1)
Prevádzkové priestory pracoviska nukleárnej medicíny na diagnostiku alebo liečbu
majú byť postavené a vybavené tak, aby spĺňali všeobecné požiadavky na
a)
prevádzku pracoviska s otvoreným žiaričom podľa § 76, 81 až 83 zákona,
b)
nakladanie s rádioaktívnym odpadom a rádioaktívne kontaminovanými predmetmi,
c)
uvoľňovanie rádioaktívnej látky do životného prostredia podľa § 87 až 92 zákona,
d)
skladovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívnych odpadov podľa § 94 až 96 zákona.
(2)
Zariadenie na lekárske ožiarenie používané na vyšetrenie pacientov v nukleárnej medicíne
sa umiestňuje do samostatnej vyšetrovne, ktorá je stavebne oddelená a tienená tak,
aby v priľahlom priestore neboli prekročené medzné dávky na optimalizáciu radiačnej
ochrany pracovníkov a obyvateľov podľa § 2 ods. 2.
(3)
Zariadenie na lekárske ožiarenie, ktoré sa používa na vyšetrenie pacientov v nukleárnej
medicíne, sa obsluhuje zo samostatnej obsluhovne alebo priamo z vyšetrovne, ak súčasťou
vyšetrovne je pevná ochranná zástena alebo mobilná ochranná zástena na ochranu zdravotníckych
pracovníkov, ktorá zabezpečí, že nebude prekročená medzná dávka ožiarenia pracovníka
podľa § 2 ods. 2 písm. a). Pri vyšetrení sa musí zabezpečiť vizuálna kontrola pacienta.
(4)
Požiadavky podľa odseku 3 sa nevzťahujú na pracovisko, kde sa používa zariadenie
na vykonávanie „in-vitro“ vyšetrení a na pracovisko, kde sa vykonáva funkčné „in-vivo“
vyšetrenie pacienta pomocou jednokanálových detekčných sond alebo viackanálových detekčných
sond.
(5)
Diagnostická aplikácia alebo liečebná aplikácia rádioaktívnej látky pacientovi sa
vykonáva v samostatnej aplikačnej miestnosti. Intravenóznu aplikáciu rádioaktívnej
látky pacientovi môže vykonávať len lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore
nukleárna medicína4) alebo lekár zaradený v rámci špecializačného štúdia do špecializačného odboru nukleárna
medicína pod vedením lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore nukleárna medicína.
(6)
Liečebná aplikácia rádioaktívnej látky sa spravidla vykonáva na oddelení nukleárnej
medicíny ústavného zdravotníckeho zariadenia osobitne upravenom a vybavenom tak, aby
spĺňalo požiadavky na pracovisko s otvoreným rádioaktívnym žiaričom. Po liečebnej
aplikácii rádioaktívnej látky poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zabezpečí, aby
a)
pacient až do prepustenia bol umiestnený v osobitnej izbe, ktorá spĺňa požiadavky
z hľadiska radiačnej ochrany a požiadavky na ochranu pred rádioaktívnou kontamináciou,
b)
pacient nepoužíval vlastnú bielizeň a pri prepustení z ústavnej zdravotnej starostlivosti
boli všetky osobné veci skontrolované z hľadiska možnej kontaminácie rádionuklidmi;
ak je to potrebné, musí sa vykonať ich dekontaminácia alebo sa s nimi nakladá ako
s rádioaktívnym odpadom,
c)
sa s výlučkami hospitalizovaných pacientov nakladalo ako s rádioaktívnym odpadom.
(7)
Ak sa má pacient po liečebnej aplikácii rádioaktívnych látok podrobiť inému zdravotnému
výkonu, je potrebné zabezpečiť radiačnú ochranu zdravotníckych pracovníkov; radiačnú
ochranu zdravotníckych pracovníkov musí zabezpečiť ich zamestnávateľ.
(8)
Liečebná aplikácia rádioaktívnych látok poskytovaná formou ambulantnej zdravotnej
starostlivosti sa môže vykonávať na pracoviskách nukleárnej medicíny, ak je zabezpečené,
že po prepustení pacienta z ambulantnej zdravotnej starostlivosti aktivita rádionuklidu
v tele pacienta nespôsobí u žiadneho jednotlivca z obyvateľstva, ktorý s ním môže
prísť do styku, väčšie ožiarenie ako sú limity ožiarenia obyvateľa podľa § 15 ods. 11 zákona a ožiarenie sprevádzajúcej osoby neprekročí medznú dávku podľa § 111 ods. 4 zákona.
(9)
Referenčné úrovne aktivity jednotlivých rádionuklidov, pri ktorých neprekročení je
možné po poskytnutí zdravotnej starostlivosti prepustiť pacienta zo zdravotníckeho
zariadenia do domácej starostlivosti, upravuje prevádzkový predpis pracoviska.
§ 9
Zabezpečenie radiačnej ochrany pri prepustení pacienta
s aplikovanou rádioaktívnou látkou
s aplikovanou rádioaktívnou látkou
(1)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti pri prepustení pacienta s aplikovanou rádioaktívnou
látkou zabezpečí stanovenie zvyškovej aktivity rádioaktívnej látky v jeho tele a optimalizáciu
radiačnej ochrany sprevádzajúcej osoby a osôb, ktorí môžu prísť s pacientom do styku.
Po diagnostickej aplikácii rádioaktívnej látky pacientovi sa postupuje podľa prevádzkového
predpisu pracoviska, ktorý obsahuje pre jednotlivé druhy rádioaktívnych látok úroveň
aktivity, pri ktorej prekročení je potrebné individuálne stanoviť zvyškovú aktivitu
rádioaktívnej látky v tele pacienta.
(2)
Prepustiť pacienta po poskytnutí zdravotnej starostlivosti zo zdravotníckeho zariadenia
do domácej starostlivosti je možné, ak zvyšková aktivita rádioaktívnej látky v jeho
tele nespôsobí u žiadneho jednotlivca z obyvateľstva, ktorý s pacientom môže prísť
do styku, väčšie ožiarenie ako sú limity ožiarenia obyvateľa podľa § 15 ods. 11 zákona a ožiarenie sprevádzajúcej osoby neprekročí medznú dávku podľa § 111 ods. 4 zákona.
(3)
Zvyškovú aktivitu rádioaktívnej látky v tele pacienta je možné stanoviť priamym dozimetrickým
meraním príkonu ekvivalentnej dávky v rôznych smeroch vo vzdialenosti 0,5 m alebo
1 m od tela pacienta, pričom sa berie do úvahy kritický orgán, kde je rádioaktívna
látka kumulovaná, a najvyššia nameraná hodnota príkonu ekvivalentnej dávky. Údaje
o veľkosti zvyškovej aktivity rádioaktívnej látky v tele pacienta sa zaznamenajú do
jeho zdravotnej dokumentácie.
(4)
Zvyškovú aktivitu rádioaktívnej látky v tele pacienta je možné stanoviť aj výpočtom,
pričom sa zohľadňuje celková aktivita rádioaktívnej látky podanej pacientovi, druh
rádionuklidu a jeho fyzikálny polčas premeny, druh a chemická forma podanej rádioaktívnej
látky, spôsob aplikácie, biologický polčas uvoľňovania rádioaktívnej látky z ľudského
tela a časový interval, ktorý uplynul od aplikácie rádioaktívnej látky pacientovi.
(5)
Pacient s aplikovanou rádioaktívnou látkou po prepustení zo zdravotníckeho zariadenia
môže použiť verejnú dopravu, ak zvyšková aktivita rádionuklidu v jeho tele nespôsobí
u žiadneho jednotlivca z obyvateľstva, ktorý s ním môže prísť počas prepravy do styku,
väčšie ožiarenie, ako je jedna desatina limitu ožiarenia obyvateľa podľa § 15 ods. 11 zákona.
(6)
Ak zvyšková aktivita rádionuklidu v tele pacienta po prepustení zo zdravotníckeho
zariadenia môže spôsobiť väčšie ožiarenie jednotlivca z obyvateľstva ako je jedna
desatina limitu ožiarenia obyvateľa podľa § 15 ods. 11 zákona, zabezpečí sa individuálna preprava pacienta do domácej starostlivosti a vhodná radiačná
ochrana osoby, ktorá prepravu vykoná, a ochrana sprevádzajúcej osoby. Tehotná žena
a osoba mladšia ako 18 rokov nemôžu sprevádzať pacienta.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa primerane vzťahujú aj na pacienta s trvalo implantovaným
uzavretým žiaričom.
(8)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa § 111 ods. 6 zákona zabezpečí, aby ošetrujúci lekár, klinický fyzik alebo iný poverený zdravotnícky pracovník
informoval pacienta alebo jeho zákonného zástupcu o
a)
rizikách ožiarenia sprevádzajúcej osoby a ďalších osôb, ktoré môžu prísť do kontaktu
s pacientom vzhľadom na zvyškovú aktivitu rádioaktívnej látky v jeho tele,
b)
osobitnom režime bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany, ktorý musí
pacient dodržiavať, aby obmedzil na čo najnižšiu úroveň ožiarenie sprevádzajúcej osoby
a iných osôb.
(9)
Pred prepustením pacienta zo zdravotníckeho zariadenia po poskytnutí ambulantnej
zdravotnej starostlivosti alebo ústavnej zdravotnej starostlivosti musí poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti pacientovi alebo jeho zákonnému zástupcovi preukázateľným
spôsobom odovzdať písomné pokyny o osobitnom režime bezpečného správania sa z hľadiska
radiačnej ochrany.
(10)
Písomné pokyny podľa odseku 9 obsahujú
a)
informácie o rizikách ionizujúceho žiarenia,
b)
informácie, aké dávky môžu dostať osoby v blízkom kontakte s pacientom,
c)
informácie o obmedzení kontaktu s malými deťmi a tehotnými ženami,
d)
postupy, ako vylúčiť alebo obmedziť na čo najnižšiu úroveň
1.
veľkosť kontaminácie prostredia,
2.
veľkosť ožiarenia alebo kontamináciu osôb, ktoré sú v blízkom kontakte s pacientom,
e)
dĺžku obdobia, počas ktorého má pacient dodržiavať osobitný režim z hľadiska radiačnej
ochrany.
(11)
Pri spracovaní písomných pokynov podľa odseku 10 poskytovateľ zdravotnej starostlivosti
môže spolupracovať s expertom na radiačnú ochranu oprávneným poskytovať odborné poradenstvo
v oblasti lekárskeho ožiarenia podľa § 51 ods. 13 písm. b) zákona.
(12)
Pacientovi s trvale implantovaným uzavretým žiaričom je potrebné okrem písomných
pokynov podľa odseku 9 odovzdať písomný doklad, v ktorom je uvedený počet implantovaných
uzavretých žiaričov, rádionuklid, aktivita jednotlivých žiaričov a referenčný dátum,
kedy bola aktivita stanovená.
(13)
Pri liečebnej aplikácii rádionuklidu I-131 je možné veľkosť zvyškovej aktivity v
tele pacienta stanoviť pomocou tabuľky v prílohe č. 2. Neprekročenie medznej dávky 1 mSv u sprevádzajúcej osoby sa považuje za preukázané,
ak zvyšková aktivita I-131 v tele pacienta je menšia ako 400 MBq pri dodržiavaní zásad
osobitného režimu bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany.
(14)
Zásady osobitného režimu bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany sú
uvedené v prílohe č. 2.
§ 10
Zabezpečenie radiačnej ochrany tehotnej ženy a dojčeného dieťaťa
po aplikácii rádioaktívnej látky
po aplikácii rádioaktívnej látky
(1)
Pred aplikáciou rádioaktívnej látky žene v reprodukčnom veku ošetrujúci lekár zistí,
či nie je dojčiaca matka. Ak je žena dojčiaca matka, informuje ju o možnom riziku
spojenom s dojčením dieťaťa a o potrebe prerušiť na nevyhnutný čas dojčenie dieťaťa.
Dĺžku obdobia, počas ktorého je potrebné prerušiť dojčenie, určí ošetrujúci lekár
so špecializáciou v špecializačnom odbore nukleárna medicína.
(2)
Pri určení dĺžky obdobia, počas ktorého je potrebné prerušiť dojčenie, sa zohľadňuje
a)
celková aplikovaná aktivita rádioaktívnej látky a spôsob jej aplikácie,
b)
druh aplikovaného rádionuklidu a fyzikálny polčas jeho premeny,
c)
chemická forma a zloženie aplikovanej rádioaktívnej látky a efektívny polčas uvoľňovania
rádioaktívnej látky z tela človeka.
(3)
Dĺžka obdobia, počas ktorého dojčiaca matka po aplikácii rádioaktívnej látky musí
prerušiť dojčenie sa stanoví spravidla tak, aby efektívna dávka dojčeného dieťaťa
zo zvyškovej aktivity rádioaktívnej látky, ktorá sa nachádza v materskom mlieku, bola
menšia ako 1 mSv.
(4)
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné prerušiť dojčenie pre vybrané
druhy rádioaktívnych látok a celkovú aplikovanú aktivitu, je uvedená v tabuľke v prílohe č. 3.
(5)
Pri liečebnej aplikácii rádioaktívnej látky žene v reprodukčnom veku ošetrujúci lekár
môže určiť obdobie, počas ktorého sa odporúča zabrániť otehotneniu. Dĺžka obdobia,
počas ktorého je potrebné zabrániť otehotneniu sa spravidla stanovuje tak, aby efektívna
dávka plodu zo zvyškovej aktivity rádioaktívnej látky nachádzajúcej sa v tele matky
bola menšia ako 1 mSv.
(6)
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné zabrániť otehotneniu pre vybrané
druhy rádioaktívnych látok a celkovú aplikovanú aktivitu, je uvedená v tabuľke v prílohe č. 4.
(7)
Ak žije v spoločnej domácnosti s pacientom, ktorý bol po aplikácii rádioaktívnej
látky prepustený do domácej starostlivosti tehotná žena, je nevyhnutné obmedziť kontakt
pacienta s tehotnou ženou a zabezpečiť, aby spali v oddelených miestnostiach. Dĺžku
obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť kontakt s tehotnou ženou, určí ošetrujúci
lekár v spolupráci s klinickým fyzikom a informuje o tom pacienta alebo jeho zákonného
zástupcu.
(8)
Dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť kontakt s tehotnou ženou, sa spravidla
stanovuje tak, aby dávka na plod neprekročila 1 mSv.
§ 11
Zabezpečenie radiačnej ochrany dieťaťa, ktoré žije v spoločnej domácnosti
s pacientom s aplikovanou rádioaktívnou látkou
s pacientom s aplikovanou rádioaktívnou látkou
(1)
Ak žije v spoločnej domácnosti s pacientom, ktorý bol po aplikácii rádioaktívnej
látky prepustený do domácej starostlivosti dieťa, je potrebné obmedziť blízky kontakt
pacienta s dieťaťom. Dĺžku obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť kontakt s dieťaťom,
určí ošetrujúci lekár v spolupráci s klinickým fyzikom a informuje o tom pacienta
alebo jeho zákonného zástupcu.
(2)
Dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť blízky kontakt pacienta s dieťaťom
sa spravidla stanovuje tak, aby efektívna dávka dieťaťa neprekročila 1 mSv.
(3)
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť blízky kontakt s dieťaťom,
ktoré žije v spoločnej domácnosti s pacientom, ktorý bol po aplikácii rádioaktívnej
látky prepustený do domácej starostlivosti, pre vybrané druhy rádioaktívnych látok
a celkovú aplikovanú aktivitu, je uvedená v tabuľke v prílohe č. 5.
§ 12
Informovanie pri biomedicínskom výskume spojenom s lekárskym ožiarením
(1)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva biomedicínsky výskum spojený
s lekárskym ožiarením, poskytne účastníkovi biomedicínskeho výskumu
a)
údaje o výskumnom programe vrátane cieľa biomedicínskeho výskumu,
b)
konkrétny postup, ktorý sa ho bude týkať,
c)
možný zdravotný prínos,
d)
údaje o predpokladanej výške ožiarenia a možných predvídateľných rizikách alebo možnej
zdravotnej ujme spojenej s lekárskym ožiarením,
e)
informácie o spracovaní a o spôsobe ochrany osobných údajov,5)
f)
podmienky spolupráce a osobitný režim, ktorý musí dodržiavať.
(2)
Informácie podľa odseku 1 sa musia poskytnúť účastníkovi biomedicínskeho výskumu
spojeného s lekárskym ožiarením preukázateľným spôsobom pred vykonaním lekárskeho
ožiarenia.
§ 13
Kritériá programu zabezpečenia radiačnej ochrany pri lekárskom ožiarení
(1)
Program zabezpečenia radiačnej ochrany pri lekárskom ožiarení obsahuje
a)
identifikáciu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý používa zariadenie na
lekárske ožiarenie,
b)
charakteristiku pracoviska a používaného zariadenia na lekárske ožiarenie, jeho príslušenstva,
zobrazovacieho zariadenia, zariadenia na spracovanie filmového materiálu, zariadenia
používaného na vyhodnotenie snímok a charakteristiku ochranných prostriedkov,
c)
špecifikáciu a popis vykonávaného lekárskeho ožiarenia, spôsob vedenia záznamov o
vykonanom vyšetrení alebo liečbe a spôsob vedenia záznamov o veľkosti ožiarenia pacienta
a veľkosti aktivity rádioaktívnej látky aplikovanej pacientovi,
d)
postupy kontroly zabezpečenia radiačnej ochrany,
e)
zodpovednosť zdravotníckych pracovníkov za
1.
používanie zariadenia na lekárske ožiarenie a vykonávanie lekárskeho ožiarenia,
2.
zabezpečenie radiačnej ochrany,
3.
vedenie prevádzkovej dokumentácie a záznamov o lekárskom ožiarení,
4.
vedenie záznamov o dávkach pacientov pri rádiologických vyšetreniach a pri liečbe
pacientov žiarením v radiačnej onkológii a o aktivite rádioaktívnych látok aplikovaných
v nukleárnej medicíne,
f)
požiadavky na odbornú kvalifikáciu zdravotníckych pracovníkov, odbornú prípravu a
školenie v radiačnej ochrane, vzdelávanie a praktický výcvik zdravotníckych pracovníkov,
g)
kontrolu kvality používaného zariadenia na lekárske ožiarenie a zobrazovacieho zariadenia,
špecifikáciu vykonávaných skúšok dlhodobej stability a skúšok prevádzkovej stálosti,
h)
spôsob zabezpečenia a hodnotenia úrovne radiačnej ochrany a overovania dozimetrických
zariadení a monitorovacích zariadení,
i)
postupy pri zistení nedostatkov,
j)
vzorové protokoly a záznamy,
k)
postupy na overenie veľkosti aktivity podanej pacientom v nukleárnej medicíne,
l)
postupy na overovanie veľkosti dávok pacientov v radiačnej onkológii,
m)
rozbor možného rizika vzniku havarijného lekárskeho ožiarenia a neplánovaného lekárskeho
ožiarenia v radiačnej onkológii.
(2)
Prostredníctvom programu zabezpečenia radiačnej ochrany pri lekárskom ožiarení sa
zabezpečuje
a)
optimalizácia radiačnej ochrany zdravotníckych pracovníkov, vyšetrovaných pacientov
alebo liečených pacientov,
b)
dobrý technický stav používaného zariadenia na lekárske ožiarenie, jeho príslušenstva,
zobrazovacieho zariadenia, zariadenia na spracovanie filmového materiálu, zariadenia
na vyhodnotenie snímok a ochranných prostriedkov,
c)
vykonávanie lekárskeho ožiarenia v súlade so štandardnými postupmi na vykonávanie
lekárskeho ožiarenia podľa osobitného predpisu,3)
d)
zníženie pravdepodobnosti vzniku havarijného lekárskeho ožiarenia alebo neplánovaného
lekárskeho ožiarenia spôsobeného technickou poruchou používaného zariadenia na lekárske
ožiarenie alebo chybou alebo zlyhaním zdravotníckeho pracovníka na čo najnižšiu úroveň.
(3)
Kontrola kvality používaného zariadenia na lekárske ožiarenie, jeho príslušenstva,
zobrazovacieho zariadenia a zariadenia na spracovanie filmového materiálu sa vykonáva
preberacou skúškou, skúškou dlhodobej stability a skúškou prevádzkovej stálosti.
(4)
Pri používaní ožarovacieho zariadenia na liečbu ionizujúcim žiarením, ktorého súčasťou
je uzavretý žiarič, je súčasťou pravidelných skúšok dlhodobej stability kalibrácia
používaného uzavretého žiariča a skúška jeho tesnosti.
§ 14
Rozsah skúšky zariadenia na lekárske ožiarenie
(1)
Rozsah preberacej skúšky a skúšky dlhodobej stability jednotlivých druhov zariadení
na lekárske ožiarenie, ich príslušenstva, zobrazovacích zariadení a zariadení na spracovanie
filmového materiálu, kritériá, najvyššie prípustné odchýlky kontrolovaných parametrov
a zásahové úrovne jednotlivých parametrov sú uvedené prílohe č. 6.
(2)
Preberacia skúška a skúška dlhodobej stability zariadenia na lekárske ožiarenie alebo
jeho príslušenstva, ktoré nie je uvedené v prílohe č. 6, sa vykonáva v rozsahu určenom
výrobcom, slovenskými technickými normami, európskymi technickými normami alebo ak
neexistujú vhodné technické normy v rozsahu určenom iným zahraničným technickým predpisom
alebo podľa vzorovej metodiky na vykonávanie skúšok schválenej úradom alebo rozsah
skúšky, najvyššie prípustné odchýlky kontrolovaných parametrov a zásahové úrovne na
vyradenie zariadenia na lekárske ožiarenie z používania určí úrad podľa § 6 ods. 1 písm. d) tretieho bodu zákona.
(3)
Preberaciu skúšku a skúšku dlhodobej stability zariadenia na lekárske ožiarenie môže
vykonať len fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá má povolenie na
vykonávanie skúšok zdrojov žiarenia podľa § 28 ods. 2 písm. f) zákona.
§ 15
Preberacia skúška zariadenia na lekárske ožiarenie
(1)
Preberacia skúška zariadenia na lekárske ožiarenie sa vykonáva pri odbere alebo po
jeho inštalácii. Preberacia skúška obsahuje
a)
overenie funkčnosti a kvality riadiacich, ovládacích, bezpečnostných, signalizačných,
indikačných a zobrazovacích systémov,
b)
overenie zhody prevádzkových parametrov a vlastností zariadenia na lekárske ožiarenie
s technickou dokumentáciou výrobcu, slovenskými technickými normami, európskymi technickými
normami, alebo ak neexistujú vhodné technické normy s inými vhodnými technickými predpismi
alebo s požiadavkami určenými úradom,
c)
stanovenie východiskových dozimetrických veličín a parametrov a presnosť ich stanovenia
na vykonávanie skúšok dlhodobej stability.
(2)
Preberaciu skúšku zariadenia na lekárske ožiarenie podľa § 85 ods. 6 zákona zabezpečuje dodávateľ; ak si poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zariadenie na
lekárske ožiarenie obstaráva sám, zabezpečuje si preberaciu skúšku.
(3)
Preberacia skúška zariadenia na lekárske ožiarenie sa vykonáva spôsobom určeným výrobcom
alebo podľa príslušných slovenských technických noriem, európskych technických noriem,
alebo ak neexistujú vhodné technické normy podľa iných vhodných technických predpisov
alebo podľa metodiky na vykonávanie preberacej skúšky schválenej úradom.
(4)
Ak súčasťou zariadenia na lekárske ožiarenie je uzavretý žiarič, súčasťou preberacej
skúšky je aj overenie tesnosti uzavretého žiariča. Overenie tesnosti uzavretého žiariča
nie je potrebné, ak skúšku tesnosti žiariča vykonal výrobca uzavretého žiariča a uzavretý
žiarič má platné osvedčenie o uzavretom žiariči vystavené výrobcom alebo dodávateľom,
ktoré obsahuje údaje podľa prílohy č. 7 zákona.
(5)
Zariadenie na lekárske ožiarenie neprejde úspešne preberacou skúškou, ak sa zistí
prekročenie najvyššie prípustných odchýlok kontrolovaných parametrov podľa prílohy č. 6 a toto zariadenie nie je možné podľa § 115 ods. 1 písm. a) zákona používať; zariadenie na lekárske ožiarenie sa môže uviesť do prevádzky a používať
až po odstránení zistených nedostatkov a po úspešnom vykonaní novej preberacej skúšky.
(6)
Ak sa zariadenie na lekárske ožiarenie v klinickej praxi nepoužíva dlhšie ako dva
roky, pred jeho opätovným uvedením do klinickej prevádzky sa musí vykonať novú preberacia
skúška.
(7)
Pri preberacej skúške otvoreného žiariča, ktorý sa používa pri lekárskom ožiarení
na vyšetrenie pacienta alebo liečbu pacienta na pracovisku nukleárnej medicíny, sa
overuje celková aktivita otvoreného žiariča, objemová aktivita, rádionuklidové zloženie
a aktivita jednotlivých rádionuklidov. Preberacia skúška otvoreného žiariča nie je
potrebná, ak overenie vlastností otvoreného žiariča vykonal výrobca a otvorený žiarič
má platný sprievodný list otvoreného žiariča vystavený výrobcom alebo dodávateľom,
ktorý obsahuje údaje podľa prílohy č. 7 zákona.
§ 16
Skúška dlhodobej stability zariadenia na lekárske ožiarenie
(1)
Stabilita prevádzkových parametrov, dozimetrických veličín a vlastností zariadenia
na lekárske ožiarenie sa overuje pri pravidelných skúškach dlhodobej stability.
(2)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zabezpečuje skúšky dlhodobej stability zariadenia
na lekárske ožiarenie v pravidelných intervaloch podľa prílohy č. 9 zákona a po
a)
údržbe alebo oprave, ktorá môže mať vplyv na zmenu prevádzkových a radiačných parametrov,
b)
výmene jeho časti, ktorá môže mať vplyv na zmenu prevádzkových a radiačných parametrov,
c)
výmene príslušenstva, ktoré môže mať vplyv na radiačnú ochranu, kvalitu zobrazenia
alebo na kvalitu liečby,
d)
výmene uzavretého žiariča, ktorý je jeho súčasťou, alebo
e)
odôvodnenom podozrení na jeho nesprávnu funkciu.
(3)
Skúška dlhodobej stability zariadenia na lekárske ožiarenie sa vykonáva spôsobom
určeným výrobcom, podľa príslušných slovenských technických noriem, európskych technických
noriem alebo ak neexistujú vhodné technické normy podľa iných vhodných technických
predpisov alebo podľa postupu na vykonanie skúšky dlhodobej stability určeného úradom.
(4)
Ak sa pri skúške dlhodobej stability zariadenia na lekárske ožiarenie zistí prekročenie
najvyšších prípustných odchýlok niektorých kontrolovaných parametrov, ktoré sú uvedené
v prílohe č. 6, poskytovateľ zdravotnej starostlivosti bez zbytočného odkladu zabezpečí
odstránenie zistených nedostatkov a nevyhnutnú údržbu alebo opravu.
(5)
Zariadenie na lekárske ožiarenie neprejde úspešne skúškou dlhodobej stability, ak
sa zistí prekročenie zásahovej úrovne niektorého z kontrolovaných parametrov, ktoré
sú uvedené v prílohe č. 6, a toto zariadenie na lekárske ožiarenie podľa § 115 ods. 1 písm. b) zákona nie je možné používať.
(6)
Skúška dlhodobej stability po údržbe alebo oprave zariadenia na lekárske ožiarenie
alebo po výmene jeho časti, ktorá môže mať vplyv na zmenu prevádzkových a radiačných
parametrov a môže ovplyvniť kvalitu zobrazenia alebo veľkosť ožiarenia pacienta, sa
vykonáva len u týchto častí zariadenia na lekárske ožiarenie (ďalej len „čiastočná
skúška dlhodobej stability“). Čiastočnou skúškou dlhodobej stability sa overuje, či
zariadenie na lekárske ožiarenie po vykonanej údržbe alebo oprave je plne funkčné
a jeho skúšané parametre a vlastnosti sú v rámci stanovených odchýlok. Čiastočná skúška
dlhodobej stability nenahrádza periodickú skúšku dlhodobej stability vykonávanú v
pravidelných intervaloch podľa prílohy č. 9 zákona.
(7)
Po výmene príslušenstva zariadenia na lekárske ožiarenie, ktoré môže mať vplyv na
radiačnú ochranu, kvalitu zobrazenia alebo liečbu, sa vykoná skúška dlhodobej stability
príslušenstva zariadenia na lekárske ožiarenie v rozsahu podľa prílohy č. 6.
(8)
Ak súčasťou zariadenia na lekárske ožiarenie je uzavretý žiarič, súčasťou skúšky
dlhodobej stability zariadenia je aj overenie tesnosti uzavretého žiariča, ktoré sa
vykonáva spravidla nepriamo meraním aktivity oteru tých častí zariadenia na lekárske
ožiarenie, ktoré prichádzajú do styku s uzavretým žiaričom.
(9)
Predmetom skúšky dlhodobej stability na pracovisku nukleárnej medicíny sú aj meradlá
aktivity používané na meranie aktivity rádioaktívnych látok aplikovaných pacientom,
studňové detektory alebo sondy používané na meranie rádioaktivity pri diagnostike
„in-vitro“ v nukleárnej medicíne a detekčné sondy používané na meranie gama žiarenia
pri „in-vivo“ funkčnej diagnostike v nukleárnej medicíne.
(10)
Skúška dlhodobej stability sa nevykonáva u otvoreného žiariča, ktorý sa používa pri
lekárskom ožiarení na vyšetrenie pacienta alebo liečbu pacienta.
§ 17
Skúška prevádzkovej stálosti zariadenia na lekárske ožiarenie
(1)
Skúšku prevádzkovej stálosti zariadenia na lekárske ožiarenie vykonáva poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti. Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa § 114 ods. 1 písm. d) a ods. 2 zákona zabezpečí na vykonávanie skúšky prevádzkovej stálosti potrebné dozimetrické prístroje,
skúšobné a testovacie zariadenia, pomôcky a príslušenstvo v súlade so spracovanou
metodikou na vykonávanie skúšok. Pri vykonaní skúšky prevádzkovej stálosti zariadenia
na lekárske ožiarenie je potrebné zabezpečiť spoluprácu s klinickým fyzikom alebo
s expertom na radiačnú ochranu oprávneným poskytovať odborné poradenstvo podľa § 51 ods. 13 písm. b) zákona.
(2)
Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti nemá na vykonanie skúšky prevádzkovej stálosti
potrebné vybavenie, môže požiadať o vykonanie skúšky prevádzkovej stálosti vybraných
parametrov zariadenia na lekárske ožiarenie servisného technika výrobcu alebo dodávateľa
alebo držiteľa povolenia na vykonávanie skúšok zdrojov žiarenia podľa § 28 ods. 2 písm. f) zákona.
(3)
Skúška prevádzkovej stálosti zariadenia na lekárske ožiarenie, jeho príslušenstva,
zobrazovacieho zariadenia a zariadenia na spracovanie filmového materiálu sa vykonáva
v intervaloch a v rozsahu určenom výrobcom, príslušnými slovenskými technickými normami,
európskymi technickými normami alebo ak neexistujú vhodné technické normy v rozsahu
určenom inými vhodnými technickými predpismi alebo v rozsahu a intervaloch určených
pri preberacej skúške zariadenia alebo v rozsahu a intervaloch určených úradom.
(4)
Zamestnanec poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva skúšku prevádzkovej
stálosti zariadenia na lekárske ožiarenie, alebo iná osoba postupuje v súlade s písomne
spracovanou metodikou na vykonanie skúšky prevádzkovej stálosti alebo v súlade s postupom
určeným výrobcom.
(5)
Zariadenie na lekárske ožiarenie neprejde úspešne skúškou prevádzkovej stálosti,
ak sa zistí prekročenie zásahovej úrovne niektorého z kontrolovaných parametrov uvedených
v prílohe č. 6.
(6)
Protokol o skúške prevádzkovej stálosti zariadenia na lekárske ožiarenie poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti uchováva najmenej päť rokov od dátumu vykonania skúšky prevádzkovej
stálosti.
(7)
Predmetom skúšky prevádzkovej stálosti na pracovisku nukleárnej medicíny sú aj meradlá
aktivity používané na meranie aktivity rádioaktívnych látok aplikovaných pacientom,
studňové detektory alebo sondy používané na meranie rádioaktivity pri diagnostike
„in-vitro“ a detekčné sondy používané na meranie gama žiarenia pri „in-vivo“ funkčnej
diagnostike.
(8)
Skúška prevádzkovej stálosti sa nevykonáva u otvoreného žiariča, ktorý sa používa
pri lekárskom ožiarení na vyšetrenie pacienta alebo liečbu pacienta na pracovisku
nukleárnej medicíny.
§ 18
Metodika vykonávania skúšky zariadenia na lekárske ožiarenie a protokol o skúške
(1)
Pri preberacej skúške alebo skúške dlhodobej stability zariadenia na lekárske ožiarenie
sa postupuje podľa metodiky na vykonanie preberacej skúšky alebo metodiky na vykonanie
skúšky dlhodobej stability, ktorú schválil úrad pri vydaní povolenia na vykonávanie
skúšok zdrojov žiarenia podľa § 28 ods. 2 písm. f) zákona.
(2)
Protokol o vykonaní preberacej skúšky alebo skúšky dlhodobej stability zariadenia
na lekárske ožiarenie obsahuje
a)
identifikačné údaje osoby, ktorá skúšku vykonala, vrátane čísla povolenia na vykonávanie
skúšok vydaného úradom,
b)
identifikačné číslo protokolu o skúške,
c)
označenie a identifikačné číslo metodiky, podľa ktorej sa skúška vykonala,
d)
meno a priezvisko osoby, ktorá skúšku vykonala,
e)
dátum vykonania skúšky,
f)
identifikačné údaje poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý zariadenie na
lekárske ožiarenie používa,
g)
druh, typ a podrobnú identifikáciu skúšaného zariadenia na lekárske ožiarenie a jeho
príslušenstva, zobrazovacieho zariadenia alebo zariadenia na spracovanie filmového
materiálu, výrobcu, model, výrobné číslo, dátum výroby, dátum inštalácie a údaje o
jeho umiestnení,
h)
identifikačné údaje uzavretého žiariča podľa údajov uvedených v jeho osvedčení, výrobné
číslo žiariča, rádionuklid, aktivitu a číslo osvedčenia, ak je súčasťou zariadenia
na lekárske ožiarenie uzavretý žiarič,
i)
zoznam dokumentácie zariadenia na lekárske ožiarenie, ktorá bola k dispozícii pri
vykonaní skúšky,
j)
zoznam prístrojov, meradiel a pomôcok použitých na vykonanie skúšky,
k)
zoznam testovaných parametrov zariadenia na lekárske ožiarenie, jeho príslušenstva,
zobrazovacieho zariadenia alebo zariadenia na spracovanie filmového materiálu, pričom
pre každý test sa uvedie
1.
názov testovaného parametra,
2.
podmienky merania,
3.
zoznam výsledkov merania, počet vykonaných meraní, použité veličiny a jednotky,
4.
vyhodnotenie výsledkov merania, presnosť a reprodukovateľnosť merania, prípustná
odchýlka a zistená odchýlka od referenčnej hodnoty,
5.
výsledok hodnotenia testovaného parametra,
6.
prekročenie zásahovej úrovne, ak je pre daný testovaný parameter stanovená,
l)
súhrnný prehľad výsledkov skúšky a záverečné vyhodnotenie výsledkov skúšky,
m)
definíciu a vysvetlenie skratiek, pojmov, veličín a jednotiek použitých v protokole
o skúške,
n)
dátum vyhotovenia protokolu,
o)
podpis osoby, ktorá skúšku vykonala, podpis odborne spôsobilej osoby podľa § 44 ods. 3 písm. i) zákona.
(3)
Protokol o preberacej skúške zariadenia na lekárske ožiarenie okrem údajov uvedených
podľa odseku 2 obsahuje aj referenčné hodnoty jednotlivých parametrov zariadenia na
vykonanie skúšky dlhodobej stability a postup ich stanovenia, ak tieto hodnoty nie
sú určené výrobcom v sprievodnej technickej dokumentácii zariadenia na lekárske ožiarenie.
(4)
Ak súčasťou zariadenia na lekárske ožiarenie je uzavretý žiarič, protokol o preberacej
skúške alebo skúške dlhodobej stability obsahuje aj údaje o výsledku skúšky tesnosti
uzavretého žiariča; ak skúšku tesnosti uzavretého žiariča vykonala iná fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorá má na túto činnosť povolenie podľa § 28 ods. 2 písm. f) zákona, v protokole sa uvedú identifikačné údaje osoby, ktorá skúšku tesnosti vykonala,
číslo osvedčenia uzavretého žiariča a dátum vykonania skúšky tesnosti uzavretého žiariča.
§ 19
Neplánované lekárske ožiarenie a havarijné lekárske ožiarenie
(1)
Neplánované lekárske ožiarenie je lekárske ožiarenie spôsobené neúmyselným konaním
alebo nesprávnym konaním osôb, chybou pri plánovaní liečby, nesprávnou funkciou alebo
technickou poruchou zariadenia na lekárske ožiarenie, ktoré môže mať alebo má za následok
ožiarenie pacienta, ktoré sa výrazne odlišuje od lekárskeho ožiarenia plánovaného
a indikovaného pacientovi lekárom.
(2)
Potenciálne neplánované lekárske ožiarenie je náhodná neplánovaná udalosť, ktorá
mohla viesť k neplánovanému lekárskemu ožiareniu pacienta, ak by neboli včas odhalené
a odstránené príčiny vedúce k mimoriadnej udalosti.
(3)
Neplánované lekárske ožiarenie sa podľa závažnosti rozdeľuje na
a)
nevýznamné,
b)
potenciálne vážne,
c)
vážne,
d)
potenciálne závažné,
e)
závažné,
f)
kriticky závažné,
g)
havarijné,
h)
klinicky závažné.
(4)
Nevýznamné neplánované lekárske ožiarenie je neplánované ožiarenie pacienta, pri
ktorom je vylúčený vznik vedľajších nežiaducich účinkov ionizujúceho žiarenia. Nevýznamné
neplánované lekárske ožiarenie môže mať za následok chybu v liečbe, ale neovplyvní
dosiahnutie plánovaného cieľa liečby, alebo môže mať za následok zníženú kvalitu získaných
diagnostických informácií a potrebu opakovať vyšetrenie.
(5)
Vážne neplánované lekárske ožiarenie je neplánované ožiarenie pacienta, ktoré môže
mať alebo má za následok vznik vedľajších nežiaducich účinkov ionizujúceho žiarenia,
môže ovplyvniť dosiahnutie plánovaného cieľa liečby alebo má za následok opakovanie
vyšetrenia pre nevyhovujúcu kvalitu vyšetrenia.
(6)
Závažné neplánované lekárske ožiarenie je neplánované ožiarenie pacienta, ktoré môže
mať alebo má za následok nežiaduce poškodenie jeho zdravia ionizujúcim žiarením, ktoré
si vyžaduje poskytnúť pacientovi ambulantnú zdravotnú starostlivosť alebo ústavnú
zdravotnú starostlivosť alebo môže mať za následok nedosiahnutie plánovaného cieľa
liečby.
(7)
Kriticky závažné neplánované lekárske ožiarenie je neplánované ožiarenie pacienta,
ktoré môže mať alebo má za následok smrť pacienta alebo trvalé poškodenie jeho zdravia.
(8)
Havarijné lekárske ožiarenie je nežiaduce neplánované ožiarenie pacienta na pracovisku
pri radiačnej nehode podľa § 102 ods. 4 zákona alebo radiačnej havárii podľa § 102 ods. 5 zákona.
(9)
Klinicky závažné havarijné lekárske ožiarenie je ožiarenie pacienta pri radiačnej
nehode alebo radiačnej havárii v radiačnej onkológii, nukleárnej medicíne alebo intervenčnej
rádiológii, keď technické zlyhanie zariadenia na lekárske ožiarenie, závažná chyba
alebo zlyhanie zdravotníckeho pracovníka alebo zlyhanie bezpečnostného zariadenia
alebo ochranného zariadenia spôsobí ožiarenie pacienta na úrovni, ktorá si vyžaduje
poskytnúť pacientovi ambulantnú zdravotnú starostlivosť alebo ústavnú zdravotnú starostlivosť
alebo môže mať alebo má za následok smrť pacienta alebo trvalé poškodenie jeho zdravia.
(10)
Ak je pri jednej udalosti postihnutých viac osôb alebo dôjde k opakovaniu chyby u
toho istého pacienta, alebo dôjde k viacnásobnému opakovaniu rovnakej udalosti, je
možné neplánované lekárske ožiarenie zaradiť do vyššieho stupňa klasifikácie podľa
odseku 3.
§ 20
Nevýznamné neplánované lekárske ožiarenie
(1)
Nevýznamné neplánované lekárske ožiarenie v radiačnej onkológii je
a)
odchýlka aplikovanej dávky od naplánovanej dávky menšia ako 5 %,
b)
odchýlka od štandardného liečebného postupu, porušenie bezpečnostných predpisov,
chyba pri plánovaní liečby alebo mimoriadna udalosť, ktorá by mohla spôsobiť chybu
pri liečbe.
(2)
Nevýznamné neplánované lekárske ožiarenie v diagnostickej rádiológii a intervenčnej
rádiológii je
a)
dávka pacienta, ktorá prekračuje 1,5-násobok až dvojnásobok stanovenej diagnostickej
referenčnej úrovne,
b)
odchýlka od štandardného vyšetrovacieho postupu alebo chyba zdravotníckeho pracovníka
pri obsluhe rádiologického zariadenia, ktorá môže mať za následok nevyhovujúcu kvalitu
získavaných diagnostických informácií a potrebu vyšetrenie opakovať.
(3)
Nevýznamné neplánované lekárske ožiarenie v nukleárnej medicíne je
a)
pri liečbe pacienta rádioaktívnymi látkami odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej
látky od stanovenej aktivity menšia ako 5 %,
b)
odchýlka dávky v cieľovom orgáne alebo tkanive tela pacienta od naplánovanej dávky
menšia ako 5 %,
c)
pri vyšetrení pacienta odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej látky od stanovenej
aktivity 10 % až 20 %,
d)
odchýlka od štandardného vyšetrovacieho postupu, chyba zdravotníckeho pracovníka
pri obsluhe zariadenia na lekárske ožiarenie, porušenie bezpečnostných predpisov alebo
mimoriadna udalosť, ktorá môže mať za následok nevyhovujúcu kvalitu získavaných diagnostických
informácií.
§ 21
Potenciálne vážne neplánované lekárske ožiarenie
(1)
Potenciálne vážne neplánované lekárske ožiarenie v diagnostickej rádiológii a intervenčnej
rádiológii, v radiačnej onkológii a v nukleárnej medicíne je odchýlka od štandardného
vyšetrovacieho postupu alebo štandardného liečebného postupu, porušenie bezpečnostných
predpisov, technická porucha zariadenia na lekárske ožiarenie, chybná kalibrácia zdroja
ionizujúceho žiarenia alebo chyba pri plánovaní liečby, ktorá by mohla spôsobiť vážne
neplánované lekárske ožiarenie, ak by sa včas neodhalili a neodstránili príčiny, ktoré
mohli spôsobiť vážne neplánované lekárske ožiarenie.
(2)
Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva lekárske ožiarenie a zistí vznik situácie,
ktorá by mohla spôsobiť vážne neplánované lekárske ožiarenie, ihneď vykoná potrebné
opatrenia, aby zamedzil neplánovanému ožiareniu pacienta a bezodkladne informuje o
vzniknutej situácii zodpovedného vedúceho pracoviska a odborného zástupcu poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ktorý je držiteľom povolenia na vykonávanie lekárskeho
ožiarenia alebo držiteľom registrácie na vykonávanie lekárskeho ožiarenia (ďalej len
“odborný zástupca pre radiačnú ochranu“).
§ 22
Vážne neplánované lekárske ožiarenie
(1)
Vážne neplánované lekárske ožiarenie v radiačnej onkológii je odchýlka
a)
aplikovanej dávky od naplánovanej dávky 5 % až 10 %,
b)
od cieľového objemu väčšia ako 1 cm,
c)
od štandardného liečebného postupu, technická porucha zariadenia na lekárske ožiarenie,
chybná kalibrácia zdrojov žiarenia, chyba pri plánovaní liečby, porušenie bezpečnostných
predpisov, nesprávna obsluha, ktorá môže mať alebo má za následok vedľajšie nežiaduce
účinky ožiarenia.
(2)
Vážne neplánované lekárske ožiarenie v diagnostickej rádiológii a intervenčnej rádiológii
je
a)
dávka pacienta, ktorá prekračuje dvojnásobne až päťnásobne stanovenú diagnostickú
referenčnú úroveň,
b)
opakované prekračovanie diagnostických referenčných úrovní pri vyšetreniach pacientov,
c)
zámena pacienta alebo vyšetrenie nesprávneho orgánu pacienta,
d)
neúmyselné ožiarenie plodu pri vyšetrení tehotnej ženy,
e)
vstupná povrchová dávka v koži pacienta pri intervenčnej rádiológii vyššia ako 1
Gy, alebo
f)
odchýlka od štandardného vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu, technická
porucha zariadenia na lekárske ožiarenie, porušenie bezpečnostných predpisov alebo
nesprávna obsluha, ktorá môže mať za následok vznik nežiaducich účinkov ionizujúceho
žiarenia.
(3)
Vážne neplánované lekárske ožiarenie v nukleárnej medicíne je
a)
pri liečbe pacienta rádioaktívnymi látkami odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej
látky od stanovenej aktivity 5 % až 10 %,
b)
odchýlka dávky v cieľovom orgáne alebo tkanive tela pacienta od naplánovanej dávky
5 % až 10 %,
c)
pri vyšetrení pacienta odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej látky od stanovenej
aktivity 20 % až 50 %,
d)
odchýlka od štandardného vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu, technická
porucha zariadenia na lekárske ožiarenie, porušenie bezpečnostných predpisov, nesprávna
obsluha, ktorá môže mať alebo má za následok vedľajšie nežiaduce účinky ožiarenia.
§ 23
Potenciálne závažné neplánované lekárske ožiarenie
(1)
Potenciálne závažné neplánované lekárske ožiarenie v diagnostickej rádiológii a intervenčnej
rádiológii, v radiačnej onkológii a v nukleárnej medicíne je závažná odchýlka od štandardného
vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu, technická porucha alebo zlyhanie
zariadenia na lekárske ožiarenie, chybná kalibrácia zdrojov žiarenia, chyba pri plánovaní
liečby v radiačnej onkológii, porušenie bezpečnostných predpisov, nesprávna obsluha
alebo zlyhanie obsluhy, ktorá by mohla spôsobiť závažné neplánované lekárske ožiarenie,
ak by sa včas neodhalili a neodstránili príčiny, ktoré mohli spôsobiť závažné neplánované
lekárske ožiarenie.
(2)
Ak zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva lekárske ožiarenie alebo spolupracuje pri
vykonávaní lekárskeho ožiarenia, zistí alebo sa domnieva, že môže dôjsť k vzniku situácie,
ktorá môže mať za následok závažné neplánované lekárske ožiarenie, ihneď vykoná všetky
potrebné opatrenia, aby zamedzil neplánovanému ožiareniu vyšetrovaného pacienta alebo
liečeného pacienta a bezodkladne informuje o vzniknutej situácii zdravotníckych pracovníkov,
ktorí spolupracovali pri vykonaní lekárskeho ožiarenia, zodpovedného vedúceho pracoviska,
klinického fyzika a odborného zástupcu pre radiačnú ochranu.
(3)
Ak zdravotnícky pracovník na pracovisku radiačnej onkológie zistí vznik situácie,
ktorá môže mať za následok závažné neplánované lekárske ožiarenie v priebehu liečby
pacienta, ihneď ukončí ožarovanie pacienta a bezodkladne informuje o vzniknutej situácii
klinického fyzika, odborného zástupcu pre radiačnú ochranu a zodpovedného vedúceho
pracoviska.
§ 24
Závažné neplánované lekárske ožiarenie
(1)
Závažné neplánované lekárske ožiarenie v radiačnej onkológii je
a)
odchýlka aplikovanej dávky od naplánovanej dávky 10 % až 20 %,
b)
dávka aplikovaná do nesprávneho cieľového objemu, ktorá má za následok neplánované
ožiarenie zdravých orgánov a môže mať alebo má za následok vznik vedľajších nežiaducich
účinkov z ožiarenia v týchto zdravých orgánoch,
c)
dávka alebo frakcia dávky aplikovaná pacientovi v rozpore s predpísaným liečebným
plánom,
d)
závažná odchýlka od štandardného liečebného postupu, technické zlyhanie zariadenia
na lekárske ožiarenie, chybná kalibrácia zdrojov žiarenia, chyba pri plánovaní liečby,
porušenie bezpečnostných predpisov, zlyhanie obsluhy, radiačná nehoda alebo radiačná
havária, ktorá má za následok nežiaduce poškodenie zdravia pacienta ionizujúcim žiarením,
ktoré si vyžaduje poskytnúť ambulantnú zdravotnú starostlivosť alebo ústavnú zdravotnú
starostlivosť alebo môžu mať za následok nedosiahnutie plánovaného cieľa liečby v
radiačnej onkológii.
(2)
Závažné neplánované lekárske ožiarenie v intervenčnej rádiológii je
a)
vstupná povrchová dávka v koži pacienta v intervenčnej rádiológii vyššia ako 3 Gy,
b)
odchýlka od štandardného vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu, technická
porucha zariadenia na lekárske ožiarenie, porušenie bezpečnostných predpisov, zlyhanie
obsluhy, radiačná nehoda alebo radiačná havária, ktorá má za následok nežiaduce poškodenie
zdravia pacienta ionizujúcim žiarením, ktoré si vyžaduje poskytnúť ambulantnú zdravotnú
starostlivosť alebo ústavnú zdravotnú starostlivosť.
(3)
Závažné neplánované lekárske ožiarenie v nukleárnej medicíne je
a)
pri liečbe pacienta rádioaktívnymi látkami odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej
látky od stanovenej aktivity 10 % až 20 %,
b)
odchýlka dávky v cieľovom orgáne alebo tkanive tela pacienta od naplánovanej dávky
10 % až 20 %,
c)
pri vyšetrení pacienta odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej látky od stanovenej
aktivity o viac ako 50 %,
d)
použitie nesprávnej rádioaktívnej látky pri vyšetrení pacienta,
e)
nesprávny spôsob aplikovania rádioaktívnej látky,
f)
odchýlka od štandardného vyšetrovacieho postupu alebo liečebného postupu, technická
porucha zariadenia na lekárske ožiarenie, porušenie bezpečnostných predpisov, zlyhanie
obsluhy, radiačná nehoda alebo radiačná havária, ktorá má za následok nežiaduce poškodenie
zdravia pacienta ionizujúcim žiarením, ktoré si vyžaduje poskytnúť ambulantnú zdravotnú
starostlivosť alebo ústavnú zdravotnú starostlivosť alebo môže mať za následok nedosiahnutie
plánovaného cieľa liečby.
§ 25
Kriticky závažné neplánované lekárske ožiarenie
(1)
Kriticky závažné neplánované lekárske ožiarenie v radiačnej onkológii je
a)
odchýlka aplikovanej dávky od naplánovanej dávky väčšia ako 20 %,
b)
zdravotný výkon pri liečbe poskytnutý nesprávnemu pacientovi,
c)
ožiarenie nesprávneho cieľového objemu alebo ožiarenie iného orgánu ako bolo naplánované,
d)
závažné chyby v liečebnom postupe, závažná chyba pri plánovaní liečby, zlyhanie zariadenia
na lekárske ožiarenie, porušenie bezpečnostných predpisov, zlyhanie obsluhy, radiačná
nehoda alebo radiačná havária, ktorá má alebo môže mať za následok smrť pacienta alebo
trvalé poškodenie jeho zdravia.
(2)
Kriticky závažné neplánované lekárske ožiarenie v nukleárnej medicíne je
a)
pri liečbe pacienta rádioaktívnymi látkami odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej
látky od stanovenej aktivity väčšia ako 20 %,
b)
odchýlka dávky v cieľovom orgáne alebo tkanive tela pacienta od naplánovanej dávky
väčšia ako 20 %,
c)
odchýlka aplikovanej aktivity rádioaktívnej látky pri vyšetrení pacienta od stanovenej
aktivity väčšia ako 100 %,
d)
použitie nesprávnej rádioaktívnej látky pri liečbe pacienta rádioaktívnymi látkami,
e)
závažné chyby v liečebnom postupe, porušenie bezpečnostných predpisov, zlyhanie zdravotníckych
pracovníkov, radiačná nehoda alebo radiačná havária, ktorá má alebo môže mať za následok
smrť pacienta alebo trvalé poškodenie jeho zdravia.
§ 26
Postup pri neplánovanom lekárskom ožiarení alebo havarijnom lekárskom ožiarení
(1)
Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zistí
a)
nevýznamné neplánované lekárske ožiarenie, zaznamená
1.
udalosť do prevádzkovej dokumentácie pracoviska,
2.
do zdravotnej dokumentácie pacienta odchýlku v aplikovanej dávke pri liečbe v radiačnej
onkológii alebo odchýlku aktivity aplikovanej rádioaktívnej látky od plánovanej aktivity
pri liečbe pacienta rádioaktívnymi látkami,
b)
potenciálne vážne neplánované lekárske ožiarenie, zaznamená udalosť a príčiny jej
vzniku do prevádzkovej dokumentácie pracoviska,
c)
vážne neplánované lekárske ožiarenie,
1.
bezodkladne po jeho zistení zaznamená udalosť a príčiny jej vzniku do prevádzkovej
dokumentácie pracoviska,
2.
stanoví veľkosť neplánovaného ožiarenia pacienta,
3.
vyhotoví do 10 dní od vzniku udalosti záznam o vážnom neplánovanom lekárskom ožiarení
a založí ho do zdravotnej dokumentácie pacienta,
4.
informuje o neplánovanom ožiarení pacienta alebo jeho zákonného zástupcu,
5.
informuje pacienta alebo jeho zákonného zástupcu o možných klinických príznakoch
nežiaducich účinkov ionizujúceho žiarenia,
d)
potenciálne závažné neplánované lekárske ožiarenie,
1.
zabezpečí alebo vykoná bezodkladne vyšetrenie udalosti a rozbor príčin jej vzniku,
priebehu a možných následkov,
2.
stanoví odhad možného neplánovaného ožiarenia pacienta,
3.
vykoná odhad možných zdravotných rizík,
4.
spracuje do desiatich dní od vzniku udalosti písomný záznam.
(2)
Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zistí alebo má dôvod domnievať sa, že došlo
k havarijnému lekárskemu ožiareniu alebo neplánovanému lekárskemu ožiareniu, pri ktorom
bol pacient vystavený klinicky závažnému ožiareniu,
a)
bezodkladne predbežne túto udalosť vyšetrí,
b)
ak sa preukáže, že došlo k ožiareniu, bezodkladne informuje o tejto udalosti pacienta
alebo jeho zákonného zástupcu a územne príslušný orgán štátnej správy v oblasti radiačnej
ochrany podľa § 4 ods. 2 zákona alebo orgán štátnej správy v oblasti radiačnej ochrany podľa § 4 ods. 1 písm. d) až f) zákona v rozsahu jeho pôsobnosti,
c)
zabezpečí alebo vykoná podrobné vyšetrenie udalosti, rozbor príčin vzniku, priebehu
a následkov udalosti a stanovení veľkosť ožiarenia pacienta,
d)
do 30 dní od vzniku udalosti
1.
spracuje písomný záznam o klinicky závažnom havarijnom lekárskom ožiarení alebo neplánovanom
lekárskom ožiarení pacienta a o prijatých opatreniach na predchádzanie vzniku podobnej
udalosti a predloží ho orgánom, ktoré sú uvedené v písmene b),
2.
informuje pacienta alebo jeho zákonného zástupcu o výsledkoch vyšetrenia klinicky
závažného havarijného lekárskeho ožiarenia alebo neplánovaného lekárskeho ožiarenia,
o možných zdravotných rizikách spojených s týmto ožiarením a o možných klinických
príznakoch nežiaducich účinkov ionizujúceho žiarenia a o potrebe oznámiť ich ošetrujúcemu
lekárovi a založí kópiu záznamu o klinicky závažnom havarijnom lekárskom ožiarení
alebo neplánovanom lekárskom ožiarení do zdravotnej dokumentácie pacienta,
3.
vykoná nápravné opatrenia na predchádzanie vzniku podobnej udalosti a informuje zdravotníckych
pracovníkov na pracovisku, na ktorom došlo ku klinicky závažnému havarijnému lekárskemu
ožiareniu alebo neplánovanému lekárskemu ožiareniu, o príčinách jeho vzniku, priebehu,
následkoch a o prijatých nápravných opatreniach,
e)
bezodkladne po oznámení vzniku nežiaducich účinkov ionizujúceho žiarenia zaznamená
do zdravotnej dokumentácie pacienta klinické príznaky a rozsah poškodenia zdravia
pacienta ionizujúcim žiarením a doplní tieto údaje do písomného záznamu o klinicky
závažnom havarijnom lekárskom ožiarení alebo neplánovanom lekárskom ožiarení.
(3)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti vedie evidenciu o havarijnom lekárskom ožiarení
a neplánovanom lekárskom ožiarení a o poškodení zdravia pacientov a pravidelne, najmenej
jedenkrát ročne, hodnotí početnosť výskytu jednotlivých udalostí podľa klasifikácie
ich závažnosti a informuje o tom zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú lekárske
ožiarenie alebo pri jeho vykonávaní spolupracujú.
(4)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti uchováva záznamy o
a)
vážnom neplánovanom lekárskom ožiarení a potenciálne závažnom neplánovanom lekárskom
ožiarení najmenej päť rokov,
b)
závažnom neplánovanom lekárskom ožiarení, kriticky závažnom neplánovanom lekárskom
ožiarení a havarijnom lekárskom ožiarení najmenej 20 rokov.
(8)
Záznam o klinicky závažnom havarijnom lekárskom ožiarení alebo neplánovanom lekárskom
ožiarení obsahuje
a)
identifikačné údaje poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
b)
meno a priezvisko lekára, ktorý vyšetrenie alebo liečbu indikoval,
c)
identifikačné údaje pacienta, meno a priezvisko, trvalé bydlisko a rodné číslo,
d)
klasifikáciu udalosti podľa závažnosti,
e)
dátum vzniku udalosti, popis miesta vzniku udalosti, pracoviska a zariadenia na lekárske
ožiarenie, pri ktorého používaní došlo ku klinicky závažnému havarijnému lekárskemu
ožiareniu alebo neplánovanému lekárskemu ožiareniu pacienta a popis udalosti,
f)
analýzu príčin, ktoré viedli k vzniku udalosti, a rozbor faktorov, ktoré prispeli
k vzniku udalosti, priebeh a následky udalosti pri ktorej došlo ku klinicky závažnému
havarijnému lekárskemu ožiareniu alebo neplánovanému lekárskemu ožiareniu,
g)
veľkosť ožiarenia pacienta,
h)
klinické príznaky a rozsah poškodenia zdravia pacienta ionizujúcim žiarením v dôsledku
udalosti, opatrenia na zníženie následkov udalosti,
i)
návrh nápravných opatrení, aby sa v budúcnosti zabránilo vzniku podobnej udalosti,
j)
návrh zmeny prevádzkových predpisov, ak je to potrebné,
k)
dátum a spôsob informovania pacienta alebo jeho zákonného zástupcu alebo odôvodnenie,
prečo nebol informovaný,
l)
dátum spracovania písomného záznamu,
m)
meno, priezvisko a podpis pracovníka alebo pracovníkov, ktorí udalosť prešetrili
a spracovali písomný záznam,
n)
meno a priezvisko odborného zástupcu pre radiačnú ochranu, meno a priezvisko zodpovedného
vedúceho pracoviska, na ktorom došlo k havarijnému lekárskemu ožiareniu alebo neplánovanému
lekárskemu ožiareniu.
(9)
Vyšetrenie klinicky závažného havarijného lekárskeho ožiarenia alebo neplánovaného
lekárskeho ožiarenia spravidla vykonáva klinický fyzik v spolupráci s odborným zástupcom
pre radiačnú ochranu a lekárom so špecializáciou v príslušnom špecializačnom odbore.
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti môže požiadať o spoluprácu pri vyšetrení klinicky
závažného havarijného lekárskeho ožiarenia alebo neplánovaného lekárskeho ožiarenia
experta na radiačnú ochranu oprávneného poskytovať odborné poradenstvo v oblasti lekárskeho
ožiarenia podľa § 51 ods. 13 písm. b) zákona.
(10)
Orgány štátnej správy v oblasti radiačnej ochrany uvedené v § 26 ods. 2 písm. b) najneskôr do desiatich dní po prijatí písomného záznamu od poskytovateľa zdravotnej
starostlivosti informujú o klinicky závažnom havarijnom lekárskom ožiarení alebo neplánovanom
lekárskom ožiarení a o prijatých opatreniach úrad a uchovávajú záznamy o klinicky
závažnom havarijnom lekárskom ožiarení alebo neplánovanom lekárskom ožiarení 20 rokov.
§ 27
Záznamy o veľkosti ožiarenia pacienta pri lekárskom ožiarení
(1)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti vedie o každom vykonanom lekárskom ožiarení
záznam, ktorého súčasťou sú údaje o dávke, ktorú dostal vyšetrovaný pacient alebo
liečený pacient alebo údaje umožňujúce stanoviť veľkosť ožiarenia. Pri lekárskom ožiarení
tehotnej ženy poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zabezpečí aj stanovenie veľkosti
dávky v plode.
(2)
Záznamy o veľkosti ožiarenia pacienta pri liečbe rádioaktívnymi látkami obsahujú
údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 1 písm. a).
(3)
Záznamy o veľkosti ožiarenia pacienta pri liečbe externým ožarovaním ionizujúcim
žiarením obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 1 písm. b).
(4)
Záznamy o veľkosti ožiarenia pacienta pri brachyterapii uzavretým rádioaktívnym žiaričom
obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 1 písm. c).
(5)
Záznamy o veľkosti ožiarenia pacienta pri stereotaktickej rádioterapii a stereotaktickej
rádiochirurgii obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 1 písm. d).
(6)
Záznamy o veľkosti ožiarenia pacienta pri trvalej implantácii uzavretých žiaričov
obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 1 písm. e).
(7)
Záznamy o veľkosti ožiarenia vyšetrovaného pacienta pri diagnostickej aplikácii rádioaktívnych
látok v nukleárnej medicíne obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 2.
(8)
Záznamy o veľkosti ožiarenia vyšetrovaného pacienta pri diagnostickom röntgenovom
vyšetrení a intervenčnom rádiologickom výkone obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 3.
(9)
Záznamy o veľkosti ožiarenia vyšetrovaného pacienta pri diagnostickom röntgenovom
vyšetrení, ktoré bolo vykonané na zariadení na lekárske ožiarenie uvedenom do prevádzky
do 31. marca 2018 a ktorého súčasťou nie je expozičná automatika, zariadenie na automatickú
reguláciu veľkosti dávkového príkonu a zariadenie alebo príslušenstvo, ktoré informuje
o veľkosti ožiarenia vyšetrovaného pacienta, obsahujú údaje uvedené v prílohe č. 7 ods. 4.
§ 28
Rozsah a spôsob odovzdávania záznamov o dávkach pacientov pri lekárskom ožiarení
(1)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti poskytne na požiadanie úradu v určenom termíne
údaje o veľkosti lekárskeho ožiarenia pacientov v rozsahu podľa prílohy č. 7 ods. 2 až 4.
(2)
Údaje o veľkosti lekárskeho ožiarenia pacientov sa predkladajú úradu elektronicky
v podobe dátového súboru umožňujúceho počítačové spracovanie, ktorého rozsah a štruktúru
určil úrad.
§ 29
Záverečné ustanovenie
Touto vyhláškou sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 8.
§ 30
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. apríla 2018.
Tomáš Drucker v. r.
1)
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 387/2006 Z. z. o požiadavkách na zaistenie bezpečnostného a zdravotného označenia pri práci v znení
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 104/2015 Z. z.
2)
§ 9a ods. 2 zákona č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve v znení zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
4)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 296/2010 Z. z. o odbornej spôsobilosti na výkon zdravotníckeho povolania, spôsobe ďalšieho vzdelávania
zdravotníckych pracovníkov, sústave špecializačných odborov a sústave špecializačných
odborov a sústave certifikovaných pracovných činností v znení neskorších predpisov.
5)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane
fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým
sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) a zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
Príloha č. 2 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
ZÁSADY OSOBITNÉHO REŽIMU BEZPEČNÉHO SPRÁVANIA SA Z HĽADISKA
RADIAČNEJ OCHRANY PO PREPUSTENÍ PACIENTA S APLIKOVANÝMI
RÁDIOAKTÍVNYMI LÁTKAMI DO DOMÁCEJ STAROSTLIVOSTI
RADIAČNEJ OCHRANY PO PREPUSTENÍ PACIENTA S APLIKOVANÝMI
RÁDIOAKTÍVNYMI LÁTKAMI DO DOMÁCEJ STAROSTLIVOSTI
(1)
Riziko ožiarenia osôb, ktoré sa starajú o pacienta s aplikovanou rádioaktívnou látkou,
alebo s ním žijú v spoločnej domácnosti, alebo ho navštevujú, po prepustení pacienta
zo zdravotníckeho zariadenia do domácej starostlivosti predstavuje
a)
externé ožiarenie osôb v okolí pacienta,
b)
vnútorná kontaminácia osôb v okolí pacienta vdychovaním rádioaktívnych aerosólov
uvoľňovaných z pacienta,
c)
povrchová kontaminácia alebo vnútorná kontaminácia osôb výlučkami pacienta pri priamom
kontakte s pacientom alebo použitím kontaminovaných predmetov.
(2)
Zvyšková aktivita rádioaktívnej látky v tele pacienta sa stanovuje dozimetrickým
meraním príkonu ekvivalentnej dávky v rôznych smeroch vo vzdialenosti 0,5 m alebo
1 m od tela pacienta, pričom sa berie do úvahy kritický orgán, kde je rádioaktívna
látka kumulovaná a najvyššia nameraná hodnota príkonu ekvivalentnej dávky. Veľkosť
zvyškovej aktivity rádioaktívnej látky v tele pacienta sa môže stanoviť aj výpočtom
na základe celkovej aktivity podanej pacientovi, fyzikálneho polčasu premeny podaného
rádionuklidu a biologického polčasu uvoľňovania rádioaktívnej látky z ľudského tela.
(3)
Základné zásady osobitného režimu bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany
sú:
a)
zdržiavať sa počas celého obdobia osobitného režimu v čo najväčšej možnej vzdialenosti
od ostatných osôb v domácnosti, podľa možnosti viac ako 2 metre, najmenej 1 m; čas
pobytu osôb v kratšej vzdialenosti obmedziť na nevyhnutné minimum,
b)
používať toaletu výlučne po sediačky (vrátane mužov), genitálie utrieť do sucha toaletným
papierom a toaletu po každom použití umyť vodou; ruky riadne umyť vodou, najlepšie
v miestnosti s toaletou, ak je to možné, aby sa predišlo kontaminácii kľučiek na dverách
v domácnosti a ďalších predmetov,
c)
dodržiavať zásady prísnej osobnej hygieny a minimálne jedenkrát denne sa osprchovať,
d)
maximálne obmedziť blízky kontakt s deťmi v domácnosti, najmä deťmi mladšími ako
desať rokov, vzhľadom na vyššie riziko ožiarenia u detí; v prípade veľmi malých detí
do dvoch rokov úplne vylúčiť blízky kontakt s deťmi,
e)
spať v samostatnej miestnosti; ak to nie je možné, spať v miestnosti s ďalším dospelým,
pričom by obe postele mali byť vzdialené od seba najmenej 2 m a posteľ vo vedľajšej
miestnosti by nemala byť umiestnená bezprostredne za stenou,
f)
obmedziť na minimum priamy telesný kontakt dvoch partnerov vrátane sexu; priamy kontakt
nemá prekročiť 0,5 hodiny denne,
g)
obmedziť na najnevyhnutnejšie minimum kontakt s tehotnou ženou, ktorá žije v tej
istej domácnosti, zabezpečiť aby bola v samostatnej oddelenej miestnosti,
h)
ukončiť dojčenie pred aplikáciou rádionuklidu u dojčiacej matky a nepokračovať v
dojčení ani po návrate do domácnosti, ak ošetrujúci lekár nerozhodne inak,
i)
obmedziť na nevyhnutné minimum návštevy malých detí a tehotných žien; umožniť len
krátke návštevy, ktoré neprekročia 0,5 hodiny,
j)
vyhýbať sa návštevám kina, divadla a iným hromadným akciám,
k)
obmedziť prepravu verejným dopravným prostriedkom na dve hodiny denne, ak je to možné;
v prípade nutnosti dlhodobejšej prepravy vykonať prepravu vlastným dopravným prostriedkom,
l)
vykonať opatrenia, aby sa o pacienta s aplikovanou rádioaktívnou látkou prednostne
starali osoby staršie ako 60 rokov, vzhľadom na skutočnosť, že riziko z ožiarenia
u týchto osôb je výrazne nižšie,
m)
vykonať potrebné opatrenia, aby kontaminovaný príbor, kuchynský riad, uteráky, posteľnú
bielizeň a ďalšie predmety používané pacientom nepoužívali iné osoby, ak nie je zabezpečené
ich riadne umytie alebo opranie,
n)
pri podaní rádioaktívnej látky žene v reprodukčnom veku vykonať nevyhnutné opatrenia,
aby sa zabránilo jej otehotneniu počas obdobia, dĺžku ktorého stanovil ošetrujúci
lekár so špecializáciou v nukleárnej medicíne,
o)
pri návšteve lekára alebo opätovnej hospitalizácii v zdravotníckom zariadení neodkladne
informovať ošetrujúceho lekára o predchádzajúcej aplikácii rádioaktívnej látky,
p)
nevykonávať v zamestnaní pracovné činnosti, pri ktorých by ionizujúce žiarenie mohlo
ovplyvniť výsledok pracovnej činnosti, napríklad pri vyvolávaní a spracovaní fotografického
a filmového materiálu, pri rádioimunologických analýzach a podobne.
(4)
Osoba s aplikovanou rádioaktívnou látkou môže po prepustení zo zdravotníckeho zariadenia
do domácej starostlivosti nastúpiť do zamestnania
a)
po uplynutí obdobia osobitného režimu bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej
ochrany, ak pracuje v zamestnaní v blízkom fyzickom kontakte s inými zamestnancami,
alebo pri zamestnaní prichádza do styku s inými osobami alebo deťmi (napríklad v školách),
alebo pracuje v potravinárskych prevádzkach alebo prevádzkach verejného stravovania,
alebo
b)
po uplynutí najmenej troch dní, ak v zamestnaní nie je v blízkom fyzickom kontakte
(bližšie ako 2 m) s ďalšími zamestnancami alebo inými osobami, ak ošetrujúci lekár
neurčí inak.
(5)
Pri liečebnej aplikácii rádioaktívnej látky, ktorá obsahuje rádionuklid I-131, je
možné stanoviť veľkosť zvyškovej aktivity v tele pacienta na základe merania príkonu
ekvivalentnej dávky pomocou tabuľky.
(6)
Odporúčaná dĺžka obdobia osobitného režimu bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej
ochrany po liečebnej aplikácii rádioaktívnej látky, ktorá obsahuje rádionuklid I-131,
je uvedená v tabuľke.
Tabuľka
Príkon kermy vo vzduchu vo vzdialenosti 1 m od pacienta, zodpovedajúca zvyšková aktivita rádionuklidu I-131 v tele pacienta a odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné dodržiavať osobitný režim bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany
Príkon kermy vo vzduchu vo vzdialenosti 1 m od pacienta, zodpovedajúca zvyšková aktivita rádionuklidu I-131 v tele pacienta a odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné dodržiavať osobitný režim bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany
| Príkon kermy vo vzduchu vo vzdialenosti 1 m od pacienta (mGy.h-1) |
Zodpovedajúca zvyšková aktivita I-131 v tele pacienta (MBq) |
Odporúčaná dĺžka obdobia s osobitným režimom bezpečného správania saa) |
| 0,040 | 800 | 3 týždne |
| 0,020 | 400 | 2 týždne |
| 0,010 | 200 | 1 týždeň |
| 0,005 | 100 | 4 dni |
| 0,003 | 60 | 24 hodín |
a) Dĺžka obdobia s osobitným režimom bezpečného správania sa z hľadiska radiačnej ochrany
sa počíta odo dňa aplikácie rádioaktívnej látky s I-131 a zahŕňa čas pobytu pacienta
v zdravotníckom zariadení a v domácnosti.
Príloha č. 3 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
OCHRANA DOJČENÝCH DETÍ PO APLIKÁCII RÁDIOAKTÍVNEJ LÁTKY
V NUKLEÁRNEJ MEDICÍNE
V NUKLEÁRNEJ MEDICÍNE
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je po aplikácii rádioaktívnej látky potrebné
prerušiť dojčenie, je uvedená v tabuľke.
Tabuľka
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné prerušiť dojčenie pre vybrané typy rádioaktívnych látok a celkovú aplikovanú aktivitu
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné prerušiť dojčenie pre vybrané typy rádioaktívnych látok a celkovú aplikovanú aktivitu
| Rádioaktívna látka | Aplikovaná aktivita (MBq) |
Prerušiť dojčenie | Odporúčaná doba prerušenia dojčenia |
| F-18 FDG | 400 | áno | 1 hod. |
| Cr-51 EDTA | 1,85 | nie | - |
| Ga-67 citrát | 185 | áno | ukončiť dojčenie |
| Tc-99m DISIDA | 300 | nie | - |
| Tc-99m DTPA | 740 | nie | - |
| Tc-99m DTPA aerosol | 37 | nie | - |
| Tc-99m HAM | 300 | nie | - |
| Tc-99m koloid síry | 444 | nie | - |
| Tc-99m MAA | 200 | áno | 12 hod. |
| Tc-99m MAA albumín | 148 | áno | 12 hod. |
| Tc-99m MAG3 | 370 | nie | - |
| Tc-99m MIBI | 1110 | áno | 4 hod. |
| Tc-99m MDP | 740 | nie | - |
| Tc-99m Pertechnetát | 185 | áno | 4 hod. |
| Tc-99m Pertechnetát | 400 | áno | 34 hod. |
| Tc-99m RBCs | 740 | áno | 12 hod. |
| Tc-99m WBC | 185 | áno | 48 hod. |
| In-111 WBC | 20 | nie | - |
| In-111 Octreotid | 200 | áno | 45 hod. |
| I-123 NaI | 14,8 | áno | ukončiť dojčenie |
| I-123 OIH | 74 | nie | - |
| I-123 MIBG | 370 | áno | 48 hod. |
| I-123 OIH | 0,37 | nie | - |
| I-125 HSA | 0,2 | áno | 6 dní |
| I-131 NaI | 5550 | áno | ukončiť dojčenie |
| I-131 OIH | 11,1 | nie | - |
| Tl-201 | 111 | áno | 96 hod. |
Príloha č. 4 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
OCHRANA PLODU PO LIEČEBNEJ APLIKÁCII RÁDIOAKTÍVNEJ LÁTKY
V NUKLEÁRNEJ MEDICÍNE
V NUKLEÁRNEJ MEDICÍNE
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné zabrániť otehotneniu po liečebnej
aplikácii rádioaktívnej látky žene v reprodukčnom veku, je uvedená v tabuľke.
Tabuľka Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné zabrániť otehotneniu pre
vybrané typy rádioaktívnych látok a celkovú aplikovanú aktivitu
| Rádioaktívna látka |
Liečebná aplikácia | Aplikovaná aktivita (MBq) |
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné zabrániť otehotneniu (mesiace) |
| Au-198 koloid | zhubný nádor | 10 000 | 2 |
| I-131 iodid | tyreotoxikóza | 800 | 4 |
| I-131 iodid | karcinóm štítnej žľazy | 6 000 | 4 |
| I-131 MIBG | feochromocytóm | 7 500 | 3 |
| P-32 fosfát | polycytémia | 200 | 3 |
| Sr-89 chlorid | kostné metastázy | 150 | 24 |
| Y-90 koloid | zhubné nádory | 4 000 | 1 |
| Y-90 koloid | artritické kĺby | 400 | 0 |
Príloha č. 5 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
OCHRANA DETÍ PO APLIKÁCII RÁDIOAKTÍVNEJ LÁTKY
V NUKLEÁRNEJ MEDICÍNE
V NUKLEÁRNEJ MEDICÍNE
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je nevyhnutné obmedziť blízky kontakt s dieťaťom,
ktoré žije v spoločnej domácnosti s pacientom, ktorý bol po aplikácii rádioaktívnej
látky prepustený do domácej starostlivosti, pre vybrané druhy rádioaktívnych látok
a celkovú aplikovanú aktivitu, je uvedená v tabuľke.
Tabuľka
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť blízky kontakt s dieťaťom
Odporúčaná dĺžka obdobia, počas ktorého je potrebné obmedziť blízky kontakt s dieťaťom
| Rádioaktívna látka | Aplikovaná aktivita (MBq) |
Obmedziť blízky kontakt s dieťaťom | Odporúčaná dĺžka obdobia na obmedzenie blízkeho kontaktu s dieťaťom |
| F-18 FDG | 400 | nie | - |
| Cr-51 EDTA | 8 | nie | - |
| Ga-67 citrát | 400 | áno | 3 dni |
| Tc-99m aerosol | 40 | nie | - |
| Tc-99m koloid | 200 | nie | - |
| Tc-99m DISIDA, HIDA | 200 | nie | - |
| Tc-99m DMSA | 185 | nie | - |
| Tc-99m DTPA | 500 | nie | - |
| Tc-99m MAA | 200 | nie | - |
| Tc-99m MAG3 | 350 | nie | - |
| Tc-99m MDP, HDP | 900 | áno | 1 hod. |
| Tc-99m MIBI | 1100 | áno | 4 hod. |
| Tc-99m Pertechnetát | 200 | nie | - |
| Tc-99m PYP | 800 | nie | - |
| Tc-99m RBC | 1000 | áno | 2 hod. |
| Tc-99m Tetrofosmín | 1100 | áno | 4 hod. |
| Tc-99m WBC | 750 | nie | - |
| In-111 Octreotid | 200 | áno | 48 hod. |
| In-111 WBC | 20 | nie | - |
| I-123 MIBG | 370 | nie | - |
| I-123 NaI | 20 | nie | - |
| I-125 HSA | 0,2 | nie | - |
| I-131 NaI | 200 | áno | 6 hod. |
| Tl-201 | 120 | nie | - |
Príloha č. 6 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
Príloha č. 7 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
ZÁZNAMY O VEĽKOSTI OŽIARENIA PACIENTA PRI LEKÁRSKOM OŽIARENÍ
(1)
Záznamy o veľkosti lekárskeho ožiarenia liečenej osoby obsahujú najmenej tieto údaje:
a)
pri liečbe rádioaktívnymi látkami
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
hmotnosť pacienta,
3.
názov liečebného výkonu,
4.
druh použitého rádionuklidu,
5.
chemická forma aplikovanej rádioaktívnej látky,
6.
spôsob aplikácie rádioaktívnej látky pacientovi (perorálne, intravenózne, subkutánne,
intratumurózne),
7.
aktivita aplikovaného rádionuklidu,
8.
celková kumulovaná aktivita v cieľovom orgáne alebo tkanive (%),
9.
absorbovaná dávka v cieľovom orgáne alebo tkanive (Gy),
10.
objem kritického tkaniva (cm3),
11.
celková kumulovaná aktivita rádioaktívnej látky v ostatných kritických orgánoch a
tkanivách (%),
12.
absorbovaná dávka v ostatných kritických orgánoch a tkanivách (Gy),
13.
efektívny polčas vylučovania rádioaktívnej látky.
b)
pri liečbe externým ožarovaním ionizujúcim žiarením
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov liečebného výkonu,
3.
druh a energia použitého ionizujúceho žiarenia,
4.
dávkový príkon pre štandardné podmienky ožarovania (štandardná vzdialenosť, veľkosť
ožarovaného poľa) u rádionuklidových ožarovačov,
5.
dávku na monitorovaciu jednotku pre štandardné podmienky ožarovania (štandardná vzdialenosť,
veľkosť ožarovaného poľa) u lineárnych urýchľovačov,
6.
veľkosť poľa žiarenia, kolimačný systém,
7.
použité modifikátory zväzku žiarenia (kliny, kompenzátory, bloky, podložky, MLC a
tienenie) a ich faktory,
8.
použitá metóda terapie: SSD alebo SAD, statická alebo pohybová terapia,
9.
použitie špeciálnej techniky ožarovania: IMRT, 4DCT, IGRT, BNCT,
10.
absorbovaná dávka v cieľovom objeme,
11.
počet a veľkosť jednotlivých ožarovacích polí,
12.
umiestnenie jednotlivých ožarovacích polí vzhľadom na anatomickú štruktúru tela pacienta,
13.
podiel jednotlivých ožarovacích polí na celkovej dávke v cieľovom objeme,
14.
počet monitorovacích jednotiek alebo čas ožarovania pre jednotlivé ožarovacie polia,
15.
vzdialenosť kritických orgánov od cieľového objemu, výška a hmotnosť pacienta,
16.
absorbovaná dávka v ostatných kritických orgánoch a tkanivách (Gy).
c)
pri brachyterapii uzavretým rádioaktívnym žiaričom
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov liečebného výkonu,
3.
druh použitého rádionuklidu,
4.
aktivita žiariča a kermová výdatnosť žiariča k referenčnému dátumu,
5.
cieľový objem a jeho veľkosť,
6.
celkový čas ožarovania a čas aplikácie žiariča v každej jednotlivej polohe,
7.
absorbovaná dávka v cieľovom objeme (Gy),
8.
tri súradnice stredu žiariča v každej polohe žiariča,
9.
poloha začiatku súradnicového systému vzhľadom na anatomickú štruktúru tela pacienta,
10.
vzdialenosť kritických orgánov od cieľového objemu,
11.
absorbovaná dávka v ostatných kritických orgánoch a tkanivách (Gy).
d)
pri stereotaktickej rádioterapii a stereotaktickej rádiochirurgii
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov liečebného výkonu,
3.
druh a energia použitého ionizujúceho žiarenia,
4.
dávkový príkon pre štandardné podmienky ožarovania (štandardná vzdialenosť, veľkosť
ožarovaného poľa) u rádionuklidových ožarovačov,
5.
dávka na monitorovaciu jednotku pre štandardné podmienky ožarovania (štandardná vzdialenosť,
veľkosť ožarovaného poľa) u lineárnych urýchľovačov,
6.
parametre veľkosti poľa žiarenia pre jednotlivé použité typy kolimátorov,
7.
cieľový objem a jeho veľkosť,
8.
dávka v cieľovom objeme,
9.
počet a veľkosť jednotlivých ožarovacích polí,
10.
umiestnenie jednotlivých ožarovacích polí vzhľadom na anatomickú štruktúru tela pacienta,
11.
podiel jednotlivých ožarovacích polí na celkovej dávke v cieľovom objeme,
12.
počet monitorovacích jednotiek alebo čas ožarovania pre jednotlivé ožarovacie polia,
13.
vzdialenosť kritických orgánov od cieľového objemu,
14.
absorbovaná dávka v ostatných kritických orgánoch a tkanivách (Gy).
e)
pri trvalej implantácii uzavretých žiaričov
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov liečebného výkonu,
3.
druh použitého rádionuklidu,
4.
aktivita jednotlivých žiaričov a kermová výdatnosť žiaričov k referenčnému dátumu,
fyzikálna forma uzavretých žiaričov,
5.
celkový počet trvale aplikovaných uzavretých žiaričov,
6.
cieľový objem a jeho veľkosť,
7.
absorbovaná dávka v cieľovom objeme (Gy),
8.
tri súradnice stredu každého aplikovaného žiariča,
9.
poloha začiatku súradnicového systému vzhľadom na anatomickú štruktúru tela pacienta,
10.
vzdialenosť kritických orgánov od cieľového objemu,
11.
absorbovaná dávka v ostatných kritických orgánoch a tkanivách (Gy).
(2)
Záznamy o veľkosti lekárskeho ožiarenia vyšetrovanej osoby pri diagnostickej aplikácii
rádioaktívnych látok v nukleárnej medicíne obsahujú najmenej tieto údaje:
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
hmotnosť pacienta,
3.
názov diagnostického výkonu,
4.
druh použitého rádionuklidu,
5.
chemická forma aplikovanej rádioaktívnej látky,
6.
spôsob aplikácie rádioaktívnej látky (perorálne, intravenózne, subkutánne),
7.
aktivita aplikovaného rádionuklidu,
8.
efektívna dávka pacienta.
(3)
Záznamy o veľkosti ožiarenia vyšetrovanej osoby pri diagnostickom röntgenovom vyšetrení
a pri intervenčnom rádiologickom výkone obsahujú najmenej tieto údaje:
a)
pri skiagrafickom röntgenovom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
výška a hmotnosť pacienta,
3.
názov diagnostického výkonu,
4.
popis vyšetrenia, vyšetrovaný orgán alebo vyšetrovaná oblasť tela pacienta,
5.
projekcia,
6.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie,
7.
dopadová dávka (mGy) alebo súčin dopadovej dávky a plochy (mGy.cm2), veľkosť primárneho zväzku žiarenia a vzdialenosť od ohniska röntgenovej lampy po
povrch tela pacienta,
b)
pri skiaskopickom röntgenovom vyšetrení,
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
výška a hmotnosť pacienta,
3.
názov diagnostického výkonu,
4.
popis vyšetrenia, vyšetrovaný orgán alebo vyšetrovaná oblasť tela pacienta,
5.
projekcia,
6.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie, použitie systému na automatickú reguláciu
veľkosti dávkového príkonu,
7.
dopadová dávka (mGy) alebo súčin dopadovej dávky a plochy (mGy.cm2), veľkosť primárneho zväzku žiarenia a vzdialenosť ohnisko – koža,
c)
pri CT vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
CT prístroj použitý na vyšetrenie,
4.
popis vyšetrenia, vyšetrovaný orgán alebo vyšetrovaná oblasť tela pacienta,
5.
objemový index dávky počítačovej tomografie (CTDIVol), dĺžka skenovanej oblasti a súčin dávky a dĺžky skenovanej oblasti (DLP) pre každú
skenovanú oblasť,
6.
objemový index dávky počítačovej tomografie (CTDIVol) a DLP pre skenogram,
7.
celkový index dávky počítačovej tomografie (CTDIVol) a celkové DLP,
8.
efektívna dávka pacienta,
d)
pri mamografickom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacientky vrátane veku,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, vyšetrovaná oblasť,
4.
mamografický prístroj použitý na vyšetrenie,
5.
typ projekcie (CC, LAT), počet expozícií,
6.
hrúbka komprimovaného prsníka (cm),
7.
vzdialenosť ohnisko – koža (cm),
8.
veľkosť vstupnej povrchovej dávky (mGy) alebo veľkosť súčinu kermy vo vzduchu a plochy
zväzku žiarenia (mGy.cm2) pre každú projekciu, alebo veľkosť strednej absorbovanej dávky v mliečnej žľaze
(MGD),
e)
pri zubnom intraorálnom röntgenovom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, vyšetrovaná oblasť,
4.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie,
5.
napätie röntgenovej lampy (kV),
6.
prúd röntgenovej lampy (mA),
7.
expozičný čas (s)
8.
dĺžka tubusu,
9.
celková filtrácia,
10.
počet expozícií,
11.
výťažnosť kermy vo vzduchu (mGy.mAs-1) na konci tubusu pri daných expozičných parametroch (mGy),
f)
pri zubnom panoramatickom röntgenovom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, rozsah vyšetrovanej oblasti,
4.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie, prevádzkový režim vyšetrenia,
5.
výška skenovanej oblasti,
6.
veľkosť súčinu kermy vo vzduchu a plochy (mGy.cm2) alebo veľkosť dopadovej dávky (mGy) pri panoramatickom röntgenovom vyšetrení,
7.
veľkosť súčinu kermy vo vzduchu a plochy (mGy.cm2) alebo veľkosť dopadovej dávky (mGy) pri cefalometrii, vzdialenosť od ohniska röntgenovej
lampy pri cefalometrii,
g)
pri zubnom CBCT vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, rozsah vyšetrovanej oblasti,
4.
CBCT prístroj použitý na vyšetrenie, prevádzkový režim vyšetrenia,
5.
výška skenovanej oblasti,
6.
objemový index dávky počítačovej tomografie (CTDIVol) a súčin dávky a dĺžky skenovanej oblasti (DLP) pre každú skenovanú oblasť,
7.
celkový index dávky počítačovej tomografie (CTDIVol) a celkové DLP,
8.
efektívna dávka pacienta,
h)
pri intervenčnom rádiologickom výkone
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu alebo liečebného intervenčného výkonu,
3.
popis vyšetrenia, vyšetrovaný orgán alebo vyšetrovaná oblasť tela pacienta,
4.
röntgenový prístroj použitý na intervenčný výkon,
5.
projekcia,
6.
dopadová kerma alebo dopadová dávka (mGy), alebo súčin dopadovej kermy a plochy alebo
súčin dopadovej dávky a plochy (mGy.cm2) osobitne pre skiaskopiu a osobitne pre skiagrafiu;
7.
dopadová kerma alebo dopadová dávka (mGy) na jeden snímok v režime digitálnej subtrakčnej
angiografie (DSA),
8.
celková dopadová dávka (mGy) alebo súčin celkovej dopadovej dávky a plochy (mGy.cm2),
9.
veľkosť primárneho zväzku žiarenia na povrchu tela pacienta a vzdialenosť ohnisko
– koža alebo vzdialenosť ohnisko – intervenčný referenčný bod a veľkosť primárneho
zväzku žiarenia v rovine receptora obrazu.
(4)
Záznamy o veľkosti ožiarenia vyšetrovanej osoby pri röntgenovom vyšetrení, vykonanom
na zariadení na lekárske ožiarenie, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred nadobudnutím
platnosti zákona a súčasťou ktorého nie je expozičná automatika, zariadenie na automatickú
reguláciu veľkosti dávkového príkonu, indikátor plošnej kermy alebo digitálne zariadenie
alebo príslušenstvo, ktoré informuje o veľkosti ožiarenia vyšetrovaného pacienta,
obsahujú najmenej tieto údaje:
a)
pri skiagrafickom röntgenovom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta, vrátane veku a pohlavia pacienta,
výška a hmotnosť pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, vyšetrovaný orgán alebo vyšetrovaná oblasť tela pacienta,
4.
projekcia a počet expozícií,
5.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie,
6.
napätie röntgenovej lampy (kV),
7.
celkové elektrické množstvo (mAs) alebo elektrický prúd röntgenovej lampy (mA) a
dĺžka expozície (s),
8.
celková filtrácia (mm Al),
9.
vzdialenosť od ohniska röntgenovej lampy po povrch tela pacienta (cm) alebo vzdialenosť
ohnisko – film (cm),
10.
veľkosť poľa žiarenia na povrchu tela pacienta alebo veľkosť poľa žiarenia na röntgenovom
filme,
11.
relatívna citlivosť použitej kombinácie film – zosilňovacia fólia,
12.
výťažnosť kermy vo vzduchu (mGy.mAs-1) v referenčnej vzdialenosti od ohniska röntgenovej lampy pri daných expozičných parametroch
röntgenového prístroja,
b)
pri skiaskopickom röntgenovom vyšetrení,
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
hmotnosť pacienta,
3.
názov diagnostického výkonu,
4.
popis vyšetrenia, vyšetrovaný orgán alebo vyšetrovaná oblasť tela pacienta,
5.
projekcia,
6.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie,
7.
napätie röntgenovej lampy pre jednotlivé vyšetrované oblasti (kV),
8.
elektrický prúd röntgenovej lampy pre jednotlivé vyšetrované oblasti (mA),
9.
celková filtrácia (mm Al),
10.
celkový skiaskopický čas (min) pri vyšetrení a relatívna doba presvecovania jednotlivých
vyšetrovaných oblastí (min),
11.
vzdialenosť od ohniska röntgenovej lampy po povrch tela pacienta (cm) a veľkosť poľa
žiarenia na povrchu tela pacienta alebo vzdialenosť ohnisko – zosilňovač röntgenového
obrazu (cm) a veľkosť poľa žiarenia v rovine zosilňovača obrazu,
12.
príkon kermy vo vzduchu alebo príkon vstupnej povrchovej dávky vo vzduchu (mGy.min-1) v referenčnej vzdialenosti od ohniska röntgenovej lampy pri daných expozičných parametroch
röntgenového prístroja,
c)
pri mamografickom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacientky, vrátane veku,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, vyšetrovaná oblasť,
4.
mamografický prístroj použitý na vyšetrenie,
5.
typ projekcie (CC, LAT), počet expozícií,
6.
hrúbka komprimovaného prsníka (cm),
7.
vzdialenosť ohnisko – koža (cm),
8.
napätie röntgenovej lampy (kV),
9.
celkového elektrického množstva röntgenovej lampy (mAs),
10.
celková filtrácia (mm) a materiál filtra,
11.
materiál anódy röntgenovej lampy (Mo, Rh, W),
12.
veľkosť vstupnej povrchovej dávky (mGy) alebo veľkosť súčinu kermy vo vzduchu a plochy
zväzku žiarenia (mGy.cm2) pre každú projekciu, alebo veľkosť strednej absorbovanej dávky v mliečnej žľaze
(MGD),
13.
výťažnosť kermy vo vzduchu (mGy.mAs-1) alebo výťažnosť vstupnej povrchovej dávky (mGy.mAs-1) v referenčnej vzdialenosti od ohniska röntgenovej lampy pri daných expozičných parametroch
röntgenového prístroja,
d)
pri zubnom panoramatickom röntgenovom vyšetrení
1.
jednoznačné osobné identifikačné údaje pacienta vrátane veku a pohlavia pacienta,
2.
názov diagnostického výkonu,
3.
popis vyšetrenia, rozsah vyšetrovanej oblasti,
4.
röntgenový prístroj použitý na vyšetrenie, prevádzkový režim vyšetrenia,
5.
výška skenovanej oblasti,
6.
napätie röntgenovej lampy (kV),
7.
prúd röntgenovej lampy (mA),
8.
expozičný čas (s),
9.
celková filtrácia (mm Al),
10.
výťažnosť kermy vo vzduchu (mGy.mAs-1) v referenčnej vzdialenosti od ohniska röntgenovej lampy pri daných expozičných parametroch
röntgenového prístroja,
11.
relatívna citlivosť použitej kombinácie film – zosilňovacia fólia,
12.
pri cefalometrii – projekcia a počet expozícií, napätie röntgenovej lampy (kV), celkové
elektrické množstvo (mAs) alebo elektrický prúd röntgenovej lampy (mA) a dĺžka expozície
(s), celková filtrácia (mm Al), vzdialenosť od ohniska röntgenovej lampy po povrch
tela pacienta (cm) alebo vzdialenosť ohnisko – film (cm), veľkosť poľa žiarenia na
röntgenovom filme, relatívna citlivosť použitej kombinácie film – zosilňovacia fólia
a výťažnosť kermy vo vzduchu (mGy.mAs-1) v referenčnej vzdialenosti od ohniska röntgenovej lampy pri cefalometrii pri daných
expozičných parametroch röntgenového prístroja.
Príloha č. 8 k vyhláške č. 101/2018 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Rady 2013/59/Euratom z 5. decembra 2013, ktorou sa stanovujú základné bezpečnostné
normy ochrany pred nebezpečenstvami vznikajúcimi v dôsledku ionizujúceho žiarenia,
a ktorou sa zrušujú smernice 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom
a 2003/122/Euratom (Ú. v. EÚ L 13, 17. 1. 2014).