109/2018 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.05.2018 - 31.12.2018 | |
3. | 01.01.2019 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 109/2018 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 13.03.2018 |
Dátum vyhlásenia: | 13.04.2018 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
483/2001 Z. z. | Zákon o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
43/2004 Z. z. | Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
576/2004 Z. z. | Zákon o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
577/2004 Z. z. | Zákon o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti |
578/2004 Z. z. | Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
581/2004 Z. z. | Zákon o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
650/2004 Z. z. | Zákon o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
39/2015 Z. z. | Zákon o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
109
ZÁKON
z 13. marca 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 584/2005 Z. z., zákona č. 310/2006 Z. z.,
zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona
č. 449/2008 Z. z., zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 557/2009 Z. z., zákona č. 520/2011
Z. z., zákona č. 318/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 301/2014 Z. z.,
zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona
č. 292/2016 Z. z. a zákona č. 279/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Slovo „Island“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami „Islandská
republika“ v príslušnom tvare.
2.
Slovo „Lichtenštajnsko“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami
„Lichtenštajnské kniežatstvo“ v príslušnom tvare.
3.
Slovo „Nórsko“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami „Nórske
kráľovstvo“ v príslušnom tvare.
4.
V § 2 odsek 3 znie:
„(3)
Platenie príspevkov zamestnávateľa, ich výšku a obdobie od vzniku právneho vzťahu,
na základe ktorého je fyzická osoba zamestnancom, počas ktorého zamestnávateľ nie
je povinný platiť príspevky (ďalej len „čakacie obdobie“), možno v rozsahu ustanovenom
týmto zákonom dohodnúť v kolektívnej zmluve a ak u zamestnávateľa nepôsobí odborová
organizácia, so splnomocnenými zástupcami zamestnancov. Čakacie obdobie nemôže trvať
viac ako jeden rok.“.
5.
Za § 4 sa vkladá § 4a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 4a
Potenciálny účastník
Potenciálny účastník je záujemca o uzatvorenie zmluvy o doplnkovom dôchodkovom sporení
s doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou (ďalej len „účastnícka zmluva“).“.
6.
V § 5 ods. 1 písm. a) sa slová „zmluvu o doplnkovom dôchodkovom sporení s doplnkovou
dôchodkovou spoločnosťou (ďalej len „účastnícka zmluva“)“ nahrádzajú slovami „účastnícku
zmluvu“.
7.
Za § 5 sa vkladá § 5a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 5a
Odchádzajúci zamestnanec
Odchádzajúci zamestnanec je účastník, ktorý skončil pracovnoprávny vzťah alebo obdobný
právny vzťah na území Slovenskej republiky, nesplnil podmienky na vyplácanie doplnkového
starobného dôchodku a vykonáva zárobkovú činnosť na základe pracovnoprávneho vzťahu
alebo obdobného právneho vzťahu v inom členskom štáte Európskej únie, Islandskej republike,
Lichtenštajnskom kniežatstve alebo Nórskom kráľovstve.“.
8.
V § 6c prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo platí príspevky zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti, ktorá má zámer vykonať cezhraničný prevod do doplnkovej dôchodkovej
spoločnosti podľa § 37d“.
9.
Za § 6g sa vkladá § 6ga, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 6ga
Potenciálny člen
Potenciálny člen je záujemca o zamestnanecké dôchodkové zabezpečenie, ktorý je spôsobilý
nadobúdať práva a povinnosti z dôchodkového plánu.“.
10.
Za § 6i sa vkladajú § 6j a 6k, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 6j
Kľúčová funkcia
Kľúčová funkcia je funkcia vnútornej kontroly, funkcia riadenia rizík a funkcia vnútorného
auditu.
§ 6k
Finančná inštitúcia
Finančná inštitúcia je správcovská spoločnosť, zahraničná správcovská spoločnosť,
samosprávny investičný fond, obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s
cennými papiermi, banka, zahraničná banka, zahraničná banka so sídlom na území iného
štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, poisťovňa,
poisťovňa z iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom
priestore, zahraničná poisťovňa, zaisťovňa, zaisťovňa z iného štátu, ktorý je zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, zahraničná zaisťovňa, centrálny
depozitár cenných papierov, zahraničný centrálny depozitár cenných papierov, burza
cenných papierov, dôchodková správcovská spoločnosť a subjekty so sídlom mimo územia
Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti.“.
11.
V § 16 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
dovŕšil vek potrebný na nárok na starobný dôchodok podľa osobitného predpisu,5b) platný v príslušnom kalendárnom roku.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5b znie:
„5b) § 65a ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
12.
V § 18 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
invalidity z dôvodu poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 70
% podľa osobitného predpisu,5) ak táto skutočnosť nastala po uzatvorení účastníckej zmluvy a ak o vyplatenie jednorazového
vyrovnania požiada,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 sa vypúšťa.
13.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 znie:
„7) Zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.“.
14.
V § 22 ods. 2 písm. c) trinástom bode sa vypúšťajú slová „dodržiavania všeobecne
záväzných právnych predpisov, rozhodnutí Národnej banky Slovenska a vnútorných aktov
riadenia“.
15.
V § 22 ods. 2 sa písmeno c) dopĺňa šestnástym bodom, ktorý znie:
„16.
vnútorný audit,“.
16.
V § 23 ods. 1 písm. d) sa slová „zákona, vedúceho zamestnanca vykonávajúceho funkciu
riadenia rizík a vedúceho zamestnanca riadiaceho útvar vnútornej kontroly“ nahrádzajú
slovami „zákona a osôb zodpovedných za výkon kľúčovej funkcie“.
17.
V § 23 ods. 1 písmeno g) znie:
„g)
sídlo a miesto, z ktorého je riadená činnosť doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a
kde sa prijímajú jej strategické rozhodnutia (ďalej len „ústredie“) je na území Slovenskej
republiky,“.
18.
V § 23 sa odsek 1 dopĺňa písmenami q) až s), ktoré znejú:
„q)
v organizačnej štruktúre doplnkovej dôchodkovej spoločnosti sú najmenej dvaja zamestnanci
zodpovední za riadenie investícií,
r)
zamestnanec zodpovedný za riadenie investícií je v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva
doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
s)
odborná spôsobilosť zamestnanca, ktorý prichádza do styku s neprofesionálnym klientom,15a) je preukázaná podľa osobitného predpisu.15b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 15a a 15b znejú:
„15a) § 5 ods. 3 zákona č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
15b) § 21 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
19.
V § 23 ods. 3 písm. d) sa slová „vedúceho zamestnanca vykonávajúceho funkciu riadenia
rizík a vedúceho zamestnanca riadiaceho útvar vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami
„osôb zodpovedných za výkon kľúčovej funkcie“.
20.
V § 23 odsek 10 znie:
„(10)
Odbornou spôsobilosťou na účely tohto zákona je
a)
dosiahnutie vysokoškolského vzdelania druhého stupňa, najmenej trojročná prax v oblasti
finančného trhu a najmenej trojročná prax v riadiacej funkcii v oblasti finančného
trhu, ak ide o
1.
člena predstavenstva doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
2.
člena dozornej rady doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
3.
prokuristu doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo
4.
vedúceho zamestnanca depozitára, ktorý bude zabezpečovať výkon činnosti depozitára,
b)
dosiahnutie vysokoškolského vzdelania druhého stupňa a najmenej trojročná prax v
oblasti finančného trhu primeraná odbornej činnosti, ktorú má príslušná osoba vykonávať,
ak ide o osobu zodpovednú za výkon funkcie
1.
vnútornej kontroly,
2.
riadenia rizík alebo
3.
vnútorného auditu,
c)
najmenej trojročná prax v riadení investícií v sektore kapitálového trhu, ak ide
o zamestnanca zodpovedného za riadenie investícií,
d)
základný stupeň odbornej spôsobilosti podľa osobitného predpisu,15b) ak ide o zamestnanca, ktorý prichádza do styku s neprofesionálnym klientom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17 sa vypúšťa.
21.
V poznámke pod čiarou k odkazu 18 sa citácia „§ 67 ods. 6 zákona č. 8/2008 Z. z.“
nahrádza citáciou „§ 139 ods. 7 zákona č. 39/2015 Z. z.“.
22.
V § 23 odsek 12 znie:
„(12)
Za bezúhonnú osobu sa na účely tohto zákona považuje osoba, ktorá nebola právoplatne
odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom
riadiacej funkcie. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov, a ak ide
o cudzinca alebo právnickú osobu so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, aj dokladom
o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu, v ktorom má trvalý pobyt alebo sa
obvykle zdržiava alebo v ktorom má sídlo. Štátny príslušník iného členského štátu
Európskej únie, Islandskej republiky, Lichtenštajnského kniežatstva alebo Nórskeho
kráľovstva alebo právnická osoba so sídlom na území iného členského štátu Európskej
únie, Islandskej republiky, Lichtenštajnského kniežatstva alebo Nórskeho kráľovstva
môže bezúhonnosť preukázať
a)
výpisom z registra trestov vydaným v inom členskom štáte Európskej únie, Islandskej
republike, Lichtenštajnskom kniežatstve alebo Nórskom kráľovstve, ktorého je štátnym
príslušníkom alebo v ktorom má sídlo,
b)
dokladom o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom
alebo v ktorom má sídlo, ak sa výpis z registra trestov podľa písmena a) nevydáva,
c)
čestným vyhlásením o bezúhonnosti osvedčeným notárom v Slovenskej republike alebo
príslušným súdnym orgánom, správnym orgánom alebo notárom v inom členskom štáte Európskej
únie, Islandskej republike, Lichtenštajnskom kniežatstve alebo Nórskom kráľovstve,
v ktorom má trvalý pobyt alebo sa obvykle zdržiava alebo v ktorom má sídlo, ak sa
potvrdenie o bezúhonnosti podľa písmena b) nevydáva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19 sa vypúšťa.
23.
V poznámke pod čiarou k odkazu 20 sa slová „v znení zákona č. 186/2004 Z. z.“ nahrádzajú
slovami „o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.“.
24.
V § 26 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
nadobudnutie kvalifikovanej účasti na doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo na
také zvýšenie kvalifikovanej účasti na doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, ktorým
by podiel na základnom imaní doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo na hlasovacích
právach v doplnkovej dôchodkovej spoločnosti dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo
50 %, alebo na to, aby sa doplnková dôchodková spoločnosť stala dcérskou spoločnosťou
inej právnickej osoby v jednej alebo niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v
zhode,22)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„22) § 28 ods. 12 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 279/2017 Z. z.“.
25.
V § 26 ods. 1 písm. c) sa slová „vedúceho zamestnanca vykonávajúceho funkciu riadenia
rizík, vedúceho zamestnanca riadiaceho útvar vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami
„osôb zodpovedných za výkon kľúčovej funkcie“.
26.
V § 26 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
cezhraničný prevod podľa § 37d.“.
27.
V § 26 sa odsek 2 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
odseku 1 písm. m) musia byť splnené podmienky podľa § 37d.“.
28.
V § 26 ods. 4 písm. b) sa za slová „až i)“ vkladajú slová „a m)“.
29.
V § 27 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
výkon kľúčovej funkcie podľa § 29 až 29b,“.
30.
§ 28 vrátane nadpisu znie:
„§ 28
Organizácia a riadenie doplnkovej dôchodkovej spoločnosti
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zaviesť účinný systém organizácie a riadenia
primeraný jej veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti jej činností.
Systém organizácie a riadenia doplnkovej dôchodkovej spoločnosti zahŕňa primeranú
a transparentnú organizačnú štruktúru s jednoznačným oddelením zodpovedností, ako
aj účinný systém zabezpečujúci výmenu informácií. Doplnková dôchodková spoločnosť
je povinná predložiť Národnej banke Slovenska organizačnú štruktúru do desiatich dní
po každej zmene.
(2)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu
medzi predstavenstvom, dozornou radou, prokuristami a vedúcimi zamestnancami v priamej
riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovednými za riadenie investícií a osobami
zodpovednými za výkon kľúčovej funkcie. Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná
v stanovách určiť a upraviť zodpovednosť doplnkovej dôchodkovej spoločnosti za ochranu
pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.
(3)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná prijať záložný plán, ktorý obsahuje primerané
opatrenia na zabezpečenie nepretržitého uchovania základných údajov a funkcií a na
nepretržité poskytovanie jej služieb a výkon činností pri poruche jej systémov alebo,
ak to nie je možné, aby bola umožnená včasná obnova týchto údajov a funkcií a včasné
opätovné pokračovanie poskytovania služieb a výkonu činností.
(4)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná vykonať a zdokumentovať vlastné posúdenie
rizík primerané jej veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti
jej činností. Vlastné posúdenie rizík sa zohľadňuje v strategických rozhodnutiach
doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a vykonáva sa najmenej raz za tri roky a bez zbytočného
odkladu po každej podstatnej zmene v rizikovom profile doplnkového dôchodkového fondu,
ktorý spravuje.
(5)
Vlastné posúdenie rizík obsahuje najmä
a)
opis toho, ako je vlastné posúdenie rizík začlenené do organizácie, riadenia a rozhodovacích
procesov doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
b)
posúdenie účinnosti systému riadenia rizík,
c)
opis spôsobu, akým doplnková dôchodková spoločnosť predchádza konfliktu záujmov,
ak kľúčovú funkciu vykonáva v doplnkovej dôchodkovej spoločnosti rovnaká osoba alebo
rovnaký útvar ako u zamestnávateľa podľa § 32 ods. 17,
d)
kvalitatívne posúdenie operačného rizika,
e)
posúdenie nových alebo vznikajúcich rizík vrátane rizík týkajúcich sa zmeny klímy,
využívania zdrojov a životného prostredia, sociálnych rizík a rizík vyplývajúcich
z regulačných zmien, ak by mali vplyv na zloženie majetku v doplnkovom dôchodkovom
fonde, ak doplnková dôchodková spoločnosť postupuje podľa odseku 7.
(6)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zaviesť metódy a postupy na identifikovanie
a posúdenie rizík, ktorým je alebo by mohla byť vystavená a ktoré by mohli mať vplyv
na jej schopnosť plniť si povinnosti voči účastníkom alebo poberateľom dávok.
(7)
Doplnková dôchodková spoločnosť môže pri investičných rozhodnutiach týkajúcich sa
jej majetku zohľadniť environmentálny faktor, sociálny faktor a faktor organizácie
a riadenia.
(8)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná prijať vnútorné predpisy na zabezpečenie
plnenia pravidiel obozretného podnikania a pravidiel činnosti a na zabezpečenie vykonávania
doplnkového dôchodkového sporenia tak, aby zabezpečovali riadny a bezpečný výkon jej
činnosti a umožnili riadne nakladanie s majetkom v doplnkových dôchodkových fondoch
v prospech a v záujme účastníkov a poberateľov dávok. Doplnková dôchodková spoločnosť
preskúma a upraví vnútorné predpisy v súvislosti s každou podstatnou zmenou, najmenej
raz za tri roky. Vnútorné predpisy schvaľuje predstavenstvo alebo dozorná rada doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti.
(9)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná viesť zoznam zamestnancov, ktorí prichádzajú
do styku s neprofesionálnym klientom.
(10)
Zamestnanec doplnkovej dôchodkovej spoločnosti zodpovedný za
a)
výkon činnosti podľa § 22 ods. 2 písm. b) alebo jej časti nesmie súčasne vykonávať
činnosť podľa § 22 ods. 2 písm. c) alebo jej časť,
b)
výkon funkcie riadenia rizík v doplnkovom dôchodkovom fonde nesmie súčasne vykonávať
vysporiadanie obchodov v doplnkovom dôchodkovom fonde,
c)
vedenie účtovníctva v doplnkovom dôchodkovom fonde nesmie súčasne vykonávať vysporiadanie
obchodov v doplnkovom dôchodkovom fonde,
d)
výkon funkcie vnútornej kontroly alebo výkon funkcie vnútorného auditu nesmie súčasne
vykonávať iné činnosti podľa § 22 ods. 2.
(11)
Predstavenstvo doplnkovej dôchodkovej spoločnosti má najmenej troch členov.
(12)
Členovia predstavenstva a prokuristi, ktorí spôsobili škodu porušením povinností
pri výkone funkcie člena predstavenstva a prokuristu, zodpovedajú za túto škodu spoločne
a nerozdielne.
(13)
Osoba zodpovedná za výkon kľúčovej funkcie je povinná bez zbytočného odkladu informovať
predstavenstvo a dozornú radu doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, ak zistí
a)
významné riziko plynúce z nedodržania podstatnej povinnosti vyplývajúcej zo všeobecne
záväzného právneho predpisu, ktorej porušenie by mohlo mať významný vplyv na záujmy
účastníkov a poberateľov dávok, alebo
b)
závažné porušenie všeobecne záväzného právneho predpisu vzťahujúceho sa na činnosť
doplnkovej dôchodkovej spoločnosti.
(14)
Ak predstavenstvo a dozorná rada doplnkovej dôchodkovej spoločnosti neprijme primerané
a včasné opatrenie vo vzťahu k informácii podľa odseku 13, osoba zodpovedná za výkon
kľúčovej funkcie je povinná o tomto bez zbytočného odkladu informovať Národnú banku
Slovenska. Právo osoby zodpovednej za výkon kľúčovej funkcie nevypovedať vo vlastný
neprospech tým nie je dotknuté.
(15)
Osoba zodpovedná za výkon kľúčovej funkcie musí byť v pracovnoprávnom vzťahu k doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti, v ktorej sa kľúčová funkcia vykonáva.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 24aa až 24ac sa vypúšťajú.
31.
§ 29 vrátane nadpisu znie:
„§ 29
Funkcia vnútornej kontroly
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zaviesť účinnú funkciu vnútornej kontroly.
Funkcia vnútornej kontroly obsahuje
a)
rámec vnútornej kontroly,
b)
kontrolu dodržiavania všeobecne záväzných právnych predpisov, rozhodnutí Národnej
banky Slovenska, štatútov doplnkových dôchodkových fondov, vnútorných predpisov a
pravidiel činnosti doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a
c)
kontrolu procesov a postupov upravujúcich oznamovanie informácií na všetkých úrovniach
doplnkovej dôchodkovej spoločnosti.
(2)
Dozorná rada doplnkovej dôchodkovej spoločnosti je oprávnená požiadať osobu zodpovednú
za výkon funkcie vnútornej kontroly o vykonanie kontroly doplnkovej dôchodkovej spoločnosti.
(3)
Osoba zodpovedná za výkon funkcie vnútornej kontroly je povinná bez zbytočného odkladu
písomne informovať dozornú radu doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, depozitára a Národnú
banku Slovenska o porušení povinnosti doplnkovej dôchodkovej spoločnosti ustanovenej
všeobecne záväzným právnym predpisom, rozhodnutím Národnej banky Slovenska, štatútom
doplnkového dôchodkového fondu, vnútorným predpisom a pravidlami činnosti doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti.
(4)
Osoba zodpovedná za výkon funkcie vnútornej kontroly nesmie byť členom predstavenstva,
členom dozornej rady alebo prokuristom žiadnej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti
alebo finančnej inštitúcie.
(5)
Osoba zodpovedná za výkon funkcie vnútornej kontroly je povinná každoročne do 31.
marca kalendárneho roka predložiť Národnej banke Slovenska správu o svojej činnosti
za predchádzajúci kalendárny rok, o zistených nedostatkoch v činnosti doplnkovej dôchodkovej
spoločnosti a o prijatých opatreniach na nápravu zistených nedostatkov.“.
32.
V § 29a ods. 4 písm. f) sa nad slovo „trhu“ umiestňuje odkaz 24g.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24g znie:
„24g) § 3 ods. 1 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
33.
V § 29a sa odsek 4 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
preskúmanie a vymedzenie environmentálneho faktora, sociálneho faktora a faktora
organizácie a riadenia, ak doplnková dôchodková spoločnosť takéto faktory pri investičných
rozhodnutiach týkajúcich sa jej majetku alebo majetku v doplnkovom dôchodkovom fonde
zohľadňuje.“.
34.
Za § 29a sa vkladá § 29b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 29b
Funkcia vnútorného auditu
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zaviesť účinnú funkciu vnútorného auditu
primeranú jej veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti jej činností.
(2)
Funkcia vnútorného auditu je vykonávaná nezávisle a oddelene od iných činností doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti. Osoba zodpovedná za výkon funkcie vnútorného auditu nesmie
byť členom predstavenstva, členom dozornej rady alebo prokuristom žiadnej doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti alebo finančnej inštitúcie. Doplnková dôchodková spoločnosť
je povinná zabezpečiť osobe zodpovednej za výkon funkcie vnútorného auditu dostatočné
právomoci a prístup k všetkým informáciám nevyhnutným na plnenie úloh podľa odseku
3.
(3)
Funkciou vnútorného auditu sa na účely tohto zákona rozumie hodnotenie primeranosti
a účinnosti
a)
funkcie vnútornej kontroly,
b)
systému organizácie a riadenia doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a
c)
zvereného výkonu činností podľa § 37.
(4)
Osoba zodpovedná za výkon funkcie vnútorného auditu je povinná bez zbytočného odkladu
oznámiť každé svoje zistenie a odporúčanie
a)
predstavenstvu a dozornej rade, ktoré určia, aké opatrenia budú prijaté vo vzťahu
ku každému zo zistení a odporúčaní a zabezpečia vykonanie uvedených opatrení,
b)
depozitárovi, ak ide o zistenie a odporúčanie týkajúce sa jeho činnosti.“.
35.
V § 31 ods. 4 sa slovo „forme“ nahrádza slovom „podobe“.
36.
§ 32 sa dopĺňa odsekom 17, ktorý znie:
„(17)
Osoba alebo útvar v rámci doplnkovej dôchodkovej spoločnosti vykonávajúci kľúčovú
funkciu nesmie vykonávať obdobnú kľúčovú funkciu u zamestnávateľa, ak v druhej vete
nie je ustanovené inak. S prihliadnutím na povahu, rozsah a zložitosť činností doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti môže kľúčovú funkciu vykonávať rovnaká osoba alebo útvar ako
u zamestnávateľa, ak doplnková dôchodková spoločnosť má vytvorený systém na predchádzanie
konfliktu záujmov a na jeho riešenie.“.
37.
Za § 32a sa vkladá § 32b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 32b
Zásady odmeňovania
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná vypracovať a dodržiavať jasné, transparentné
a účinné zásady odmeňovania primerané jej veľkosti, vnútornej organizácii a povahe,
rozsahu a zložitosti jej činností. Doplnková dôchodková spoločnosť preskúmava zásady
odmeňovania a aktualizuje ich najmenej raz za tri roky.
(2)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná uplatňovať zásady odmeňovania na
a)
všetkých členov predstavenstva a dozornej rady doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
b)
zamestnancov, ktorí z dôvodu výkonu svojej funkcie alebo pracovnej náplne môžu individuálne
alebo kolektívne podstatne ovplyvňovať riziká doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo
riziká, ktorým je vystavený majetok doplnkových dôchodkových fondov, vrátane osôb,
ktoré môžu prijímať rozhodnutia týkajúce sa nakladania s majetkom doplnkového dôchodkového
fondu,
c)
osobu zodpovednú za výkon kľúčovej funkcie,
d)
osobu, ktorej bol zverený výkon činnosti podľa § 37, ak sa na ňu nevzťahujú zásady
odmeňovania podľa osobitných predpisov.29a)
(3)
Zásady odmeňovania doplnkovej dôchodkovej spoločnosti musia
a)
byť v súlade so systémom riadenia rizík a nepodnecovať prijímanie rizika, ktoré nie
je v súlade s rizikovým profilom, štatútom a inými dokumentmi doplnkového dôchodkového
fondu,
b)
byť ustanovené, vykonávané a udržiavané v súlade s činnosťami, cieľmi, dlhodobým
záujmom, finančnou stabilitou a výkonnosťou doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a podporovať
obozretné a účinné riadenie doplnkovej dôchodkovej spoločnosti,
c)
zahŕňať opatrenia zamerané na predchádzanie konfliktom záujmov a
d)
byť v súlade s dlhodobými záujmami účastníkov a poberateľov dávok.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29a znie:
„29a) Napríklad zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011
Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z.
z. v znení neskorších predpisov.“.
38.
V § 34 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Doplnková dôchodková spoločnosť je
povinná pri správe majetku v doplnkovom dôchodkovom fonde zohľadniť dlhodobý charakter
doplnkového dôchodkového sporenia, a to aj s ohľadom na štruktúru účastníkov a poberateľov
dávok v doplnkovom dôchodkovom fonde.“.
39.
V § 36 ods. 1 sa slová „záujemcom o doplnkové dôchodkové sporenie“ nahrádzajú slovami
„potenciálnym účastníkom“.
40.
V § 36 odsek 2 znie:
„(2)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá plánuje zrušiť kvalifikovanú účasť na
doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo znížiť podiel na základnom imaní doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti alebo na hlasovacích právach v doplnkovej dôchodkovej spoločnosti
pod 20 %, 30 % alebo pod 50 %, alebo tak, že doplnková dôchodková spoločnosť by prestala
byť jej dcérskou spoločnosťou v jednej alebo niekoľkých operáciách priamo alebo konaním
v zhode, musí tieto skutočnosti písomne oznámiť Národnej banke Slovenska.“.
41.
V § 36 odsek 4 znie:
„(4)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná písomne oznámiť Národnej banke Slovenska
každú zmenu jej základného imania, pri ktorej dôjde k dosiahnutiu alebo prekročeniu
10 %, 20 %, 30 % alebo 50 % podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode alebo
k zníženiu podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode na základnom imaní alebo
na hlasovacích právach v doplnkovej dôchodkovej spoločnosti pod 50 %, 30 %, 20 % alebo
pod 10 % bez zbytočného odkladu po získaní tejto informácie.“.
42.
V § 37 ods. 1 sa za slovo „bode“ vkladajú slová „a šestnástom bode“.
43.
V § 37 sa odsek 2 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
nedôjde k nadmernému zvýšeniu operačného rizika.“.
44.
V § 37a ods. 2 prvej vete sa za slovo „voči“ vkladajú slová „potenciálnym členom,“.
45.
V § 37a odsek 3 znie:
„(3)
Národná banka Slovenska posúdi organizačné, vecné a personálne predpoklady, rozsah
činností a finančnú situáciu doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, ktorá má zámer vykonávať
činnosť na území hostiteľského členského štátu, a ak ich považuje za primerané vo
vzťahu k navrhovaným činnostiam podľa odseku 1 písm. b), zašle toto oznámenie príslušnému
orgánu hostiteľského členského štátu do troch mesiacov od doručenia úplného oznámenia
podľa odseku 1. Národná banka Slovenska informuje o zaslaní oznámenia podľa prvej
vety bez zbytočného odkladu doplnkovú dôchodkovú spoločnosť, ktorá má zámer vykonávať
činnosť na území hostiteľského členského štátu. Národná banka Slovenska informuje
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov)
o zaslaní oznámenia podľa prvej vety. V informácii uvedie najmä podmienky, ktoré v
rozhodnutí uložila doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, a názov hostiteľského členského
štátu, na území ktorého môže doplnková dôchodková spoločnosť vykonávať svoju činnosť.“.
46.
V § 37a ods. 4 sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „v konaní podľa osobitného predpisu9)“.
47.
V § 37a ods. 5 prvej vete sa za slovo „oznámenie“ vkladajú slová „o predpisoch sociálneho
práva a pracovného práva, ktoré upravujú zamestnanecké dôchodkové zabezpečenie na
území hostiteľského členského štátu, a o predpisoch hostiteľského členského štátu,
ktoré upravujú informačnú povinnosť voči potenciálnym členom, členom a poberateľom
dôchodkových dávok na území hostiteľského členského štátu“.
48.
V § 37a ods. 5 druhej vete a § 37b ods. 2 úvodnej vete sa slová „dvoch mesiacov“
nahrádzajú slovami „šiestich týždňov“.
49.
§ 37a sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Národná banka Slovenska informuje doplnkovú dôchodkovú spoločnosť vykonávajúcu činnosť
na území hostiteľského členského štátu o zmenách v predpisoch sociálneho práva a pracovného
práva, ktoré upravujú zamestnanecké dôchodkové zabezpečenie na území hostiteľského
členského štátu, a v predpisoch hostiteľského členského štátu, ktoré upravujú informačnú
povinnosť voči potenciálnym členom, členom a poberateľom dôchodkových dávok na území
hostiteľského členského štátu, bez zbytočného odkladu po tom, ako ju o tejto skutočnosti
informoval príslušný orgán hostiteľského členského štátu.“.
50.
V § 37b ods. 2 písm. b) sa za slovo „voči“ vkladajú slová „potenciálnym účastníkom,“.
51.
V § 37b sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Majetok zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti nadobudnutý vykonávaním činnosti na
území Slovenskej republiky sa musí zveriť depozitárovi v súlade s týmto zákonom.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
52.
V § 37b ods. 5 sa slová „dvoch mesiacov“ nahrádzajú slovami „šiestich týždňov“.
53.
V § 37b odsek 6 znie:
„(6)
Národná banka Slovenska je povinná informovať príslušný orgán domovského členského
štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti, ktorá vykonáva činnosť na území Slovenskej
republiky, o zmenách v predpisoch podľa odseku 2.“.
54.
Za § 37b sa vkladajú § 37c a 37d, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 37c
Vykonanie cezhraničného prevodu doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou do zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť, ktorá má zámer vykonať cezhraničný prevod majetku
v doplnkovom dôchodkovom fonde alebo jeho časti do zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti
na území domovského členského štátu, uzatvorí s touto zamestnaneckou dôchodkovou spoločnosťou
písomnú dohodu, v ktorej sa ustanovia podmienky cezhraničného prevodu.
(2)
S cezhraničným prevodom musí vopred prejaviť súhlas väčšina účastníkov a poberateľov
dávok, ktorých majetok má byť predmetom cezhraničného prevodu. Doplnková dôchodková
spoločnosť poskytne účastníkom a poberateľom dávok podľa prvej vety informácie o podmienkach
cezhraničného prevodu pred podaním žiadosti o povolenie na cezhraničný prevod. Žiadosť
o povolenie na cezhraničný prevod podáva zamestnanecká dôchodková spoločnosť príslušnému
orgánu domovského členského štátu.
(3)
Národná banka Slovenska po prijatí žiadosti o povolenie na cezhraničný prevod, ktorú
Národnej banke Slovenska postúpil príslušný orgán domovského členského štátu zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti, posúdi
a)
primeranosť ochrany dlhodobých záujmov tých účastníkov a poberateľov dávok, ktorých
majetok v doplnkovom dôchodkovom fonde nie je predmetom cezhraničného prevodu,
b)
zachovanie individuálnych nárokov účastníkov a poberateľov dávok pri cezhraničnom
prevode a
c)
zloženie majetku v doplnkovom dôchodkovom fonde, ktorý má byť predmetom cezhraničného
prevodu, a jeho súlad s týmto zákonom.
(4)
Výsledky posúdenia žiadosti o povolenie na cezhraničný prevod oznámi Národná banka
Slovenska príslušnému orgánu domovského členského štátu zamestnaneckej dôchodkovej
spoločnosti do ôsmich týždňov od prijatia tejto žiadosti.
(5)
Ak má zamestnanecká dôchodková spoločnosť po vykonaní cezhraničného prevodu doplnkovou
dôchodkovou spoločnosťou zámer vykonávať zamestnanecké dôchodkové zabezpečenie na
území Slovenskej republiky, Národná banka Slovenska do štyroch týždňov od doručenia
informácie o rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný prevod príslušným
orgánom domovského členského štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti, informuje
tento príslušný orgán o predpisoch uvedených v § 37b ods. 2.
(6)
Náklady cezhraničného prevodu nesmie znášať účastník alebo poberateľ dávky, ktorého
majetok nemá byť predmetom cezhraničného prevodu.
§ 37d
Vykonanie cezhraničného prevodu zamestnaneckou dôchodkovou spoločnosťou do doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť môže prijať majetok zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti
alebo jeho časť na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa
§ 26 ods. 1 písm. m).
(2)
Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný prevod obsahuje
a)
písomnú dohodu o podmienkach cezhraničného prevodu medzi doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou
a zamestnaneckou dôchodkovou spoločnosťou,
b)
opis dôchodkového plánu,
c)
opis štruktúry majetku zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti, ktorý sa má previesť,
d)
názov, sídlo a ústredie doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a zamestnaneckej dôchodkovej
spoločnosti a názov domovského členského štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti,
e)
názov a sídlo zamestnávateľa hostiteľského členského štátu,
f)
súhlas väčšiny členov a poberateľov dávok, ktorých majetok má byť predmetom cezhraničného
prevodu, a ak je to rozhodujúce, súhlas zamestnávateľa hostiteľského členského štátu,
g)
názov hostiteľského členského štátu, ktorého predpisy sociálneho práva a pracovného
práva upravujúce zamestnanecké dôchodkové zabezpečenie sa vzťahujú na prevádzaný dôchodkový
plán.
(3)
Národná banka Slovenska bez zbytočného odkladu postúpi na posúdenie žiadosť o udelenie
predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný prevod príslušnému orgánu domovského členského
štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti.
(4)
Na udelenie predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný prevod musia byť splnené tieto
podmienky:
a)
zlučiteľnosť systému organizácie a riadenia a finančnej situácie doplnkovej dôchodkovej
spoločnosti s navrhovaným cezhraničným prevodom, bezúhonnosť a odborná spôsobilosť
členov predstavenstva, dozornej rady, prokuristov, vedúcich zamestnancov v priamej
riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovedných za riadenie investícií a osôb zodpovedných
za výkon funkcie riadenia rizík a výkon funkcie vnútorného auditu,
b)
primeranosť ochrany dlhodobých záujmov účastníkov a poberateľov dávok a prevádzaného
majetku zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti počas cezhraničného prevodu a aj po
ňom,
c)
súlad štruktúry majetku, ktorý má byť predmetom cezhraničného prevodu, s týmto zákonom
a podmienka, že majetok je dostatočný na plnenie záväzkov vyplývajúcich z dôchodkového
plánu,
d)
súhlas väčšiny členov a poberateľov dávok, ktorých majetok má byť predmetom cezhraničného
prevodu, s cezhraničným prevodom, a ak je to rozhodujúce, aj súhlas zamestnávateľa
hostiteľského členského štátu,
e)
súhlasný výsledok posúdenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný
prevod príslušným orgánom domovského členského štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti.
(5)
Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu na
cezhraničný prevod do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti. O rozhodnutí podľa
prvej vety informuje Národná banka Slovenska príslušný orgán domovského členského
štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti do dvoch týždňov od nadobudnutia právoplatnosti
tohto rozhodnutia. Národná banka Slovenska nerozhodne o žiadosti o udelenie predchádzajúceho
súhlasu na cezhraničný prevod skôr, ako jej príslušný orgán domovského členského štátu
zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti neoznámi výsledky posúdenia tejto žiadosti
podľa odseku 3.
(6)
Národná banka Slovenska žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný
prevod zamietne, ak nie sú splnené podmienky ustanovené v odseku 4.
(7)
Doplnková dôchodková spoločnosť prijme majetok zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o udelení predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný
prevod.
(8)
Náklady cezhraničného prevodu nesmie znášať účastník alebo poberateľ dávky, ktorého
majetok v doplnkovom dôchodkovom fonde nie je predmetom cezhraničného prevodu.
(9)
Ak má doplnková dôchodková spoločnosť po vykonaní cezhraničného prevodu zamestnaneckou
dôchodkovou spoločnosťou zámer vykonávať činnosť na území hostiteľského členského
štátu, Národná banka Slovenska podľa § 37a ods. 5 oznámi doplnkovej dôchodkovej spoločnosti
predpisy uvedené v oznámení zaslanom príslušným orgánom hostiteľského členského štátu
do jedného týždňa od ich doručenia príslušným orgánom domovského členského štátu zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti. Doplnková dôchodková spoločnosť môže začať vykonávať činnosť
na území hostiteľského členského štátu po doručení oznámenia podľa prvej vety alebo
po uplynutí siedmich týždňov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení
povolenia na cezhraničný prevod.
(10)
Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre
poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) o vykonanie nezáväznej mediácie,33aa) ak nesúhlasí s postupom, obsahom činnosti alebo s nečinnosťou príslušného orgánu
domovského členského štátu zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti alebo ak nesúhlasí
s výsledkom jeho posúdenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu na cezhraničný
prevod.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 33aa znie:
„33aa) Čl. 31 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24.
novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo
a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES
a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010) v platnom
znení.“.
55.
V § 48 ods. 4 sa slovo „ministerstvom“ nahrádza slovami „Ministerstvom práce, sociálnych
vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“.
56.
V § 48 sa vypúšťa odsek 6.
57.
Za § 48 sa vkladá § 48a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 48a
Správa o investičnej politike
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná najmenej raz za tri roky od udelenia povolenia
alebo bez zbytočného odkladu po každej významnej zmene investičnej politiky prehodnotiť
zameranie a ciele investičnej stratégie doplnkového dôchodkového fondu a vypracovať
správu o investičnej politike za každý spravovaný doplnkový dôchodkový fond. Súčasťou
správy o investičnej politike je informácia o
a)
druhoch finančných nástrojov, ktoré tvoria majetok v doplnkovom dôchodkovom fonde,
o rizikách spojených s týmito finančnými nástrojmi a o kvantitatívnych obmedzeniach
a metódach, ktoré boli použité na hodnotenie rizík spojených s obchodmi s finančnými
nástrojmi,
b)
postupe použitom pri riadení investičného rizika a strategickom umiestnení majetku
v doplnkovom dôchodkovom fonde vzhľadom na charakter záväzkov doplnkovej dôchodkovej
spoločnosti voči účastníkom a poberateľom dávok a
c)
zohľadňovaní environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov organizácie
a riadenia.“.
58.
V poznámke pod čiarou k odkazu 34 sa vypúšťajú slová „o kolektívnom investovaní“.
59.
V § 53 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Doplnková dôchodková spoločnosť môže
pri investičných rozhodnutiach týkajúcich sa majetku v doplnkovom dôchodkovom fonde
zohľadniť environmentálny faktor, sociálny faktor a faktor organizácie a riadenia.“.
60.
V § 54 ods. 2 sa za slovo „fonde“ vkladá čiarka a slová „pri cezhraničnom prevode
podľa § 37c a 37d“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak k prekročeniu limitov a obmedzení
podľa § 53a až 53f dôjde v dôsledku zlúčenia doplnkových dôchodkových fondov, doplnková
dôchodková spoločnosť je povinná zosúladiť majetok s limitmi a obmedzeniami podľa
tohto zákona v lehote do šiestich mesiacov od ich zlúčenia, ak Národná banka Slovenska
neurčila dlhšiu lehotu.“.
61.
V § 55 ods. 1 písm. a) prvom bode sa slová „mohli byť vystavené doplnkové dôchodkové
fondy, ktoré spravuje“ nahrádzajú slovami „mohol byť vystavený majetok účastníkov
alebo poberateľov dávok v doplnkovom dôchodkovom fonde“.
62.
V § 56 odsek 2 znie:
„(2)
Depozitárom doplnkového dôchodkového fondu môže byť len banka alebo zahraničná banka
konajúca prostredníctvom pobočky zahraničnej banky,41) ktorá
a)
má povolenie podľa osobitných predpisov41a) na vykonávanie vedľajšej investičnej služby spočívajúcej v úschove a v správe finančných
nástrojov na účet klienta vrátane držiteľskej správy a súvisiacich služieb, najmä
správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek, a
b)
nie je v nútenej správe.“.
63.
V § 56 ods. 3 sa vypúšťa prvá veta.
64.
V § 56 ods. 5 sa slová „spravujúcej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti“ nahrádzajú
slovami „doplnkovej dôchodkovej spoločnosti spravujúcej tieto doplnkové dôchodkové
fondy (ďalej len „spravujúca doplnková dôchodková spoločnosť“)“.
65.
V § 56a ods. 2 sa za slová „§ 56c ods. 2“ vkladá čiarka a slová „prostriedky a postupy,
prostredníctvom ktorých má depozitár právo získavať všetky dôležité informácie, ktoré
potrebuje na vykonávanie svojich povinností,“.
66.
V § 56c ods. 1 sa za slovo „samostatne,“ vkladá slovo „čestne,“.
67.
§ 56c sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Ak depozitár funkčne a hierarchicky neoddelil výkon činnosti depozitára od svojich
ostatných činností, ktoré môžu vytvárať konflikt záujmov, ak možné konflikty záujmov
nie sú riadne identifikované, riadené, monitorované a oznámené účastníkom, poberateľom
dávok a predstavenstvu doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo dozornej rade doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti, nemôže vykonávať činnosti týkajúce sa doplnkového dôchodkového
fondu alebo doplnkovej dôchodkovej spoločnosti, ktoré môžu vytvárať konflikty záujmov
medzi ním a doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou, doplnkovými dôchodkovými fondmi,
účastníkmi alebo poberateľmi dávok.“.
68.
V § 57 odsek 4 znie:
„(4)
Pred uzatvorením účastníckej zmluvy je doplnková dôchodková spoločnosť povinná oboznámiť
potenciálneho účastníka
a)
so štatútom doplnkového dôchodkového fondu,
b)
s kľúčovými informáciami,
c)
o spôsobe zohľadňovania environmentálnych faktorov vrátane klimatických faktorov,
sociálnych faktorov a faktorov organizácie a riadenia,
d)
o podmienkach vyplácania dávok podľa tohto zákona a
e)
o možnostiach, ako získať ďalšie informácie.“.
69.
V § 57 ods. 5 písm. g) sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou.
70.
V § 57 sa odsek 5 dopĺňa písmenami i) až k), ktoré znejú:
„i)
prevodom sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka do zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti,
j)
ukončením obchodného vzťahu podľa osobitného predpisu41i) alebo
k)
prevodom sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka vedeného pre
skôr uzatvorenú účastnícku zmluvu (ďalej len „zanikajúca účastnícka zmluva“) na osobný
účet účastníka vedený pre účastnícku zmluvu uzatvorenú ako poslednú (ďalej len „nástupnícka
účastnícka zmluva“), pričom zaniká zanikajúca účastnícka zmluva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41i znie:
„41i) § 15 písm. a) zákona č. 297/2008 Z. z.“.
71.
V § 58 ods. 3 písmeno c) znie:
„c)
výšku príspevku, lehotu splatnosti príspevku, spôsob jeho platenia zamestnávateľom
a čakacie obdobie, ak bolo dohodnuté,“.
72.
V § 61 odseky 5 a 6 znejú:
„(5)
S doplnkovými dôchodkovými jednotkami evidovanými na osobnom účte účastníka alebo
na osobnom účte poberateľa dávky možno nakladať len v súlade s ustanoveniami tohto
zákona.
(6)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná poskytnúť účastníkovi na jeho požiadanie
prostredníctvom pasívneho elektronického prístupu k osobnému účtu informáciu o tom,
ako skončenie pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného právneho vzťahu ovplyvní výšku
jeho predpokladaných dôchodkových dávok. Táto informácia obsahuje najmä
a)
prognózy dôchodkových dávok v súlade s § 66a, v ktorých nebudú zohľadnené príspevky
zamestnávateľa v období od vyhotovenia tejto informácie,
b)
predpoklady použité na vytvorenie prognóz dôchodkových dávok.“.
73.
V § 61 sa vypúšťa odsek 7.
Doterajšie odseky 8 až 10 sa označujú ako odseky 7 až 9.
74.
V § 61 ods. 9 sa na konci pripájajú tieto vety: „Doplnková dôchodková spoločnosť
je povinná na požiadanie účastníka zaslať mu informáciu o vplyve skončenia pracovnoprávneho
vzťahu alebo obdobného právneho vzťahu na výšku jeho predpokladaných dôchodkových
dávok, a to do 15 dní od požiadania. V tomto vplyve sa nezohľadňujú príspevky zamestnávateľa
zaplatené po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného právneho vzťahu.“.
75.
V § 61 sa vypúšťajú odseky 8 a 9.
76.
V § 62 ods. 1 sa slová „z iného členského štátu Európskej únie“ nahrádzajú slovami
„zo zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti podľa § 64c“.
77.
§ 64a vrátane nadpisu znie:
„§ 64a
Konsolidácia účastníckych zmlúv
(1)
Ak účastník, ktorý má s tou istou doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou uzatvorených
viac účastníckych zmlúv, na základe ktorých sa nevypláca dávka, požiada túto doplnkovú
dôchodkovú spoločnosť o konsolidáciu účastníckych zmlúv, doplnková dôchodková spoločnosť
je povinná
a)
v deň nasledujúci po dni, v ktorom bola doplnkovej dôchodkovej spoločnosti doručená
žiadosť účastníka (ďalej len „deň konsolidácie“),
1.
uzavrieť evidenciu zápisov na osobnom účte účastníka vedenom pre zanikajúcu účastnícku
zmluvu,
2.
odpísať z osobného účtu účastníka vedeného pre zanikajúcu účastnícku zmluvu všetky
doplnkové dôchodkové jednotky,
b)
do piatich pracovných dní odo dňa konsolidácie
1.
previesť sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka vedeného pre
zanikajúcu účastnícku zmluvu zo dňa konsolidácie na bežný účet doplnkového dôchodkového
fondu, ktorý účastník určil v nástupníckej účastníckej zmluve,
2.
pripísať na osobný účet účastníka vedený pre nástupnícku účastnícku zmluvu počet
doplnkových dôchodkových jednotiek, ktorý zodpovedá podielu sumy zodpovedajúcej aktuálnej
hodnote osobného účtu účastníka vedeného pre zanikajúcu účastnícku zmluvu a aktuálnej
hodnoty doplnkovej dôchodkovej jednotky doplnkového dôchodkového fondu, ktorý určil
účastník v nástupníckej účastníckej zmluve zo dňa, ktorý predchádza dňu pripísania
doplnkových dôchodkových jednotiek,
3.
pripočítať k počtu doplnkových dôchodkových jednotiek na osobnom účte účastníka vedenom
pre nástupnícku účastnícku zmluvu počet doplnkových dôchodkových jednotiek na osobnom
účte účastníka vedenom pre zanikajúcu účastnícku zmluvu, ak doplnkový dôchodkový fond,
ktorý si účastník určil v zanikajúcej účastníckej zmluve a v nástupníckej účastníckej
zmluve, je totožný.
(2)
Ak doplnkový dôchodkový fond, ktorý si účastník určil v zanikajúcej účastníckej zmluve
a v nástupníckej účastníckej zmluve, nie je totožný, účastník je do dňa predchádzajúceho
pripísaniu prenášaných doplnkových dôchodkových jednotiek na osobný účet účastníka
vedený pre nástupnícku účastnícku zmluvu, účastníkom v doplnkovom dôchodkovom fonde,
ktorý účastník určil v zanikajúcej účastníckej zmluve.
(3)
Na účely výplaty dávok na základe nástupníckej účastníckej zmluvy je doplnková dôchodková
spoločnosť povinná zohľadniť
a)
obdobie, za ktoré zamestnávateľ platil príspevky za zamestnanca z dôvodu výkonu práce
podľa § 2 ods. 2 písm. b), ak ide o výplatu dávky podľa § 15 písm. b),
b)
obdobie odo dňa uzatvorenia zanikajúcej účastníckej zmluvy získané počas platnosti
zanikajúcej účastníckej zmluvy, ak ide o výplatu dávky podľa § 15 písm. d).“.
78.
Za § 64a sa vkladajú § 64b a 64c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 64b
Prevod sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka do zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti
(1)
Ak odchádzajúci zamestnanec, ktorému nie je vyplácaná dávka z výplatného doplnkového
dôchodkového fondu, písomne požiada o prevod sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote
jeho osobného účtu do zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti uvedenej v zozname registrovaných
zamestnaneckých dôchodkových spoločností zverejnenom na webovom sídle Európskeho orgánu
dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) podľa
osobitného predpisu,41j) doplnková dôchodková spoločnosť je povinná previesť sumu zodpovedajúcu aktuálnej
hodnote osobného účtu účastníka zníženú o náklady a poplatky podľa odseku 3 na účet
zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti do 30 dní odo dňa, kedy boli doplnkovej dôchodkovej
spoločnosti dostatočne preukázané všetky náležitosti tohto prevodu.
(2)
V deň prevodu sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka z doplnkovej
dôchodkovej spoločnosti do zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti odpíše doplnková
dôchodková spoločnosť z osobného účtu účastníka všetky doplnkové dôchodkové jednotky
doplnkového dôchodkového fondu a zruší osobný účet účastníka.
(3)
Náklady a poplatky spojené s prevodom sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného
účtu účastníka z doplnkovej dôchodkovej spoločnosti do zamestnaneckej dôchodkovej
spoločnosti znáša účastník.
§ 64c
Prevod dôchodkových práv účastníka zo zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti
(1)
Na žiadosť účastníka je doplnková dôchodková spoločnosť povinná prijať peňažný ekvivalent
zodpovedajúci nadobudnutým dôchodkovým právam účastníka v zamestnaneckej dôchodkovej
spoločnosti (ďalej len „suma zodpovedajúca dôchodkovým právam“), ktoré má záujem previesť
zo zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti do doplnkovej dôchodkovej spoločnosti.
(2)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná
a)
časť sumy zodpovedajúcej dôchodkovým právam, ktorú zamestnanecká dôchodková spoločnosť
označila ako sumu zodpovedajúcu príspevkom zaplatených účastníkom, zamestnávateľom
a ich zhodnoteniu, evidovať ako príspevky účastníka, príspevky zamestnávateľa a ich
zhodnotenie podľa toho, ako ich označila zamestnanecká dôchodková spoločnosť,
b)
evidovať celú sumu zodpovedajúcu dôchodkovým právam ako príspevky, ktoré zaplatil
zamestnávateľ za svojho zamestnanca, ak zamestnanecká dôchodková spoločnosť nepostupovala
podľa písmena a).
(3)
Náklady a poplatky spojené s prevodom sumy zodpovedajúcej dôchodkovým právam zo zamestnaneckej
dôchodkovej spoločnosti do doplnkovej dôchodkovej spoločnosti znáša účastník.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41j znie:
„41j) Čl. 8 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 v platnom znení.“.
79.
V § 65 sa odsek 1 dopĺňa písmenami k) až n), ktoré znejú:
„k)
informáciu o dávkach z doplnkového dôchodkového sporenia,
l)
informácie o možnostiach prevodu sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu
účastníka do zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti a o možnostiach prevodu sumy zodpovedajúcej
dôchodkovým právam zo zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti,
m)
zásady odmeňovania,
n)
správu o investičnej politike; na požiadanie poskytne správu o investičnej politike
účastníkovi a poberateľovi dávok.“.
80.
§ 65 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Ak účastník požiada o predčasný výber, doplnková dôchodková spoločnosť ho písomne
informuje o možnosti využiť odbornú pomoc spočívajúcu v poskytnutí informácií a odporúčaní
podľa osobitného predpisu41k) v súvislosti s investovaním vyplatenej sumy za účelom zabezpečenia sa na dôchodok.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41k znie:
„41k) Zákon č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
81.
Za § 65a sa vkladá § 65b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 65b
Zásady poskytovania informácií potenciálnym účastníkom, účastníkom a poberateľom dávok
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná poskytovať informácie podľa tohto zákona
potenciálnym účastníkom, účastníkom a poberateľom dávok tak, aby informácie boli
a)
aktuálne,
b)
zostavené bez použitia odbornej terminológie, pravdivé, zrozumiteľné a obsahovo aj
pojmovo jednotné,
c)
nezavádzajúce,
d)
prístupné v bežne používanom formáte a ľahko čitateľné,
e)
poskytované v slovenskom jazyku; ak doplnková dôchodková spoločnosť vykonáva činnosť
na území hostiteľského členského štátu, poskytuje informácie v úradnom jazyku hostiteľského
členského štátu,
f)
poskytované bezplatne, ak v § 66a ods. 8 nie je ustanovené inak,
g)
dostupné v
1.
elektronickej podobe prostredníctvom nástroja, ktorý umožňuje účastníkovi alebo poberateľovi
dávky uchovávať im adresované informácie spôsobom dostupným na budúce použitie počas
obdobia zodpovedajúceho účelu týchto informácií a ktorý umožňuje nezmenenú reprodukciu
uložených informácií prostredníctvom webového sídla,
2.
listinnej podobe, ak tak ustanovuje tento zákon.
(2)
Informácie, ktoré doplnková dôchodková spoločnosť poskytuje potenciálnym účastníkom,
účastníkom a poberateľom dávok, obsahujú upozornenie, z ktorého vyplýva, že s uzatvorením
účastníckej zmluvy s doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou je spojené aj riziko a doterajší
výnos doplnkového dôchodkového fondu v jej správe nie je zárukou rovnakého výnosu
doplnkového dôchodkového fondu v budúcnosti.“.
82.
V § 66 ods. 1 sa vypúšťajú slová „uverejnením jeho úplného znenia“.
83.
V § 66 odsek 2 znie:
„(2)
Kľúčové informácie musia byť zostavené v súlade s príslušnými časťami štatútu doplnkového
dôchodkového fondu.“.
84.
V § 66 ods. 3 a 4 sa slová „záujemcovi o doplnkové dôchodkové sporenie“ nahrádzajú
slovami „potenciálnemu účastníkovi“.
85.
Za § 66 sa vkladajú § 66a a 66b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 66a
Výpis z osobného účtu a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok účastníka a výpis
z osobného účtu a výkaz dôchodkových dávok poberateľa dávky
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zaslať účastníkovi výpis z osobného účtu
a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok a poberateľovi dávky výpis z osobného účtu
a výkaz dôchodkových dávok k 31. decembru, do dvoch mesiacov po uplynutí kalendárneho
roka, za ktorý sa vyhotovuje. Doplnková dôchodková spoločnosť, z ktorej účastník prestupuje
do inej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo prevádza sumu zodpovedajúcu aktuálnej
hodnote osobného účtu do zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti, je povinná zaslať
účastníkovi výpis z osobného účtu a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok ku dňu,
ktorý predchádza dňu prestupu do inej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo prevodu
sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu do zamestnaneckej dôchodkovej
spoločnosti, najneskôr do 15 dní odo dňa prestupu alebo prevodu. Doplnková dôchodková
spoločnosť, do ktorej účastník prestupuje z inej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti
alebo prevádza sumu zodpovedajúcu dôchodkovým právam zo zamestnaneckej dôchodkovej
spoločnosti, je povinná do 15 dní odo dňa prestupu alebo prevodu zaslať účastníkovi
výpis z osobného účtu a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok v sume zodpovedajúcej
aktuálnej hodnote osobného účtu zo dňa, v ktorom bola účastníkovi pripísaná táto suma
na bežný účet doplnkového dôchodkového fondu vedený u depozitára. Vyhotovenie a zaslanie
týchto výpisov doplnková dôchodková spoločnosť účastníkovi a poberateľovi dávky nespoplatňuje.
(2)
Výpis z osobného účtu a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok účastníka a výpis
z osobného účtu a výkaz dôchodkových dávok poberateľa dávky zasiela doplnková dôchodková
spoločnosť účastníkovi a poberateľovi dávky v elektronickej podobe na poslednú známu
adresu elektronickej pošty a sprístupňuje ho prostredníctvom bezplatného pasívneho
elektronického prístupu k jeho osobnému účtu. Na žiadosť účastníka alebo poberateľa
dávky je doplnková dôchodková spoločnosť povinná zaslať výpis z osobného účtu a výkaz
predpokladaných dôchodkových dávok účastníka a výpis z osobného účtu a výkaz dôchodkových
dávok poberateľa dávky v listinnej podobe na adresu uvedenú v žiadosti, inak na poslednú
známu adresu trvalého pobytu.
(3)
Výpis z osobného účtu a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok účastníka obsahuje
najmä
a)
obchodné meno a sídlo doplnkovej dôchodkovej spoločnosti spravujúcej doplnkový dôchodkový
fond,
b)
názov príspevkového doplnkového dôchodkového fondu, ktorý si účastník zvolil,
c)
osobné údaje účastníka vrátane uvedenia veku potrebného na splnenie podmienok vyplácania
doplnkového starobného dôchodku, a ak ide o účastníka, za ktorého zamestnávateľ zaplatil
príspevky z dôvodu výkonu práce podľa § 2 ods. 2 písm. b), vrátane uvedenia veku potrebného
na splnenie podmienok vyplácania doplnkového výsluhového dôchodku spolu s uvedením
celkového obdobia, za ktoré zamestnávateľ zaplatil príspevky z dôvodu výkonu práce
podľa § 2 ods. 2 písm. b),
d)
dátum, ku ktorému sa vzťahujú informácie uvedené vo výpise z osobného účtu a výkaze
predpokladaných dôchodkových dávok,
e)
sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka ku dňu podľa písmena
d) a sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka ku dňu, ktorý 12
mesiacov predchádza dňu podľa písmena d),
f)
informáciu o príspevkoch účastníka a príspevkoch zamestnávateľa ku dňu podľa písmena
d), ktoré boli pripísané na osobný účet účastníka počas posledných 12 mesiacov,
g)
rozpis a celkovú sumu odplát, nákladov a poplatkov účastníka za posledných 12 mesiacov,
h)
informáciu o významných zmenách ovplyvňujúcich predpokladané dôchodkové dávky, ku
ktorým došlo počas obdobia, za ktoré sa zostavuje výpis z osobného účtu a výkaz predpokladaných
dôchodkových dávok účastníka,
i)
informáciu o prognózach dôchodkových dávok na základe veku uvedeného v písmene c),
ktoré zahŕňajú aj optimistický scenár a pesimistický scenár vychádzajúci z možných
ekonomických scenárov,
j)
upozornenie, že prognózy uvedené v písmene i) sa môžu odlišovať od konečnej hodnoty
poberaných dávok,
k)
informáciu o tom, kde možno získať ďalšie informácie najmä o
1.
možnostiach účastníka spojených s jeho účasťou na doplnkovom dôchodkovom sporení,
2.
dokumentoch uvedených v § 30 ods. 1, § 48a a § 65 ods. 1 písm. j),
3.
vplyve skončenia pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného právneho vzťahu na výšku
predpokladaných dôchodkových dávok účastníka,
4.
pravidlách investovania doplnkového dôchodkového fondu,
5.
dávkach z doplnkového dôchodkového sporenia.
(4)
Výpis z osobného účtu a výkaz dôchodkových dávok poberateľa dávky obsahuje najmä
a)
obchodné meno a sídlo doplnkovej dôchodkovej spoločnosti spravujúcej doplnkový dôchodkový
fond,
b)
názov výplatného doplnkového dôchodkového fondu,
c)
osobné údaje poberateľa dávky,
d)
dátum, ku ktorému sa vzťahujú informácie uvedené vo výpise z osobného účtu a výkaze
dôchodkových dávok,
e)
sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote osobného účtu poberateľa dávky ku dňu podľa
písmena d) a sumu zodpovedajúcu aktuálnej hodnote osobného účtu poberateľa dávky ku
dňu, ktorý 12 mesiacov predchádza dňu podľa písmena d),
f)
rozpis a celkovú sumu odplát, nákladov a poplatkov poberateľa dávky za posledných
12 mesiacov,
g)
informáciu o tom, kde možno získať ďalšie informácie najmä o
1.
dokumentoch uvedených v § 30 ods. 1, § 48a a § 65 ods. 1 písm. j),
2.
pravidlách investovania doplnkového dôchodkového fondu.
(5)
Ministerstvo po dohode s Národnou bankou Slovenska vydá opatrenie, ktoré sa vyhlási
v Zbierke zákonov Slovenskej republiky, ktorým ustanoví
a)
vzor výpisu z osobného účtu a výkazu predpokladaných dôchodkových dávok účastníka,
b)
vzor výpisu z osobného účtu a výkazu dôchodkových dávok poberateľa dávky a
c)
pravidlá na určenie prognóz dôchodkových dávok.
(6)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zaslať účastníkovi aktuálny výpis z osobného
účtu a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok a poberateľovi dávky aktuálny výpis
z osobného účtu a výkaz dôchodkových dávok na požiadanie do 15 pracovných dní odo
dňa doručenia písomnej žiadosti účastníka alebo poberateľa dávky.
(7)
Doplnková dôchodková spoločnosť, ktorá zasiela účastníkovi výpis z osobného účtu
a výkaz predpokladaných dôchodkových dávok a poberateľovi dávky výpis z osobného účtu
a výkaz dôchodkových dávok aj k inému dátumu ako podľa odseku 1 prvej vety, primerane
upraví informácie podľa odseku 3 písm. e), f) a g) a odseku 4 písm. e) a f) podľa
obdobia, za ktoré ich zasiela. Doplnková dôchodková spoločnosť, do ktorej účastník
prestupuje z inej doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo prevádza sumu zodpovedajúcu
dôchodkovým právam zo zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti, vo výpise z osobného
účtu a výkaze predpokladaných dôchodkových dávok zaslanom účastníkovi podľa odseku
1 tretej vety neuvedie informáciu
a)
o sume zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného účtu účastníka ku dňu, ktorý 12
mesiacov predchádza dňu podľa odseku 3 písm. d) a
b)
podľa odseku 3 písm. f) a g).
(8)
Náklady na zaslanie výpisu z osobného účtu a výkazu predpokladaných dôchodkových
dávok účastníka alebo výpisu z osobného účtu a výkazu dôchodkových dávok poberateľa
dávky častejšie ako v lehotách uvedených v odseku 1 uhrádza účastník alebo poberateľ
dávky.
(9)
Doplnková dôchodková spoločnosť zverejní predpoklady použité na vytvorenie prognóz
dôchodkových dávok podľa odseku 3 písm. i) na svojom webovom sídle a na žiadosť ich
poskytne účastníkovi a poberateľovi dávky.
§ 66b
Informácia o dávkach z doplnkového dôchodkového sporenia
(1)
Doplnková dôchodková spoločnosť je povinná zostaviť informáciu o dávkach z doplnkového
dôchodkového sporenia, ktorej obsah, štruktúru, formu, podmienky a spôsob jej priebežnej
aktualizácie a lehoty na jej poskytovanie ustanoví opatrenie, ktoré vydá ministerstvo;
opatrenie sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
(2)
Na žiadosť účastníka je doplnková dôchodková spoločnosť povinná zaslať mu informáciu
o dávkach z doplnkového dôchodkového sporenia v
a)
elektronickej podobe na poslednú známu adresu elektronickej pošty,
b)
listinnej podobe na adresu uvedenú v žiadosti, inak na poslednú známu adresu trvalého
pobytu, ak účastník o zaslanie informácie v listinnej podobe požiada.“.
86.
V § 67 ods. 4 sa slová „§ 48 ods. 6“ nahrádzajú slovami „§ 48a“.
87.
§ 67b vrátane nadpisu znie:
„§ 67b
Informačné povinnosti doplnkovej dôchodkovej spoločnosti voči orgánom štátnej správy
Doplnková dôchodková spoločnosť poskytuje ministerstvu a Ministerstvu financií Slovenskej
republiky údaje vrátane osobných údajov podľa § 28a ods. 1 písm. a) prvého bodu o
účastníkovi, poberateľovi dávky a o oprávnenej osobe bez ich súhlasu v rozsahu nevyhnutnom
na účel tvorby a uskutočňovania politík, analýz, prognóz, opatrení a koncepcií rozvoja
v oblastiach, pre ktoré sú ústredným orgánom štátnej správy, vykonávajú dozor alebo
dohľad.“.
88.
Za § 67b sa vkladá § 67c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 67c
Informačné povinnosti účastníka a poberateľa dávky
Účastník a poberateľ dávky je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť doplnkovej dôchodkovej
spoločnosti zmenu údajov uvedených v účastníckej zmluve a v žiadosti o výplatu dávky.“.
89.
V § 69 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Na účely výkonu dohľadu sú osoby poverené
výkonom dohľadu povinné mať náležité odborné vedomosti a oprávnenia podľa tohto zákona
a osobitného predpisu.9)“.
90.
V § 69 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Národná banka Slovenska vykonáva dohľad
podľa určenej minimálnej frekvencie a rozsahu, primerane k povahe, rozsahu a zložitosti
činnosti doplnkovej dôchodkovej spoločnosti alebo zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti.“.
91.
V § 69 ods. 9 sa na konci pripájajú tieto vety: „Národná banka Slovenska v registri
podľa prvej vety eviduje aj názov hostiteľského členského štátu, na území ktorého
doplnková dôchodková spoločnosť vykonáva činnosť. Údaje z tohto registra Národná banka
Slovenska poskytuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre poisťovníctvo
a dôchodkové poistenie zamestnancov).“.
92.
§ 69 sa dopĺňa odsekmi 10 až 12, ktoré znejú:
„(10)
Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje na základe dostupných informácií
možný vplyv svojich rozhodnutí alebo postupov na stabilitu dotknutých finančných systémov
v Európskej únii, a to najmä v mimoriadnych situáciách.
(11)
Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu využíva kontrolný a monitorovací systém
vrátane testovania schopností doplnkovej dôchodkovej spoločnosti vysporiadať sa s
možnými budúcimi udalosťami alebo zmenami ekonomických podmienok, ktoré by mohli mať
nepriaznivý vplyv na jej celkovú finančnú situáciu, ktorý jej umožní včas identifikovať
zhoršujúcu sa finančnú situáciu doplnkovej dôchodkovej spoločnosti a následne kontrolovať
spôsob riešenia takejto situácie.
(12)
Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle
a)
všeobecne záväzné právne predpisy, metodické usmernenia, stanoviská a odporúčania
v oblasti regulácie doplnkového dôchodkového sporenia a právne záväzné akty Európskej
únie, ktoré súvisia s činnosťou zamestnaneckých dôchodkových spoločností,
b)
súhrnné štatistické údaje o hlavných ukazovateľoch súvisiacich s uplatňovaním pravidiel
obozretného podnikania,
c)
hlavný cieľ obozretného dohľadu a informácie o hlavných funkciách a činnostiach útvaru
dohľadu nad finančných trhom,
d)
iné dôležité oznámenia Národnej banky Slovenska týkajúce sa dohliadaných subjektov
alebo ich činnosti, ak sú určené na zverejnenie.“.
93.
V § 70 ods. 2 písmeno f) znie:
„f)
dodržiavanie funkcie vnútornej kontroly podľa § 29, funkcie riadenia rizík podľa
§ 29a a funkcie vnútorného auditu podľa § 29b.“.
94.
V § 70a sa vypúšťa odsek 1.
Doterajšie odseky 2 až 12 sa označujú ako odseky 1 až 11.
95.
V § 70a odsek 7 znie:
„(7)
Ak príslušný orgán hostiteľského členského štátu oznámi Národnej banke Slovenska,
že doplnková dôchodková spoločnosť, ktorá vykonáva činnosť na území hostiteľského
členského štátu, porušuje predpisy a požiadavky podľa § 37a ods. 2, Národná banka
Slovenska v koordinácii s príslušným orgánom hostiteľského členského štátu prijme
opatrenia na skončenie protiprávneho stavu.“.
96.
V § 70a sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9)
Ak zamestnanecká dôchodková spoločnosť podľa odseku 8 v určenej lehote neuskutoční
nápravu, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán domovského členského štátu
zamestnaneckej dôchodkovej spoločnosti a požiada ho o vykonanie neodkladných opatrení
potrebných na skončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie informácií o prijatých
opatreniach. Národná banka Slovenska môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) o pomoc v súlade s osobitným
predpisom.45aa)“.
Doterajšie odseky 9 až 11 sa označujú ako odseky 10 až 12.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45aa znie:
„45aa) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 v platnom znení.“.
97.
V § 70a ods. 10 sa slová „odseku 9“ nahrádzajú slovami „odseku 8“.
98.
Za § 70a sa vkladá § 70b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 70b
Medzinárodná spolupráca pri poskytovaní informácií a výkone dohľadu
(1)
Národná banka Slovenska po dohode s ministerstvom oznamuje najmenej raz za dva roky
Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie
zamestnancov) pravidlá vykonávania doplnkového dôchodkového sporenia. Predmetom oznámenia
nie sú predpisy sociálneho práva a pracovného práva, ktoré sa vzťahujú na doplnkové
dôchodkové sporenie zamestnancov na území Slovenskej republiky.
(2)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s orgánmi dohľadu členských štátov
Európskej únie pri výkone ich povinností vyplývajúcich z právne záväzného aktu Európskej
únie upravujúceho doplnkové dôchodkové sporenie vrátane výmeny informácií potrebných
na tento účel. Národná banka Slovenska je oprávnená využiť svoje právomoci na účely
spolupráce, a to aj vtedy, ak sa vyšetrovaný prípad netýka porušenia všeobecne záväzného
právneho predpisu v Slovenskej republike.“.
99.
V § 71 ods. 2 sa slová „vedúcemu zamestnancovi vykonávajúcemu funkciu riadenia rizík
alebo vedúcemu zamestnancovi riadiacemu útvar vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami
„osobe zodpovednej za výkon kľúčovej funkcie“.
100.
V § 71 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9)
Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle bez zbytočného odkladu výrok
svojho vykonateľného rozhodnutia o uložení sankcie podľa odsekov 1 až 3 vrátane identifikačných
údajov osoby alebo osôb, ktorým bola uložená sankcia podľa odsekov 1 až 3. Národná
banka Slovenska môže odložiť zverejnenie výroku rozhodnutia podľa prvej vety, rozhodnúť
o jeho nezverejnení alebo ho zverejniť bez uvedenia identifikačných údajov osoby alebo
osôb, ktorým bola uložená sankcia podľa odsekov 1 až 3, ak by zverejnenie identifikačných
údajov osoby alebo osôb, ktorým bola uložená sankcia podľa odsekov 1 až 3, bolo neprimerané
povahe porušenia alebo ak by zverejnenie výroku rozhodnutia podľa prvej vety predstavovalo
ohrozenie stability finančných trhov alebo prebiehajúceho dohľadu.“.
Doterajšie odseky 9 a 10 sa označujú ako odseky 10 a 11.
101.
V § 71 ods. 10 sa slová „vedúcim zamestnancom vykonávajúcim funkciu riadenia rizík
a vedúcim zamestnancom riadiacim útvar vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami „osobou
zodpovednou za výkon kľúčovej funkcie“.
102.
V prílohe č. 2 sa vypúšťa štvrtý bod.
Doterajší piaty bod až siedmy bod sa označujú ako štvrtý bod až šiesty bod.
103.
Príloha č. 2 sa dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie:
„7.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/50/EÚ zo 16. apríla 2014 o minimálnych
požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov medzi členskými štátmi zlepšením nadobúdania
a zachovávania doplnkových dôchodkových práv (Ú. v. EÚ L 128, 30. 4. 2014).“.
104.
Príloha č. 2 sa dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:
„8.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2341 zo 14. decembra 2016 o činnostiach
inštitúcií zamestnaneckého dôchodkového zabezpečenia (IZDZ) a o dohľade nad nimi (prepracované
znenie) (Ú. v. EÚ L 354, 23. 12. 2016).“.
Čl. II
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2002
Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 165/2003 Z. z., zákona č. 603/2003 Z. z.,
zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona
č. 69/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 214/2006
Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z.,
zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 66/2009 Z. z., zákona
č. 186/2009 Z. z., zákona č. 276/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 129/2010
Z. z., zákona č. 46/2011 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona č. 314/2011 Z. z.,
zákona č. 394/2011 Z. z., zákona č. 520/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona
č. 234/2012 Z. z., zákona č. 352/2012 Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 352/2013
Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z., zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z.,
zákona č. 35/2015 Z. z., zákona č. 252/2015 Z. z., zákona č. 359/2015 Z. z., zákona
č. 392/2015 Z. z., zákona č. 405/2015 Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 90/2016
Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z.,
zákona č. 298/2016 Z. z., zákona č. 299/2016 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona
č. 386/2016 Z. z., zákona č. 2/2017 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 279/2017
Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona č. 69/2018 Z. z. a zákona č. 108/2018 Z. z.
sa mení a dopĺňa takto:
1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5) Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V poznámke pod čiarou k odkazu 24a sa vypúšťajú slová „o starobnom dôchodkovom sporení
a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3.
V § 16 tretej vete sa za slovo „plnením“ vkladajú slová „povinností tejto pobočky
pri výkone činnosti depozitára podľa osobitných predpisov24ca) a“ a v štvrtej vete sa za slovo „zahrnutý“ vkladajú slová „zamestnanec zodpovedný
za vykonávanie činností tejto pobočky ako depozitára24ca) a“ a slovo „jeho“ sa nahrádza slovom „ich“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24ca znie:
„24ca) Napríklad zákon č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004
Z. z. v znení neskorších predpisov, § 35a až 35k zákona č. 747/2004 Z. z. v znení
neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.
Za § 122ya sa vkladá § 122yb, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 122yb
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019
(1)
Právne vzťahy, ktoré vznikli pred 1. januárom 2019 pri výkone funkcie depozitára
podľa osobitných predpisov24ca) na základe bankového povolenia udeleného banke alebo pobočke zahraničnej banky na
výkon činnosti podľa § 2 ods. 2 písm. m) v znení účinnom do 31. decembra 2018, sa
po 31. decembri 2018 považujú za právne vzťahy vzniknuté pri výkone funkcie depozitára24ca) bankou alebo pobočkou zahraničnej banky s bankovým povolením na výkon investičných
služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa § 2 ods. 2 písm. b).
(2)
Bankové povolenie udelené banke alebo pobočke zahraničnej banky na výkon funkcie
depozitára, ktoré bolo udelené podľa § 2 ods. 2 písm. m) v znení účinnom do 31. decembra
2018 a ktoré je platné k 31. decembru 2018, sa od 1. januára 2019 považuje za bankové
povolenie udelené v rozsahu podľa § 2 ods. 2 písm. m) v znení účinnom od 1. januára
2019.“.
Čl. III
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 186/2004 Z. z., zákona č. 439/2004 Z. z., zákona č. 721/2004 Z. z., zákona
č. 747/2004 Z. z., zákona č. 310/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 677/2006
Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z.,
zákona č. 62/2008 Z. z., zákona č. 434/2008 Z. z., zákona č. 449/2008 Z. z., zákona
č. 137/2009 Z. z., zákona č. 572/2009 Z. z., zákona č. 105/2010 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 355/2010 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z., zákona č. 334/2011
Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z.,
zákona č. 413/2012 Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona
č. 183/2014 Z. z., zákona č. 301/2014 Z. z., zákona č. 25/2015 Z. z., zákona č. 140/2015
Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z.,
zákona č. 97/2017 Z. z. a zákona č. 279/2017 Z. z. sa mení takto:
V § 110 odsek 5 znie:
„(5)
Dôchodková správcovská spoločnosť poskytuje ministerstvu a Ministerstvu financií
Slovenskej republiky údaje vrátane osobných údajov podľa § 54a ods. 1 písm. a) prvého
bodu o sporiteľovi, poberateľovi dôchodkovej dávky vyplácanej zo starobného dôchodkového
sporenia, sporiteľovi, ktorému sa vypláca výnos z investovania, a o oprávnenej osobe
bez súhlasu dotknutých osôb v rozsahu nevyhnutnom na účel tvorby a uskutočňovania
politík, analýz, prognóz, opatrení a koncepcií rozvoja v oblastiach, pre ktoré sú
ústredným orgánom štátnej správy, vykonávajú dozor alebo dohľad.“.
Čl. IV
Zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej
starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 82/2005 Z.
z., zákona č. 350/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z.,
zákona č. 282/2006 Z. z., zákona č. 518/2007 Z. z., zákona č. 662/2007 Z. z., zákona
č. 489/2008 Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 345/2009 Z. z., zákona č. 132/2010
Z. z., zákona č. 133/2010 Z. z., zákona č. 34/2011 Z. z., zákona č. 172/2011 Z. z.,
zákona č. 313/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona
č. 153/2013 Z. z., zákona č. 160/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 365/2013
Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z.,
zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona
č. 428/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 317/2016
Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z.,
zákona č. 61/2018 Z. z. a zákona č. 87/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 49h sa vkladá § 49i, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 49i
Prechodné ustanovenie účinné od 1. mája 2018
Ustanovenia § 2 ods. 33, § 2a, § 8 ods. 5 písm. f), § 8 ods. 10 a § 19 ods. 7 sa do
1. januára 2019 neuplatňujú.“.
Čl. V
Zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného
poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
v znení zákona č. 720/2004 Z. z., zákona č. 347/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z.
z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 522/2006 Z. z.,
zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 81/2009 Z. z., zákona č. 402/2009 Z. z., zákona
č. 34/2011 Z. z., zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 220/2013
Z. z., zákona č. 365/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z.,
zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z., zákona
č. 257/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z. a zákona č. 87/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 47a sa vkladá § 47b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 47b
Prechodné ustanovenie účinné od 1. mája 2018
Ustanovenia § 3 ods. 16 a 17 sa do 1. januára 2019 neuplatňujú.“.
Čl. VI
Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 720/2004 Z. z., zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 282/2006
Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 673/2006 Z. z., zákona č. 272/2007 Z. z.,
zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 464/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., zákona
č. 284/2008 Z. z., zákona č. 447/2008 Z. z., zákona č. 461/2008 Z. z., zákona č. 560/2008
Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., zákona č. 8/2010 Z. z.,
zákona č. 133/2010 Z. z., zákona č. 34/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona
č. 362/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 5/2012 Z. z., zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 313/2012
Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z.,
zákona č. 204/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 365/2013 Z. z., zákona
č. 185/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z., zákona č. 77/2015
Z. z., zákona č. 393/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z.,
zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona
č. 317/2016 Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 92/2017
Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z.,
zákona č. 4/2018 Z. z. a zákona č. 87/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 102af sa vkladá § 102ag, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 102ag
Prechodné ustanovenie účinné od 1. mája 2018
Ustanovenia § 79 ods. 1 písm. at) až aw), § 82 ods. 13 písm. c) a § 82 ods. 14 a 15
sa do 1. januára 2019 neuplatňujú.“.
Čl. VII
Zákon č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 719/2004 Z. z., zákona č. 353/2005
Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 25/2006 Z .z.,
zákona č. 282/2006 Z. z., zákona č. 522/2006 Z. z., zákona č. 12/2007 Z. z., zákona
č. 215/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 358/2007
Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z., zákona č. 594/2007 Z. z., zákona č. 232/2008 Z. z.,
zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 461/2008 Z. z., zákona č. 581/2008 Z. z., zákona
č. 192/2009 Z. z., zákona č. 533/2009 Z. z., zákona č. 121/2010 Z. z., zákona č. 34/2011
Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 79/2011 Z. z., zákona č. 97/2011
Z. z., zákona č. 133/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 362/2011 Z. z.,
zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 313/2012 Z. z., zákona
č. 421/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z., zákona č. 220/2013
Z. z., zákona č. 338/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z.,
zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 140/2015 Z. z., zákona č. 265/2015 Z. z., zákona
č. 429/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 286/2016
Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 317/2016 Z .z., zákona č. 356/2016 Z. z.,
zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona
č. 266/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z. a zákona č.
87/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 86v sa vkladá § 86w, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 86w
Prechodné ustanovenie účinné od 1. mája 2018
Ustanovenia § 6 ods. 1 písm. aa), § 7 ods. 9 písm. g) a § 15 ods. 1 písm. ad) sa do
1. januára 2019 neuplatňujú.“.
Čl. VIII
Zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 359/2015
Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z.,
zákona č. 339/2016 Z. z., zákona č. 282/2017 Z. z. a zákona č. 18/2018 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 4 ods. 14 sa na konci pripájajú tieto slová: „a poskytovanie krytia zaisťovňou
pre zamestnaneckú dôchodkovú spoločnosť4a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) § 6a zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 310/2006 Z. z.“.
2.
V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa vypúšťajú slová „o doplnkovom dôchodkovom sporení
a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3.
Príloha č. 2 sa dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a
vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ
L 335, 17. 12. 2009) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/89/EÚ zo 16.
novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 326, 8. 12. 2011), v znení smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2012/23/EÚ z 12. septembra 2012 (Ú. v. EÚ L 249, 14. 9. 2012), v znení smernice
Rady 2013/23/EÚ z 13. mája 2013 (Ú. v. EÚ L 158, 10. 6. 2013), v znení smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2013/58/EÚ z 11. decembra 2013 (Ú. v. EÚ L 341, 18. 12. 2013), v
znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/51/EÚ zo 16. apríla 2014 (Ú. v. EÚ
L 153, 22. 5. 2014) a v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2016/2341 zo 14.
decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 354, 23. 12. 2016).“.
Čl. IX
Andrej Kiska v. r.
Andrej Danko v. r.
Robert Fico v. r.
Andrej Danko v. r.
Robert Fico v. r.