19/2018 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 19/2018 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 19.01.2018 |
Dátum vyhlásenia: | 31.01.2018 |
Autor: | Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
8/2009 Z. z. | Zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
9/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
19
VYHLÁŠKA
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
z 19. januára 2018,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky podľa § 85, § 123 ods. 18 a § 140 ods. 8 zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a po dohode s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky podľa § 86 ods. 6, § 87 ods. 10 a § 89 ods. 4 tohto zákona ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení vyhlášky č. 130/2010 Z. z., vyhlášky č. 413/2010 Z. z., vyhlášky č. 361/2011
Z. z., vyhlášky č. 381/2012 Z. z., vyhlášky č. 128/2013 Z. z., vyhlášky č. 467/2013
Z. z. a vyhlášky č. 20/2016 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 8 sa dopĺňa odsekom 23, ktorý znie:
„(23)
Na dopravných značkách a dopravných zariadeniach sa nápisy používajú v štátnom jazyku;
v iných jazykoch ich možno používať v súlade s osobitným predpisom a medzinárodnou
zmluvou, ktorou je Slovenská republiky viazaná.1).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) § 8 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom
jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 2 ods. 1, § 4 ods. 1, 2 a 6 zákona č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 204/2011 Z. z.
Dohovor o cestných značkách a signáloch (Viedeň, 8. novembra 1968) (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 53/1994 Z. z.).“.
§ 2 ods. 1, § 4 ods. 1, 2 a 6 zákona č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 204/2011 Z. z.
Dohovor o cestných značkách a signáloch (Viedeň, 8. novembra 1968) (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 53/1994 Z. z.).“.
Doterajší odkaz 1 a poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa označujú ako 1a.
2.
V § 16 ods. 3 sa slová „§ 77 ods. 1 písm. h) a i), k) až p)“ nahrádzajú slovami „§
77 ods. 1 písm. m) až r)“.
3.
V § 16 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Skúška z odbornej spôsobilosti sa vykonáva v poradí:
a)
skúška z predpisov o cestnej premávke,
b)
skúška z náuky o vozidlách a ich údržbe u žiadateľov o udelenie vodičského oprávnenia
skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T,
c)
skúška z vedenia motorových vozidiel.“.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 9.
4.
V § 16 ods. 5 sa vypúšťa prvá veta.
5.
V § 16 ods. 6 druhej vete sa vypúšťajú slová „do protokolu vodičských oprávnení a“.
6.
V § 16 sa vypúšťajú odseky 7 a 8.
Doterajší odsek 9 sa označuje ako odsek 7.
7.
Za § 17 sa vkladá § 17a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 17a
Odstúpenie zo skúšky z odbornej spôsobilosti a prerušenie skúšky z odbornej spôsobilosti
(1)
Ak po začatí skúšky z odbornej spôsobilosti žiadateľ o vykonanie skúšky od skúšky
z odbornej spôsobilosti odstúpi alebo skúšobný komisár skúšku z odbornej spôsobilosti
preruší z iných dôvodov, skúšobný komisár do záznamu o zisťovaní odbornej spôsobilosti
v časti celkové hodnotenie skúšky z odbornej spôsobilosti zapíše odstúpenie od skúšky
z odbornej spôsobilosti alebo prerušenie skúšky z odbornej spôsobilosti.
(2)
Ak žiadateľ o vykonanie skúšky pred odstúpením od skúšky z odbornej spôsobilosti
alebo pred prerušením skúšky z odbornej spôsobilosti vykonal niektorú časť skúšky
z odbornej spôsobilosti a vykonaná časť bola hodnotená klasifikačným stupňom prospel,
jej hodnotenie sa zohľadňuje a táto časť skúšky z odbornej spôsobilosti sa pri pokračovaní
skúšky z odbornej spôsobilosti nevykoná.
(3)
Orgán Policajného zboru v prípadoch podľa odseku 1 alebo odseku 2 po dohode s autoškolou
určí nový termín skúšky z odbornej spôsobilosti, pričom skúška z odbornej spôsobilosti
v novom termíne sa nepovažuje za opakovanú skúšku podľa § 17, ak
a)
žiadateľ o vykonanie skúšky najneskôr v deň vykonania skúšky z odbornej spôsobilosti
v určenom novom termíne preukáže závažné dôvody, pre ktoré od skúšky z odbornej spôsobilosti
odstúpil, alebo
b)
ide o prerušenie skúšky z odbornej spôsobilosti.
(4)
Skúšobný komisár zapíše dôvod odstúpenia alebo prerušenia do záznamu o zisťovaní
odbornej spôsobilosti v časti celkové hodnotenie skúšky z odbornej spôsobilosti v
ten deň, keď závažný dôvod na odstúpenie akceptoval, alebo v deň, keď došlo k prerušeniu
skúšky z odbornej spôsobilosti.
(5)
Ak žiadateľ o vykonanie skúšky preukáže závažné dôvody, pre ktoré od skúšky z odbornej
spôsobilosti odstúpil, môže sa lehota podľa § 17 ods. 2 predĺžiť podľa § 17 ods. 4.
Lehotu podľa § 17 ods. 2 možno predĺžiť len na základe písomnej žiadosti podanej najneskôr
v deň uplynutia tejto lehoty na príslušnom orgáne Policajného zboru. Predĺžená lehota
začína plynúť dňom uplynutia lehoty podľa § 17 ods. 2.
(6)
Ak skúšku z odbornej spôsobilosti preruší skúšobný komisár, lehota podľa § 17 ods.
2 sa predlžuje o jeden mesiac, pričom predĺžená lehota začína plynúť dňom uplynutia
lehoty podľa § 17 ods. 2.“.
8.
V § 20 ods. 4 písm. b) sa vkladá nový prvý bod, ktorý znie:
„1.
zvládnuť slalomovú jazdu smerom dopredu,“.
Doterajší prvý až piaty bod sa označujú druhý až šiesty bod.
9.
V § 20 ods. 6 písm. a) sa vypúšťa jedenásty bod.
10.
V § 20 ods. 6 písm. b) sa za štvrtý bod vkladá nový piaty bod, ktorý znie:
„5.
pripojiť a odpojiť alebo odpojiť a opätovne pripojiť prípojné vozidlo, ak ide o žiadateľa
o vykonanie skúšky skupiny C1E, CE, D1E, DE a T, pričom pred pripojením prípojného
vozidla nesmú stáť vozidlá v rade za sebou,“.
Doterajší piaty bod sa označuje ako šiesty bod.
11.
V § 20 ods. 10 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.
12.
V § 20 ods. 11 sa slová „písm. a) bod 12“ nahrádzajú slovami „písm. b) piateho bodu“.
13.
V § 22 ods. 12 sa na konci pripája táto veta: „Vo vozidle sa môže nachádzať aj osoba
vykonávajúca dohľad, hodnotenie a kontrolu podľa § 25b.“.
14.
V § 22a ods. 1 a 3 sa slová „§ 16 ods. 1 až 3, 5 až 8“ nahrádzajú slovami „§ 16 ods.
1 až 3, 6 a 7“ a za slová „§ 17,“ sa vkladajú slová „§ 17a,“ .
15.
V § 36 ods. 2 sa slová „LV Levice“ nahrádzajú slovami „LV, LL Levice“ a slová „NZ
Nové Zámky“ nahrádzajú slovami „NZ, NC Nové Zámky“.
16.
V § 40 písm. x) sa vypúšťa slovo „univerzálnej“.
17.
V prílohe č. 1 I. diele I. časti piatom bode sa vyobrazenie dopravných značiek č.
IS 37a a IS 37b nahrádza týmto vyobrazením:
18.
V prílohe č. 5 I. časti ods. 7 sa slová „v tejto skupine“ nahrádzajú slovami „skupiny
C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE“.
19.
V prílohe č. 5 IV. časť vrátane nadpisu znie:
„IV.
Zdravotná spôsobilosť a kardiovaskulárne choroby
(1)
Choroby, chyby alebo stavy, ktoré sa môžu prejaviť náhlym zlyhaním kardiovaskulárneho
systému s následkom náhleho oslabenia alebo zlyhania cerebrálnych funkcií, predstavujú
nebezpečenstvo pre cestnú premávku a vylučujú alebo obmedzujú zdravotnú spôsobilosť.
(2)
Choroby, chyby alebo stavy podľa odseku 1, pri ktorých osobu trpiacu na chorobu,
chybu alebo stav podľa odseku 1 možno uznať za zdravotne spôsobilú na vedenie motorového
vozidla na základe záverov odborného vyšetrenia a za podmienky, že sa pravidelne podrobuje
lekárskej prehliadke zameranej na takúto chorobu, chybu alebo takýto stav a výsledok
lekárskej prehliadky potvrdí vyliečenie alebo zlepšenie takejto choroby, chyby alebo
stavu, sú tieto:
a)
u osoby patriacej do skupiny 1
1.
chorobne pomalá činnosť srdca (poškodenie funkcie sínusového uzla a poruchy vedenia)
alebo chorobne rýchla činnosť srdca (predsieňová a komorová arytmia) s prípadom alebo
prípadmi náhlej straty vedomia v minulosti v dôsledku porúch srdcového rytmu,
2.
chorobne rýchla činnosť srdca (predsieňová a komorová arytmia) spojená so štrukturálnym
ochorením srdca a pretrvávajúcou komorovou tachykardiou,
3.
implantácia alebo nahradenie defibrilátora alebo primeraný alebo neprimeraný výboj
defibrilátora,
4.
synkopa (prechodná strata vedomia a svalového tonusu charakterizovaná rýchlym nástupom,
krátkym trvaním a spontánnym zotavením, ku ktorej dochádza v dôsledku celkového nedokrvenia
mozgu a v ktorej prípade sa predpokladá, že je podmienená reflexom, bez známej príčiny,
bez akéhokoľvek preukázateľného ochorenia srdca),
5.
akútny koronárny syndróm,
6.
perkutánna koronárna intervencia,
7.
koronárna arteriálna bypassová chirurgia,
8.
mozgová mŕtvica/tranzitórny ischemický atak,
9.
zlyhanie srdca podľa klasifikácie New York Heart Association I, II, III,
10.
transplantácia srdca,
11.
zariadenie na podporu srdcovej činnosti,
12.
operácia srdcovej chlopne,
13.
malígna hypertenzia (zvýšenie systolického krvného tlaku na hodnotu ≥ 180 mm Hg alebo
diastolického krvného tlaku na hodnotu ≥ 110 mm Hg spojené s hroziacim alebo progresívnym
poškodením orgánov),
14.
kongenitálne srdcové ochorenie,
15.
hypertrofická kardiomyopatia, ak je bez synkopy,
16.
syndróm dlhého intervalu Q-T so synkopou, torsade des pointes alebo Q-Tc > 500 ms,
17.
hypertenzia s ťažkým orgánovým poškodením,
18.
závažná komplikácia po srdcovom infarkte,
19.
opakovaný výskyt tranzitórnych mozgových cievnych príhod ischemického alebo embolického
pôvodu aj bez trvalejšieho funkčného obmedzenia,
20.
stav po cievnej mozgovej príhode s ťažkým obmedzením fyzických alebo duševných funkcií,
b)
u osoby patriacej do skupiny 2
1.
choroba, chyba alebo stav podľa písmena a) okrem tretieho, deviateho, jedenásteho
a pätnásteho až dvadsiateho bodu,
2.
bradyarytmia, poškodenie funkcie sínusového uzla a poruchy predsieňovo-komorového
vedenia s Möbitzovou blokádou II. typu druhého stupňa, predsieňovo-komorovou blokádou
tretieho stupňa alebo alternujúcou blokádou ramienok,
3.
chorobne rýchla činnosť srdca (predsieňová a komorová arytmia) spojená s indikáciou
na implantáciu defibrilátora,
4.
významná stenóza krčnice,
5.
maximálny priemer aorty presahuje 5,5 cm,
6.
zlyhanie srdca podľa klasifikácie New York Heart Association I a II v prípadoch,
že ejekčná frakcia ľavej komory je viac ako 35 %,
7.
krvný tlak stupňa III (diastolický krvný tlak ≥ 110 mm Hg alebo systolický krvný
tlak ≥ 180 mm Hg),
8.
závažné ochorenie srdca a ciev, ako je ťažká forma srdcovej choroby, vrodenej aj
získanej, s funkčným obmedzením III. stupňa, závažnejšou poruchou srdcového rytmu
alebo prekonanou synkopou,
9.
ťažšia forma obliterujúcej aterosklerózy periférnych tepien s trofickými defektmi
alebo hemodynamicky závažnými stenózami karotíd alebo väčšími aneuryzmami aorty,
10.
cievna choroba mozgu s následnými poruchami,
11.
komplikovaný stav po implantácii defibrilátora,
12.
komplikovaný stav pri trvalej kardiostimulácii.
(3)
Kardiovaskulárne choroby, chyby alebo stavy, pri ktorých je zdravotná spôsobilosť
vylúčená, sú tieto:
a)
u osoby patriacej do skupiny 1
1.
periférne cievne ochorenie – aneuryzma hrudnej a brušnej aorty, ak maximálny priemer
aorty je taký, že hrozí závažné riziko náhleho pretrhnutia a následnej udalosti, ktorá
znemožní ovládanie vozidla,
2.
chronické zlyhanie srdca podľa klasifikácie New York Heart Association IV,
3.
ochorenie srdcovej chlopne s aortálnou regurgitáciou, aortálnou stenózou, mitrálnou
regurgitáciou alebo mitrálnou stenózou, ak sa funkčná schopnosť odhaduje na hodnotu
New York Heart Association IV alebo ak nastal prípad synkopy,
4.
Brugadov syndróm so synkopou alebo prerušením náhleho zastavenia srdca,
b)
u osoby patriacej do skupiny 2
1.
choroba, chyba alebo stav podľa písmena a) prvého a štvrtého bodu,
2.
implantácia defibrilátora,
3.
zlyhanie srdca podľa klasifikácie New York Heart Association III a IV,
4.
zavedené zariadenia na podporu srdcovej činnosti,
5.
ochorenie srdcovej chlopne podľa klasifikácie New York Heart Association III alebo
IV alebo s ejekčnou frakciou pod 35 %, mitrálnou stenózou a závažnou pľúcnou hypertenziou
alebo s echokardiograficky potvrdenou závažnou aortálnou stenózou alebo aortálnou
stenózou spôsobujúcou synkopu, s výnimkou úplne asymptomatickej závažnej aortálnej
stenózy, ak sú splnené požiadavky záťažového testu,
6.
hypertrofická kardiomyopatia so synkopami alebo ak sú splnené podmienky na implantáciu
defibrilátora v rámci primárnej prevencie náhlej kardiálnej smrti,
7.
syndróm dlhého intervalu Q-T so synkopou, torsade des pointes a Q-Tc > 500 ms.
(4)
U žiadateľov alebo vodičov s dobre opísanými kardiomyopatiami (najmä arytmogénnou
kardiomyopatiou pravej komory, non-kompaktnou kardiomyopatiou, katecholaminergnou
polymorfnou komorovou tachykardiou a syndrómom krátkeho intervalu QT) alebo s novými
kardiomyopatiami, ktoré sa môžu odhaliť, sa dôkladne posúdia rizikové udalosti spôsobujúce
náhlu neschopnosť a prognostické ukazovatele konkrétnej kardiomyopatie.
(5)
Zdravotná spôsobilosť osoby, ktorá má hypertenziu bez ťažkého orgánového poškodenia,
sa musí posudzovať v súvislosti s inými výsledkami lekárskej prehliadky, možnými zdravotnými
komplikáciami a nebezpečenstvom, ktoré tieto komplikácie môžu predstavovať pre cestnú
premávku.
(6)
Zdravotnú spôsobilosť osoby, ktorá prekonala srdcový infarkt, vždy posudzuje posudzujúci
lekár. Takáto osoba môže byť uznaná za zdravotne spôsobilú na vedenie motorových vozidiel
za podmienky, že sa pravidelne podrobuje lekárskej prehliadke zameranej na kardiovaskulárny
systém a závery lekárskej prehliadky zdravotnú spôsobilosť nevylučujú.
(7)
Pri posudzovaní zdravotnej spôsobilosti osoby, ktorá prekonala srdcový infarkt, je
súčasťou prvej lekárskej prehliadky zameranej na zistenie zdravotnej spôsobilosti
po prekonaní srdcového infarktu aj odborné vyšetrenie zamerané na kardiovaskulárny
systém. Takáto osoba môže byť uznaná za zdravotne spôsobilú na vedenie motorových
vozidiel za podmienky, že sa pravidelne podrobuje lekárskej prehliadke zameranej na
kardiovaskulárny systém a závery lekárskej prehliadky zdravotnú spôsobilosť nevylučujú.
(8)
Zdravotná spôsobilosť osoby majúcej hypertenziu bez ťažkého orgánového poškodenia
alebo osoby, ktorá prekonala srdcový infarkt, môže byť podľa § 86 ods. 2 písm. d)
zákona podmienená aj inak, ako povinnosťou pravidelne sa podrobovať lekárskej prehliadke,
najmä podmienením zdravotnej spôsobilosti podľa prílohy č. 9.
(9)
Osobu trpiacu na inú chorobu, chybu alebo majúcu stavy kardiovaskulárneho systému
iné, ako sú uvedené v odsekoch 1 až 4, alebo trpiacu na chorobu, chybu alebo majúcu
stavy kardiovaskulárneho systému uvedené v odsekoch 1 až 4, ale majúce ľahšiu formu,
možno uznať za zdravotne spôsobilú na vedenie motorových vozidiel len na základe odborného
vyšetrenia a za podmienky, že sa pravidelne podrobuje lekárskej prehliadke zameranej
na kardiovaskulárny systém a závery lekárskej prehliadky zdravotnú spôsobilosť nevylučujú.
(10)
Pri posudzovaní zdravotnej spôsobilosti vo vzťahu ku kardiovaskulárnemu systému u
osoby patriacej do skupiny 2 sa musia vždy brať do úvahy všetky skutočnosti a riziká
týkajúce sa vedenia motorového vozidla takouto osobou vzhľadom na špecifikum vyplývajúce
z charakteristiky skupiny 2, najmä dlhá trasa jazdy, preprava cestujúcich, možnosť
prepravy nebezpečných vecí alebo možnosť prepravy nadrozmerného nákladu.“.
20.
V prílohe č. 5 V. časť vrátane nadpisu znie:
„V.
Diabetes mellitus a zdravotná spôsobilosť
(1)
Na účely minimálnych požiadaviek na úroveň telesnej schopnosti a duševnej schopnosti
na vedenie motorových vozidiel u osôb s diabetes mellitus sa ťažkou hypoglykémiou
rozumie stav, keď je potrebná pomoc inej osoby a opakovanou hypoglykémiou sa rozumie
druhá ťažká hypoglykémia v priebehu predchádzajúcich 12 mesiacov, aj taká, ktorá nesúvisí
s vedením motorového vozidla.
(2)
Osoba, ktorá má diabetes mellitus a užíva lieky, ktoré môžu vyvolať hypoglykémiu,
môže byť považovaná za zdravotne spôsobilú, iba ak
a)
sa pravidelne podrobuje lekárskej prehliadke zameranej na diabetes mellitus a
b)
preukáže čestným vyhlásením, že chápe riziko spojené s hypoglykémiou, tento stav
dokáže primerane ovládať, čo preukazuje pravidelným denným monitorovaním glukózy.
(3)
Interval medzi jednotlivými lekárskymi prehliadkami sa určuje primerane každému prípadu,
pričom nesmie presiahnuť päť rokov.
(4)
Zdravotná spôsobilosť osoby, ktorá má diabetes mellitus, je vylúčená,
a)
ak sa vyskytuje opakovaná ťažká hypoglykémia,
b)
ak taká osoba má diagnostikovaný syndróm neuvedomenia si hypoglykémie, alebo
c)
v prípade opakovanej ťažkej hypoglykémie neuplynuli tri mesiace od poslednej príhody.
(5)
Pri posudzovaní zdravotnej spôsobilosti u osoby patriacej do skupiny 2, ktorá má
diabetes mellitus, sa musia vždy brať do úvahy všetky skutočnosti a riziká týkajúce
sa vedenia motorového vozidla takou osobou vzhľadom na špecifikum vyplývajúce z charakteristiky
skupiny 2, najmä dlhá trasa jazdy, preprava cestujúcich, možnosť prepravy nebezpečných
vecí alebo možnosť prepravy nadrozmerného nákladu.
(6)
Osoba, ktorá patrí do skupiny 2 a má diabetes mellitus vyžadujúci liečbu inzulínom
alebo inými liekmi, môže byť považovaná za zdravotne spôsobilú na základe stanoviska
z odborného vyšetrenia a ak
a)
sa u takej osoby v predchádzajúcich 12 mesiacoch nevyskytla opakovaná ťažká hypoglykémia,
b)
u takej osoby nebol diagnostikovaný syndróm neuvedomenia si hypoglykémie,
c)
taká osoba preukáže čestným vyhlásením, že tento stav dokáže primerane ovládať, a
to pravidelným monitorovaním glukózy v krvi najmenej dvakrát denne a v čase, keď vedie
motorové vozidlo,
d)
taká osoba preukáže čestným vyhlásením, že si uvedomuje riziko vyplývajúce z hypoglykémie,
e)
u takej osoby neexistujú iné obmedzujúce komplikácie v súvislosti s diabetes mellitus,
f)
sa taká osoba pravidelne podrobuje lekárskej prehliadke zameranej na diabetes mellitus
a závery lekárskej prehliadky zdravotnú spôsobilosť nevylučujú.
(7)
Interval medzi jednotlivými lekárskymi prehliadkami sa určuje primerane každému prípadu,
pričom nesmie presiahnuť dva roky.“.
21.
V prílohe č. 5 VI. časti ods. 11 sa slová „tri roky pri vodičoch skupiny 1 a jeden
rok pri vodičoch skupiny 2“ nahrádzajú slovami „tri roky pri osobách patriacich do
skupiny 1 a jeden rok pri osobách patriacich do skupiny 2“.
22.
V prílohe č. 6 I. časti piatom bode sa písmeno „f)“ označuje ako písmeno „e)“.
23.
V prílohe č. 8 II. časti ods. 1 piatom bode písmeno a) znie:
„a)
posudzujúci lekár uvedie skupinu, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa § 87 ods.
7 zákona č. 8/2009 Z. z.,“.
24.
Príloha č. 21 sa dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4.
Smernica Komisie (EÚ) 2016/1106 zo 7. júla 2016, ktorou sa mení smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2006/126/ES o vodičských preukazoch (Ú. v. EÚ L 183, 8. 7. 2016).“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. februára 2018.
Robert Kaliňák v. r.