Úrad pre reguláciu sieťových odvetví podľa § 40 ods. 1 písm. b) až e) a h) zákona č. 250/2012
Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach ustanovuje:
206/2018 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 20.07.2018
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 206/2018 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 223/2016 Z. z., ktorou sa ustanovuje cenová regulácia v plynárenstve |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 27.06.2018 |
Dátum vyhlásenia: | 12.07.2018 |
Dátum účinnosti od: | 20.07.2018 |
Autor: | Úrad pre reguláciu sieťových odvetví |
Právna oblasť: |
|
250/2012 Z. z. | Zákon o regulácii v sieťových odvetviach |
223/2016 Z. z. | Vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví, ktorou sa ustanovuje cenová regulácia v plynárenstve |
206
VYHLÁŠKA
Úradu pre reguláciu sieťových odvetví
z 27. júna 2018,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 223/2016 Z. z., ktorou sa ustanovuje cenová regulácia v plynárenstve
Čl. I
Vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 223/2016 Z. z., ktorou sa ustanovuje cenová regulácia v plynárenstve sa mení a dopĺňa takto:
1.
V úvodnej vete sa za slovo „odvetviach“ vkladajú slová „(ďalej len „zákon“)“.
2.
V § 4 ods. 1 písm. c) sa vypúšťa slovo „bezprostredne“.
3.
V § 5 ods. 3 sa slovo „vo“ nahrádza slovami „v maximálnej“.
4.
V § 9 ods. 3 písm. i) sa číslo „641 000“ nahrádza číslom „641 400“.
5.
V § 10 odsek 2 znie:
„(2)
Platby za prekročenie dennej distribučnej kapacity sa určujú osobitne na mesiace
január, február, marec, október, november, december, osobitne na mesiace apríl, máj,
jún, júl, august a september a osobitne po dobu troch po sebe nasledujúcich mesiacov
pre distribúciu plynu, ktorá má sezónny charakter a plyn je využívaný výlučne na poľnohospodárske
účely.28a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 28a znie:
„28a) Napríklad čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10.
2012), nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov
107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis (Ú. v. EÚ L 352/1,
24. 12. 2013), nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých
kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú.
v. EÚ L 187/1, 26. 6. 2014), oznámenie Komisie – Usmernenia o štátnej pomoci v oblasti
ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ C 200, 28.
6. 2014) a zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci
a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).“.
6.
V § 10 ods. 6 sa slová „primeraný zisk vo“ nahrádzajú slovami „primeraný zisk v maximálnej“.
7.
V § 10 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Ak prevádzkovateľ distribučnej siete distribuuje plyn distribučnou sieťou, do ktorej
je pripojených menej ako 100 000 odberateľov plynu, a nie je pripojený na distribučnú
sieť, do ktorej je pripojených viac ako 100 000 odberateľov plynu, pri určení ceny
za prístup do distribučnej siete a distribúciu plynu pre užívateľov siete sa uplatňuje
výška strát a vlastnej spotreby v sieti, ktorú prevádzkuje, najviac do 1,5 % z množstva
plynu nameraného na vstupe do siete za cenu podľa § 11 ods. 8, prevádzkové náklady
určené ako priemerné ročné prevádzkové náklady nevyhnutne vynaložené na regulovanú
činnosť a započítané do cien v predchádzajúcom regulačnom období za roky 2012 až 2016
a primeraný zisk v maximálnej výške 10 % z nákladov, ktoré predstavuje ročná platba
za distribúciu plynu ako pri pripojení na distribučnú sieť prevádzkovateľa nadradenej
siete, do ktorej je pripojených viac ako
100 000 odberateľov plynu.“.
100 000 odberateľov plynu.“.
Doterajšie odseky 7 až 9 sa označujú ako odseky 8 až 10.
8.
V § 10 ods. 9 sa slová „alebo 7“ nahrádzajú slovami „až 8“.
9.
V § 11 ods. 1 definícii veličiny PN sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: „pre regulovaný subjekt bez histórie PN za predchádzajúce regulačné
obdobie sa použijú pri návrhu ceny plánované PN na rok t,“.
10.
V § 11 ods. 1 definícii veličiny RAB2015 sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak regulovaný
subjekt využíva na regulovanú činnosť majetok zaradený do účtovnej evidencie po 31.
decembri 2015, použije sa v návrhu ceny hodnota majetku využívaného na regulovanú
činnosť od dátumu zaradenia majetku do účtovnej evidencie podľa prílohy č. 12.“.
11.
V § 11 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „V návrhu ceny regulovaného subjektu,
ktorý nevykonával regulovanú činnosť v predchádzajúcom regulačnom období, sa uvádza
plánované ročné množstvo plynu vstupujúce do distribučnej siete na rok t.“.
12.
V § 11 ods. 8 sa slová „CENCG,t je aritmetický priemer denných cien zverejnených burzou EEX (European Energy Exchange)
na jej webovom sídle, produktu NCG Natural Gas Year Futures Cal-t v eurách na megawatthodinu
za obdobie 12 kalendárnych mesiacov predchádzajúcich mesiacu, v ktorom sa predkladá
návrh ceny“ nahrádzajú slovami „CENCG,t je aritmetický priemer denných cien burzy EEX (European Energy Exchange) zverejnených
na webovom sídle www.powernext.com/futures-market-data v časti All contracts, Settlement
prices on Seasons and Calendars, produktu NCG Calendar +1 v eurách na megawatthodinu
za obdobie 12 kalendárnych mesiacov predchádzajúcich mesiacu, v ktorom sa predkladá
návrh ceny“.
13.
V § 13 ods. 1 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak regulovaný subjekt predkladá návrh ceny prvýkrát a z dôvodu nevykonávania
regulovanej činnosti nemá informáciu o skutočných nákladoch za pripojenie do distribučnej
siete za rok t-2, použijú sa plánované priemerné ekonomicky oprávnené náklady na pripojenie
plynového zariadenia do distribučnej siete na rok t,“.
14.
V § 13 ods. 3 sa vypúšťajú slová „pri úkonoch, kde hranica pozemku zraniteľného odberateľa
plynu od existujúcej distribučnej siete nepresahuje 40 metrov“.
15.
V § 15 ods. 1 sa za slovo „odberateľ“ vkladajú slová „pre odberateľa podľa § 2 písm.
l) tretieho bodu zákona“.
16.
V § 16 ods. 1 sa slová „CENCG,t je aritmetický priemer denných cien zverejnených burzou EEX (European Energy Exchange)
na jej webovom sídle, produktu NCG Natural Gas Year Futures Cal-t v eurách na megawatthodinu
za obdobie 12 kalendárnych mesiacov predchádzajúcich mesiacu, v ktorom sa predkladá
návrh ceny“ nahrádzajú slovami „CENCG,t je aritmetický priemer denných cien burzy EEX (European Energy Exchange) zverejnených
na webovom sídle www.powernext.com/futures-market-data v časti All contracts, Settlement
prices on Seasons and Calendars, produktu NCG Calendar +1 v eurách na megawatthodinu
za obdobie 12 kalendárnych mesiacov predchádzajúcich mesiacu, v ktorom sa predkladá
návrh ceny“.
17.
V § 16 odsek 3 znie:
„(3)
Ak je odberné miesto zraniteľného odberateľa plynu pripojené do distribučnej siete,
do ktorej je pripojených viac ako 100 000 odberateľov, k maximálnym cenám sa dodávateľom
plynu pripočíta podľa cenového rozhodnutia úradu na rok t cena za prístup do prepravnej
siete a prepravu plynu a cena za prístup do distribučnej siete a distribúciu plynu
podľa príslušných taríf za distribúciu plynu, pričom cena za prístup do prepravnej
siete a prepravu plynu prislúchajúca pre zraniteľných odberateľov plynu zohľadňuje
výšku ich podielu na celkových nákladoch dodávateľa plynu za prístup do prepravnej
siete a prepravu plynu pre všetkých odberateľov plynu na vymedzenom území vypočítaných
na základe plánovaných denných maximálnych množstiev plynu a plánovaného množstva
dodaného plynu.“.
18.
§ 16 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Ak je dodávka plynu zabezpečovaná prostredníctvom distribúcie plynu cez viacero nadväzujúcich
distribučných sietí, k maximálnym cenám sa dodávateľom plynu pripočíta podľa cenového
rozhodnutia úradu na rok t cena za prístup do prepravnej siete a prepravu plynu a
cena za prístup do distribučnej siete a distribúciu plynu v súlade s cenovými rozhodnutiami
úradu pre prevádzkovateľov týchto distribučných sietí a v súlade s uzatvorenými zmluvami
o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, pričom cena za prístup do prepravnej
siete a prepravu plynu prislúchajúca pre zraniteľných odberateľov plynu zohľadňuje
výšku ich podielu na celkových nákladoch dodávateľa plynu za prístup do prepravnej
siete a prepravu plynu pre všetkých odberateľov plynu na vymedzenom území vypočítaných
na základe plánovaných denných maximálnych množstiev plynu a plánovaného množstva
dodaného plynu.“.
19.
V § 17 ods. 4 písm. a) sa slová „CENCG,t je hodnota produktu NCG Natural Gas Month Futures platná v čase, keď sa určuje cena
za dodávku plynu v režime poslednej inštancie pre obdobie dodávky plynu v tomto režime,
vyjadrená v eurách na jednotku množstva plynu, pričom ceny NCG Natural Gas Month Futures
sú zverejnené burzou EEX (European Energy Exchange) na jej webovom sídle“ nahrádzajú
slovami „CENCG,t je hodnota produktu NCG Month +1 platná v čase, keď sa určuje cena za dodávku plynu
dodávateľom poslednej inštancie na obdobie dodávky plynu v tomto režime, vyjadrená
v eurách na jednotku množstva plynu, pričom tieto ceny sú zverejnené na webovom sídle
www.powernext.com/futures-market-data v časti All contracts, Settlement prices on
Months and Quarters“.
20.
V § 21 sa vypúšťa slovo „najmenej“.
21.
Za § 23 sa vkladá § 23a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 23a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 20. júla 2018
Podľa úprav účinných od 20. júla 2018 sa prvýkrát postupuje pri vykonávaní cenovej
regulácie na rok 2019.“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 20. júla 2018.
Ľubomír Jahnátek v. r.