312/2018 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2019
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.01.2019 - 30.06.2019 | |
3. | 01.07.2019 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 312/2018 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 17.10.2018 |
Dátum vyhlásenia: | 14.11.2018 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2019 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
50/1976 Zb. | Zákon o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
525/2003 Z. z. | Zákon o štátnej správe starostlivosti o životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
582/2004 Z. z. | Zákon o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady |
39/2013 Z. z. | Zákon o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
79/2015 Z. z. | Zákon o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
312
ZÁKON
zo 17. októbra 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 313/2016 Z. z., zákona č. 90/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z.,
zákona č. 106/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z. a zákona č. 208/2018 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 15 ods. 2 sa slovo „bezodkladne“ nahrádza slovami „do troch pracovných dní“ a
slová „orgánu uvedenému v odseku 1“ sa nahrádzajú slovami „orgánu štátnej správy odpadového
hospodárstva alebo obci, v ktorej územnom obvode sa táto nehnuteľnosť nachádza,“.
2.
V § 15 odseky 5 a 6 znejú:
„(5)
Na základe oznámenia podľa odsekov 1 a 2 príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva za účasti zástupcu obce overí, či rozsah nezákonne umiestneného odpadu28) nasvedčuje tomu, že bol spáchaný trestný čin,29) a vydá o tom odborné vyjadrenie;30) odborné vyjadrenie vydá aj vtedy, ak vykonané overenie nasvedčuje tomu, že nie je
podozrenie zo spáchania trestného činu.
(6)
Ak z oznámenia podľa odsekov 1 a 2 možno predpokladať, že ide o skutočnosť nasvedčujúcu
tomu, že bol spáchaný trestný čin, príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva
postupuje podľa odseku 7.“.
3.
V § 15 ods. 7 sa za slová „konanie o určenie zodpovednej osoby“ vkladajú slová „za
nezákonné umiestnenie odpadu“.
4.
V § 15 ods. 10 a 11 sa na konci pripájajú tieto slová: „a zároveň určí primeranú
lehotu na jeho odstránenie“.
5.
V § 15 odsek 14 znie:
„(14)
V prípadoch uvedených v odsekoch 7 a 12 príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva začne konanie vo veci určenia osoby povinnej zabezpečiť zhodnotenie alebo
zneškodnenie nezákonne umiestneného odpadu v súlade s týmto zákonom. Orgán štátnej
správy odpadového hospodárstva v rozhodnutí uvedie, že zhodnotenie alebo zneškodnenie
nezákonne umiestneného odpadu v súlade s týmto zákonom zabezpečí v určenej primeranej
lehote, aby nedošlo k ohrozeniu života alebo zdravia ľudí alebo k poškodeniu životného
prostredia a na vlastné náklady
a)
obec, na ktorej území bol nezákonne umiestnený odpad, ak ide o komunálne odpady alebo
drobné stavebné odpady,
b)
príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ak ide o iné odpady ako odpady
uvedené v písmene a).“.
6.
V § 15 ods. 15 sa na konci pripája táto veta: „Ak orgán Policajného zboru neoznámi
do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia podľa odseku 7 príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva, že nezákonne umiestnený odpad možno zhodnotiť alebo zneškodniť,
príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva požiada orgán Policajného zboru
o zaslanie informácie, či potrebuje nezákonne uložený odpad pre potreby svojho ďalšieho
zisťovania.“.
7.
V § 16 ods. 4 písm. b) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „okrem použitých batérií a akumulátorov, pre ktoré má ten, kto vykonáva výkup,
uzatvorenú zmluvu s výrobcom batérií a akumulátorov, ktorý plní vyhradené povinnosti
individuálne, treťou osobou alebo organizáciou zodpovednosti výrobcov pre batérie
a akumulátory.“.
8.
V § 17 ods. 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak v § 97 ods. 1 písm.
e) druhom bode nie je ustanovené inak,“.
9.
V § 19 ods. 1 sa vypúšťajú písmená g) a h).
Doterajšie písmená i) až k) sa označujú ako písmená g) až i).
10.
V § 19 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j)
požiadať o písomné potvrdenie podľa § 24 ods. 5 a 9.“.
11.
V § 19 odsek 3 znie:
„(3)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa
naplnenia kapacity skládky odpadov alebo odo dňa uplynutia doby platnosti rozhodnutia
na jej prevádzkovanie vydaného podľa § 97 ods. 1 písm. a) požiadať o udelenie súhlasu
podľa § 97 ods. 1 písm. j) a ak zanikla platnosť rozhodnutia na jej prevádzkovanie
podľa § 114c ods. 13 písm. b) a ods. 14, je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný
požiadať o udelenie tohto súhlasu do dvoch mesiacov odo dňa zániku platnosti rozhodnutia.“.
12.
Za § 19 sa vkladá § 19a, ktorý znie:
„§ 19a
(1)
Vlastník pozemku, na ktorom sa nachádza skládka odpadov, ktorý je dotknutý rozhodnutím
vydaným podľa § 114a ods. 1, má právo na primeranú jednorazovú náhradu za obmedzenie
užívania pozemku od prevádzkovateľa skládky odpadov; toto právo zaniká, ak ho vlastník
pozemku neuplatní u prevádzkovateľa skládky odpadov do jedného roka odo dňa právoplatnosti
tohto rozhodnutia (§ 114a ods. 4).
(2)
Ak medzi vlastníkom pozemku a prevádzkovateľom skládky odpadov nedôjde k dohode o
výške jednorazovej náhrady podľa odseku 1 alebo k dohode o inom spôsobe náhrady za
obmedzenie užívania pozemku, rozhodne o výške jednorazovej náhrady súd; návrh na súd
je oprávnený podať ktorýkoľvek z nich do jedného roka odo dňa uplatnenia práva vlastníka
pozemku na túto náhradu u prevádzkovateľa skládky odpadov.“.
13.
V § 20 ods. 3 sa vypúšťajú slová „(ďalej len „úložisko dočasného uskladnenia odpadovej
ortuti“)“.
14.
V § 20 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Odpadová ortuť sa dočasne uskladňuje v povrchových zariadeniach určených a vybavených
na tento účel, v soľných baniach na to prispôsobených alebo v hlboko položených podzemných
masívoch tvrdých hornín s rovnakou úrovňou bezpečnosti a uzavretia ako soľné bane
(ďalej len „úložisko dočasného uskladnenia odpadovej ortuti“) za podmienok ustanovených
v tomto zákone.“.
Doterajšie odseky 7 až 8 sa označujú ako odseky 8 až 9.
15.
V § 21 ods. 3 úvodnej vete a písmenách a) až f), h), l) až o), q), r) a t) a ods.
5 sa za slovo „uskladnenia“ vkladá slovo „odpadovej“.
16.
§ 24 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
„Účelová finančná rezerva
§ 24
(1)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať
účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu,
monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí a na
práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie hroziacej
alebo vzniknutej po uzavretí skládky odpadov. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu
skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
(2)
Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov)40) minimálne vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu
a monitorovanie skládky odpadov a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po
jej uzavretí.
(3)
Ročná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta ustanoveným spôsobom [§ 105 ods.
3 písm. h)].
(4)
Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza prostriedky účelovej finančnej rezervy vo
výške podľa odseku 3 ročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Prostriedky
účelovej finančnej rezervy sa vedú na osobitnom účte alebo osobitných účtoch v Štátnej
pokladnici.
(5)
Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa § 97
ods. 1 písm. j) na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Ministerstvo vydá prevádzkovateľovi
skládky odpadov písomné potvrdenie, v ktorom určí rozsah disponovania s prostriedkami
účelovej finančnej rezervy potrebnými na zabezpečenie tejto činnosti. Ministerstvo
si ako podklad pre písomné potvrdenie vyžiada záväzné stanovisko od príslušného orgánu
štátnej správy odpadového hospodárstva alebo povoľujúceho orgánu.40a)
(6)
Ak dôjde k zániku prevádzkovateľa skládky odpadov bez právneho nástupcu podľa osobitného
predpisu40b) pred ukončením uzavretia, rekultivácie, monitorovania alebo zabezpečenia starostlivosti
o skládku odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu zániku prevádzkovateľa skládky
odpadov všetky práva a povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa § 97 ods. 1 písm.
j) na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec
prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej
účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 5. Povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom
podľa § 97 ods. 1 písm. j) prechádzajú na obec len do výšky reálne vytvorenej účelovej
finančnej rezervy.
(7)
Ak bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie
konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku, bola prevádzkovateľovi skládky odpadov
povolená reštrukturalizácia41) alebo dôjde k zrušeniu živnostenského oprávnenia na príslušnú živnosť prevádzkovateľa
skládky odpadov a zároveň nedôjde k ukončeniu jeho podnikania bez právneho nástupcu
pred ukončením uzavretia, rekultivácie, monitorovania alebo zabezpečenia starostlivosti
o skládku odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti
uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu
pre nedostatok majetku, uznesenia o povolení reštrukturalizácie alebo ku dňu zrušenia
živnostenského oprávnenia na príslušnú živnosť prevádzkovateľa skládky odpadov všetky
práva a povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa § 97 ods. 1 písm. j) na obec,
na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom
prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej
rezervy v súlade s odsekom 5. Povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním
a zabezpečením starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí prechádzajú na obec
len do výšky reálne vytvorenej účelovej finančnej rezervy.
(8)
V deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu,42) uznesenia súdu o skončení reštrukturalizácie43) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace
s vydaným súhlasom podľa § 97 ods. 1 písm. j) vrátane práva nakladať s prostriedkami
účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 7; to neplatí, ak sa
v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ skládky odpadov zrušuje podľa osobitného
predpisu.44) Prechod práv a povinností súvisiacich s vydaným súhlasom podľa § 97 ods. 1 písm.
j) vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce
na prevádzkovateľa skládky odpadov oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.
(9)
Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli povinnosti podľa odseku
6 alebo odseku 7, sú po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v
súhlase podľa § 97 ods. 1 písm. j) oprávnení na základe písomného potvrdenia ministerstva
s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať. Ministerstvo si ako
podklad pre písomné potvrdenie vyžiada záväzné stanovisko od príslušného orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva alebo povoľujúceho orgánu.40a) Obec je oprávnená použiť nevyčerpanú časť účelovej finančnej rezervy len na zlepšenie
životného prostredia v obci.
(10)
Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace
s vydaným súhlasom podľa § 97 ods. 1 písm. j), sú povinní umožniť orgánom štátneho
dozoru v odpadovom hospodárstve a príslušným orgánom štátnej správy v oblasti daní
a poplatkov kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej
čerpania.
(11)
Pred začatím prevádzky skládky odpadov je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný
jednorazovo zložiť časť účelovej finančnej rezervy vo výške minimálne 5 % z rozpočtových
nákladov na uzavretie a rekultiváciu, monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti
o skládku odpadov po jej uzavretí.
(12)
Povinnosť vytvárať účelovú finančnú rezervu sa vzťahuje aj na prevádzkovateľa úložiska
dočasného uskladnenia odpadovej ortuti a prevádzkovateľa úložiska trvalého uskladnenia
odpadovej ortuti, a to na účel uzavretia, rekultivácie, monitorovania a zabezpečenia
starostlivosti o úložisko dočasného uskladnenia odpadovej ortuti alebo o úložisko
trvalého uskladnenia odpadovej ortuti po jeho uzavretí a na práce súvisiace s odvrátením
havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie hroziacej alebo vzniknutej po uzavretí
úložiska dočasného uskladnenia odpadovej ortuti alebo úložiska trvalého uskladnenia
odpadovej ortuti.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 40a a 40b znejú:
„40a) § 32 zákona č. 39/2013 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.
40b) Napríklad zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v
znení neskorších predpisov, Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45 sa vypúšťa.
17.
V § 27 sa odsek 4 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
zabezpečiť plnenie cieľov zberu ustanovených v prílohe č. 3a.“.
18.
V § 27 ods. 5 sa slová „§ 73 ods. 11“ nahrádzajú slovami „§ 73 ods. 9“.
19.
V § 27 ods. 7 písm. d) sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„pričom povinnosť podľa odseku 4 písm. e) plní až v roku, keď mu z výrobku vznikne
odpad.“.
20.
V § 27 ods. 11 sa slová „e) a g).“ nahrádzajú slovami „e), g) a l).“.
21.
V § 27 ods. 15 sa na konci pripája táto veta: „Obec nemôže vypovedať zmluvu s organizáciou
zodpovednosti výrobcov počas kalendárneho roka z iného dôvodu ako z dôvodu porušenia
povinností organizácie zodpovednosti výrobcov podľa § 28 ods. 4 písm. a) alebo e).“.
22.
V § 27 ods. 16 sa za slová „odseku 15“ vkladajú slová „prvej vety“.
23.
V § 28 ods. 4 písm. d) sa prvý bod dopĺňa podbodom 1.4, ktorý znie:
„1.4
viesť sumárnu evidenciu celého množstva oddelene vyzbieranej zložky komunálnych odpadov
a množstva vykúpených odpadov a zverejniť ju na webovom sídle organizácie zodpovednosti
výrobcov do 45 dní po ukončení štvrťroka,“.
24.
V § 28 ods. 4 sa písmeno d) dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
zabezpečenia nakladania s vyhradeným prúdom odpadu za zastúpených výrobcov v rozsahu,
ktorý zodpovedá súhrnnému objemu týchto povinností jednotlivých zastúpených výrobcov
prenesených na organizáciu zodpovednosti výrobcov a ktorý im zabezpečí splnenie povinností
podľa § 27 ods. 4 písm. l),“.
25.
V § 28 ods. 4 písm. g), § 44 ods. 8 písm. e) a § 105 ods. 3 písm. i) sa slová „s
celoslovenským pôsobením so zameraním na konečného používateľa“ nahrádzajú slovami
„so zameraním na konečného používateľa s celoslovenským pôsobením a lokálnym pôsobením
na úrovni obce“.
26.
V § 28 ods. 4 písm. h) sa za slovo „výrobcov“ vkladajú slová „obsahujúci identifikačné
údaje zastúpených výrobcov a údaje o množstvách výrobkov uvedených na trh jednotlivými
zastúpenými výrobcami v predchádzajúcom kalendárnom roku“.
27.
V § 28 ods. 4 písmeno m) znie:
„m)
zabezpečiť, aby členom orgánov organizácie zodpovednosti výrobcov neboli vyplácané
odmeny vzniknuté z úhrady finančných nákladov na plnenie vyhradených povinností výrobcov
a aby prípadný zisk hospodárenia z činností súvisiacich so združeným nakladaním s
vyhradeným prúdom odpadu podľa tohto zákona bol do konca kalendárneho roka po kalendárnom
roku, v ktorom k vytvoreniu zisku došlo, použitý na plnenie povinností vyplývajúcich
z tohto zákona alebo aby bol vyplatený všetkým zastúpeným výrobcom a výrobcom, s ktorými
mala uzatvorenú zmluvu o plnení vyhradených povinností v predchádzajúcom kalendárnom
roku a ktorí v predchádzajúcom kalendárnom roku s organizáciou zodpovednosti výrobcov
ukončili zmluvný vzťah; zastúpeným výrobcom môže byť zisk hospodárenia z činností
súvisiacich so združeným nakladaním s vyhradeným prúdom odpadu prerozdelený aj vo
forme zníženia úhrady finančných nákladov na plnenie vyhradených povinností zastúpených
výrobcov v nasledujúcom kalendárnom roku,“.
28.
V § 28 ods. 4 písmená q) a r) znejú:
„q)
plniť povinnosti vyplývajúce z rozdelenia zodpovednosti určeného koordinačným centrom,
vo vzťahu k tej časti vyhradeného prúdu odpadu odobratej z obce príslušnou organizáciou
zodpovednosti výrobcov v súlade s písmenom e), výrobcom vyhradeného výrobku, ktorý
si plní vyhradené povinnosti individuálne alebo treťou osobou, ktorá presahuje súhrnný
zberový podiel zastúpených výrobcov elektrozariadení príslušnej organizácie zodpovednosti
výrobcov alebo zberový podiel výrobcu elektrozariadení, ktorý si plní vyhradené povinnosti
individuálne, alebo presahuje súhrnný cieľ zberu zastúpených výrobcov batérií a akumulátorov
príslušnej organizácie zodpovednosti výrobcov alebo tretej osoby alebo cieľ zberu
výrobcu batérií a akumulátorov, ktorý si plní vyhradené povinnosti individuálne (ďalej
len „presahujúce množstvo“),
r)
oznámiť koordinačnému centru presahujúce množstvo vzťahujúce sa k súhrnnému zberovému
podielu zastúpených výrobcov elektrozariadení a k súhrnným cieľom zberu zastúpených
výrobcov batérií a akumulátorov do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka,“.
29.
V § 28 ods. 4 písm. z) sa slová „písmen a) a c) až h)“ nahrádzajú slovami „písmen
c), d), f) až h)“.
30.
V § 28 sa odsek 4 dopĺňa písmenami aa) až ae), ktoré znejú:
„aa)
plniť povinnosti vyplývajúce z jej určenia za zodpovednú osobu koordinačným centrom
v súlade s postupmi podľa § 31 ods. 11 písm. d) a ods. 12 písm. a) a c),
ab)
uzavrieť do 30 dní po zlosovaní, ktorým sa určuje za povinnú osobu koordinačným centrom
v súlade s postupmi podľa § 31 ods. 12 písm. a) a c), s vylosovanou obcou zmluvu podľa
§ 59 ods. 2 a 3,
ac)
zverejniť na svojom webovom sídle vzor zmluvy o plnení vyhradených povinností a jednotný
cenník za plnenie vyhradených povinností za vyhradené prúdy odpadu platný na nasledujúci
kalendárny rok, každoročne dňa 31. októbra, ako aj jeho zmeny,
ad)
oznámiť koordinačnému centru do 25 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka množstvo
batérií a akumulátorov, ktoré uviedli na trh všetci ňou zastúpení výrobcovia v danom
kalendárnom štvrťroku, a množstvo použitých batérií a akumulátorov, ktoré vyzbierali
a spracovali všetci ňou zastúpení výrobcovia v danom kalendárnom štvrťroku, v členení
podľa § 42 ods. 3, ak ide o organizáciu zodpovednosti výrobcov pre batérie a akumulátory,
ae)
zaslať najneskôr do 15 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka ministerstvu každú
zmenu týkajúcu sa zoznamu obcí, s ktorými má na príslušný kalendárny rok uzatvorené
zmluvy o účasti v systéme združeného nakladania s vyhradeným prúdom odpadu, ak ide
o organizáciu zodpovednosti výrobcov pre obaly.“.
31.
V § 28 ods. 5 písm. f) sa slová „súhrnnému trhovému podielu jej zastúpených výrobcov“
nahrádzajú slovami „trhovému podielu organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly“.
32.
V § 28 ods. 10 sa slová „písm. a) a c) až h)“ nahrádzajú slovami „písm. c), d), f)
až h)“.
33.
V § 28 ods. 12 písmeno c) znie:
„c)
pozostáva aj z dvoch zástupcov štátu, ktorých navrhuje minister životného prostredia
Slovenskej republiky (ďalej len „minister“), pričom týmto návrhom je najvyšší orgán
organizácie zodpovednosti výrobcov viazaný.“.
34.
V § 29 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
uzatvoriť zmluvu s koordinačným centrom príslušným podľa vyhradeného prúdu odpadu
pochádzajúceho z jeho vyhradeného výrobku, ak je zriadené, a plniť povinnosti z nej
vyplývajúce do 30 dní odo dňa zápisu koordinačného centra do Registra koordinačných
centier alebo nadobudnutia účinnosti autorizácie na výkon činnosti individuálneho
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu; táto povinnosť sa nevzťahuje na výrobcu obalov,
ktorý si plní vyhradené povinnosti individuálne,“.
35.
V § 29 ods. 1 písm. j) a ods. 2 písm. f) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou
a pripájajú sa tieto slová: „táto povinnosť sa nevzťahuje na výrobcu obalov, ktorý
si plní vyhradené povinnosti individuálne,“.
36.
V § 29 sa odsek 1 dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
„n)
oznámiť koordinačnému centru do 25 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka množstvo
batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh v danom kalendárnom štvrťroku, a množstvo
použitých batérií a akumulátorov, ktoré vyzbieral a spracoval v danom kalendárnom
štvrťroku, v členení podľa § 42 ods. 3.“.
37.
V 29 ods. 2 písm. g) sa slová „na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho
fondu“ nahrádzajú slovami „na osobitnom účte viazanom v prospech Environmentálneho
fondu“.
38.
V § 30 ods. 1 sa slová „Registri výrobcov vyhradeného prúdu odpadu“ nahrádzajú slovami
„Registri výrobcov vyhradeného výrobku“.
39.
V § 31 ods. 11 písm. b), e) a i) sa za slovo „individuálne“ vkladajú slová „[§ 29
ods. 1 písm. c)]“.
40.
V § 31 ods. 11 písm. k) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „podpísanú zmluvu je koordinačné centrum povinné bezodkladne zaslať ministerstvu,“.
41.
V § 31 ods. 11 písm. l) sa na konci pripájajú tieto slová: „a zverejniť ju na svojom
webovom sídle“.
42.
V § 31 ods. 17 písmeno d) znie:
„d)
pozostáva aj z
1.
dvoch zástupcov štátu, ktorých navrhuje minister, pričom týmto návrhom je najvyšší
orgán koordinačného centra viazaný,
2.
jedného člena, ktorého navrhuje štatutárny orgán reprezentatívneho záujmového združenia
miest a obcí s celoslovenskou pôsobnosťou, pričom týmto návrhom je najvyšší orgán
koordinačného centra viazaný,“.
43.
V § 40 sa odsek 2 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek na prípravu na opätovné použitie elektroodpadu.“.
44.
V § 41 písm. j) sa na konci pripájajú tieto slová: „a to spôsobom ustanoveným vykonávacím
predpisom [§ 105 ods. 3 písm. k)]“.
45.
V § 41 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: „ustanovenými vykonávacím predpisom
[§ 105 ods. 3 písm. k)]“.
46.
V § 44 ods. 8 písmeno q) znie:
„q)
oznámiť koordinačnému centru presahujúce množstvo vzťahujúce sa k súhrnným cieľom
zberu zastúpených výrobcov batérií a akumulátorov do 28. februára nasledujúceho kalendárneho
roka,“.
47.
V § 44 sa odsek 8 dopĺňa písmenom u), ktoré znie:
„u)
oznámiť koordinačnému centru do 25 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka množstvo
batérií a akumulátorov, ktoré uviedli na trh všetci ňou zastúpení výrobcovia v danom
kalendárnom štvrťroku, a množstvo použitých batérií a akumulátorov, ktoré vyzbierali
a spracovali všetci ňou zastúpení výrobcovia v danom kalendárnom štvrťroku, v členení
podľa § 42 ods. 3.“.
48.
V § 44 ods. 9 písm. c) prvom bode sa vypúšťajú slová „vrátane ich prípravy na opätovné
použitie a recykláciu“.
49.
V § 44 ods. 9 písm. d) sa vypúšťajú slová „prípravu na opätovné použitie,“.
50.
§ 51a sa vypúšťa.
51.
V § 52 odsek 24 znie:
„(24)
Trhový podiel organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly pre príslušný kalendárny
rok je percentuálny podiel množstva obalov a neobalových výrobkov uvedených na trh
v Slovenskej republike v predchádzajúcom kalendárnom roku výrobcami obalov a výrobcami
neobalových výrobkov, ktorí sú s organizáciou zodpovednosti výrobcov pre obaly v zmluvnom
vzťahu v príslušnom kalendárnom roku, k celkovému množstvu obalov a neobalových výrobkov
uvedených na trh v Slovenskej republike v predchádzajúcom kalendárnom roku výrobcami,
ktorí si plnia vyhradené povinnosti kolektívne. Do množstva obalov podľa prvej vety
sa započítava celkové množstvo spotrebiteľských obalov, skupinových obalov a prepravných
obalov. Do celkového množstva obalov a neobalových výrobkov uvedených na trh v Slovenskej
republike v predchádzajúcom kalendárnom roku výrobcami, ktorí si plnia vyhradené povinnosti
kolektívne podľa prvej vety, sa nezapočítavajú množstvá od výrobcov obalov, ktorí
začali plniť vyhradené povinnosti individuálne v príslušnom roku.“.
52.
V § 52 sa vypúšťa odsek 25.
Doterajšie odseky 26 až 30 sa označujú ako odseky 25 až 29.
53.
§ 52 sa dopĺňa odsekom 30, ktorý znie:
„(30)
Ministerstvo vypočíta a zverejní každoročne na svojom webovom sídle ciele zberu pre
organizáciu zodpovednosti výrobcov pre obaly do 30. apríla, ministerstvo zverejní
každoročne na svojom webovom sídle potenciál vzniku odpadu z obalov a neobalových
výrobkov v komunálnom odpade do 30. apríla. Ministerstvo v prípade zmeny podľa § 28
ods. 4 písm. ae) aktualizuje a zverejní ciele zberu pre organizáciu zodpovednosti
výrobcov pre obaly do 30 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka.“.
54.
V § 54 ods. 1 písm. e) sa slová „jeho zberového podielu“ nahrádzajú slovami „cieľov
zberu ustanovených v prílohe č. 3a“.
55.
V § 54 ods. 6 a § 74 ods. 4 sa slová „i) až k)“ nahrádzajú slovami „i) až l)“.
56.
V § 57 ods. 2 a § 75 ods. 2 sa slová „zberového podielu“ nahrádzajú slovami „cieľov
zberu ustanovených v prílohe č. 3a“.
57.
V § 59 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
vypočítať si trhový podiel organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly,
e)
zabezpečiť povinnosť podľa § 27 ods. 4 písm. l) k 30. júnu kalendárneho roka.“.
58.
V § 59 ods. 9 sa slová „viac ako 50 %, za nakladanie s takto vyzbieranou zložkou
komunálneho odpadu v uvedenej zbernej nádobe nezodpovedá táto organizácia zodpovednosti
výrobcov“ nahrádzajú slovami „nad prípustnú mieru znečistenia ustanovenú v prílohe
č. 8a, za nakladanie s takto vyzbieranou zložkou komunálneho odpadu v uvedenej zbernej
nádobe zodpovedá obec“.
59.
§ 60 sa dopĺňa odsekom 21, ktorý znie:
„(21)
Mobilný zber starých vozidiel je zber starých vozidiel bez zariadenia na zber starých
vozidiel z miest ich vzniku a ich odovzdanie spracovateľovi starých vozidiel.“.
60.
V § 61 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
zabezpečiť zber starých vozidiel od konečných používateľov na celom území Slovenskej
republiky najmenej v rozsahu jedného zariadenia na zber starých vozidiel v každom
okrese alebo prostredníctvom mobilného zberu starých vozidiel; táto povinnosť sa považuje
za splnenú, ak výrobca vozidiel zabezpečí zber starých vozidiel pre všetky staré vozidlá
svojej značky,“.
61.
V § 73 odsek 5 znie:
„(5)
Uvedenie neobalového výrobku na trh je na účely tohto oddielu zákona prvé dodanie
neobalového výrobku do etapy distribúcie, spotreby alebo používania na trhu Slovenskej
republiky v rámci podnikateľskej činnosti za poplatok alebo bezplatne.“.
62.
V § 73 sa vypúšťajú odseky 7 a 8.
Doterajšie odseky 9 až 12 sa označujú ako odseky 7 až 10.
63.
V § 73 ods. 10 sa slová „odseku 11“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.
64.
V § 74 ods. 1 písm. a) sa slová „svojho zberového podielu“ nahrádzajú slovami „cieľov
zberu ustanovených v prílohe č. 3“.
65.
Za § 79 sa vkladá § 79a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 79a
Recyklácia lodí
(1)
Recykláciu lodí v zariadení na recykláciu lodí ustanovujú osobitné predpisy.107b)
(2)
Na území Slovenskej republiky je príslušným orgánom107c) na recykláciu lodí ministerstvo, ktoré je zároveň kontaktnou osobou zodpovednou
za poskytovanie informácií týkajúcich sa recyklácie lodí.107d)
(3)
Prevádzkovateľ zariadenia na recykláciu lodí je povinný
a)
predložiť pred každou recykláciou lode ministerstvu na schválenie plán recyklácie
lode podľa osobitného predpisu107e) najneskôr tri mesiace pred uskutočnením recyklácie lode,
b)
prevádzkovať zariadenie na recykláciu lodí v súlade s udeleným rozhodnutím podľa
§ 97 ods. 1 písm. w) a s osobitným predpisom,107f)
c)
oznámiť ministerstvu ukončenie úplnej alebo čiastočnej recyklácie lode do 14 dní
od dátumu ukončenia úplnej alebo čiastočnej recyklácie lode.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 107b až 107f znejú:
„107b) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1257/2013 z 20. novembra 2013 o
recyklácii lodí a o zmene nariadenia (ES) č. 1013/2006 a smernice 2009/16/ES (Ú. v.
EÚ L 330/1, 10. 12. 2013) v platnom znení.
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2323 z 19. decembra 2016, ktorým sa vytvára európsky zoznam zariadení na recykláciu lodí podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1257/2013 o recyklácii lodí (Ú. v. EÚ L 345/119, 20. 12. 2016) v platnom znení.
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2323 z 19. decembra 2016, ktorým sa vytvára európsky zoznam zariadení na recykláciu lodí podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1257/2013 o recyklácii lodí (Ú. v. EÚ L 345/119, 20. 12. 2016) v platnom znení.
107c) Čl. 18 nariadenia (EÚ) č. 1257/2013 v platnom znení.
107d) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1257/2013 v platnom znení.
107e) Čl. 7 nariadenia (EÚ) č. 1257/2013 v platnom znení.
107f) Čl. 13 nariadenia (EÚ) č. 1257/2013 v platnom znení.“.
66.
V § 81 ods. 7 písm. c) sa slová „vyplývajúcom z požiadaviek ustanovených na triedený
zber komunálnych odpadov“ nahrádzajú slovami „cieľov zberu ustanovených v prílohe
č. 3a.“.
67.
V § 81 ods. 21 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza slovom „alebo“.
68.
§ 81 sa dopĺňa odsekom 25, ktorý znie:
„(25)
Obec je povinná nahlásiť organizácii zodpovednosti výrobcov pre obaly, s ktorou má
uzatvorený zmluvný vzťah podľa odseku 22, údaje o produkcii komunálnych odpadov za
predchádzajúci rok do 28. februára.“.
69.
Za § 88 sa vkladá § 88a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 88a
Cezhraničná preprava použitých batérií a akumulátorov podľa § 42 ods. 6
a použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6
a použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6
(1)
Ak sa má uskutočniť alebo sa uskutočňuje preprava použitých batérií a akumulátorov,
ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6, a vzniklo podozrenie, že ide o použité batérie
a akumulátory podľa § 42 ods. 6, príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva
túto prepravu monitoruje a vyžiada si od držiteľa prepravovaných batérií a akumulátorov
predloženie dokumentácie podľa odseku 2.
(2)
Držiteľ použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6
a ktoré sú predmetom plánovanej alebo uskutočňovanej cezhraničnej prepravy, je povinný
zabezpečiť:
a)
aby každá cezhraničná preprava bola sprevádzaná ustanovenými sprievodnými dokladmi
a výsledkami testovania alebo hodnotenia,
b)
bezodkladné predloženie dokladov podľa písmena a) na základe výzvy príslušného orgánu
štátnej správy odpadového hospodárstva,
c)
vykonávanie cezhraničnej prepravy dopravnými prostriedkami, ktoré vyhovujú ustanoveniam
medzinárodných zmlúv o preprave nebezpečných vecí;53) ak nevykonáva cezhraničnú prepravu sám, je povinný zabezpečiť cezhraničnú prepravu
u dopravcu oprávneného podľa osobitných predpisov,54)
d)
vyhlásenie o prevzatí zodpovednosti,
e)
vyhlásenie, že žiadna batéria a akumulátor, ktoré sú predmetom cezhraničnej prepravy,
nie je odpadom.
(3)
Dokumentáciu podľa odseku 2 písm. a) a e) môže držiteľ použitých batérií a akumulátorov,
ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6, nahradiť dokumentáciou, ktorá jednoznačne
preukazuje, že cezhraničná preprava takýchto batérií a akumulátorov sa uskutočňuje
alebo uskutoční v rámci dohody o preprave medzi podnikateľskými subjektmi a je splnená
podmienka, že prepravované batérie a akumulátory sa posielajú späť výrobcovi alebo
tretej strane konajúcej v jeho mene ako chybné na opravu v záruke s úmyslom ich opätovného
použitia.
(4)
Držiteľ použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6
a ktoré sú predmetom plánovanej alebo uskutočňovanej cezhraničnej prepravy, je povinný
zabezpečiť vhodnú ochranu proti poškodeniu batérií a akumulátorov počas prepravy,
nakladania a vykládky, najmä prostredníctvom dostatočného obalu a riadneho uloženia
nákladu.
(5)
Ak držiteľ použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods.
6, prostredníctvom dokumentácie uvedenej v odseku 2 nepreukáže, že nejde o použité
batérie a akumulátory podľa § 42 ods. 6 alebo ak nesplnil povinnosť podľa odseku 3,
považuje sa táto cezhraničná preprava za nezákonnú prepravu. Od tohto okamihu sa na
takúto prepravu uplatňuje postup podľa osobitného predpisu58) upravujúceho cezhraničnú prepravu odpadov.“.
70.
V § 89 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa šiesty bod.
71.
V § 91 sa odsek 3 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
podmienky vykonávania autorizovanej činnosti, ak je to potrebné.“.
72.
V § 91 sa odsek 4 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
podmienky vykonávania autorizovanej činnosti, ak je to potrebné.“.
73.
V § 94 ods. 2 písm. e) sa slová „§ 28 ods. 4 písm. a), c), d), e) až g), h) alebo
r)“ nahrádzajú slovami „§ 28 ods. 4 písm. a), c) d) prvý a druhý bod, e) až g), h),
r) alebo ad)“.
74.
V § 94 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
držiteľ autorizácie opakovane nezabezpečí splnenie povinnosti uvedenej v § 28 ods.
4 písm. d) tretí bod.“.
75.
V § 94 ods. 3 písm. e) sa slová „§ 44 ods. 8 písm. a), c), d) e) alebo f)“ nahrádzajú
slovami „§ 44 ods. 8 písm. a), c), d) e), f) alebo u)“.
76.
V § 94 ods. 4 písm. e) sa slová „§ 29 ods. 1 písm. a) a c), e) alebo j)“ nahrádzajú
slovami „§ 29 ods. 1 písm. a) a c), e), j) alebo n)“.
77.
V § 97 ods. 1 písm. e) druhom bode sa za slovo „odpadov“ vkladajú slová „okrem zariadenia
na zhodnocovanie biologicky rozložiteľného komunálneho odpadu zo zelene, ak jeho ročná
kapacita neprevyšuje 100 ton,“.
78.
V § 97 ods. 1 písm. s) sa na konci pripájajú slová „pre vlastníka pozemku“.
79.
V § 97 sa odsek 1 dopĺňa písmenami w) a x), ktoré znejú:
„w)
prevádzkovanie zariadenia na recykláciu lodí,
x)
schválenie plánu na recykláciu lode.“.
80.
V § 97 ods. 2 písm. a) a § 113 ods. 4 sa slová „až v)“ nahrádzajú slovami „až w)“.
81.
V § 97 ods. 3 úvodnej vete sa slová „a v)“ nahrádzajú slovami „až w)“.
82.
V § 97 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Súhlas podľa odseku 1 písm. p) sa neudeľuje na činnosť kontroly, testovania, opravy,
regenerácie vrátane chemických alebo fyzikálnych činností vykonávaných na účel oživenia
alebo desulfatizácie použitých batérií a akumulátorov alebo na činnosť dobíjania použitých
batérií a akumulátorov vrátane ich triedenia a skladovania na účel ich opätovného
použitia.“.
Doterajšie odseky 11 až 18 sa označujú ako odseky 12 až 19.
83.
V § 97 ods. 18 sa slová „odseku 16“ nahrádzajú slovami „odseku 17“.
84.
V § 97 ods. 19 sa slová „odseku 17“ nahrádzajú slovami „odseku 18“.
85.
V § 99 ods. 1 písm. b) piatom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem jednoduchých
stavieb a drobných stavieb“.
86.
V § 105 ods. 2 písm. q) sa vypúšťajú slová „a vydá mu potvrdenie o tom“.
87.
V § 105 ods. 2 písmeno z) znie:
„z)
zverejňuje údaje potrebné pre výpočet trhového a zberového podielu podľa § 27 ods.
4 písm. j), ciele zberu pre organizáciu zodpovednosti výrobcov pre obaly a potenciál
vzniku odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov v komunálnom odpade na svojom
webovom sídle,“.
88.
V § 105 sa odsek 2 dopĺňa písmenami aj) a ak), ktoré znejú:
„aj)
udeľuje súhlas na prevádzkovanie zariadenia na recykláciu lodí podľa § 97 ods. 1
písm. w) a schvaľuje plán recyklácie lode podľa § 97 ods. 1 písm. x),
ak)
vydáva písomné potvrdenie podľa § 24 ods. 5 a 9.“.
89.
V § 105 ods. 3 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „vzor potvrdenia na čerpanie
účelovej finančnej rezervy a náležitosti stanoviska podľa § 24 ods. 5 a 9“.
90.
V § 105 ods. 3 písm. k) sa vypúšťajú slová „podrobnosti o náležitostiach oznámenia
k cezhraničnému pohybu odpadov,“.
91.
V § 105 ods. 3 písm. l) sa na konci pripájajú slová „podrobnosti o cezhraničnej preprave
použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods. 6,“.
92.
V § 105 ods. 3 písm. m) sa slová „spôsob výpočtu trhového a zberového podielu výrobcu
obalov a výrobcu neobalových výrobkov“ nahrádzajú slovami „podrobnosti o výpočte trhového
podielu organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly a cieľov zberu pre odpady z obalov
a odpady z neobalových výrobkov“.
93.
V § 105 ods. 3 písmeno z) znie:
„z)
podrobnosti o náležitostiach oznámenia k cezhraničnému pohybu odpadov,“.
94.
§ 106 sa dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
„f)
je oprávnená vykonávať kontrolu zariadenia na recykláciu lodí podľa § 79a,
g)
monitoruje cezhraničnú prepravu použitých batérií a akumulátorov, ktoré nie sú odpadom
podľa § 42 ods. 6, a vyzýva na predloženie dokladov podľa § 88a ods. 2.“.
95.
V § 108 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
vydáva potvrdenie o uzavretí skládky odpadov podľa § 97 ods. 13, záväzné stanovisko
k potvrdeniam na čerpanie účelovej finančnej rezervy podľa § 24 ods. 5 a 9, ak túto
skládku povolil, vydáva potvrdenie o uzavretí úložiska podľa § 97 ods. 14,“.
96.
V § 108 ods. 1 písm. e) druhom bode sa slová „písm. j)“ nahrádzajú slovami „písm.
h)“.
97.
V § 108 sa odsek 1 dopĺňa písmenami r) až u), ktoré znejú:
„r)
rozhoduje o obmedzení činnosti alebo o zastavení činnosti prevádzky skládky odpadov
alebo jej časti podľa § 112 ods. 14,
s)
vydáva rozhodnutie podľa § 114a ods. 1,
t)
ukladá opatrenie na nápravu podľa § 114b ods. 1 a zabezpečuje vykonanie opatrenia
na nápravu na účel uzavretia skládky odpadov podľa § 114b ods. 1 a 2,
u)
koná a rozhoduje podľa § 114c.“.
98.
V § 111 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
prepravované použité batérie a akumulátory, ktoré nie sú odpadom podľa § 42 ods.
6, nie sú použitými batériami a akumulátormi podľa § 42 ods. 6 a vyzývajú na predloženie
dokladov podľa § 88a ods. 2.“.
99.
V § 112 ods. 4 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak kontrolovaná osoba bezodkladne nezabezpečí povereného zamestnanca, ktorý
má poskytnúť súčinnosť osobe vykonávajúcej štátny dozor, je osoba vykonávajúca štátny
dozor oprávnená voľne a kedykoľvek vstupovať na pozemky, do prevádzkových priestorov,
stavieb, zariadení a iných priestorov kontrolovanej osoby v spolupráci s orgánom Policajného
zboru,“.
100.
V § 112 sa odsek 6 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
bezodkladne zabezpečiť povereného zamestnanca, ktorý poskytne súčinnosť osobe vykonávajúcej
štátny dozor.“.
101.
§ 112 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14)
Ak prevádzkovateľ skládky odpadov nemá vytvorenú účelovú finančnú rezervu v zákonom
určenej výške, môže príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodnúť
o obmedzení činnosti alebo o zastavení činnosti prevádzky skládky odpadov alebo jej
časti.“.
102.
V § 113 ods. 2 písmeno b) znie:
„b)
vydávanie potvrdenia podľa § 97 ods. 13, 14 a § 24 ods. 5 a 9,“.
103.
V § 113 ods. 2 písmeno e) znie:
„e)
rozhodnutie podľa § 114a ods. 1,“.
104.
V § 113 ods. 2 písmeno q) znie:
„q)
konanie podľa § 97 ods. 1 písm. x),“.
105.
V § 113 sa odsek 2 dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r)
konanie a rozhodnutie podľa § 114c s výnimkou doručovania rozhodnutia.148a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 148a znie:
„148a) § 24 a 26 zákona č. 71/1967 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
106.
V § 114 ods. 1 písm. b) piatom bode sa slová „§ 24 ods. 7“ nahrádzajú slovami „§
24 ods. 4“.
107.
V § 114 ods. 3 sa vypúšťa písmeno d).
108.
Za § 114 sa vkladajú § 114a až 114c, ktoré vrátane nadpisu nad § 114a znejú:
„Osobitné úpravy k skládkam odpadov
§ 114a
(1)
Ak ide o plnenie povinnosti prevádzkovateľa skládky odpadov uzavrieť skládku odpadov
alebo jej časť alebo vykonať jej rekultiváciu podľa § 19 ods. 1 písm. d), orgán štátnej
správy odpadového hospodárstva môže vydať na účel stavebného konania rozhodnutie o
upustení od preukazovania vlastníckeho práva alebo iného práva k pozemku, na ktorom
sa má uskutočniť stavba uzavretia skládky odpadov alebo jej časti alebo vykonať jej
rekultivácia, ak
a)
neuzavretím skládky odpadu alebo jej časti alebo nevykonaním jej rekultivácie hrozí
1.
závažné poškodenie zdravia ľudí,
2.
závažné poškodenie životného prostredia,
3.
vznik značnej materiálnej škody,
b)
skládka odpadu nespĺňa požiadavky na skládku odpadov ustanovené vykonávacím predpisom
[§ 105 ods. 3 písm. f)] na
1.
vybudovanie skládky odpadov – stavebnotechnické požiadavky,
2.
tesnenie skládky odpadov,
3.
odvádzanie a zachytávanie priesakových kvapalín a zachytávanie skládkového plynu,
4.
postupy kontroly a monitorovania skládky odpadov počas následnej starostlivosti o
skládku odpadov po jej uzatvorení.
(2)
Rozhodnutie podľa odseku 1 obsahuje
a)
stručnú identifikáciu konania, ku ktorému bolo vydané,
b)
identifikačné údaje o prevádzkovateľovi skládky odpadov a stavebníkovi, ak je inou
osobou ako prevádzkovateľ skládky odpadov,
c)
označenie pozemkov, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie, a označenie vlastníckych vzťahov
k nim, a to podľa údajov z evidencie v katastri nehnuteľností,
d)
zoznam vlastníkov pozemkov,
e)
mapu lokalizácie pozemkov a stavieb,
f)
odôvodnenie, v ktorom sa uvedú skutočnosti, ktoré preukazujú splnenie podmienky podľa
odseku 1 písm. a) alebo písm. b),
g)
poučenie vlastníkov pozemkov o možnosti uplatniť právo na primeranú jednorazovú náhradu
podľa § 19a.
(3)
Rozhodnutie podľa odseku 1 je podkladom pre možnosť uplatnenia práva na primeranú
jednorazovú náhradu za obmedzenie užívania pozemku podľa § 19a.
(4)
Rozhodnutie podľa odseku 1 sa doručuje prevádzkovateľovi skládky odpadov, stavebníkovi,
ak je inou osobou ako prevádzkovateľ skládky odpadov, a vlastníkom pozemkov a nadobúda
právoplatnosť dňom jeho doručenia. Ak pobyt vlastníkov pozemkov nie je známy alebo
ak ich počet je vyšší ako 20, rozhodnutie sa doručuje verejnou vyhláškou.
§ 114b
(1)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže nariadiť prevádzkovateľovi skládky
odpadov, ktorý nesplnil povinnosť podať žiadosť o udelenie súhlasu podľa § 97 ods.
1 písm. j), aby vykonal úkony potrebné na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti
alebo vykonanie jej rekultivácie v ním určenej lehote. Ak prevádzkovateľ skládky odpadov
nevykonal všetky potrebné úkony podľa prvej vety v určenej lehote, orgán štátnej správy
odpadového hospodárstva môže zabezpečiť prostredníctvom právnickej osoby alebo fyzickej
osoby, ktorá má oprávnenie na stavebné práce, vykonanie týchto úkonov a aj vykonanie
prác na účel uzavretia skládky odpadov alebo jej časti alebo vykonanie jej rekultivácie
aj na náklady prevádzkovateľa skládky odpadov.
(2)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže zabezpečiť prostredníctvom právnickej
osoby alebo fyzickej osoby, ktorá má oprávnenie na stavebné práce, vykonanie prác
na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti alebo vykonanie jej rekultivácie aj na
náklady prevádzkovateľa skládky odpadov, ak prevádzkovateľ skládky odpadov nevykonal
všetky potrebné práce v lehote určenej v súhlase podľa § 97 ods. 1 písm. j).
(3)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorý zabezpečuje vykonanie úkonov
a vykonanie prác podľa odsekov 1 a 2, je oprávnený použiť prostriedky účelovej finančnej
rezervy; na použitie týchto prostriedkov sa primerane vzťahuje § 24 ods. 5.
(4)
Do nákladov prevádzkovateľa skládky odpadov podľa odsekov 1 a 2 sa nezapočítavajú
prostriedky účelovej finančnej rezervy použité podľa odseku 3.
§ 114c
(1)
Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo jej časti uvedenej do prevádzky do 30. júna
2001, na ktorú sa vzťahovala povinnosť predložiť plán úprav skládky odpadov podľa
právneho predpisu účinného do 31. decembra 2015, je povinný predložiť orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcii podľa osobitného predpisu148b) do 1. januára 2021
a)
doklady podľa odseku 2, ktoré preukazujú možnosť samostatného prevádzkovania časti
skládky odpadov, ktorej neuplynula doba platnosti rozhodnutia na jej prevádzkovanie
podľa § 97 ods. 1 písm. a) alebo osobitného predpisu,148c) ak časť skládky odpadov, na ktorú sa vzťahovala povinnosť predložiť plán úprav skládky
odpadov, nespĺňa požiadavky na skládky odpadov podľa odseku 2 písm. a),
b)
doklady, ktoré preukazujú, že boli vykonané všetky opatrenia na účel splnenia požiadaviek
na skládku odpadov podľa odseku 2 písm. a) k jej časti, na ktorú sa vzťahovala povinnosť
predložiť plán úpravy skládky odpadov, alebo
c)
žiadosť o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) alebo súhlasu podľa osobitného
predpisu148d) na všetky časti skládky odpadov, na ktoré takýto súhlas ešte nebol udelený.
(2)
Za doklady, ktoré preukazujú možnosť samostatného prevádzkovania časti skládky odpadov
podľa odseku 1 písm. a), sa považuje projekt stavby alebo aj iný doklad, ktorý preukazuje
oddeliteľnosť tejto časti z hľadiska možnosti jej prevádzkovania bez technického a
fyzického prepojenia s
a)
časťou skládky odpadov, na ktorú sa vzťahovala povinnosť predložiť plán úpravy skládky,
a nespĺňa požiadavky na skládku odpadov ustanovené vykonávacím predpisom [§ 105 ods.
3 písm. f)] na
1.
vybudovanie skládky odpadov (stavebnotechnické požiadavky),
2.
tesnenie skládky odpadov,
3.
odvádzanie a zachytávanie priesakových kvapalín a zachytávanie skládkového plynu,
4.
postupy kontroly a monitorovania skládky odpadov počas následnej starostlivosti o
skládku odpadov po jej uzatvorení,
b)
inou časťou skládky odpadov, ktorá je technicky a fyzicky neoddeliteľná od časti
podľa písmena a).
(3)
Doklady predkladané podľa odseku 1 písm. a) musia vo vzťahu k častiam skládky odpadov
uvedeným v odseku 2 písm. a) a b) preukazovať splnenie požiadaviek ustanovených vykonávacím
predpisom [§ 105 ods. 3 písm. f)] na postupy kontroly a monitorovania skládky odpadov
počas následnej starostlivosti o skládku odpadov po jej uzatvorení.
(4)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcia podľa osobitného predpisu
do 90 dní od dňa doručenia dokladov podľa odseku 1 písm. a) preskúma a overí miestnou
obhliadkou realizovateľnosť samostatného prevádzkovania časti skládky odpadov podľa
odseku 1 písm. a) z hľadiska splnenia požiadaviek podľa odsekov 2 a 3. Ak má orgán
štátnej správy odpadového hospodárstva pochybnosti o technickej realizovateľnosti
samostatného prevádzkovania časti skládky odpadov podľa odseku 1 písm. a), môže požiadať
stavebný úrad o vyjadrenie a upovedomí o tom prevádzkovateľa skládky odpadov; lehota
od výzvy po vyjadrenie stavebného úradu sa nezapočítava do lehoty podľa prvej vety.
(5)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcia podľa osobitného predpisu
do 30 dní od dňa doručenia dokladov podľa odseku 1 písm. b) skontroluje, či tieto
doklady preukazujú vykonanie opatrení podľa odseku 1 písm. b) a vykoná miestnu obhliadku.
(6)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcia podľa osobitného predpisu
vyzve prevádzkovateľa skládky odpadov, aby v lehote 60 dní odo dňa doručenia výzvy
podal k časti skládky odpadov podľa odseku 1 písm. a) žiadosť na vydanie rozhodnutia
na jej prevádzkovanie podľa § 97 ods. 1 písm. a) alebo podľa osobitného predpisu,148e) ak po preskúmaní dokladov a vykonaní miestnej obhliadky podľa odseku 4 dospel k
záveru, že sú splnené požiadavky na samostatné prevádzkovanie tejto časti skládky
odpadov.
(7)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcia podľa osobitného predpisu
vydá konečné rozhodnutie o pokračovaní činnosti prevádzkovania skládky odpadov, ak
po kontrole podľa odseku 5 dospel k záveru, že predložené doklady potvrdzujú vykonanie
opatrení podľa odseku 1 písm. b).
(8)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcia podľa osobitného predpisu
vydá konečné rozhodnutie o ukončení činnosti prevádzkovania skládky odpadov
a)
ku skládke odpadov ako celku, ak
1.
prevádzkovateľ skládky odpadov v lehote podľa odseku 1 nepredložil doklady podľa
odseku 1 písm. a) alebo písm. b) alebo nepodal žiadosť podľa odseku 1 písm. c),
2.
prevádzkovateľ skládky odpadov podal žiadosť podľa odseku 1 písm. c),
3.
po preskúmaní dokladov a vykonaní miestnej obhliadky podľa odseku 4 dospel k záveru,
že nie sú splnené požiadavky na samostatné prevádzkovanie časti skládky odpadov podľa
odseku 1 písm. a), alebo
4.
prevádzkovateľ skládky odpadov nepodal k časti skládky odpadov podľa odseku 1 písm.
a) žiadosť podľa odseku 6 v určenej lehote,
b)
k častiam skládky odpadov podľa odseku 2 písm. a) a b), ku ktorým nebol udelený súhlas
podľa § 97 ods. 1 písm. j) alebo súhlas podľa osobitného predpisu,148d) ak prevádzkovateľ skládky odpadov podal žiadosť v lehote podľa odseku 6.
(9)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo inšpekcia podľa osobitného predpisu
vydá rozhodnutie podľa
a)
odseku 7 do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 5,
b)
odseku 8 písm. a) prvého bodu do 30 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty podľa odseku
1,
c)
odseku 8 písm. a) druhého bodu do 30 dní odo dňa podania žiadosti podľa odseku 1
písm. c),
d)
odseku 8 písm. a) tretieho bodu do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 4,
e)
odseku 8 písm. a) štvrtého bodu do 30 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty určenej
vo výzve podľa odseku 6,
f)
odseku 8 písm. b) do 15 dní odo dňa podania žiadosti podľa odseku 6.
(10)
V odôvodnení rozhodnutia podľa odseku 7 alebo odseku 8 sa uvedú skutočnosti a úvahy,
ktoré boli podkladom pre rozhodnutie, a akými úvahami bol vedený oprávnený orgán pri
posudzovaní splnenia podmienok pre jeho vydanie.
(11)
Rozhodnutie nadobúda právoplatnosť dňom jeho doručenia prevádzkovateľovi skládky
odpadov.
(12)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný pre všetky časti skládky, ku ktorým nebol
udelený súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. j) alebo súhlas podľa osobitného predpisu148d) a sú dotknuté konečným rozhodnutím podľa odseku 8 písm. a) tretieho a štvrtého bodu,
a pre časti skládky odpadov, ktoré sú dotknuté konečným rozhodnutím podľa odseku 8
písm. b), podať žiadosť o udelenie takéhoto súhlasu do 60 dní odo dňa právoplatnosti
tohto rozhodnutia.
(13)
Platnosť rozhodnutia na prevádzkovanie skládky odpadov podľa § 97 ods. 1 písm. a)
alebo podľa osobitného predpisu,148c) ktoré sa vzťahuje na časť skládky odpadov dotknutú vydaním konečného rozhodnutia
o ukončení činnosti prevádzkovania skládky odpadov podľa odseku 8 písm. a) druhého
až štvrtého bodu a písm. b), zaniká
a)
právoplatným skončením konania, ktorým sa na základe žiadosti podľa odseku 12 povoľuje
stavba uzavretia skládky odpadov alebo jej časti alebo vykonania jej rekultivácie,
alebo uplynutím lehoty platnosti rozhodnutia na prevádzkovanie skládky odpadov pred
skončením tohto konania, alebo
b)
márnym uplynutím lehoty podľa odseku 12.
(14)
Platnosť rozhodnutia na prevádzkovanie skládky odpadov podľa § 97 ods. 1 písm. a)
alebo osobitného predpisu,148c) vo vzťahu k časti skládky odpadov dotknutej vydaním konečného rozhodnutia o ukončení
činnosti prevádzkovania skládky odpadov podľa odseku 8 písm. a) prvého bodu zaniká
dňom právoplatnosti konečného rozhodnutia o ukončení činnosti prevádzkovania skládky
odpadov.
(15)
Na prevádzkovateľa skládky odpadov, ktorému zanikla platnosť rozhodnutia na prevádzkovanie
podľa odseku 13 písm. b) a odseku 14, sa vzťahuje povinnosť podľa § 19 ods. 3. Zánikom
platnosti rozhodnutia na prevádzkovanie skládky odpadov podľa odsekov 13 a 14 sa rozumie
zánik platnosti k časti prijímania a ukladania odpadu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 148b až 148e znejú:
„148b) § 32 ods. 1 písm. l) zákona č. 39/2013 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.
148c) § 3 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z. z. v znení zákona č. 262/2015 Z. z.
148d) § 3 ods. 3 písm. c) piaty bod zákona č. 39/2013 Z. z. v znení zákona č. 262/2015
Z. z.
148e) § 6 zákona č. 39/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
109.
V § 116 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Po právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty prechádza správa pohľadávky štátu z tohto rozhodnutia bezodplatne na Environmentálny
fond, ktorý nadobúda práva a povinnosti správcu tejto pohľadávky štátu.“.
110.
V § 117 ods. 1 sa slová „§ 19 ods. 1 písm. b), c), e), g), h), j)“ nahrádzajú slovami
„§ 19 ods. 1 písm. b), c), e), h)“, za slová „§ 26 ods. 3, 4, 5“ sa vkladá čiarka
a slovo „6“, slová „§ 29 ods. 1 písm. e), g), i), j)“ sa nahrádzajú slovami „§ 29
ods. 1 písm. e), g), i)“, za slová „§ 65 ods. 1 písm. e), f), o), p), q), r), s),
v), w)“ sa vkladá čiarka a slovo „x)“ a za slová „§ 81 ods. 2, 3, 4, 15“ sa vkladá
čiarka a slovo „25“.
111.
V § 117 ods. 2 sa slová „§ 19 ods. 1 písm. i), k)“ nahrádzajú slovami „§ 19 ods.
1 písm. g), i)“ a za slová „§ 25 ods. 5“ sa vkladá čiarka a slová „§ 27 ods. 15“.
112.
V § 117 odsek 3 znie:
„(3)
Pokutu od 1 200 eur do 120 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť
podľa § 6 ods. 10; § 12 ods. 1, 2, 6; § 14 ods. 1 písm. b), c), d), e), i), j), m);
§ 14 ods. 6; § 15 ods. 13; § 16 ods. 3; § 16 ods. 8 písm. c), e), f), g); § 17 ods.
1 písm. f); § 21 ods. 3 písm. j), l), t); § 22; § 23; § 25 ods. 4, 6, 10, 12; § 26
ods. 1 písm. b); § 27 ods. 4 písm. a), b), c), d), i), l); § 27 ods. 8, 12, 13, 17,
18, 19, 21; § 28 ods. 4 písm. a), b), f), g), m), q), r), u), v), w), x), y), z),
aa); § 28 ods. 5; § 28 ods. 12 písm. c); § 28 ods. 13; § 29 ods. 1 písm. a), c), d),
h), j), k), l); § 29 ods. 2; § 30 ods. 1, 2, 3, 4; § 31 ods. 6, 11, 12, 13, 14, 15,
17 písm. c); § 31 ods. 8; § 34 ods. 1 písm. a), b), c), d), f), g), h), i), j), k);
§ 34 ods. 3, 4, 5, 6; § 35; § 36; § 38 ods. 2, 3; § 39 ods. 1, 3; § 39 ods. 4 písm.
a), b), c); § 39 ods. 5; § 40 ods. 2; § 41 písm. g), h), i), j), k), l); § 44 ods.
3; § 44 ods. 8 písm. a), d), e), m), q), r), s); § 44 ods. 9; § 45; § 46 ods. 1 písm.
d), e); § 47 ods. 1 písm. d), e); § 47 ods. 2 písm. d), e); § 49; § 50 ods. 1, 2;
§ 51 písm. h), i); § 53 ods. 1, 5, 6; § 54 ods. 1 písm. a), b), c); § 57 ods. 1, 2,
4; § 59; § 61 ods. 1 písm. a), b), c), d), e), f), g); § 63 ods. 1; § 64 ods. 2 písm.
c), d), e); § 65 ods. 1 písm. b), g), h), i), j), k), l), m), t); § 66 ods. 2, 3,
5; § 70; § 72; § 73 ods. 10; § 74 ods. 2 a 3; § 75 ods. 2, 3; § 76 ods. 6, 7, 8, 9,
10; § 77 ods. 4; § 78; § 79 ods. 15, 19; § 81 ods. 9; § 125 ods. 1, 2, 3, 4.“.
113.
V § 117 ods. 4 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„§ 114 ods. 4.“.
114.
V § 117 odsek 5 znie:
„(5)
Pokutu od 2 000 eur do 250 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe - podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť
podľa § 14 ods. 1 písm. k), l); § 16 ods. 6, 7; § 19 ods. 4; § 20 ods. 2, 3; § 24;
§ 26 ods. 2 písm. c), d); § 27 ods. 4 písm. e), f), g), j), k); § 27 ods. 5, 6; §
28 ods. 4 písm. e), l); § 28 ods. 7; § 29 ods. 1 písm. f), m); § 29 ods. 4; § 34 ods.
1 písm. e); § 44 ods. 8 písm. i), p), t); § 44 ods. 11; § 46 ods. 1 písm. a), b),
c); § 47 ods. 1 písm. a), b), c); § 47 ods. 2 písm. a), b), c); § 51 písm. d); § 54
ods. 1 písm. d), e); § 74 ods. 1 písm. a); § 79 ods. 14, 18, 20, 21, 22, 23; § 79a
ods. 3; § 84 ods. 4; § 88 ods. 2, 4; § 112 ods. 6.“.
115.
V § 117 ods. 6 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„§ 135e ods. 1, 2, 3, 4“.
116.
Za § 135d sa vkladá § 135e, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 135e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019
(1)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný previesť prostriedky tvoriace účelovú finančnú
rezervu na osobitný účet alebo osobitné účty v Štátnej pokladnici do 31. marca 2019
v zákonom ustanovenej výške po odpočítaní oprávnene vynaložených nákladov súvisiacich
s vydaným súhlasom podľa § 97 ods. 1 písm. j) (§ 24 ods. 5) ku dňu prevodu. Obec,
na ktorú prešli práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa §
24 ods. 6 a 7 do 31. decembra 2018, je povinná previesť prostriedky vytvorenej účelovej
finančnej rezervy na osobitný účet v Štátnej pokladnici do 31. marca 2019 vo výške,
v akej na ňu prešli práva nakladať s týmito prostriedkami po odpočítaní oprávnene
vynaložených nákladov (§ 24 ods. 5) ku dňu prevodu.
(2)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je povinná zosúladiť organizačnú štruktúru s §
28 ods. 4 písm. x) a ods. 12 do 30. júna 2019.
(3)
Koordinačné centrum je povinné zosúladiť organizačnú štruktúru s § 31 ods. 11 písm.
n) a ods. 17 do 30. júna 2019.
(4)
Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo jej časti, uvedenej do prevádzky do 30. júna
2001, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie do 15. júla 2009 a ktorý nesplnil
povinnosť podľa § 19 ods. 1 písm. d) k 31. decembru 2018, je povinný na účel uzavretia
skládky odpadov alebo jej časti alebo na vykonanie jej rekultivácie a monitorovanie
podať žiadosť o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) do 1. februára 2019. Povinnosť
podať žiadosť podľa prvej vety sa nevzťahuje na prevádzkovateľa skládky odpadov, ak
k 31. decembru 2018
a)
bolo začaté stavebné konanie na účel uzavretia skládky odpadov alebo jej časti alebo
na vykonanie jej rekultivácie,
b)
stavebné konanie bolo právoplatne skončené vydaním rozhodnutia na uskutočnenie stavby
uzavretie skládky odpadov alebo jej časti alebo na vykonanie jej rekultivácie.
(5)
Ustanovenia § 19a a 114a sa použijú v konaní na účel uzavretia skládky odpadov alebo
jej časti alebo na vykonanie jej rekultivácie, začatom a právoplatne neskončenom do
31. decembra 2018.
(6)
K skládke odpadov alebo jej časti, na ktorú sa vzťahuje konanie podľa § 114c, nemôže
byť od 1. januára 2019 vydaný súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. a) na jej rozšírenie
o nové časti, na rozšírenie časti takejto skládky odpadov alebo na navýšenie kapacity
takejto skládky odpadov alebo jej časti.
(7)
Rozhodnutia o udelení autorizácie na prípravu na opätovné použitie batérií a akumulátorov
a súhlasy na prípravu na opätovné použitie batérií a akumulátorov vydané podľa predpisu
účinného do 31. decembra 2018 strácajú platnosť 1. januára 2019.
(8)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly si zberový podiel pre odpady z obalov
a odpady z neobalových výrobkov plní do 30. júna 2019 podľa doterajších právnych predpisov.
(9)
Povinnosť uvedená v § 59 ods. 1 písm. e) sa prvýkrát plní k 30. júnu 2020.
(10)
Koordinačné centrum je povinné zaslať zmluvy uzavreté podľa § 31 ods. 11 písm. k)
ministerstvu do 30. januára 2019.“.
117.
Za § 136 sa vkladá § 136a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 136a
Zrušovacie ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2019
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 370/2015
Z. z. o sadzbách pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, o zozname výrobkov,
materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a o podrobnostiach
o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu.“.
118.
V prílohe č. 3 II. časti bode 1 podbode 1.1 písm. b) a podbode 1.2 písm. b) sa na
konci pripájajú slová „a nasledujúce roky“.
119.
Za prílohu č. 3 sa vkladá príloha č. 3a, ktorá znie:
„Príloha č. 3a
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
Cieľ zberu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov,
ktoré sú súčasťou komunálnych odpadov
ktoré sú súčasťou komunálnych odpadov
Cieľ zberu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov, ktoré sú súčasťou komunálnych
odpadov, je dosiahnuť pre ustanovené obdobie nasledovné úrovne vytriedenia komunálneho
odpadu z celkového potenciálu vzniku odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov
v komunálnom odpade:
od 1. 7. 2019 do 30. 6. 2020 | od 1. 7. 2020 do 30. 6. 2021 | od 1. 7. 2021 do 30. 6. 2022 |
40 % | 50 % | 60 % |
Poznámka: Potenciál vzniku odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov v komunálnom
odpade zverejní ministerstvo každoročne na svojej webovej stránke.“.
120.
V prílohe č. 6 druhej časti piatom a šiestom bode sa slová „s akýmkoľvek vonkajším
rozmerom menej ako 50 cm“ nahrádzajú slovami „žiadny vonkajší rozmer nie je väčší
ako 50 cm“.
121.
Za prílohu č. 8 sa vkladá príloha č. 8a, ktorá znie:
„Príloha č. 8a
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
Prípustná miera znečistenia oddelene zbieranej zložky komunálneho odpadu v zbernej
nádobe podľa § 59 ods. 9 je
Rok | Prípustná miera znečistenia |
2019 | do 45 % vrátane |
2020 | do 40 % vrátane |
2021 | do 35 % vrátane |
Čl. II
Zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení zákona č. 139/1982
Zb., zákona č. 103/1990 Zb., zákona č. 262/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 136/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 199/1995
Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 286/1996 Z. z., zákona č. 229/1997
Z. z., zákona č. 175/1999 Z. z., zákona č. 237/2000 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z.,
zákona č. 553/2001 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 217/2002 Z.
z., zákona č. 103/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 417/2003 Z. z.,
zákona č. 608/2003 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona č. 290/2005 Z. z., zákona
č. 479/2005 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 218/2007 Z. z., zákona č. 540/2008
Z. z., zákona č. 66/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 118/2010 Z. z.,
zákona č. 145/2010 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z., zákona
č. 300/2012 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 219/2013 Z. z., zákona č. 368/2013
Z. z., zákona č. 314/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., zákona č. 154/2015 Z. z.,
zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 254/2015 Z. z. a zákona č. 177/2018 Z. z. sa dopĺňa
takto:
1.
§ 58 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Ak ide o uzavretie skládky odpadov alebo jej časti alebo vykonanie jej rekultivácie,
stavebník nepreukazuje vlastníctvo alebo iné právo k pozemku, ak tak rozhodol orgán
štátnej správy podľa osobitných predpisov;4aa) vlastník pozemku, ktorý je dotknutý takýmto rozhodnutím, má nárok na primeranú jednorazovú
náhradu za obmedzenie užívania pozemku od prevádzkovateľa skládky odpadov podľa osobitných
predpisov.4ab)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4aa a 4ab znejú:
„4aa) § 11a ods. 1 zákona č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania
životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 193/2018
Z. z.
§ 114a ods. 1 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 312/2018 Z. z.
§ 114a ods. 1 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 312/2018 Z. z.
4ab) § 26a zákona č. 39/2013 Z. z. v znení zákona č. 193/2018 Z. z.
§ 19a zákona č. 79/2015 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.“.
§ 19a zákona č. 79/2015 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.“.
2.
V § 139b sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Stavebné práce za účelom uzavretia skládky odpadov alebo jej časti alebo na vykonanie
jej rekultivácie sa považujú za zmenu dokončenej stavby, ak neboli povolené v stavebnom
povolení stavby skládky odpadov.“.
Doterajšie odseky 6 až 15 sa označujú ako odseky 7 až 16.
Čl. III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona
č. 70/1997 Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000
Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z.,
zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona
č. 215/2002 Z. z., zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002
Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z.,
zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona
č. 450/2003 Z. z., zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004
Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z.,
zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona
č. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004
Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z.,
zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č.
15/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005
Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z.,
zákona č. 468/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona
č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005
Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z.,
zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona
č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006
Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z.,
zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona
č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007
Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z.,
zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona
č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007
Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z.,
zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 167/2008 Z. z., zákona
č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008
Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z.,
zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 45/2009 Z. z., zákona
č. 188/2009 Z. z., zákona č. 191/2009 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009
Z. z., zákona č. 304/2009 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z.,
zákona č. 465/2009 Z. z., zákona č. 478/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona
č. 568/2009 Z. z., zákona č. 570/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010
Z. z., zákona č. 92/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z.,
zákona č. 514/2010 Z. z., zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 39/2011 Z. z., zákona
č. 119/2011 Z. z., zákona č. 200/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011
Z. z., zákona č. 256/2011 Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z.,
zákona č. 342/2011 Z. z., zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 381/2011 Z. z., zákona
č. 392/2011 Z. z., zákona č. 404/2011 Z. z., zákona č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011
Z. z., zákona č. 519/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z.,
zákona č. 96/2012 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona
č. 336/2012 Z. z., zákona č. 339/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012
Z. z., zákona č. 447/2012 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z.,
zákona č. 39/2013 Z. z., zákona č. 40/2013 Z. z., zákona č. 72/2013 Z. z., zákona
č. 75/2013 Z. z., zákona č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 122/2013
Z. z., zákona č. 144/2013 Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z.,
zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 319/2013 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona
č. 387/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z., zákona č. 506/2013
Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 84/2014 Z. z.,
zákona č. 152/2014 Z. z., zákona č. 162/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona
č. 204/2014 Z. z., zákona č. 262/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., zákona č. 335/2014
Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z.,
zákona č. 120/2015 Z. z., zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona
č. 247/2015 Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 262/2015
Z. z., zákona č. 273/2015 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 403/2015 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 342/2016 Z. z., zákona
č. 386/2016 Z. z., zákona č. 51/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 242/2017
Z. z., zákona č. 276/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 293/2017 Z. z.,
zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 17/2018 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona
č. 49/2018 Z. z., zákona č. 52/2018 Z. z., zákona č. 56/2018 Z. z., zákona č. 87/2018
Z. z., zákona č. 106/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona č. 110/2018 Z. z.,
zákona č. 156/2018 Z. z., zákona č. 157/2018 Z. z., zákona č. 212/2018 Z. z., zákona
č. 215/2018 Z. z. a zákona č. 284/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
V prílohe v Sadzobníku správnych poplatkov v časti X. Životné prostredie sa položka
162 dopĺňa písmenami al) a am), ktoré znejú:
„
al) Vydanie rozhodnutia o udelení súhlasu na prevádzkovanie zariadenia na recykláciu lodí | 50 eur |
am) Vydanie rozhodnutia o udelení súhlasu na schválenie plánu na recykláciu lode | 20 eur |
ČI. IV
Zákon č. 525/2003 Z. z. o štátnej správe starostlivosti o životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 205/2004 Z. z., zákona č. 587/2004 Z. z., zákona č. 15/2005
Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 319/2013 Z. z.,
zákona č. 506/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 9 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ústredie inšpekcie je oprávnené na účel
zosúladenia výkonu činností podľa odseku 1 metodicky usmerňovať inšpektoráty.“.
2.
V § 9 ods. 3 sa slovo „vedúci“ nahrádza slovami „generálny tajomník“.
ČI. V
Zákon č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné
odpady v znení zákona č. 733/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č 171/2005
Z. z., zákona č. 517/2005 Z. z., zákona č. 120/2006 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z.,
zákona č. 538/2007 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 535/2008 Z. z., zákona
č. 467/2009 Z. z., zákona č. 527/2010 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 460/2011
Z. z., zákona č. 548/2011 Z. z., zákona č. 68/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z.,
zákona č. 343/2012 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 484/2013 Z. z., zákona
č. 268/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 361/2014 Z. z., zákona č. 79/2015
Z. z., zákona č. 243/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z. a zákona č. 112/2018 Z.
z. sa dopĺňa takto:
1.
V § 77 ods. 9 písm. b) sa za slová „zberných nádob“ vkladajú slová „a kompostovacích
zásobníkov“.
2.
V § 78 ods. 2 sa za slová „so zabezpečením“ vkladajú slová „kompostovacích zásobníkov
a“.
Čl. VI
Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 484/2013 Z. z., zákona č. 58/2014
Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 148/2017 Z. z.,
zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z. a zákona č. 193/2018 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 26 odsek 8 znie:
„(8)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa
naplnenia kapacity skládky odpadov alebo odo dňa uplynutia doby platnosti rozhodnutia
na jej prevádzkovanie vydaného podľa § 3 ods. 3 písm. c) prvého bodu požiadať o udelenie
súhlasu na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti alebo na vykonanie jej rekultivácie
podľa § 3 ods. 3 písm. c) piateho bodu a ak zanikla platnosť rozhodnutia na jej prevádzkovanie
podľa osobitného predpisu,55a) je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný požiadať o udelenie tohto súhlasu do dvoch
mesiacov odo dňa zániku platnosti rozhodnutia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55a znie:
„55a) § 114c ods. 13 písm. b), ods. 14 a 15 zákona č. 79/2015 Z. z. v znení zákona č.
312/2018 Z. z.“.
2.
§ 26 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Na prevádzkovateľa skládky odpadov alebo jej časti uvedenej do prevádzky do 30. júna
2001, na ktorú sa vzťahovala povinnosť predložiť plán úprav skládky odpadov podľa
predpisu účinného do 31. decembra 2015, sa vzťahujú povinnosti podľa osobitného predpisu.55b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55b znie:
„55b) § 114c zákona č. 79/2015 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.“.
3.
V § 32 ods. 1 písm. c) sa slová „potvrdenie na čerpanie finančnej rezervy“ nahrádzajú
slovami „záväzné stanovisko k potvrdeniam na čerpanie účelovej finančnej rezervy podľa
osobitného predpisu.60a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 60a znie:
„60a) § 24 ods. 5 a 9 zákona č. 79/2015 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.“.
4.
V § 32 sa odsek 1 dopĺňa písmenami k) a l), ktoré znejú:
„k)
ukladá opatrenie na nápravu podľa § 35a ods. 1 a zabezpečuje vykonanie opatrenia
na nápravu podľa § 35a ods. 1 a 2,
l)
koná a rozhoduje podľa osobitného predpisu.55b)“.
5.
Za § 35 sa vkladá § 35a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 35a
Osobitné opatrenie na nápravu na účel uzavretia skládky odpadov
(1)
Inšpekcia môže nariadiť prevádzkovateľovi skládky odpadov, ktorý nesplnil povinnosť
podať žiadosť podľa § 6 na účel uzavretia skládky odpadov alebo jej časti alebo vykonanie
jej rekultivácie, aby vykonal úkony potrebné na uzavretie skládky odpadov alebo jej
časti alebo vykonanie jej rekultivácie v ním určenej lehote. Ak prevádzkovateľ skládky
odpadov nevykonal všetky potrebné úkony podľa prvej vety v určenej lehote, inšpekcia
môže zabezpečiť prostredníctvom právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá má oprávnenie
na stavebné práce, vykonanie týchto úkonov a vykonanie prác na účel uzavretia skládky
odpadov alebo jej časti alebo vykonanie jej rekultivácie aj na náklady prevádzkovateľa
skládky odpadov.
(2)
Inšpekcia môže zabezpečiť prostredníctvom právnickej osoby alebo fyzickej osoby,
ktorá má oprávnenie na stavebné práce, vykonanie prác na uzavretie skládky odpadov
alebo jej časti alebo vykonanie jej rekultivácie aj na náklady prevádzkovateľa skládky
odpadov, ak prevádzkovateľ nevykonal všetky potrebné práce v lehote určenej v povolení.
(3)
Ak inšpekcia zabezpečuje vykonanie úkonov a vykonanie prác podľa odsekov 1 a 2, je
oprávnená použiť prostriedky účelovej finančnej rezervy; na použitie týchto prostriedkov
sa primerane vzťahuje osobitný predpis.63b)
(4)
Do nákladov prevádzkovateľa skládky odpadov podľa odsekov 1 a 2 sa nezapočítavajú
prostriedky účelovej finančnej rezervy použité podľa odseku 3.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 63b znie:
„63b) § 24 ods. 5 zákona č. 79/2015 Z. z. v znení zákona č. 312/2018 Z. z.“.
6.
V § 36 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Ak prevádzkovateľ bezodkladne nezabezpečí
povereného zamestnanca, ktorý má poskytnúť súčinnosť osobe vykonávajúcej štátny dozor
podľa prvej vety, je osoba vykonávajúca štátny dozor oprávnená voľne a kedykoľvek
vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného v spolupráci s orgánom
Policajného zboru.“.
7.
Za § 40e sa vkladá § 40f, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 40f
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2019
K skládke odpadov alebo jej časti, ktorú prevádzkuje prevádzkovateľ skládky odpadov,
na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa § 26 ods. 11, nemožno od 1. januára 2019 povoliť
rozšírenie skládky odpadov o nové časti, rozšírenie časti skládky odpadov alebo navýšenie
kapacity skládky odpadov alebo jej časti.“.
Čl. VII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2019 okrem čl. I, bodov 17 a 24 a § 59 ods.
1 písm. e) v bode 57, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2019.
Andrej Kiska v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.