383/2019 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2020 do 25.05.2020
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.01.2020 - 25.05.2020 | |
3. | 26.05.2020 - 30.01.2022 | |
4. | 31.01.2022 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 383/2019 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 16.10.2019 |
Dátum vyhlásenia: | 19.11.2019 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2020 |
Dátum účinnosti do: | 25.05.2020 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
576/2004 Z. z. | Zákon o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
578/2004 Z. z. | Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
362/2011 Z. z. | Zákon o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
383
ZÁKON
zo 16. októbra 2019,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia
a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 244/2012 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z., zákona
č. 220/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 393/2015
Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 306/2016 Z. z.,
zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona
č. 351/2017 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z., zákona č. 177/2018
Z. z., zákona č. 192/2018 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z. a zákona č. 83/2019 Z. z.
sa mení a dopĺňa takto:
1.
Slová „orgán, ktorý povolenie vydal“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona
nahrádzajú slovami „orgán príslušný na vydanie povolenia“ v príslušnom tvare.
4.
V § 2 odsek 23 znie:
„(23)
Transfúzny liek je humánny liek pripravený z krvi a z ľudskej plazmy.“.
5.
V § 5 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ide
o poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v pobočke verejnej
lekárne.“.
6.
V § 7 ods. 2 a 3 sa slová „Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní“ nahrádzajú slovami „Orgán
príslušný na vydanie“.
7.
V § 7 sa odsek 5 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j)
identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky,10a) ak ide o povolenie podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, druhého bodu a písmena b).“.
8.
V § 7 sa odsek 6 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky,10a) ak ide o povolenie podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, druhého bodu a písmena b).“.
9.
V § 12 sa odsek 3 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
úplnej výrobe liekov na inovatívnu liečbu,6) čiastkovej výrobe liekov na inovatívnu liečbu vrátane zmluvnej výroby a výrobných
postupov súvisiacich s delením, balením a úpravou balenia liekov na inovatívnu liečbu.“.
10.
V § 12a odsek 6 znie:
„(6)
Výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor účinnej látky je povinný
bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu
a)
každú zmenu, ktorá môže ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť účinnej látky, ktorú vyrába,
dováža alebo distribuuje,
b)
každé stiahnutie účinnej látky z trhu.“.
11.
V § 12a sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Výrobca účinnej látky je povinný
a)
byť držiteľom osvedčenia o dodržiavaní správnej výrobnej praxe vydaného štátnym ústavom
podľa § 126 ods. 5 prvej vety, ak účinnú látku vyrába a dodáva výrobcovi humánneho
lieku,
b)
vyšetriť písomné sťažnosti výrobcov liekov, ktorým účinnú látku dodáva, týkajúce
sa kvality vyrábanej účinnej látky a uchovávať tieto sťažnosti a záznamy o ich vyšetrení
najmenej päť rokov,
c)
vytvoriť štandardný operačný postup na zabezpečenie stiahnutia účinnej látky z trhu,
d)
bezodkladne oznámiť výrobcom liekov, ktorým účinnú látku dodáva, a štátnemu ústavu
akékoľvek zmeny výrobného procesu, ktoré môžu mať vplyv na kvalitu účinnej látky,
e)
bezodkladne stiahnuť z trhu účinnú látku po nariadení štátnym ústavom.“.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 8 a 9.
12.
V § 13 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
13.
V § 13 sa vypúšťajú odseky 5, 12 a 13.
Doterajšie odseky 6 až 11 a 14 sa označujú ako odseky 5 až 11.
14.
V § 13 odsek 11 znie:
„(11)
Odber krvi a zložiek z krvi možno uskutočniť len bezodplatne. Poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti nemôže za odber krvi a zložiek z krvi priamo ani nepriamo sľúbiť, poskytnúť
alebo nechať poskytnúť, a to ani prostredníctvom tretej osoby, žiadnu odmenu, náhradu
ani protihodnotu v akejkoľvek forme okrem poskytnutia jednorazového drobného občerstvenia
a príspevku na občerstvenie najviac vo výške 75 % stravného poskytovaného podľa osobitného
predpisu14) a preukázaných nákladov na cestovné.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14 znie:
„14) § 5 ods. 1 písm. a) a ods. 2 zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách.“.
15.
V § 15 ods. 1 sa písmeno f) dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
štátnemu ústavu každé stiahnutie vyrábaného humánneho lieku z trhu iného štátu,“.
16.
V § 15 sa odsek 1 dopĺňa písmenom ai), ktoré znie:
„ai)
vyšetriť všetky písomne podané sťažnosti a reklamácie týkajúce sa kvality vyrábaného
humánneho lieku a informovať o nich držiteľa registrácie.“.
17.
V § 16 ods. 5 sa vypúšťajú slová „a odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov z pupočníkovej krvi“.
18.
V § 16 sa vypúšťa odsek 7.
Doterajšie odseky 8 až 10 sa označujú ako odseky 7 až 9.
19.
V § 17 odsek 6 znie:
„(6)
Ak sa príslušný orgán iného členského štátu domnieva, že držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
liekov, ktorému vydal povolenie štátny ústav, nespĺňa požiadavky uvedené v odseku
1, štátny ústav podnet prešetrí, a ak zistí, že je opodstatnený, začne konanie o pozastavení
činnosti podľa § 9 alebo konanie o zrušení povolenia podľa § 10 a informuje Komisiu
a dotknutý členský štát o prijatých opatreniach a o dôvodoch ich prijatia.“.
20.
V § 18 ods. 1 písm. c) šiesty bod znie:
„6.
ozbrojeným silám, ozbrojeným zborom, Policajnému zboru a iným orgánom štátnej správy,
ktoré majú v správe zásoby humánnych liekov na účely civilnej ochrany a kontroly katastrof,“.
21.
V § 18 ods. 1 písm. aa) štvrtý bod znie:
„4.
ozbrojeným silám, ozbrojeným zborom, Policajnému zboru a iným orgánom štátnej správy,
ktoré majú v správe zásoby humánnych liekov na účely civilnej ochrany a kontroly katastrof,“.
22.
§ 18 sa dopĺňa odsekom 19, ktorý znie:
„(19)
Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov je povinný overiť pravosť bezpečnostného
prvku a deaktivovať špecifický identifikátor22ca) pred dodaním humánneho lieku, ak ide o humánny liek dodávaný
a)
poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby,15)
b)
ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
c)
veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje odbornú veterinárnu činnosť,19)
d)
Policajnému zboru a iným orgánom štátnej správy, ktoré majú v správe zásoby humánnych
liekov na účely civilnej ochrany a kontroly katastrof,
e)
zdravotníckemu zariadeniu v pôsobnosti Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22ca znie:
„22ca) Čl. 20, čl. 22 a čl. 23 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/161.“.
23.
V § 19a ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Za držiteľa povolenia na výrobu liekov,
ktorý vyvážaný humánny liek vyrobil, sa nepovažuje držiteľ povolenia na výrobu liekov,
ak vykonal len výrobné postupy súvisiace s delením, balením a úpravou balenia tohto
lieku.“.
24.
V § 20 ods. 1 písm. i) sa za slová „kategorizovaných liekov“ vkladajú slová „alebo
liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou“ a slová „na účel ich výdaja
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni, ak bol tento predaj uskutočnený v
súlade s § 23 ods. 1 písm. as)“ sa nahrádzajú slovami „v počte menšom ako päť balení
humánneho lieku s rovnakým kódom lieku prideleným štátnym ústavom za kalendárny mesiac“.
25.
§ 20 sa dopĺňa odsekmi 14 a 15, ktoré znejú:
„(14)
Lekárenskou starostlivosťou nie je dodanie lieku od držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
a)
držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov,
b)
lekárni na území iného členského štátu.
(15)
Lekárenskou starostlivosťou nie je dodanie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov alebo lieku zaradeného v zozname liekov s úradne určenou cenou od držiteľa
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni inému držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni v počte väčšom
ako päť balení humánneho lieku s rovnakým kódom lieku prideleným štátnym ústavom za
kalendárny mesiac.“.
34.
V § 23 ods. 1 písmeno v) znie:
„v)
zabezpečiť vykonávanie lekárenskej pohotovostnej služby na základe dohody so Slovenskou
lekárnickou komorou a samosprávnym krajom; ak nedôjde k dohode, zabezpečiť vykonávanie
lekárenskej pohotovostnej služby tak, ako to nariadi samosprávny kraj,“.
35.
V § 23 ods. 1 písm. as) sa slová „ani prvý predaj humánnych liekov zaradených v zozname
kategorizovaných liekov medzi držiteľmi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni na účel ich výdaja vo verejnej lekárni
alebo v nemocničnej lekárni, ak bol prvý predaj uskutočnený najskôr po uplynutí troch
mesiacov od dodania tohto humánneho lieku držiteľom povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov“ nahrádzajú slovami „ani dodanie humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov alebo liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou
cenou od držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni inému držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni v počte menšom ako päť balení humánneho lieku s rovnakým kódom lieku prideleným
štátnym ústavom za kalendárny mesiac“.
36.
V § 23 ods. 1 písm. at) sa za slová „„HRADÍ PACIENT,““ vkladajú slová „alebo na základe
objednávky podľa § 120 ods. 10,“.
37.
V § 23 ods. 1 písm. au) sa za slová „lekársky predpis“ vkladajú slová „alebo objednávku
podľa § 120 ods. 10“.
38.
V § 23 sa odsek 1 dopĺňa písmenami ba) až bd), ktoré znejú:
„ba)
sprístupniť orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie na požiadanie kusovú
evidenciu humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov a humánnych
liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou tak, aby orgán štátnej správy
na úseku humánnej farmácie mohol účinne skontrolovať správnosť predpisovania, výdaja
a dodania týchto liekov; na požiadanie sprístupniť orgánom štátnej správy na úseku
humánnej farmácie všetky doklady o nadobudnutí týchto liekov a doklady o výdaji a
dodaní liekov a súčasne umožniť kontrolu skladových zásob, údaje o počtoch všetkých
vydaných a dodaných liekov v kontrolovanom období,
bb)
predkladať ministerstvu zdravotníctva na požiadanie v elektronickej podobe umožňujúcej
automatizované spracúvanie údajov, v lehote určenej ministerstvom zdravotníctva nie
kratšej ako päť pracovných dní,
1.
záznam o príjme humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov,
2.
záznam o dodávke humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni,
3.
záznam o spätnom predaji humánneho lieku držiteľovi registrácie humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov,
4.
záznam o vrátení humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu liekov, od ktorého držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti liek kúpil alebo ide o uplatnenie si nárokov z vád dodaného
humánneho lieku15b) alebo stiahnutia humánneho lieku z trhu nariadeného štátnym ústavom,
5.
údaje zo záznamu podľa prvého bodu až štvrtého bodu,
bc)
uchovávať až do jeho výdaja humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov
alebo liek zaradený v zozname liekov s úradne určenou cenou v priestoroch, na ktoré
mu ako na miesto výkonu činnosti bolo vydané povolenie,
bd)
zabezpečovať individuálnu prípravu liekov v rozsahu požiadaviek správnej lekárenskej
praxe.“.
39.
§ 23 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14)
Držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti sa zakazuje uzatvárať
zmluvu o uložení vecí, predmetom ktorej je uloženie humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov alebo humánneho lieku zaradeného v zozname liekov s úradne
určenou cenou; to neplatí, ak ide o uloženie lieku, ktorý obstarala zdravotná poisťovňa
podľa osobitného predpisu.20)“.
40.
V § 24 ods. 3 sa za slová „verejnej lekárne“ vkladá čiarka a slová „nemocničnej lekárne“.
41.
§ 24 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Na základný sortiment nemocničnej lekárne a verejnej lekárne podľa odseku 1 písm.
c) a doplnkový sortiment a iný sortiment verejnej lekárne, nemocničnej lekárne a výdajne
zdravotníckych pomôcok podľa odseku 3, ak je potravinou, sa pri jeho dodaní poskytovateľovi
lekárenskej starostlivosti na účely výdaja vo verejnej lekárni, nemocničnej lekárni
a výdajni zdravotníckych pomôcok nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.31)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:
„31) Zákon č. 91/2019 Z. z. o neprimeraných podmienkach v obchode s potravinami a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
42.
§ 25a sa vypúšťa.
Poznámky pod čiarou k odkazom 30ac a 30ad sa vypúšťajú.
44.
§ 29b vrátane nadpisu znie:
„§ 29b
Etická komisia
(1)
Etická komisia podľa osobitného predpisu42eaa) vykonáva hodnotenie vedeckých, medicínskych a etických aspektov
a)
klinického skúšania humánneho lieku v súlade s požiadavkami na posudzovanie klinického
skúšania humánneho lieku podľa osobitného predpisu42a) s prihliadnutím na osobitné zretele týkajúce sa zraniteľných skupín účastníkov klinického
skúšania humánneho lieku,
b)
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky v súlade s požiadavkami na posudzovanie
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky podľa osobitného predpisu42ea) s prihliadnutím na osobitné zretele týkajúce sa zraniteľných skupín účastníkov klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky.
(2)
Etická komisia vypracúva stanovisko k
a)
žiadosti o povolenie
1.
klinického skúšania humánneho lieku,42a)
2.
podstatnej zmeny42f) klinického skúšania humánneho lieku,
3.
pridania Slovenskej republiky do klinického skúšania humánneho lieku povoleného v
inom členskom štáte,
4.
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,42eb)
b)
oznámeniu
1.
podstatnej zmeny klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,42ec)
2.
o klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky s označením CE,42ed)
c)
zisteniam získaným počas výkonu dohľadu nad priebehom
1.
povoleného klinického skúšania humánneho lieku,
2.
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky.
(3)
Etická komisia dohliada na ochranu práv, bezpečnosti a dôstojnosti účastníka klinického
skúšania humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky.
(4)
Člen etickej komisie musí byť vylúčený z posudzovania žiadosti o povolenie podľa
odseku 2 písm. a) a z posudzovania oznámenia podľa odseku 2 písm. b) a z výkonu dohľadu
nad priebehom povoleného klinického skúšania, ak so zreteľom na jeho vzťah k posudzovanému
klinickému skúšaniu, k pracovisku, na ktorom sa má klinické skúšanie vykonávať, alebo
k zadávateľovi možno mať pochybnosti o jeho nezaujatosti.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 42eaa, 42ea až 42ed znejú:
„42eaa) § 5 ods. 2 písm. a) zákona č. 576/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
42ea) Nariadenie (EÚ) 2017/745.
42eb) Kapitola II, Kapitola VI čl. 70, čl. 78, čl. 82 a príloha XV nariadenia (EÚ) 2017/745.
42ec) Kapitola II, Kapitola VI čl. 75 a príloha XV nariadenia (EÚ) 2017/745.
42ed) Kapitola II, Kapitola VI čl. 74 a príloha XV nariadenia (EÚ) 2017/745.“.
45.
§ 29c sa vypúšťa.
47.
V § 46 sa vypúšťajú odseky 10 a 11.
48.
V § 48 ods. 1 písm. b) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia“.
49.
§ 48 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Žiadateľ je povinný na požiadanie štátneho ústavu k žiadosti o registráciu humánneho
lieku doložiť vzorky humánneho lieku a v ňom obsiahnutých liečiv a pomocných látok
v množstve potrebnom na tri kompletné analýzy.“.
50.
V § 59 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmená d) až g) sa označujú ako písmená c) až f).
51.
V § 59 ods. 2 písmeno c) znie:
„c)
registračné číslo humánneho lieku,“.
52.
V § 60 ods. 1 sa písmeno i) dopĺňa ôsmym bodom až desiatym bodom, ktoré znejú:
„8.
každé stiahnutie humánneho lieku z trhu, ktoré nariadil príslušný orgán členského
štátu alebo príslušný orgán v tretej krajine alebo sa takéto opatrenie prijalo dobrovoľne,
9.
každú písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu, ktorá sa týka kvalitatívneho nedostatku
registrovaného humánneho lieku predstavujúceho vážne riziko pre zdravie ľudí, najneskôr
v nasledujúci pracovný deň od prijatia sťažnosti alebo reklamácie,
10.
bezodkladne výsledky vlastného prešetrovania kvality registrovaného humánneho lieku
v nadväznosti na sťažnosť alebo reklamáciu, ktorú hlásil štátnemu ústavu podľa deviateho
bodu.“.
53.
V § 64 ods. 2 druhej vete sa slovo „bol“ nahrádza slovom „nebol“.
54.
V § 68 odsek 5 znie:
„(5)
Štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii je akákoľvek štúdia, ktorá sa
týka registrovaného lieku a je vypracovaná s cieľom identifikovať, opísať alebo kvantifikovať
ohrozenie bezpečnosti, potvrdiť bezpečnostný profil lieku alebo odmerať účinnosť opatrení
na riadenie rizík.“.
55.
V § 68 ods. 19 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo po povolení terapeutického
použitia humánneho lieku“.
56.
V § 68f odsek 7 znie:
„(7)
Držiteľ registrácie humánneho lieku pred vykonaním štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii humánneho lieku predloží návrh protokolu štúdie o bezpečnosti
humánneho lieku po registrácii humánneho lieku
a)
výboru pre hodnotenie rizík, ak sa štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
vykonáva vo viacerých členských štátoch, alebo
b)
štátnemu ústavu, ak sa štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii vykonáva
len na území Slovenskej republiky na základe vyžiadania štátneho ústavu ako podmienky
registrácie humánneho lieku podľa § 53 ods. 10 alebo z vlastného podnetu držiteľa
registrácie.“.
57.
§ 70 vrátane nadpisu znie:
„§ 70
Vývoz ľudskej plazmy
(1)
Vývoz ľudskej plazmy je možný len na základe povolenia, ktoré vydáva ministerstvo
zdravotníctva.
(2)
Žiadateľom o vydanie povolenia na vývoz ľudskej plazmy môže byť len držiteľ povolenia
na
a)
prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu alebo
b)
výrobu humánnych liekov, ak má uzatvorenú zmluvu o dodávaní ľudskej plazmy s držiteľom
povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu.
(3)
Ministerstvo zdravotníctva povolenie na vývoz ľudskej plazmy vydá, ak v odseku 4
nie je uvedené inak, ak žiadateľ uvedený v odseku 2
a)
čestným vyhlásením odborného zástupcu za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov
preukáže, že ľudská plazma odobratá predo dňom podania žiadosti o vývoz, ktorá má
byť predmetom vývozu (ďalej len „vyvážaná ľudská plazma“), bola odobratá v súlade
s § 69,
b)
čestne vyhlási, že vyvážaná ľudská plazma je nadbytočná a žiadateľ ju nemôže použiť
na terapeutické účely pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti v zariadení na poskytovanie
ústavnej zdravotnej starostlivosti, na prevádzkovanie ktorého má žiadateľ vydané povolenie,
c)
kópiou zmluvy preukáže, že vyvážanú ľudskú plazmu priemyselne spracuje držiteľ povolenia
na výrobu liekov z ľudskej plazmy, ktorý je držiteľom registrácie lieku vyrobeného
z ľudskej plazmy zaradeného v zozname kategorizovaných liekov; osvedčená kópia povolenia
na výrobu liekov z ľudskej plazmy vydaného príslušným orgánom členského štátu musí
byť súčasťou žiadosti o povolenie vývozu ľudskej plazmy.
(4)
Ministerstvo zdravotníctva povolenie nevydá, ak nie sú splnené podmienky podľa odseku
3, alebo ak zistí, že vyvážanú ľudskú plazmu je potrebné použiť na terapeutické účely
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti v Slovenskej republike.
(5)
Povolenie na vývoz ľudskej plazmy obsahuje okrem údajov podľa § 7 ods. 6 aj údaj
o množstve vyvážanej ľudskej plazmy v objemových jednotkách a platnosť povolenia.
Povolenie možno vydať iba na dobu určitú.“.
58.
Za § 73 sa vkladá § 73a, ktorý znie:
„§ 73a
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti je povinný zabezpečiť, aby zdravotnícki pracovníci
v zdravotníckom zariadení, ktoré prevádzkuje, pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
používali len
a)
registrovaný humánny liek v súlade s písomnou informáciou pre používateľa humánneho
lieku a so súhrnom charakteristických vlastností humánneho lieku alebo humánny liek
povolený podľa § 46 ods. 3 a 4,
b)
zdravotnícku pomôcku a diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, ktorá spĺňa požiadavky
na uvedenie na trh v súlade s účelom určenia a návodom na použitie.“.
59.
V § 106 ods. 6 sa slová „§ 119 ods. 23“ nahrádzajú slovami „§ 119 ods. 25“.
70.
V § 117 odsek 3 znie:
„(3)
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti je povinný pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
používať zdravotnícke pomôcky alebo diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro v súlade
s účelom určenia, ktorý bol predmetom posudzovania zhody na účely overenia, či spĺňajú
požiadavky na uvedenie na trh alebo na uvedenie do prevádzky.“.
71.
V § 119 ods. 3 druhá veta znie: „Predpisujúci lekár v ústavnom zdravotníckom zariadení
je pri prepustení osoby z ústavnej zdravotnej starostlivosti oprávnený v súlade s
preskripčnými obmedzeniami a indikačnými obmedzeniami predpísať humánny liek zaradený
do zoznamu kategorizovaných liekov a zdravotnícku pomôcku zaradenú do zoznamu kategorizovaných
zdravotníckych pomôcok v počte balení potrebných na liečbu pacienta v trvaní najviac
na dobu 30 dní a individuálne zhotovenú zdravotnícku pomôcku.“.
72.
V § 119 sa odsek 8 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
poskytuje zdravotnú starostlivosť v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom
vzťahu k poskytovateľovi, ktorý prevádzkuje ambulanciu pevnej ambulantnej pohotovostnej
služby,80aaa) ktorý má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní ambulantnej pohotovostnej služby alebo
zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, v ktorej
je pacient poistený.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 80aaa znie:
„80aaa) § 8a ods. 1 písm. a) zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 257/2017 Z. z.
§ 7 ods. 3 bod 3a zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
§ 7 ods. 3 bod 3a zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
73.
V § 119 sa za odsek 13 vkladajú nové odseky 14 a 15, ktoré znejú:
„(14)
Predpisujúcemu lekárovi sa zakazuje vyžadovať od pacienta, aby sa pred predpísaním
humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny preskripčným záznamom
zaregistroval na webovej stránke tretej osoby.
(15)
Zdravotnej poisťovni sa zakazuje určovať pacientovi, v ktorej verejnej lekárni alebo
výdajni zdravotníckych pomôcok si má predpísaný humánny liek, predpísanú zdravotnícku
pomôcku alebo predpísanú dietetickú potravinu vybrať. Tento zákaz sa nevzťahuje na
humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu obstaranú zdravotnou
poisťovňou podľa osobitného predpisu.30aad)“.
Doterajšie odseky 14 až 23 sa označujú ako odseky 16 až 25.
74.
V § 119 ods. 18 sa slová „odseku 15“ nahrádzajú slovami „odseku 17“.
75.
V § 119 ods. 20 sa slová „odseku 17“ nahrádzajú slovami „odseku 19“.
76.
V § 119a ods. 6 slová „22 a 23“ nahrádzajú slovami „20 a 24“.
77.
V § 120 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak
bol preskripčný záznam uplatnený alebo lekársky poukaz predložený vo výdajni zdravotníckych
pomôcok do jedného mesiaca odo dňa, keď bol vystavený.“.
78.
V § 120 ods. 10 znie:
„(10)
Špeciálna objednávka určená na výdaj transfúzneho lieku alebo objednávka musí obsahovať
a)
názov a odtlačok pečiatky poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, názov oddelenia
zdravotníckeho zariadenia, meno a priezvisko zodpovedného zdravotníckeho pracovníka,
b)
dátum vystavenia objednávky a špeciálnej objednávky,
c)
kód a názov humánneho lieku,
d)
kód predpisujúceho lekára,
e)
odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom a priezviskom a jeho podpis,
f)
identifikačné číslo objednávky a špeciálnej objednávky.“.
79.
V § 122 ods. 4 písm. h) a v § 124 ods. 4 sa slová „§ 119 ods. 23“ nahrádzajú slovami
„§ 119 ods. 25“.
80.
V § 125 sa odsek 2 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
osôb, ktoré vykonávajú činnosti súvisiace s nedovoleným zaobchádzaním s liekmi a
so zdravotníckymi pomôckami.“.
81.
V § 125 ods. 5 písm. a) prvý bod znie:
„1.
vstupovať na pozemky, do zariadení, objektov alebo do zdravotníckych zariadení, ak
existuje dôvodné podozrenie, že sa tam zaobchádza s liekmi, s liečivami alebo so zdravotníckymi
pomôckami bez povolenia vydaného podľa tohto zákona,“.
82.
V § 126 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a poskytnúť pri výkone inšpekcie
súčinnosť“.
87.
V § 129 ods. 2 písm. k) sa slová „pomôcky alebo stiahnutie humánneho lieku“ nahrádzajú
slovami „pomôcky, stiahnutie humánneho lieku, účinnej látky“.
89.
V § 135 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
v spolupráci so Slovenskou lekárnickou komorou organizuje poskytovanie lekárenskej
pohotovostnej služby; ak nedôjde k dohode poskytovateľov lekárenskej starostlivosti
so Slovenskou lekárnickou komorou na zabezpečení lekárenskej pohotovostnej služby
organizovanej podľa prvej časti vety, nariaďuje poskytovanie lekárenskej pohotovostnej
služby,“.
90.
§ 135 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Samosprávny kraj zverejňuje rozpis organizácie poskytovania lekárenskej pohotovostnej
služby na svojom webovom sídle najneskôr mesiac pred začiatkom obdobia, na ktoré sa
rozpis organizácie poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby vyhotovuje. Ak má
samosprávny kraj e-mailovú adresu poskytovateľa lekárenskej starostlivosti rozpísaného
v rozpise zabezpečenia lekárenskej pohotovostnej služby, zašle rozpis organizácie
poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby aj na túto e-mailovú adresu. Rozpis
lekárenskej pohotovostnej služby zverejňuje samosprávny kraj najmenej na obdobie troch
kalendárnych mesiacov. Rozpis organizácie poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby
obsahuje
a)
dátum a čas poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby,
b)
názov a adresu verejnej lekárne poskytujúcej lekárenskú pohotovostnú službu.“.
91.
V § 138 ods. 1 písm. g) sa vypúšťajú slová „odborného zástupcu zodpovedného za odber
pupočníkovej krvi,“.
92.
V § 138 sa odsek 1 dopĺňa písmenami ap) až ar), ktoré znejú:
„ap)
vyvezie humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov zo Slovenskej republiky
v rozpore s § 19a ods. 1 a 2,
aq)
nevyšetrí písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu týkajúcu sa kvality vyrábaného
humánneho lieku alebo o nej neinformuje držiteľa registrácie,
ar)
bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu stiahnutie vyrábaného humánneho lieku z trhu
iného štátu.“.
93.
V § 138 ods. 2 sa písmeno n) dopĺňa tretím bodom a štvrtým bodom, ktoré znejú:
„3.
štátnemu ústavu každé stiahnutie lieku z trhu, ktoré nariadil príslušný orgán členského
štátu alebo príslušný orgán v tretej krajine alebo sa takéto opatrenie prijalo dobrovoľne,
4.
štátnemu ústavu písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu, ktorá sa týka kvalitatívneho
nedostatku registrovaného humánneho lieku predstavujúceho vážne riziko pre zdravie
ľudí, najneskôr v nasledujúci pracovný deň od prijatia sťažnosti alebo reklamácie
alebo bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu výsledky prešetrenia tejto reklamácie alebo
sťažnosti,“.
94.
V § 138 sa odsek 3 dopĺňa písmenom ap), ktoré znie:
„ap)
neoverí pravosť bezpečnostného prvku alebo nedeaktivuje špecifický identifikátor22ca) pred dodaním humánneho lieku, ak ide o humánny liek dodávaný
1.
poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby,15)
2.
ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
3.
veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje odbornú veterinárnu činnosť,19)
4.
Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky a organizáciám v jeho pôsobnosti,
5.
zdravotníckemu zariadeniu v pôsobnosti Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky.“.
95.
V § 138 ods. 5 písmeno u) znie:
„u)
nezabezpečuje vykonávanie lekárenskej pohotovostnej služby na základe dohody so Slovenskou
lekárnickou komorou alebo nariadenej samosprávnym krajom,“.
96.
V § 138 sa odsek 5 dopĺňa písmenami bv) až cd), ktoré znejú:
„bv)
nesprístupní orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie na požiadanie kusovú
evidenciu humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov a humánnych
liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou tak, aby orgán štátnej správy
na úseku humánnej farmácie mohol účinne skontrolovať správnosť predpisovania, výdaja
a dodania týchto liekov, na požiadanie nesprístupní orgánom štátnej správy na úseku
humánnej farmácie všetky doklady o nadobudnutí týchto liekov a doklady o výdaji a
dodaní liekov alebo neumožní kontrolu skladových zásob, údaje o počtoch všetkých vydaných
a dodaných liekov v kontrolovanom období,
bw)
nepredloží ministerstvu zdravotníctva na požiadanie v elektronickej podobe umožňujúcej
automatizované spracúvanie údajov, v lehote určenej ministerstvom zdravotníctva
1.
záznam o príjme humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov,
2.
záznam o dodávke humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni,
3.
záznam o spätnom predaji humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov
držiteľovi registrácie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov,
4.
záznam o vrátení humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu liekov, od ktorého držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti liek kúpil, alebo ide o uplatnenie si nárokov z vád dodaného
humánneho lieku15b) alebo stiahnutia humánneho lieku z trhu nariadeného štátnym ústavom,
5.
údaje zo záznamu podľa prvého bodu až štvrtého bodu,
bx)
uzavrie zmluvu o uložení vecí, predmetom ktorej je uloženie humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov alebo humánnych liekov zaradených v zozname liekov
s úradne určenou cenou; to neplatí, ak ide o uloženie lieku, ktorý obstarala zdravotná
poisťovňa podľa osobitného predpisu,20)
by)
neuchová až do jeho výdaja humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov
alebo liek zaradený v zozname liekov s úradne určenou cenou v priestoroch, na ktoré
mu ako na miesto výkonu činnosti bolo vydané povolenie,
bz)
dodá lieky držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov; to neplatí, ak ide o
spätný predaj humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov, ktorý ich držiteľovi povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni
dodal,
ca)
dodá humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov alebo liek zaradený
v zozname liekov s úradne určenou cenou inému držiteľovi povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni v počte väčšom ako päť balení humánneho
lieku s rovnakým kódom lieku prideleným štátnym ústavom za kalendárny mesiac,
cb)
dodá lieky lekárni na území iného členského štátu,
cc)
nezabezpečí individuálnu prípravu liekov v rozsahu požiadaviek správnej lekárenskej
praxe,
cd)
neukončí internetový výdaj po nariadení štátneho ústavu podľa § 22 ods. 10.“.
97.
V § 138 odsek 13 znie:
„(13)
Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov sa dopustí
iného správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každá šarža transfúzneho lieku bola kontrolovaná
v súlade s požiadavkami správnej praxe prípravy transfúznych liekov.“.
98.
V § 138 ods. 20 písmeno b) znie:
„b)
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti nezabezpečí, aby zdravotnícki pracovníci
používali len
1.
registrovaný humánny liek v súlade s písomnou informáciou pre používateľa humánneho
lieku a so súhrnom charakteristických vlastností humánneho lieku alebo humánny liek
povolený podľa § 46 ods. 3 a 4,
2.
zdravotnícku pomôcku a diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, ktorá spĺňa požiadavky
na uvedenie na trh v súlade s účelom určenia a návodom na použitie,“.
99.
V § 138 ods. 20 písm. d) prvom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo po
povolení terapeutického použitia humánneho lieku“.
101.
V § 138 ods. 21 písm. a) sa za slová „po registrácii humánneho lieku“ vkladajú slová
„alebo po povolení terapeutického použitia humánneho lieku“.
102.
V § 138 sa odsek 21 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
určí pacientovi, v ktorom zariadení na poskytovanie lekárenskej starostlivosti si
má vybrať predpísaný humánny liek, predpísanú zdravotnícku pomôcku alebo predpísanú
dietetickú potravinu, ak nejde o humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu, ktorú obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného predpisu.30aad)“.
103.
V § 138 ods. 22 písm. i) sa vypúšťajú slová „písm. g) a l)“.
104.
V § 138 ods. 22 sa za písmeno p) vkladá nové písmeno q), ktoré znie:
„q)
vyžaduje od pacienta, aby sa pred predpísaním humánneho lieku podľa § 119 ods. 5,
zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny preskripčným záznamom zaregistroval
na webovej stránke tretej osoby,“.
Doterajšie písmená q) až af) sa označujú ako písmená r) až ag).
105.
V § 138 ods. 22 písm. z) prvom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo po
povolení terapeutického použitia humánneho lieku“.
107.
V § 138 ods. 23 písm. a) prvom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo po
povolení terapeutického použitia humánneho lieku“.
108.
V § 138 sa odsek 25 dopĺňa písmenami c) až i), ktoré znejú:
„c)
neoznámi štátnemu ústavu každú zmenu, ktorá môže ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť
účinnej látky, ktorú vyrába, dováža alebo distribuuje,
d)
neoznámi štátnemu ústavu každé stiahnutie účinnej látky z trhu,
e)
nevyšetrí písomnú sťažnosť výrobcov liekov, ktorým dodáva účinnú látku, týkajúcu
sa kvality vyrábanej účinnej látky alebo neuchováva tieto sťažnosti a záznamy o ich
vyšetrení najmenej päť rokov, ak ide o výrobcu účinnej látky,
f)
nevytvorí štandardný operačný systém na zabezpečenie stiahnutia účinnej látky z trhu,
ak ide o výrobcu účinnej látky,
g)
bezodkladne neoznámi výrobcom liekov, ktorým účinnú látku dodáva, a štátnemu ústavu
akékoľvek zmeny výrobného procesu, ktoré môžu mať vplyv na kvalitu účinnej látky,
ak ide o výrobcu účinnej látky,
h)
bezodkladne nestiahne z trhu účinnú látku po nariadení štátnym ústavom, ak ide o
výrobcu účinnej látky,
i)
nie je držiteľom osvedčenia o dodržiavaní správnej výrobnej praxe vydaného štátnym
ústavom podľa § 126 ods. 5 prvej vety, ak ide o výrobcu účinnej látky.“.
109.
V § 138 ods. 32 sa za slová „odseku 5 písm. bk) až bq“ vkladajú slová „a písm. bv)
až cd)“.
110.
V § 138 ods. 33 sa za slovo „podľa“ vkladajú slová „odseku 1 písm. ap),“.
111.
V § 138 ods. 35 sa slová „podľa odseku 1 písm. a) až u) a x) až ao), odseku 3 písm.
a) až s), v) až af) a am) až ao)“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 1 písm. a) až u),
x) až ao), aq a ar), odseku 3 písm. a) až s), v) až af) a am) až ap)“.
112.
V § 138 ods. 36 sa za slová „bi) až bq)“ vkladajú slová „a písm. bv) až cd)“.
114.
V § 142 odsek 1 znie:
„(1)
Na konania vo veciach ustanovených týmto zákonom sa vzťahuje správny poriadok okrem
konaní podľa § 29e až 29g, § 29i až 29k, § 128 ods. 3 až 7 a § 135 ods. 1 písm. d).“.
116.
Za § 143g sa vkladá § 143h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 143h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2020
(1)
Konania o žiadosti o povolenie vývozu ľudskej plazmy začaté a právoplatne neskončené
do 31. decembra 2019 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. decembra 2019.
(2)
Postupy etickej komisie podľa
a)
§ 29b ods. 1 písm. a), § 29b ods. 2 písm. a) prvého bodu až tretieho bodu, § 29b
ods. 2 písm. c) prvého bodu a § 29b ods. 3 a 4, ak ide o klinické skúšanie humánnych
liekov, sa neuplatňujú do dňa predchádzajúceho dňu, ktorým uplynie šesť mesiacov odo
dňa zverejnenia oznámenia Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na
humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES,
b)
§ 29b ods. 1 písm. b), § 29b ods. 2 písm. a) štvrtého bodu, § 29b ods. 2 písm. b)
prvého bodu a druhého bodu, § 29b ods. 2 písm. c) druhého bodu a § 29b ods. 3 a 4,
ak ide o klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok, sa neuplatňujú do 25. mája 2020.“.
Čl. III
Zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č.
350/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 282/2006
Z. z., zákona č. 518/2007 Z. z., zákona č. 662/2007 Z. z., zákona č. 489/2008 Z. z.,
zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 345/2009 Z. z., zákona č. 132/2010 Z. z., zákona
č. 133/2010 Z. z., zákona č. 34/2011 Z. z., zákona č. 172/2011 Z. z., zákona č. 313/2012
Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z.,
zákona č. 160/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 365/2013 Z. z., zákona
č. 185/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z., zákona č. 77/2015
Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 317/2016 Z. z., zákona
č. 386/2016 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 61/2018
Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 109/2018 Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z.,
zákona č. 192/2018 Z. z., zákona 287/2018 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z., zákona
č. 139/2019 Z. z. a zákona č. 231/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 12 sa na konci pripája táto veta: „Biomedicínsky výskum vo farmácii zahŕňa
klinické skúšanie humánneho lieku a klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky.“.
2.
V § 5 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
ministerstvo zdravotníctva na posudzovanie etických otázok vznikajúcich pri poskytovaní
zdravotnej starostlivosti a biomedicínskeho výskumu vrátane klinického skúšania humánneho
lieku a klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,“.
3.
§ 5 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(5)
Postupy etickej komisie zriadenej podľa odseku 2 písm. a) vykonávané v súvislosti
s klinickým skúšaním humánneho lieku alebo klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky
upravuje osobitný predpis.9)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:
„9) Zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. IV
Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 720/2004 Z. z., zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 282/2006
Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 673/2006 Z. z., zákona č. 272/2007 Z. z.,
zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 464/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., zákona
č. 284/2008 Z. z., zákona č. 447/2008 Z. z., zákona č. 461/2008 Z. z., zákona č. 560/2008
Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., zákona č. 8/2010 Z. z.,
zákona č. 133/2010 Z. z., zákona č. 34/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona
č. 362/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 5/2012 Z. z., zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 313/2012
Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z.,
zákona č. 204/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 365/2013 Z. z., zákona
č. 185/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z., zákona č. 77/2015
Z. z., zákona č. 393/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z.,
zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona
č. 317/2016 Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 92/2017
Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z.,
zákona č. 4/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 109/2018 Z. z., zákona
č. 156/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 192/2018 Z. z., zákona č. 270/2018
Z. z., zákona č. 351/2018 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z., zákona č. 139/2019 Z. z.,
zákona č. 212/2019 Z. z. a zákona č. 231/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
§ 45 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Slovenská lekárnická komora spolupracuje so samosprávnym krajom pri organizovaní
a nariaďovaní lekárenskej pohotovostnej služby podľa osobitného predpisu.35a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35a znie:
„35a) § 135 ods. 1 písm. d) zákona č. 362/2011 Z. z. v znení zákona č. 383/2019 Z. z.“.
Čl. V
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2020 okrem čl. I bodov 3, 26 až 33, 60 až
69, 83 až 86, 88, 100, 106, 113, 115, 117, 118 a 120, čl. II a čl. III bodov 4 a 6,
ktoré nadobúdajú účinnosť 26. mája 2020, a čl. I bodov 2, 43, 46 a čl. III bodov 5
a 7, ktoré nadobúdajú účinnosť šesť mesiacov po dni zverejnenia oznámenia Európskej
komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014
zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje
smernica 2001/20/ES.
Zuzana Čaputová v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.