460/2019 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2021 do 02.07.2021
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 27.12.2019 - 30.06.2020 | |
3. | 01.07.2020 - 31.12.2020 | |
4. | 01.01.2021 - 02.07.2021 | |
5. | 03.07.2021 - 31.12.2022 | |
6. | 01.01.2023 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 460/2019 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 27.11.2019 |
Dátum vyhlásenia: | 27.12.2019 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2021 |
Dátum účinnosti do: | 02.07.2021 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
543/2002 Z. z. | Zákon o ochrane prírody a krajiny |
205/2004 Z. z. | Zákon o zhromažďovaní, uchovávaní a šírení informácií o životnom prostredí a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
582/2004 Z. z. | Zákon o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady |
587/2004 Z. z. | Zákon o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
24/2006 Z. z. | Zákon o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
359/2007 Z. z. | Zákon o prevencii a náprave environmentálnych škôd a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
39/2013 Z. z. | Zákon o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
79/2015 Z. z. | Zákon o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
460
ZÁKON
z 27. novembra 2019,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.,
zákona č. 313/2016 Z. z., zákona č. 90/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona
č. 106/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 208/2018 Z. z., zákona č. 312/2018
Z. z., zákona č. 302/2019 Z. z. a zákona č. 364/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 sa vypúšťa písmeno k).
2.
V § 1 ods. 2 písmeno j) znie:
„j)
látky, ktoré sú určené na použitie ako kŕmne suroviny podľa osobitného predpisu8a) a ktoré nepozostávajú z vedľajších živočíšnych produktov a ani ich neobsahujú,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8aznie:
„8a)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní
krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušujú smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie
80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES
a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (Ú. v. EÚ L 229, 1. 9. 2009) v platnom znení.“.
3.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15) Napríklad zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného
výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
4.
V § 2 ods. 4 písmeno g) znie:
„g)
na to, že látka alebo hnuteľná vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad,
bol udelený súhlas, ak sa vyžaduje podľa § 97 ods. 1 písm. o).“.
5.
V § 2 odsek 5 znie:
„(5)
Stav konca odpadu je stav, ktorý dosiahne odpad, ak prejde niektorou z činností zhodnocovania
odpadu alebo recyklácie a spĺňa tieto podmienky:
a)
látka alebo vec sa má použiť na špecifické účely,
b)
pre látku alebo vec existuje trh alebo je po nej dopyt,
c)
látka alebo vec spĺňa technické požiadavky na špecifické účely a spĺňa požiadavky
ustanovené osobitným predpisom16) a spĺňa technické normy alebo je v súlade s inou obdobnou technickou špecifikáciou
s porovnateľnými požiadavkami alebo s prísnejšími požiadavkami, ktoré sa uplatňujú
na výrobky, a
d)
použitie látky alebo veci nezapríčiní celkové nepriaznivé vplyvy na životné prostredie
alebo na zdravie ľudí.“.
6.
V poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa na konci pripája táto citácia: „§ 6b vyhlášky
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 228/2014 Z. z., ktorou sa
ustanovujú požiadavky na kvalitu palív a vedenie prevádzkovej evidencie o palivách
v znení vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 367/2015
Z. z.“.
7.
V § 2 odsek 7 znie:
„(7)
Biologický odpad je odpad zo záhrad a parkov, potravinový odpad a kuchynský odpad
z domácností, kancelárií, reštaurácií, veľkoobchodu, jedální, stravovacích zariadení
a maloobchodných zariadení, ktorý je biologicky rozložiteľný a porovnateľný biologický
odpad z potravinárskych závodov.“.
8.
§ 2 sa dopĺňa odsekmi 10 a 11, ktoré znejú:
„(10)
Odpad, ktorý nie je nebezpečný, je odpad, na ktorý sa nevzťahuje odsek 9.
(11)
Potravinový odpad sú všetky potraviny,16a) ktoré sa stali odpadom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
„16a) Čl. 2 nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002,
ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky
úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín
(Ú. v. EÚ L 31, 1. 2. 2002; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 15/zv. 6) v platnom znení.“.
9.
V § 3 ods. 2 sa za slovo „zhodnocovanie“ vkladajú slová „vrátane triedenia“.
10.
V § 3 odsek 9 znie:
„(9)
Úprava odpadu je fyzikálny proces, tepelný proces, chemický proces alebo biologický
proces vrátane triedenia odpadu, ktorý zmení vlastnosti odpadu s cieľom zmenšiť jeho
objem alebo znížiť jeho nebezpečné vlastnosti, uľahčiť manipuláciu s ním alebo zlepšiť
možnosti jeho zhodnotenia.“.
11.
V § 3 sa za odsek 13 vkladá nový odsek 14, ktorý znie:
„(14)
Materiálové zhodnocovanie odpadu je činnosť zhodnocovania odpadu okrem energetického
zhodnocovania a opätovného spracovania na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo
alebo iné prostriedky na výrobu energie. Za materiálové zhodnocovanie sa považuje
najmä príprava na opätovné použitie, recyklácia a spätné zasypávanie.“.
Doterajšie odseky 14 až 18 sa označujú ako odseky 15 až 19.
12.
V § 3 ods. 19 sa slová „zásypové práce, terénne úpravy a iné práce súvisiace s výstavbou“
nahrádzajú slovami „spätné zasypávanie“.
13.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 20, ktorý znie:
„(20)
Spätné zasypávanie je činnosť zhodnocovania odpadu, pri ktorej sa vhodný odpad, ktorý
nie je nebezpečný, používa na účely rekultivácie vo vyťažených oblastiach alebo na
technické účely pri terénnych úpravách. Odpad používaný na spätné zasypávanie musí
nahradiť neodpadové materiály, musí byť vhodný na uvedené účely a použitý len v množstve,
ktoré je nevyhnutné na dosiahnutie uvedených účelov.“.
14.
V § 5 ods. 4 písm. c) sa slová „v mieste ich vzniku“ nahrádzajú slovami
„1.
v mieste ich vzniku,
2.
na inom mieste u toho istého pôvodcu odpadu alebo
3.
v zariadení, na ktoré bol vydaný súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. d),“.
15.
V § 6 ods. 3 písmeno c) znie:
„c)
obsah nebezpečných látok v materiáloch a vo výrobkoch.“.
16.
§ 6 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Príklady hospodárskych nástrojov a ďalších opatrení na poskytovanie stimulov na uplatňovanie
hierarchie odpadového hospodárstva sú uvedené v prílohe č. 4a.“.
17.
V § 7 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje kvalitatívne alebo kvantitatívne ukazovatele
a ciele predchádzania vzniku odpadu, ktoré sa vzťahujú predovšetkým na množstvo vzniknutého
odpadu a opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov. Opisuje opatrenia, a ak je to potrebné
návrhy nových opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Ciele a opatrenia v tomto programe
sú zamerané na vylúčenie priamej väzby medzi hospodárskym rastom a negatívnymi environmentálnymi
vplyvmi spojenými so vznikom odpadu.
(4)
Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje vyhodnotenie užitočnosti príkladov opatrení
uvedených v prílohe č. 4 alebo iných príslušných opatrení. Súčasťou programu predchádzania
vzniku odpadu je aj opis prínosu uplatnených nástrojov a uplatnených opatrení na predchádzanie
vzniku odpadu uvedených v prílohe č. 4a.“.
18.
V § 8 ods. 3 písm. a) sa za slovom „bifenylov“ vkladá čiarka a slová „alebo o obci,
ktorí program vypracúvajú“ sa nahrádzajú slovami „ktorý program vypracúva“.
19.
V § 9 ods. 2 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane odpadových materiálov
a územného pokrytia triedeného zberu,“.
20.
V § 9 ods. 2 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: „a potreby investícií nevyhnutných
na splnenie uvedených potrieb,“.
21.
V § 9 sa odsek 2 dopĺňa písmenami q) až s), ktoré znejú:
„q)
opatrenia na zabránenie prijímania odpadu, najmä komunálneho odpadu, vhodného na
recykláciu alebo iné zhodnocovanie odpadu na skládky odpadov,
r)
opatrenia na predchádzanie všetkých podôb znečisťovania životného prostredia odpadom
a na vyčistenie od všetkých druhov odpadu,
s)
vhodné kvalitatívne ukazovatele a kvantitatívne ukazovatele a ciele, ktoré sa vzťahujú
na množstvo vzniknutého odpadu a jeho spracovanie a na komunálny odpad, ktorý je zneškodnený
alebo energeticky zhodnotený.“.
22.
V § 9 ods. 3 sa slová „e) až j)“ nahrádzajú slovami „e) až j) a q) až s)“.
23.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Ministerstvo môže program predchádzania vzniku odpadu začleniť do programu Slovenskej
republiky, pričom v ňom musí identifikovať ciele a opatrenia na predchádzanie vzniku
odpadu.“.
24.
§ 10 vrátane nadpisu sa vypúšťa.
25.
V § 12 odsek 6 znie:
„(6)
Fyzické osoby nemôžu nakladať a inak zaobchádzať s iným ako s komunálnym odpadom,
drobným stavebným odpadom a stavebným odpadom z jednoduchých stavieb22a) a z drobných stavieb,22b) okrem zaobchádzania podľa § 63 ods. 1 a § 72. Na fyzickú osobu, ktorá nakladá so
stavebným odpadom z jednoduchých stavieb alebo z drobných stavieb sa vzťahuje ustanovenie
§ 14 ods. 1 písm. e). Fyzická osoba nesmie nakladať alebo inak zaobchádzať so stavebným
odpadom z jednoduchých stavieb alebo drobných stavieb s obsahom azbestu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22b znie:
„22b) § 139b ods. 7 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
26.
V § 13 sa písmeno e) dopĺňa deviatym bodom, ktorý znie:
„9.
odpad, ktorý neprešiel úpravou okrem
9.1
inertného odpadu, ktorého úprava s cieľom zníženia množstva odpadu alebo jeho nebezpečenstva
pre zdravie ľudí alebo pre životné prostredie nie je technicky možná,
9.2
odpadu, u ktorého by úprava neviedla k zníženiu množstva odpadu ani nezabránila ohrozeniu
zdravia ľudí alebo ohrozeniu životného prostredia,“.
27.
V § 13 písmeno g) znie:
„g)
zneškodňovať spaľovaním
1.
odpad, ktorý sa vyzbieral oddelene na účel prípravy na opätovné použitie alebo recyklácie,
okrem odpadu, ktorý je nezhodnotiteľným zvyškom z týchto činností zhodnocovania takto
oddelene vyzbieraného odpadu, ak nie je možný alebo účelný postup podľa § 6,
2.
biologicky rozložiteľný odpad okrem zneškodnenia odpadov, na ktorý bol vydaný súhlas
podľa § 97 ods. 1 písm. b),
3.
komunálny odpad okrem spaľovania odpadu v spaľovniach a zariadeniach na spoluspaľovanie
odpadov,“.
28.
V § 14 ods. 2 sa bodka nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „ak
nie je v § 12 ods. 6 ustanovené inak.“.
29.
V § 14 odsek 5 znie:
„(5)
Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. n), je oprávnený
odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. e), ak ide o odpad
vhodný na využitie v domácnosti. Odpad vhodný na využitie v domácnosti je materiál,
palivo,26) ktorým je len odpad z biomasy26a) alebo iná vec určená na konečnú spotrebu; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba,
v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri tomto postupe sa na držiteľa odpadov
nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d). Ustanovenia osobitných predpisov27) týmto nie sú dotknuté. Na využitie v domácnosti sa nemôže odovzdať nebezpečný odpad,
elektroodpad, odpadové pneumatiky a použité batérie a akumulátory.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26a znie:
„26a) § 8 ods. 5 písm. i) vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 410/2012 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o ovzduší v znení
vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 315/2017 Z. z.“.
30.
V poznámke pod čiarou k odkazu 27 sa vypúšťa citácia „zákon č. 264/1999 Z. z.,“,
na konci sa vkladá čiarka a pripája táto citácia: „zákon č. 56/2018 Z. z.“.
31.
§ 14 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prvýkrát použije materiál, ktorý
prestal byť odpadom podľa § 2 ods. 5 a nebol umiestnený na trh, alebo umiestni materiál
na trh prvýkrát potom, ako prestal byť odpadom podľa § 2 ods. 5, musí zabezpečiť,
aby materiál spĺňal príslušné požiadavky podľa osobitných predpisov.15)“.
32.
V § 15 ods. 14 úvodnej vete sa slová „odsekoch 7 a 12“ nahrádzajú slovami „odsekoch
7, 12 a 19“.
33.
V § 15 sa odsek 14 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
držiteľ nezákonne umiestneného odpadu alebo osoba uvedená v odseku 2, ak prejaví
záujem o zabezpečenie zhodnotenia alebo zneškodnenia nezákonne umiestneného odpadu,
pričom ak ide o
1.
komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, použije sa ustanovenie odseku 13,
2.
iné ako komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, výlučne prostredníctvom osoby,
ktorá má na túto činnosť oprávnenie podľa tohto zákona.“.
34.
V § 15 ods. 16 sa na konci pripája táto veta: „Ak sú na zabezpečenie zhodnotenia
odpadu alebo zneškodnenia odpadu v súlade s odsekom 14 poskytnuté finančné prostriedky
Environmentálneho fondu, náklady, ktoré sú nahradené príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva osobou zodpovednou za nezákonné umiestnenie odpadu, sú príjmom
Environmentálneho fondu.“.
35.
§ 15 sa dopĺňa odsekom 19, ktorý znie:
„(19)
Postup podľa odseku 14 sa uplatní aj po oznámení orgánu Policajného zboru podľa odseku
15, ktorý začal konať na základe inej skutočnosti, ako je oznámenie podľa odseku 7.“.
36.
V § 16 odsek 2 znie:
„(2)
Okrem povinností podľa odseku 1 je ten, kto vykonáva
a)
zber odpadu alebo výkup odpadu od fyzickej osoby, povinný zaradiť odpad odobratý
od takej osoby ako komunálny odpad; toto ustanovenie sa nevzťahuje na zber starých
vozidiel a odpadových pneumatík,
b)
zber odpadu od fyzickej osoby, povinný oznamovať obci, na území ktorej sa zber odpadu
uskutočňuje, údaje o druhu a množstve vyzbieraného odpadu,
c)
výkup odpadu od fyzickej osoby, oznamovať obci, z ktorej vykúpený odpad pochádza,
údaje o druhu a množstve vykúpeného odpadu.“.
37.
V § 16 ods. 4 písm. b) časť vety za bodkočiarkou znie:
„okrem elektroodpadu a použitých batérií a akumulátorov, pre ktoré má ten, kto vykonáva
výkup, uzatvorenú zmluvu s výrobcom, ktorý si plní vyhradené povinnosti individuálne,
treťou osobou alebo príslušnou organizáciou zodpovednosti výrobcov.“.
38.
V poznámke pod čiarou k odkazu 35 sa citácia „§ 8 zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z. z.“ nahrádza
citáciou „§ 11 zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
40.
§ 16 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Ten, kto vykonáva výkup odpadu od fyzickej osoby, je povinný od nej vyžadovať poskytnutie
údaju o obci, z ktorej vykúpený odpad pochádza.“.
41.
Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 16a
Školský zber
(1)
Škola alebo školské zariadenie35a) (ďalej len „škola“), ktorá vykonáva zber odpadov z obalov a odpadov z neobalových
výrobkov pochádzajúcich z domácností, je povinná najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho
po ukončení štvrťroka oznamovať druh a množstvo vyzbieraného odpadu a informácie o
nasledujúcom držiteľovi obci a príslušnej organizácii zodpovednosti výrobcov pre obaly,
ktorá má uzatvorenú zmluvu s obcou, v ktorej sa tento zber vykonáva.
(2)
Na školu sa vzťahujú povinnosti držiteľa odpadu podľa § 14 ods. 1 písm. a) až e).
(3)
Na školu, ktorá vykonáva zber podľa odseku 1, sa nevzťahujú povinnosti podľa § 81
ods. 13, § 97 a 98.
ods. 13, § 97 a 98.
(4)
Podmienky vykonávania zberu odpadov podľa odseku 1 môže obec upraviť vo
všeobecne záväznom nariadení.“.
všeobecne záväznom nariadení.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35a znie:
„35a) § 2 písm. x) zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o
zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
42.
V § 17 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
plniť evidenčnú povinnosť a ohlasovaciu povinnosť a povinnosť uchovávania evidencie
a ohlasovaných údajov o množstve výrobkov a materiálov, ktoré sú výsledkom prípravy
na opätovné použitie, recyklácie alebo ďalších činností zhodnocovania odpadu a ohlasovať
údaje príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva.“.
43.
V § 17 ods. 2 sa slová „písm. k)“ nahrádzajú slovami „písm. j)“.
44.
V § 21 ods. 3 sa vypúšťa písmeno i).
Doterajšie písmená j) až t) sa označujú ako písmená i) až s).
45.
V § 21 ods. 4 sa slová „písmen r) a s)“ nahrádzajú slovami „písmen q) a r)“.
46.
V § 24 ods. 4 sa slová „alebo osobitných účtoch“ nahrádzajú slovom „ministerstva“.
47.
V § 25 ods. 6 sa slová „ostatnými odpadmi“ nahrádzajú slovami „odpadmi, ktoré nie
sú nebezpečné“.
48.
V § 27 ods. 6 úvodnej vete sa slová „až k)“ nahrádzajú slovami „až l)“.
49.
V § 27 ods. 7 písm. d) sa slová „písm. e)“ nahrádzajú slovami „písm. g)“.
50.
V § 28 ods. 4 písm. k) časť vety za bodkočiarkou znie:
„ak ide o použité batérie a akumulátory a odpadové pneumatiky, aj zoznam miest ich
zberu, a ak ide o elektroodpad, zoznam miest zberu a zoznam miest spätného zberu.“.
51.
V § 28 sa odsek 4 dopĺňa písmenami af) až ah), ktoré znejú:
„af)
zabezpečiť každoročne overenie účtovnej závierky štatutárnym audítorom podľa osobitného
predpisu58c) a zaslať správu štatutárneho audítora týkajúcu sa účtovnej závierky ministerstvu
do 30 dní od vykonania overenia účtovnej závierky,
ag)
podieľať sa na vytvorení finančnej garancie podľa § 31a, pričom úhradu príspevku
tvoriaceho finančnú garanciu je povinná vykonať do 28. februára,
ah)
upraviť finančné príspevky od zastúpených výrobcov po zohľadnení trvanlivosti, opraviteľnosti,
opätovnej použiteľnosti, recyklovateľnosti vyhradených výrobkov a po zohľadnení prítomnosti
nebezpečných látok vo vyhradených výrobkoch.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58c znie:
„58c) Napríklad § 22, 23 a 27 zákona č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene
a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve.“.
52.
V § 28 ods. 9 písmeno f) znie:
„f)
informácie o spôsobe financovania systému združeného nakladania s vyhradeným prúdom
odpadu a nákladoch na činnosti vykonávané v systéme združeného nakladania s vyhradeným
prúdom odpadu; ak ide o organizáciu zodpovednosti výrobcov pre obaly, Správa o činnosti
organizácie zodpovednosti výrobcov obsahuje tieto informácie s rozlíšením nákladov
na zber jednotlivých odpadových materiálov a nákladov na výkup jednotlivých odpadových
materiálov,“.
53.
V § 28 sa odsek 9 dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
„j)
informácie o svojich vlastníckych pomeroch,
k)
informácie o postupe výberu osôb podľa písmena b).“.
54.
V § 28 ods. 10 sa na konci prvej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „j) a k).“.
55.
V poznámke pod čiarou k odkazu 59 sa citácia „zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných
údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.“ nahrádza
citáciou „zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov“.
56.
V § 28 ods. 12 písm. c) sa slovo „pozostáva“ nahrádza slovami „je zložený“.
57.
V § 29 sa odsek 1 dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
„o)
podieľať sa na vytvorení finančnej garancie podľa § 31a, pričom úhradu príspevku
tvoriaceho finančnú garanciu je povinný vykonať do 28. februára; táto povinnosť sa
nevzťahuje na výrobcu obalov, ktorý si plní vyhradené povinnosti individuálne.“.
58.
V § 29 ods. 2 sa vypúšťa písmeno g).
59.
V § 31 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto vety: „Zakladatelia koordinačného centra
sa po jeho založení stávajú členmi koordinačného centra a musia mať uzatvorenú zmluvu
s koordinačným centrom podľa § 28 ods. 4 písm. f), § 29 ods. 1 písm. c) alebo § 44
ods. 8 písm. d). Za člena koordinačného centra sa považuje každý, kto má udelenú autorizáciu
podľa § 89 ods. 1 písm. b) alebo c) a má uzatvorenú zmluvu s koordinačným centrom
podľa § 28 ods. 4 písm. f), § 29 ods. 1 písm. c) alebo § 44 ods. 8 písm. d).“.
60.
V § 31 sa odsek 8 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
spôsob vytvorenia finančnej garancie podľa § 31a a podrobnosti o nej.“.
61.
V § 31 ods. 9 druhej vete sa slová „Zakladatelia alebo členovia“ nahrádzajú slovom
„Členovia“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a § 31a“.
62.
V § 31 ods. 11 písm. l) sa za slová „b) až e)“ vkladajú slová „a q)“.
63.
V § 31 sa odsek 11 dopĺňa písmenami p až s), ktoré znejú:
„p)
zabezpečiť za predchádzajúci kalendárny rok, v ktorom boli použité prostriedky finančnej
garancie, overenie účtovnej závierky štatutárnym audítorom podľa osobitného predpisu58a) a zaslať správu štatutárneho audítora týkajúcu sa účtovnej závierky ministerstvu
do 30 dní od vykonania overenia účtovnej závierky,
q)
vytvoriť finančnú garanciu z príspevkov zakladateľov a členov koordinačného centra
podľa § 31a do 90 dní odo dňa zápisu koordinačného centra do Registra koordinačných
centier,
r)
oznamovať ministerstvom poverenej osobe údaje o finančnej garancii podľa § 31a a
každú zmenu s ňou súvisiacu,
s)
zabezpečovať podľa potreby, najmenej raz za rok, dialóg medzi subjektmi pôsobiacimi
v odpadovom hospodárstve.“.
64.
V § 31 ods. 17 písmeno d) znie:
„d)
je zložený aj
1.
zo zástupcov štátu, ktorí predstavujú nadpolovičnú väčšinu členov orgánu a ktorých
navrhuje minister, pričom týmto návrhom je najvyšší orgán koordinačného centra viazaný,
2.
z jedného člena, ktorého navrhuje štatutárny orgán reprezentatívneho záujmového združenia
miest a obcí s celoslovenskou pôsobnosťou, pričom týmto návrhom je najvyšší orgán
koordinačného centra viazaný,“.
65.
Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 31a
Finančná garancia
(1)
Finančná garancia slúži na zabezpečenie záväzkov zakladateľov koordinačného centra,
členov koordinačného centra a subjektov, ktorí ešte nie sú členmi koordinačného centra,
vyplývajúcich z rozšírenej zodpovednosti výrobcov.
(2)
Koordinačné centrum je povinné zabezpečiť, aby sa všetci jeho členovia podieľali
na vytvorení finančnej garancie.
(3)
Na tvorbu finančnej garancie sa minimálna výška príspevku člena koordinačného centra,
ktorý mal uzatvorenú zmluvu s koordinačným centrom v predchádzajúcom kalendárnom roku,
okrem tretej osoby, ustanovuje takto:
a)
50 000 eur, ak celkové náklady vynaložené na plnenie povinností vyplývajúcich z rozšírenej
zodpovednosti výrobcov za predchádzajúci kalendárny rok podľa § 27 ods. 5 neprevýšili
500 000 eur,
b)
100 000 eur, ak celkové náklady vynaložené na plnenie povinností vyplývajúcich z
rozšírenej zodpovednosti výrobcov za predchádzajúci kalendárny rok podľa § 27 ods.
5 dosiahli viac ako 500 000 eur a neprevýšili 1 000 000 eur,
c)
200 000 eur, ak celkové náklady vynaložené na plnenie povinností vyplývajúcich z
rozšírenej zodpovednosti výrobcov za predchádzajúci kalendárny rok podľa § 27 ods.
5 dosiahli viac ako 1 000 000 eur.
(4)
Na tvorbu finančnej garancie sa výška príspevku člena koordinačného centra, ak ide
o tretiu osobu, ktorá mala uzatvorenú zmluvu s koordinačným centrom v predchádzajúcom
kalendárnom roku, ustanovuje v sume 100 000 eur.
(5)
Na tvorbu finančnej garancie sa minimálna výška príspevku člena koordinačného centra,
ktorý nemal uzatvorenú zmluvu s koordinačným centrom v predchádzajúcom kalendárnom
roku, ustanovuje v sume 75 000 eur za rok, v ktorom uzavrel zmluvu s koordinačným
centrom.
(6)
Koordinačné centrum je povinné zabezpečiť minimálnu finančnú garanciu pozostávajúcu
z príspevkov podľa odsekov 3 až 5 každoročne k 31. marcu.
(7)
Podrobnosti o vytvorení, použití, uvoľnení a zániku finančnej garancie určuje koordinačné
centrum.
(8)
Finančná garancia sa nesmie použiť na úhradu sankcií podľa tohto zákona alebo podľa
osobitného predpisu.“.
66.
V § 32 ods. 5 sa za slovo „svoju“ vkladá slovo „riadnu“.
67.
V § 32 ods. 29 sa slovo „predchádzajúcom“ nahrádza slovom „príslušnom“ a slovo „predchádzajúci“
sa nahrádza slovom „príslušný“.
68.
V § 34 ods. 6 sa slová „osvetľovacie zariadenia“ nahrádzajú slovami „svetelné zdroje“.
69.
V § 44 sa odsek 8 dopĺňa písmenami v) a w), ktoré znejú:
„v)
upraviť finančné príspevky od zastúpených výrobcov po zohľadnení trvanlivosti, opraviteľnosti,
recyklovateľnosti a po zohľadnení prítomnosti nebezpečných látok,
w)
podieľať sa na vytvorení finančnej garancie podľa § 31a, pričom úhradu príspevku
tvoriaceho finančnú garanciu je povinná vykonať do 28. februára.“.
70.
V § 52 ods. 7 sa slová „určený “ nahrádzajú slovami „navrhnutý, konštruovaný a umiestnený
na trh Slovenskej republiky “.
71.
V § 52 odsek 28 znie:
„(28)
Veľmi ľahká plastová taška je plastová taška s hrúbkou steny menšou ako 15 mikrometrov,
ktorá sa vyžaduje ako primárny obal pre nebalené potraviny z hygienických dôvodov
alebo pomáha predchádzať plytvaniu potravinami.“.
72.
V § 52 sa za odsek 28 vkladajú nové odseky 29 až 33, ktoré znejú:
„(29)
Oxo-degradovateľný plast je plastový materiál, ktorý obsahuje prísady spôsobujúce
prostredníctvom oxidácie fragmentáciu plastového materiálu na mikrofragmenty alebo
jeho chemický rozklad.
(30)
Jednorazový výrobok z plastu je výrobok, ktorý je vyrobený úplne alebo čiastočne
z plastu a ktorý nie je navrhnutý, vyrobený alebo uvedený na trh s tým účelom, aby
počas svojej životnosti absolvoval niekoľko cyklov alebo rotácií tým, že sa vráti
výrobcovi na opätovné naplnenie alebo aby bol opätovne použitý na ten istý účel, na
ktorý bol vyrobený.
(31)
Oxo-degradovateľná plastová taška je plastová taška vyrobená z plastových materiálov
obsahujúcich prídavné látky, ktoré urýchľujú rozpad plastového materiálu na mikročastice.
obsahujúcich prídavné látky, ktoré urýchľujú rozpad plastového materiálu na mikročastice.
(32)
Kompozitný obal je obal zložený z dvoch vrstiev alebo z viacerých vrstiev z rôznych
materiálov, ktoré sa nedajú ručne od seba oddeliť a sú súčasťou ucelenej jednotky
pozostávajúcej z vnútorného obalu a vonkajšieho krytu, a ktorý sa ako taký napĺňa,
uskladňuje, prepravuje a vyprázdňuje.
(33)
Dobrovoľná dohoda je formálna dohoda medzi orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva
a subjektmi odpadového hospodárstva, ktorá je otvorená pre všetkých partnerov, ktorí
sú ochotní plniť podmienky dohody s cieľom znižovania negatívnych vplyvov odpadov
z obalov na životné prostredie.“.
Doterajšie odseky 29 a 30 sa označujú ako odseky 34 a 35.
74.
V § 54 odsek 5 znie:
„(5)
Výrobca obalov, ktorý poskytuje plastové tašky k nákupu tovaru alebo výrobkov, je
povinný poskytovať
a)
ich za úhradu zodpovedajúcu minimálne náhrade nákladov, ktoré zodpovedajú nákladom
na ich získanie; táto povinnosť sa nevzťahuje na poskytovanie veľmi ľahkých plastových
tašiek,
b)
aj iné druhy tašiek.“.
75.
V § 59 ods. 4 písm. a) sa za slová „triedený zber“ vkladajú slová „v rozlíšení nákladov
na jednotlivé odpadové materiály“.
76.
V § 59 ods. 5 sa za slová „v obci“ vkladá čiarka a slová „s ktorou má uzatvorenú
zmluvu podľa odseku 2,“ a na konci sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „overenie funkčnosti triedeného zberu sa vykonáva v súčinnosti s touto obcou.“.
77.
V § 61 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
uzatvoriť písomnú zmluvu o spracovaní starých vozidiel so spracovateľom starých vozidiel.“.
78.
V § 64 ods. 2 písm. g) a § 65 ods. 1 písm. v) sa za slovo „zaslať“ vkladá slovo „bezodkladne“
a za slová „a následne mu“ sa vkladajú slová „do 30 dní“.
79.
V § 67 ods. 4 druhej úvodnej vete sa slová „ten, kto túto činnosť vykonal“ nahrádzajú
slovami „osoba povinná podľa odseku 3“.
80.
§ 70 sa dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
uzatvorenie zmluvy o spätnom zbere s distribútorom pneumatík, ktorý o to požiadal,
do 30 dní od doručenia žiadosti.“.
81.
V § 71 ods. 1 úvodná veta znie:
„(1)
Distribútor pneumatík je povinný“.
82.
V § 71 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
uzatvoriť zmluvu o spätnom zbere s výrobcom pneumatík alebo s organizáciou zodpovednosti
výrobcov pre pneumatiky.“.
84.
V § 76 ods. 4 písm. a) prvý bod a druhý bod znejú:
„1.
odpadových olejov s inými druhmi odpadov, ak zmiešavanie bráni ich regenerácii alebo
inej recyklačnej činnosti, ktorou sa dosahuje rovnocenný alebo lepší celkový environmentálny
výsledok než regeneráciou,
2.
jednotlivých druhov odpadových olejov navzájom, ak zmiešavanie bráni ich regenerácii
alebo inej recyklačnej činnosti, ktorou sa dosahuje rovnocenný alebo lepší celkový
environmentálny výsledok než regeneráciou,“.
85.
V § 76 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem toho, ak oddelený zber nie
je vzhľadom na najlepšie postupy technicky uskutočniteľný“.
86.
V § 76 odsek 7 znie:
„(7)
Držiteľ odpadových olejov je povinný prednostne zabezpečiť ich zhodnotenie regeneráciou
alebo inými recyklačnými činnosťami, ktorými dosiahne rovnocenný alebo lepší celkový
environmentálny výsledok než regeneráciou, ak to technické, ekonomické a organizačné
podmienky dovoľujú. Ak nie je možná ich regenerácia alebo iný spôsob recyklácie, držiteľ
odpadových olejov je povinný zabezpečiť ich energetické zhodnotenie. Ak nie je možné
ich zhodnotenie, držiteľ odpadových olejov je povinný zabezpečiť ich zneškodnenie.“.
87.
V § 79 odsek 17 znie:
„(17)
Malé zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly musia byť zneškodnené bezodkladne
po ukončení prevádzky zariadenia, a to niektorou z činností uvedených v odseku 7.“.
88.
V § 79 ods. 20 sa slová „činnosťou D10 uvedenou v prílohe č. 2“ nahrádzajú slovami
„činnosťami uvedenými v odseku 7“.
89.
V § 80 odsek 1 znie:
„(1)
Komunálny odpad je
a)
zmesový odpad a oddelene vyzbieraný odpad z domácností vrátane papiera a lepenky,
skla, kovov, plastov, biologického odpadu, dreva, textílií, obalov, odpadu z elektrických
zariadení a elektronických zariadení, použitých batérií a akumulátorov a objemného
odpadu vrátane matracov a nábytku,
b)
zmesový odpad a oddelene vyzbieraný odpad z iných zdrojov, ak je tento odpad svojím
charakterom a zložením podobný odpadu z domácností.“.
90.
V § 80 odsek 4 znie:
„(4)
Zmesový odpad je nevytriedený komunálny odpad alebo komunálny odpad po
vytriedení zložiek komunálneho odpadu.“.
vytriedení zložiek komunálneho odpadu.“.
91.
V § 80 odsek 10 znie:
„(10)
Odpad z domácností je odpad, ktorý vyprodukovali domácnosti.“.
92.
§ 80 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Komunálny odpad nezahŕňa odpad z výroby, odpad z poľnohospodárstva, lesného hospodárstva
a rybárstva, odpad zo septikov, kanalizačnej siete a čistiarní vrátane čistiarenského
kalu, staré vozidlá, stavebný odpad ani odpad z demolácií.“.
93.
V § 81 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Za nakladanie s komunálnym odpadom zodpovedá:
a)
obec, ak ide o
1.
zmesový odpad a oddelene vyzbieraný odpad z domácností,
2.
zmesový odpad z iných zdrojov,
3.
oddelene vyzbieraný komunálny odpad z obalov a odpad z neobalových výrobkov z iných
zdrojov a
4.
drobný stavebný odpad,
b)
ako pôvodca odpadu fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ak ide o
1.
oddelene vyzbieraný odpad z iných zdrojov, na ktoré sa nevzťahuje rozšírená zodpovednosť
výrobcov,
2.
elektroodpad a použité batérie a akumulátory.
(2)
Komunálny odpad z domácností vrátane oddelene zbieraných zložiek komunálneho odpadu
z domácností sa podľa Katalógu odpadov zaraďuje do skupiny 20. Zmesový odpad a oddelene
vyzbieraný odpad z iných zdrojov, ak je taký odpad svojím charakterom a zložením podobný
odpadu z domácností, sa podľa Katalógu odpadov zaraďuje do skupiny 20.“.
94.
V § 81 ods. 7 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „§ 10 ods. 1 a“.
95.
V § 81 ods. 7 písmeno c) znie:
„c)
zabezpečiť zavedenie a vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre papier,
plasty, kovy, sklo a kompozitné obaly na báze lepenky najmenej v rozsahu vyplývajúcom
z požiadaviek ustanovených na triedený zber komunálnych odpadov [§ 105 ods. 3
písm. w)],“.
písm. w)],“.
96.
V § 81 ods. 7 písmeno h) znie:
„h)
zverejniť na svojom webovom sídle podrobný všeobecne zrozumiteľný popis celého systému
nakladania s komunálnymi odpadmi vrátane triedeného zberu v obci a konkrétnych opatrení
zavedených na podporu predchádzania vzniku odpadu na území obce,“.
97.
V § 81 ods. 9 úvodnej vete sa za slovo „odpadov“ vkladá čiarka a slová „okrem skutočností
podľa odseku 1 písm. b)“.
98.
V § 81 ods. 15 sa slová „programom obce“ nahrádza slovami „programom kraja“.
99.
V § 81 odsek 21 znie:
„(21)
Povinnosť zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálneho odpadu
pre biologicky rozložiteľný kuchynský odpad sa nevzťahuje na tú časť obce, ktorá
a)
má zabezpečené energetické zhodnotenie týchto odpadov v zariadení na zhodnocovanie
odpadov činnosťou R1 uvedenou v prílohe č. 1,
b)
preukáže, že 100 % domácností kompostuje vlastný odpad alebo
c)
preukáže, že to neumožňujú technické problémy vykonávania zberu v historických centrách
miest a v riedko osídlených oblastiach.“.
101.
V § 81 odsek 25 znie:
„(25)
Obec je povinná nahlásiť ministerstvu a organizácii zodpovednosti výrobcov pre obaly,
s ktorou má uzatvorenú zmluvu podľa § 59 ods. 2, údaje o produkcii zmesového odpadu
a komunálnych odpadov z obalov a komunálnych odpadov z neobalových výrobkov oddelene
vyzbieraných v obci za predchádzajúci kalendárny rok do 28. februára.“.
102.
§ 81 sa dopĺňa odsekom 26, ktorý znie:
„(26)
Na území vojenského obvodu108a) úlohy a povinnosti obce podľa tohto zákona plní Ministerstvo obrany Slovenskej republiky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 108a znie:
„108a) § 2 ods. 1 zákona č. 281/1997 Z. z. v znení zákona č. 96/2012 Z. z.“.
103.
V § 82 ods. 1 úvodnej vete sa za slovo „odpadu“ vkladajú slová „a právnická osoba
alebo fyzická osoba – podnikateľ môže bezplatne odovzdať oddelene vyzbieraný komunálny
odpad z obalov a komunálny odpad z neobalových výrobkov z iných zdrojov“.
104.
V § 82 ods. 2 sa za slovo „ako“ vkladá slovo „osobou“ a za slová „odseku 1“ sa vkladajú
slová „alebo inej oddelene zbieranej zložky komunálneho odpadu, ako je uvedená v odseku
1“.
105.
V § 82 ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „[§ 105 ods. 3 písm. d)]“.
106.
V § 83 odsek 2 znie:
„(2)
Prevádzkovateľ kuchyne je povinný okrem povinností podľa § 14 a § 81 ods. 9 a 16
vytvoriť, prevádzkovať a udržiavať funkčný systém triedeného zberu pre biologicky
rozložiteľný kuchynský odpad a reštauračný odpad, ktorého je pôvodcom.“.
107.
V § 88a ods. 5 sa za slová „odseku 3“ vkladajú slová „alebo odseku 4“.
108.
V § 90 ods. 3 sa písmeno a) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4.
v predchádzajúcich troch rokoch nebolo vydané rozhodnutie o zrušení autorizácie na
výkon činnosti organizácie zodpovednosti výrobcov pre príslušný vyhradený výrobok
podľa § 27 ods. 1, právnickej osobe, ktorá žiada o udelenie autorizácie a členovia
štatutárneho orgánu právnickej osoby, ktorí žiadajú o udelenie autorizácie neboli
členmi štatutárneho orgánu právnickej osoby, ktorej bolo v predchádzajúcich troch
rokoch vydané rozhodnutie o zrušení autorizácie na výkon činnosti organizácie zodpovednosti
výrobcov.“.
109.
V § 90 ods. 3 sa písmeno b) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4.
v predchádzajúcich troch rokoch jej nebolo vydané rozhodnutie o zrušení autorizácie
na výkon činnosti tretej osoby právnickej osobe, ktorá žiada o udelenie autorizácie
a členovia štatutárneho orgánu právnickej osoby, ktorí žiadajú o udelenie autorizácie,
neboli členmi štatutárneho orgánu právnickej osoby, ktorej bolo v predchádzajúcich
troch rokoch vydané rozhodnutie o zrušení autorizácie na výkon činnosti tretej osoby.“.
110.
V § 90 sa odsek 4 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
žiadateľovi v predchádzajúcich troch rokoch nebolo vydané rozhodnutie o zrušení autorizácie
na výkon činnosti individuálneho plnenia povinností pre príslušný vyhradený výrobok.“.
111.
V § 91 ods. 3 písmeno b) znie:
„b)
osobné údaje odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť,“.
112.
V § 91 ods. 4 písmeno b) znie:
„b)
osobné údaje odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť,“.
113.
V § 91 ods. 5 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až h) sa označujú ako písmená b) až g).
114.
V § 91 ods. 6 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až g) sa označujú ako písmená b) až f).
115.
V § 92 ods. 2 prvá veta znie: „Držiteľ autorizácie môže požiadať o predĺženie jej
platnosti najskôr šesť mesiacov pred uplynutím času, na ktorý bola udelená, a najneskôr
tri mesiace pred uplynutím času, na ktorý bola udelená.“.
116.
V § 93 odsek 1 znie:
„(1)
Držiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených
v rozhodnutí o udelení autorizácie a zmenu osobných údajov fyzickej osoby – podnikateľa,
osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo členmi štatutárneho orgánu, alebo osobných
údajov zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a to do 30 dní od vzniku zmeny. Pri
zmene štatutárneho orgánu alebo osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu podľa §
90 ods. 1 písm. a), ods. 2 písm. a), ods. 3 písm. a) a ods. 4 písm. a), sa preukazuje
bezúhonnosť.“.
117.
V § 93 ods. 2 písm. b) sa za slovo „činností“ vkladajú slová „alebo rozšírenie rozsahu
činností“.
118.
V § 94 ods. 2 písmeno e) znie:
„e)
držiteľ autorizácie nesplní povinnosť uvedenú v § 28 ods. 4 písm. a), c), d) prvý
bod a druhý bod, písm. e), f), q) alebo písm. ad),“.
119.
V § 94 ods. 3 písmeno e) znie:
„e)
držiteľ autorizácie nesplní povinnosť uvedenú v § 44 ods. 8 písm. a), c), f) alebo
písm. u),“.
písm. u),“.
120.
V § 94 ods. 4 písmeno e) znie:
„e)
držiteľ autorizácie nesplní povinnosť uvedenú v § 29 ods. 1 písm. a), d), i) alebo
písm. m),“.
písm. m),“.
121.
V § 94 sa odsek 5 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
„f)
uplynutím lehoty podľa § 28 ods. 4 písm. ag), v ktorej organizácia zodpovednosti
výrobcov neuhradí príspevok tvoriaci finančnú garanciu, ak ide o autorizáciu na činnosť
organizácie zodpovednosti výrobcov,
g)
uplynutím lehoty podľa § 29 ods. 1 písm. o), v ktorej výrobca vyhradeného výrobku,
ktorý si plní vyhradené povinnosti individuálne, neuhradí príspevok tvoriaci finančnú
garanciu, ak ide o autorizáciu na činnosť individuálneho plnenia.“.
122.
V § 94b sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
koordinačné centrum poruší povinnosť podľa § 31ods. 11 písm. q).“.
123.
V § 95 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
bezúhonnosť; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov,“.
124.
§ 95 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Na účel preukázania bezúhonnosti podľa odseku 2 písm. a) ministerstvo bezodkladne
zašle údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov122a) v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre
Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.“.
125.
V § 97 ods. 1 písm. e) druhom bode sa za slová „100 ton“ vkladajú slová „a zariadenia
na zmenšovanie objemu komunálnych odpadov, ak jeho ročná kapacita neprevyšuje 50 ton“.
126.
V § 97 ods. 1 písm. o) sa za slovo „alebo“ vkladá slovo „hnuteľná“.
127.
V § 97 ods. 1 písmeno s) znie:
„s)
využívanie odpadov na spätné zasypávanie,“.
128.
V § 97 ods. 18 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie:
„Ak sa konanie o predĺženie platnosti súhlasu neskončí do troch mesiacov bez zavinenia
žiadateľa, platia pre žiadateľa podmienky určené v súhlase platnom pred podaním žiadosti
o predĺženie súhlasu do ukončenia tohto konania.“.
129.
§ 97 sa dopĺňa odsekmi 20 a 21, ktoré znejú:
„(20)
Súhlas podľa odseku 1 písm. o) sa vzťahuje na látky a hnuteľné veci, ktoré spĺňajú
podmienky ustanovené v § 2 ods. 4 okrem látok a hnuteľných vecí uvedených v prílohe
č. 8b.
(21)
Súhlas podľa odseku 1 písm. s) sa udeľuje výlučne vlastníkovi pozemku, a ak ide o
spätné zasypávanie na účel likvidácie banských diel a lomov, organizácii oprávnenej
vykonávať banskú činnosť podľa osobitného predpisu.126)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 126 znie:
„126) § 3a zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách
a o štátnej banskej správe v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 499/1991 Zb.“.
130.
§ 104 vrátane nadpisu znie:
„§ 104
Základné ustanovenie
Orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva sú:
a)
ministerstvo,
b)
inšpekcia,
c)
okresný úrad v sídle kraja,
d)
okresný úrad,
e)
obec,
f)
Slovenská obchodná inšpekcia,
g)
colný úrad,
h)
Kriminálny úrad finančnej správy.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 137a sa vypúšťa.
131.
V § 105 ods. 2 písmeno af) znie:
„af)
zabezpečuje prostredníctvom poverenej osoby analýzy zmesového komunálneho odpadu,“.
132.
V § 105 ods. 3 písm. a) sa vypúšťa čiarka a slovo „obce“.
133.
V § 105 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „zoznam nebezpečných vlastností podľa
Bazilejského dohovoru, zoznam skupín odpadov a zoznam škodlivých látok podľa Bazilejského
dohovoru,“.
134.
V § 105 ods. 3 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „obsah a spôsob vedenia
evidencie, uchovávanie a ohlasovanie údajov z evidencie o množstve výrobkov a materiálov,
ktoré sú výsledkom prípravy na opätovné použitie, recyklácie alebo ďalších činností
zhodnocovania odpadov,“.
135.
V § 105 ods. 3 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „podrobnosti o zasielaní
údajov podľa § 28 ods. 4 písm. h), k) a n) a § 44 ods. 8 písm. f), h) a n),“.
136.
V § 105 ods. 3 písmeno aa) znie:
„aa)
metodiku analýzy zmesového komunálneho odpadu,“.
137.
V § 105 sa odsek 3 dopĺňa písmenom ac), ktoré znie:
„ac)
podrobnosti týkajúce sa zohľadnenia trvanlivosti, opraviteľnosti, opätovného použitia,
recyklovateľnosti a prítomnosti nebezpečných látok vo vyhradených výrobkoch.“.
138.
V § 105 ods. 4 písm. a) sa vypúšťajú slová „každý druhý rok“.
139.
V § 105 ods. 4 písm. c) sa číslo „šiestich“ nahrádza číslom „18“.
141.
V § 107 písm. d) sa vypúšťajú slová „posudzuje program obce a“ a slová „ktoré presahujú“
sa nahrádzajú slovami „ktorý presahuje“.
142.
V § 107 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a vyjadrenie k dokumentácii
v konaní o povolení terénnych úprav podľa § 99 ods. 1 písm. b) štvrtého bodu“.
143.
V § 107 písmeno u) znie:
„u)
udeľuje súhlas na využívanie odpadov na spätné zasypávanie,“.
144.
V § 108 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „posudzuje program obce a“ a slová „ktoré
nepresahujú“ sa nahrádzajú slovami „ktorý nepresahuje“.
145.
V § 108 ods. 1 písm. e) prvý bod znie:
„1.
ohlásení podľa § 14 ods. 1 písm. g) a § 17 ods. 1 písm. m),“.
146.
V § 108 ods. 1 písm. e) druhom bode sa slová „§ 21 ods. 3 písm. p)“ nahrádzajú slovami
„§ 21 ods. 3 písm. o)“ a v treťom bode sa slová „§ 21 ods. 3 písm. r)“ nahrádzajú
slovami „§ 21 ods. 3 písm. p)“.
149.
V § 112 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Poverenie vedúceho orgánu kontroly
alebo ním splnomocneného zástupcu podľa osobitného predpisu145a) sa na výkon štátneho dozoru podľa tohto zákona nevyžaduje.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 145a znie:
„145a) § 9 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole
v štátnej správe v znení neskorších predpisov.“.
150.
V poznámke pod čiarou k odkazu 146 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.“ nahrádza
citáciou „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. v znení neskorších
predpisov.“
151.
§ 112 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
„(15)
Orgán štátneho dozoru a orgán Policajného zboru nezodpovedajú za škodu spôsobenú
kontrolovanej osobe, ak k jej vzniku došlo pri výkone oprávnenia vstupovať na pozemky,
do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov podľa odseku 4
písm. a) bez poskytnutej súčinnosti zo strany kontrolovanej osoby.“.
152.
V § 113 ods. 2 sa vypúšťa písmeno m).
Doterajšie písmená n) až r) sa označujú ako písmená m) až q).
153.
V § 113 ods. 2 písmeno m) znie:
„m)
vydanie písomného potvrdenia v súlade s ustanoveniami § 24 ods. 5 na určenie rozsahu
disponovania s prostriedkami účelovej finančnej rezervy,“.
154.
V § 114 ods. 4 prvej vete sa za slovom „inak“ vkladajú slová „a ak nejde o mobilné
zariadenie“.
155.
V § 114a ods. 1 písm. a) treťom bode sa čiarka nahrádza slovom „alebo“.
156.
V § 114c ods. 8 písm. a) treťom bode sa vypúšťa slovo „alebo“ a štvrtom bode sa na
konci pripája slovo „alebo“.
157.
V § 114c ods. 8 sa písmeno a) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5.
po preskúmaní dokladov a vykonaní miestnej obhliadky podľa odseku 5 dospel k záveru,
že neboli vykonané všetky opatrenia na účel splnenia požiadaviek na skládku odpadov
podľa odseku 1 písm. b),“.
158.
V § 114c ods. 9 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
odseku 8 písm. a) piateho bodu do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 5,“.
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno g).
159.
V § 114c ods. 12 sa slová „a štvrtého“ nahrádzajú slovami „až piateho“.
160.
V § 114c ods. 13 úvodnej vete sa slovo „štvrtého“ nahrádza slovom „piateho“.
161.
§ 114c sa dopĺňa odsekmi 16 až 19, ktoré znejú:
„(16)
Prevádzkovateľ skládky odpadov, na ktorú sa nevzťahovala povinnosť predložiť plán
úprav skládky odpadov podľa právneho predpisu účinného do 31. decembra 2015, môže
predložiť doklady podľa odseku 1 písm. b) a požiadať o vydanie konečného rozhodnutia
o pokračovaní činnosti prevádzkovania skládky odpadov.
(17)
Pre skládku odpadov, pre ktorú bolo vydané potvrdenie o uzavretí pre všetky jej časti
podľa § 97 ods. 13, sa toto potvrdenie považuje za konečné rozhodnutie o ukončení
činnosti prevádzkovania skládky odpadov.
(18)
Ak ide o skládku odpadov, ktorú prevádzkuje viac prevádzkovateľov, na ktorých sa
nevzťahovala povinnosť podľa odseku 1
a)
prevádzkovateľ časti skládky odpadov, na ktoré bolo vydané právoplatné rozhodnutie
na prevádzkovanie skládky odpadov podľa § 97 ods. 1 písm. a) alebo podľa osobitného
predpisu148c) a chce pokračovať v činnosti prevádzkovania skládky odpadov, predloží doklady podľa
odseku 1 písm. a), ak chce oddeliť prevádzkovanú časť od nevyhovujúcej časti skládky
odpadov,
b)
prevádzkovateľ časti skládky odpadov, ktorá má právoplatné rozhodnutie na prevádzkovanie
skládky odpadov podľa § 97 ods. 1 písm. a) alebo podľa osobitného predpisu148c) a chce pokračovať v činnosti prevádzkovania skládky odpadov ako celok, predloží
doklady podľa odseku 1 písm. b) a preukáže, že všetky časti skládky odpadov spĺňajú
požiadavky odseku 2,
c)
prevádzkovateľ tých častí skládky odpadov, ktoré majú právoplatné rozhodnutie na
prevádzkovanie týchto častí skládky odpadov a nechce pokračovať v činnosti, postupujú
podľa odseku 1 písm. c).
(19)
Po predložení dokladov prevádzkovateľom podľa odseku 18 orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva alebo inšpekcia postupuje podľa odsekov 2 až 16.“.
162.
§ 117 vrátane nadpisu znie:
„§ 117
Iné správne delikty
(1)
Pokutu od 500 eur do 50 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva
právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť podľa
§ 14 ods. 1 písm. a), f), g), h), n); § 15 ods. 2, 18; § 16 ods. 1, 2; § 16 ods. 4;
§ 16 ods. 8 písm. b); 16a ods. 1; § 17 ods. 1 písm. c), d), g), h), i), k), l), m);
§ 19 ods. 1 písm. b), c), e), h), i); § 20 ods. 9; § 21 ods. 3 písm. b), c), e), h),
j), o), p), q), r); § 26 ods. 2 písm. a), b); § 26 ods. 3, 4, 5, 6; § 27 ods. 4 písm.
h); § 28 ods. 4 písm. h), i), k), n), o), p), s), t), ac), ad), ae); § 28 ods. 9 písm.
a), b), c),d), f), g), h), i), j), k), ods. 10, 11; § 29 ods. 1 písm. d), e), f),
g), h), i), m); § 30 ods. 6, 7; § 34 ods. 1 písm. l); § 38 ods. 1; § 39 ods. 4 písm.
d), e); § 41 písm. a), b), c), d), m), n); § 44 ods. 8 písm. f), g), h), j), k), l),
n), o), u); § 44 ods. 12, 13, 14; § 46 ods. 2; § 50 ods. 4; § 51 písm. e), f), g),
j); § 53 ods. 7, 8; § 54 ods. 1 písm. f), ods. 5; § 55 ods. 3, 4, 5; § 56 ods. 4,
5, 9, 10; § 61 ods. 1 písm. h), i), j); § 61 ods. 2, 3, 6; § 62 ods. 2, 3, 4; § 64
ods. 2 písm. b), g), h); § 65 ods. 1 písm. e), f), o), p), q), r), s), v), w), x);
§ 67 ods. 1, 3, 4; § 74 ods. 1 písm. b); § 79 ods. 8, 10; § 81 ods. 2, 3, 4, 15, 25;
§ 82 ods. 3 písm. a), b); § 92 ods. 4; § 93 ods. 1; § 103 ods. 7, 13, 19, 20; § 125
ods. 5.
(2)
Pokutu od 800 eur do 80 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva
právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť podľa
§ 6 ods. 6, 7, 8, 9; § 10 ods. 1, 4, 5, 7, 8, 9, 12; § 11; § 16 ods. 8 písm. a), d);
§ 17 ods. 1 písm. e); § 19 ods. 1 písm. g), i); § 21 ods. 3 písm. d), n); § 25 ods.
5, § 27 ods. 15; § 28 ods. 4 písm. j); § 37; § 41 písm. e), f); § 48; § 51 písm. b),
c); § 55 ods. 1, 2, 6; § 56 ods. 1, 2, 3, 6, 7; § 64 ods. 2 písm. a), f); § 65 ods.
1 písm. c), d), n), u); § 71; § 81 ods. 6, 7, 8, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 24;
§ 82 ods. 3 písm. c), d); § 83; § 98; § 135.
(3)
Pokutu od 1 200 eur do 120 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť
podľa § 6 ods. 10; § 12 ods. 1, 2, 6; § 14 ods. 1 písm. b), c), d), e), i), j), m);
§ 14 ods. 6; § 15 ods. 13; § 16 ods. 3; § 16 ods. 8 písm. c), e), f), g); § 17 ods.
1 písm. f); § 21 ods. 3 písm. i), k), s); § 22; § 23; § 25 ods. 4, 6, 10, 12; § 26
ods. 1 písm. b); § 27 ods. 4 písm. a), b), c), d), i), l); § 27 ods. 8, 12, 13, 17,
18, 19, 21; § 28 ods. 4 písm. a), b), f), g), m), q), r), u), v), w), x), y), z),
aa), ab), af), ag),ah); § 28 ods. 5; § 28 ods. 9 písm. c); § 28 ods. 12 písm. c);
§ 28 ods. 13; § 29 ods. 1 písm. a), c), d), h), j), k), l), o); § 29 ods. 2; § 30
ods. 1, 2, 3, 4; § 31 ods. 6, ods. 11 písm. a), b), c), d), e), f), g), h), i), j),
k), l), m), n), o), p), r), s), 12, 13, 14, 15, 17 písm. c); § 31 ods. 8; § 34 ods.
1 písm. a), b), c), d), f), g), h), i), j), k); § 34 ods. 3, 4, 5, 6; § 35; § 36;
§ 38 ods. 2, 3; § 39 ods. 1, 3; § 39 ods. 4 písm. a), b), c); § 39 ods. 5; § 40 ods.
2; § 41 písm. g), h), i), j), k), l); § 44 ods. 3; § 44 ods. 8 písm. a), d), e), m),
q), r), s),v),w); § 44 ods. 9; § 45; § 46 ods. 1 písm. d), e); § 47 ods. 1 písm. d),
e); § 47 ods. 2 písm. d), e); § 49; § 50 ods. 1, 2; § 51 písm. h), i); § 53 ods. 1,
5, 6; § 54 ods. 1 písm. a), b), c); § 57 ods. 1, 2, 4; § 59; § 61 ods. 1 písm. a),
b), c), d), e), f), g), k); § 63 ods. 1; § 64 ods. 2 písm. c), d), e); § 65 ods. 1
písm. b), g), h), i), j), k), l), m), t); § 66 ods. 2, 3, 5; § 70; § 72; § 73 ods.
10; § 74 ods. 2 a 3; § 75 ods. 2, 3; § 76 ods. 6, 7, 8, 9, 10; § 77 ods. 4; § 78;
§ 79 ods. 15, 19; § 81 ods. 9; § 125 ods. 1, 2, 3, 4, § 135ea ods. 3; § 135eb ods.
6, 7, 8.
(4)
Pokutu od 1 500 eur do 200 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší alebo
koná v rozpore s § 17 ods. 1 písm. a), b), j); § 19 ods. 1 písm. a), d); § 19 ods.
3; § 21 ods. 1; § 21 ods. 3 písm. a), l), m); § 26 ods. 1 písm. a); § 28 ods. 4 písm.
c), d); § 29 ods. 1 písm. b); § 44 ods. 8 písm. b), c); § 51 písm. a); § 64 ods. 1;
§ 65 ods. 1 písm. a); § 89 ods. 1; § 97; § 114 ods. 4.
(5)
Pokutu od 2 000 eur do 250 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť
podľa § 14 ods. 1 písm. k), l); § 16 ods. 6, 7; § 19 ods. 4; § 20 ods. 2, 3, 6; §
24; § 26 ods. 2 písm. c), d); § 27 ods. 4 písm. e), f), g), j), k); § 27 ods. 5, 6;
§ 28 ods. 4 písm. e), l); § 28 ods. 7; § 29 ods. 1 písm. f), l), m); § 29 ods. 4;
§ 31 ods. 11 písm. q); § 34 ods. 1 písm. e); § 44 ods. 8 písm. i), p), t); § 44 ods.
11; § 46 ods. 1 písm. a), b), c); § 47 ods. 1 písm. a), b), c); § 47 ods. 2 písm.
a), b), c); § 51 písm. d); § 54 ods. 1 písm. d), e); § 74 ods. 1 písm. a); § 79 ods.
14, 18, 20, 21, 22, 23; § 79a ods. 3; § 84 ods. 4; § 88 ods. 2, 4; § 88a ods. 2, 4;
§ 112 ods. 6; § 135eb ods. 9, 10.
(6)
Pokutu od 4 000 eur do 350 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť
podľa § 13; § 16 ods. 5, 10; § 19 ods. 1 písm. f), § 21 ods. 2; § 21 ods. 3 písm.
f), g); § 25 ods. 1, 7; § 28 ods. 9 písm. e); § 31a ods. 2, 6, 8; § 33; § 43; § 53
ods. 3; § 53a; § 62 ods. 6; § 73a; § 76 ods. 4; § 79 ods. 16, 24; § 84 ods. 3, 5;
§ 135e ods. 1, 2, 3, 4; § 135g.“.
163.
Jedenásta časť sa vypúšťa.
Poznámky pod čiarou k odkazom 150 až 159a sa vypúšťajú.
164.
Za § 135e sa vkladajú § 135ea a 135eb, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 135ea
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1)
Rozhodnutia, či zariadenie je, alebo nie je elektrozariadením, vydané podľa tohto
zákona v znení účinnom do 31. decembra 2018, strácajú platnosť.
(2)
Rozhodnutia o udelení autorizácie, ktoré obsahujú osobné údaje fyzickej osoby – podnikateľa,
jej zástupcu alebo osobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo členmi štatutárneho
orgánu vydané podľa doterajších právnych predpisov ostávajú v platnosti; pri zmene
týchto údajov sa nevyžaduje zmena rozhodnutia.
(3)
Zmluvy uzatvorené podľa § 59 ods. 4 sú zmluvné strany povinné uviesť do súladu s
týmto zákonom do 31. decembra 2020.
§ 135eb
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2020
(1)
Programy vypracované podľa § 9 tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2020, sa
považujú za programy podľa tohto zákona a zostávajú v platnosti.
(2)
Súhlas na využívanie odpadov na povrchovú úpravu terénu pre vlastníka a súhlas na
vykonávanie prípravy na opätovné použitie, vydaný podľa doterajších predpisov, je
jeho držiteľ povinný predložiť príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
na preskúmanie do 30. septembra 2020. Súhlasy, ktoré mali byť a neboli predložené
na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
(3)
Organizácia zodpovednosti výrobcov, ktorá má platnú autorizáciu na výkon činnosti
podľa § 89 ods. 1 písm. b), si povinnosť podľa § 28 ods. 4 písm. ag) prvýkrát plní
v roku 2021.
(4)
Tretia osoba, ktorá má platnú autorizáciu na výkon činnosti podľa § 89 ods. 1 písm.
b), si povinnosť podľa § 44 ods. 8 písm. w) prvýkrát plní v roku 2021.
(5)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý plní vyhradené povinnosti individuálne a má platnú
autorizáciu na výkon činnosti podľa § 89 ods. 1 písm. c), si povinnosť podľa § 29
ods. 1 písm. o) prvýkrát plní v roku 2021.
(6)
Koordinačné centrum zapísané v Registri koordinačných centier podľa doterajších právnych
predpisov je povinné uviesť do súladu zmluvu o založení koordinačného centra najneskôr
do 31. decembra 2020.
(7)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je povinná upraviť finančné príspevky podľa §
28 ods. 4 písm. h) do 31. decembra 2020.
(8)
Tretia osoba je povinná upraviť finančné príspevky podľa § 44 ods. 8 písm. v) do
31. decembra 2020.
(9)
Koordinačné centrum je povinné zosúladiť organizačnú štruktúru s § 31 ods. 11
písm. n) a ods. 17 do 30. júna 2021.
písm. n) a ods. 17 do 30. júna 2021.
(10)
Koordinačné centrum zapísané v Registri koordinačných centier podľa doterajších predpisov
je povinné vytvoriť finančnú garanciu podľa § 31a do 31. marca 2021.
(11)
Rozhodnutia vydané podľa § 97 ods. 1 písm. o) na to, že látka alebo vec sa považuje
za vedľajší produkt, a nie za odpad, ktoré boli vydané pre zoznam látok alebo hnuteľných
vecí uvedených v prílohe č. 8b a ktoré zároveň spĺňajú ustanovenia § 2 ods. 4, strácajú
platnosť
1. júla 2020.“.
1. júla 2020.“.
165.
V § 135f druhej vete sa slová „31. decembra 2019“ nahrádzajú slovami „31. decembra
2020“ a tretia veta znie: „Organizácia zodpovednosti výrobcov a tretia osoba sú povinné
prostredníctvom informačného systému požiadať o registráciu ich zastúpených výrobcov
vyhradených výrobkov do 31. decembra 2020.“.
166.
Za § 135f sa vkladá § 135g, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 135g
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 3. júla 2021
Jednorazové výrobky z plastu uvedené v prílohe č. 7a je možné distribuovať do 31.
decembra 2021.“.
167.
Za § 136a sa vkladá § 136b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 136b
Zrušovacie ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2020
Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 388/2005 Z. z., ktorým sa ustanovujú
limity na zhodnotenie elektroodpadu a na opätovné použitie a recykláciu komponentov,
materiálov a látok v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 206/2010 Z. z.“.
168.
Nadpis nad § 137 znie: „Záverečné ustanovenia“.
169.
Za § 137 sa vkladá § 137a, ktorý znie:
„§ 137a
Tento zákon bol prijatý v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti
technických noriem a technických predpisov.160)“.
170.
Príloha č. 1 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 1 k zákonu č. 79/2015 Z. z.
ZHODNOCOVANIE ODPADU
R1 Využitie najmä ako palivo alebo na získavanie energie iným spôsobom
R2 Spätné získavanie alebo regenerácia rozpúšťadiel
R3 Recyklácia alebo spätné získavanie organických látok, ktoré nie sú používané ako
rozpúšťadlá (vrátane kompostovania a iných biologických transformačných procesov)a)
R4 Recyklácia alebo spätné získavanie kovov a kovových zlúčenínb)
R5 Recyklácia alebo spätné získavanie ostatných anorganických materiálovc)
R6 Regenerácia kyselín a zásad
R7 Spätné získavanie komponentov používaných pri odstraňovaní znečistenia
R8 Spätné získavanie komponentov z katalyzátorov
R9 Prečisťovanie oleja alebo jeho iné opätovné použitie
R10 Úprava pôdy na účel dosiahnutia prínosov pre poľnohospodárstvo alebo na zlepšenie
životného prostredia
R11 Využitie odpadov vzniknutých pri činnostiach R1 až R10
R12 Úprava odpadov určených na spracovanie niektorou z činností R1 až R11d)
R13 Skladovanie odpadov pred použitím niektorej z činností R1 až R12 (okrem dočasného
uloženia pred zberom na mieste vzniku)e)
Poznámky
a)
Patrí sem aj príprava na opätovné použitie, splyňovanie a pyrolýza využívajúca zložky,
ako sú chemické látky a zhodnocovanie organických látok vo forme spätného zasypávania.
b)
Patrí sem aj príprava na opätovné použitie.
c)
Patrí sem aj príprava na opätovné použitie, recyklácia anorganických stavebných materiálov,
zhodnocovanie anorganických materiálov vo forme spätného zasypávania a čistenie pôdy,
ktorého výsledkom je jej obnova.
d)
Ak neexistuje iný vhodný R-kód, môžu sem patriť predbežné činnosti pred zhodnocovaním
odpadu vrátane predbežnej úpravy, okrem iného napr. rozoberanie, triedenie, drvenie,
stláčanie, peletizácia, sušenie, šrotovanie, kondicionovanie, opätovné balenie, separovanie,
miešanie a zmiešavanie pred podrobením sa ktorejkoľvek z činností R1 až R11.
e)
Dočasné uskladnenie je dočasné uloženie podľa § 3 ods. 5.“.
171.
V prílohe č. 3 časť III. vrátane nadpisu znie:
„III.
Cieľ odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s odpadmi z obalov
_____________________________________________________________________________________
Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s odpadmi z obalov je dosahovať:
1.
celkovú mieru zhodnocovania najmenej vo výške 60 % hmotnosti odpadov z obalov,
2.
celkovú mieru recyklácie najmenej vo výške 55 % a najviac vo výške 80 % celkovej
hmotnosti odpadov z obalov,
hmotnosti odpadov z obalov,
3.
mieru zhodnocovania pre jednotlivé obalové materiály (prúdy odpadov) najmenej vo
výške
výške
60 % hmotnosti sklenených odpadov z obalov,
68 % hmotnosti papierových odpadov z obalov (vrátane kartónu a lepenky),
55 % hmotnosti kovových odpadov z obalov,
48 % hmotnosti plastových odpadov z obalov,
35 % hmotnosti drevených odpadov z obalov,
4.
mieru recyklácie pre jednotlivé obalové materiály (prúdy odpadov) najmenej vo výške:
60 % hmotnosti sklenených odpadov z obalov,
60 % hmotnosti papierových odpadov z obalov (vrátane kartónu a lepenky),
55 % hmotnosti kovových odpadov z obalov,
45 % hmotnosti plastových odpadov z obalov,
25 % hmotnosti drevených odpadov z obalov.
5.
do 31. decembra 2025 mieru recyklácie najmenej vo výške 65 % z celkovej hmotnosti
odpadov z obalov,
6.
do 31. decembra 2030 mieru recyklácie najmenej vo výške 70 % z celkovej hmotnosti
odpadov z obalov,
7.
mieru recyklácie pre jednotlivé obalové materiály (prúdy odpadov) do 31. decembra
2025 najmenej vo výške
70 % sklo,
75 % papier a lepenka,
70 % železné kovy,
50 % hliník,
50 % plast,
25 % drevo,
8.
mieru recyklácie pre jednotlivé obalové materiály (prúdy odpadov) do 31. decembra
2030 najmenej vo výške
75 % sklo,
85 % papier a lepenka,
80 % železné kovy,
60 % hliník,
55 % plast,
30 % drevo.“.
172.
V prílohe č. 3 časti V. sa na konci pripájajú tieto vety:
„Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti komunálnych odpadov je zvýšiť prípravu na
opätovné použitie a recykláciu komunálneho odpadu do roku 2025 najmenej na 55 %, do
roku 2030 najmenej na 60 % a do roku 2035 najmenej na 65 % podľa hmotnosti komunálneho
odpadu vzniknutého v predchádzajúcom kalendárnom roku.
Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti komunálnych odpadov je do roku 2035 znížiť
množstvo komunálneho odpadu zneškodneného skládkovaním najmenej na 10 % z celkového
množstva vzniknutého komunálneho odpadu.“.
173.
V prílohe č. 3 časti VII. sa za slovami „(stav konca odpadu)“ vypúšťa čiarka a slová
„§ 3 ods. 10 (príprava na opätovné použitie)“.
174.
Za prílohu č. 4 sa vkladá príloha č. 4a, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 4a
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
PRÍKLADY HOSPODÁRSKYCH NÁSTROJOV A ĎALŠÍCH OPATRENÍ NA POSKYTOVANIE STIMULOV PRE UPLATŇOVANIE
HIERARCHIE ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA
1.
Poplatky a obmedzenia súvisiace s ukladaním odpadu na skládku a jeho spaľovaním,
ktoré podnecujú predchádzanie vzniku odpadu a recykláciu, pričom skládkovanie sa považuje
za najmenej vhodný spôsob nakladania s odpadom.
2.
Schémy platby podľa množstva odpadu (zásada „plať za to, čo vyhodíš“), pri ktorých
pôvodcovia odpadu platia na základe skutočného množstva vzniknutého odpadu a ktoré
poskytujú stimuly na triedenie recyklovateľného odpadu pri zdroji a na znižovanie
zmesového odpadu.
3.
Finančné stimuly na darovanie výrobkov, najmä potravín.
4.
Systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov pre rôzne druhy odpadu a opatrenia na zvýšenie
ich účinnosti, efektívnosti nákladov a riadenia.
5.
Systémy vratných záloh a ďalšie opatrenia na podporu účinného zberu použitých výrobkov
a materiálov.
6.
Riadne plánovanie investícií v oblasti infraštruktúry odpadového hospodárstva, a
to aj prostredníctvom fondov Európskej únie.
7.
Udržateľné verejné obstarávanie na podporu lepšieho nakladania s odpadom a používanie
recyklovaných výrobkov a materiálov.
8.
Postupné rušenie dotácií, ktoré nie sú v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva.
9.
Používanie fiškálnych opatrení alebo iných prostriedkov na podporu zavádzania výrobkov
a materiálov, ktoré sa pripravujú na opätovné použitie alebo sa recyklujú.
10.
Podpora výskumu a inovácií v oblasti vyspelých technológií recyklácie a repasovania.
11.
Používanie najlepších dostupných techník na spracovanie odpadu.
12.
Hospodárske stimuly pre regionálne a miestne orgány, najmä na podporu predchádzania
vzniku odpadu a na posilnenie systémov triedeného zberu, ktoré sa zároveň vyhýbajú
podpore skládkovania a spaľovania.
13.
Informačné kampane pre verejnosť, najmä pokiaľ ide o triedený zber, predchádzanie
vzniku odpadu a znižovanie znečisťovania odpadom a začlenenie týchto otázok do vzdelávania
a odbornej prípravy.
14.
Systémy koordinácie, a to aj digitálnymi prostriedkami, medzi všetkými príslušnými
verejnými orgánmi zapojenými do odpadového hospodárstva.
15.
Podpora nepretržitého dialógu a spolupráce medzi všetkými zainteresovanými stranami
v oblasti odpadového hospodárstva a podpora dobrovoľných dohôd a podávania správ podnikov
o odpadoch.“.
176.
Za prílohu č. 8a sa vkladá príloha č. 8b, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 8b
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
k zákonu č. 79/2015 Z. z.
ZOZNAM LÁTOK ALEBO HNUTEĽNÝCH VECÍ, PRE KTORÉ SA NEVYŽADUJE SÚHLAS podľa § 97 ods.
1 písm. o)
Súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. o) sa nevyžaduje na
1.
piliny, hobliny a odrezky z prírodného dreva,
2.
piliny, hobliny, triesky, prach a zlomky zo železných a neželezných kovov,
3.
okuje z valcovania zo železiarskeho a oceliarskeho priemyslu,
4.
textilné ústrižky (čisté nite, zvyšky látok).“.
177.
Príloha č. 9 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 9 k zákonu č. 79/2015 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/62/ES z 20. decembra 1994 o obaloch a odpadoch
z obalov ( Ú. v. ES L 365, 31.12.1994; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 13/zv. 13)
v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra
2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap.1/zv. 4), smernice
Európskeho parlamentu a Rady 2004/12/ES z 11. februára 2004 (Ú. v. EÚ L 47, 18. 2.
2004; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap.13/zv. 34), smernice Európskeho parlamentu a
Rady 2005/20/ES z 9. marca 2005 (Ú. v. EÚ L 70, 16. 3. 2005), nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009) a
smernice Komisie 2013/2/EÚ zo 7. februára 2013 (Ú. v. EÚ L 37, 8. 2. 2013).
2.
Smernica Rady 96/59/ES zo 16. septembra 1996 o zneškodnení polychlórovaných bifenylov
a polychlórovaných terfenylov (PCB/PCT) (Ú. v. ES L 243, 24.9.1996; Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 3) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009
z 18. júna 2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18. 7. 2009).
3.
Smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Ú. v. ES L 182, 16.
7. 1999; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/ zv. 4) v znení nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31. 10.
2003; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 4), nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 (Ú. v. EÚ L 311, 21. 11. 2008) a smernice
Rady 2011/97/EÚ z 5. decembra 2011 (Ú. v. EÚ L 328, 10. 12. 2011).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES z 18. septembra 2000 o vozidlách
po dobe životnosti (Ú. v. ES L 269, 21. 10. 2000; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.
15/ zv. 5) v znení rozhodnutia Komisie 2002/525/ES z 27. júna 2002 (Ú. v. EÚ L 170,
29. 6. 2002; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/ zv. 7), rozhodnutia Komisie 2005/63/ES
z 24. januára 2005 (Ú. v. EÚ L 25, 28. 1. 2005), rozhodnutia Komisie 2005/438/ES z
10. júna 2005 (Ú. v. EÚ L 152, 15. 6. 2005), rozhodnutia Rady 2005/673/ES z 20. septembra
2005 (Ú. v. EÚ L 254, 30. 9. 2005), rozhodnutia Komisie 2008/689/ES z 1. augusta 2008
(Ú. v. EÚ L 225, 23. 8. 2008), smernice Európskeho Parlamentu a Rady 2008/33/ES z
11. marca 2008 (Ú. v. EÚ L 81, 20. 3. 2008), smernice Európskeho parlamentu a Rady
2008/112/ES zo 16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 345, 23. 12. 2008), rozhodnutia Komisie
2010/115/EÚ z 23. februára 2010 (Ú. v. EÚ L 48, 25. 2. 2010), smernice Komisie 2011/37/EÚ
z 30. marca 2011 (Ú. v. EÚ L 85, 31. 3. 2011) a smernice Komisie 2013/28/EÚ zo 17.
mája 2013 (Ú. v. EÚ L 135, 22. 5. 2013).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/66/ES zo 6. septembra 2006 o batériách
a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch, ktorou sa zrušuje smernica
91/157/EHS (Ú. v. EÚ L 266, 26. 9. 2006) v znení smernice Európskeho parlamentu a
Rady 2008/12/ES z 11. marca 2008 (Ú. v. EÚ L 76, 19. 3. 2008), smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2008/103/ES z 19. novembra 2008 (Ú. v. EÚ L 327, 5. 12. 2008) a
smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/56/EÚ z 20. novembra 2013 (Ú. v. EÚ L 329,
10. 12. 2013).
6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o
zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22. 11. 2008).
7.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných
emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia (Ú.
v. EÚ L 334, 17. 12. 2010).
8.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ) (Ú. v. EÚ L 197, 24. 7. 2012).
9.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/720 z 29. apríla 2015, ktorou sa
mení smernica 94/62/ES, pokiaľ ide o zníženie spotreby ľahkých plastových tašiek (Ú.
v. EÚ L 115, 6. 5. 2015).
10.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/849 z 30. mája 2018, ktorou sa menia
smernice 2000/53/ES o vozidlách po dobe životnosti, 2006/66/ES o batériách a akumulátoroch
a použitých batériách a akumulátoroch a 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (Ú. v. EÚ L 150, 14. 6. 2018).
11.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/850 z 30. mája 2018, ktorou sa mení
smernica 1999/31/ES o skládkach odpadov (Ú. v. EÚ L 150, 14. 6. 2018).
12.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/851 z 30. mája 2018, ktorou sa mení
smernica 2008/98/ES o odpade (Ú. v. EÚ L 150, 14. 6. 2018).
13.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/852 z 30. mája 2018, ktorou sa mení
smernica 94/62/ES o obaloch a odpadoch z obalov (Ú. v. EÚ L 150, 14. 6. 2018).
14.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/904 z 5. júna 2019 o znižovaní vplyvu
určitých plastových výrobkov na životné prostredie (Ú. v. EÚ L 155, 12. 6. 2019).“.
178.
Slová „škodlivé látky“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami
„nebezpečné látky“ v príslušnom tvare.
179.
Slová „viacvrstvové kombinované materiály“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona
nahrádzajú slovami „kompozitné obaly“ v príslušnom tvare.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997
Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z.,
zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona
č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z.,
zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona
č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004
Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z.,
zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona
č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004
Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005
Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 468/2005 Z. z.,
zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona
č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005
Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z.,
zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona
č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006
Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z.,
zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona
č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007
Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z.,
zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona
č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007
Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z.,
zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona
č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008
Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z.,
zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona
č. 191/2009 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009 Z. z., zákona č. 304/2009
Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z.,
zákona č. 478/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona
č. 570/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 92/2010
Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 514/2010 Z. z.,
zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 39/2011 Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona
č. 200/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 256/2011
Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z.,
zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 381/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona
č. 404/2011 Z. z., zákona č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 519/2011
Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z.,
zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona
č. 339/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012 Z. z., zákona č. 447/2012
Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z.,
zákona č. 40/2013 Z. z., zákona č. 72/2013 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona
č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 144/2013
Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z.,
zákona č. 319/2013 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 387/2013 Z. z., zákona
č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014
Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 84/2014 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z.,
zákona č. 162/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona
č. 262/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 399/2014
Z. z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 120/2015 Z. z.,
zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona
č. 253/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 273/2015
Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 403/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z.,
zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 342/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona
č. 51/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 242/2017 Z. z., zákona č. 276/2017
Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 293/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z.,
zákona č. 17/2018 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona č. 49/2018 Z. z., zákona
č. 52/2018 Z. z., zákona č. 56/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 106/2018
Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona č. 110/2018 Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z.,
zákona č. 157/2018 Z. z., zákona č. 212/2018 Z. z., zákona č. 215/2018 Z. z., zákona
č. 284/2018 Z. z., zákona č. 312/2018 Z. z., zákona č. 346/2018 Z. z., zákona č. 9/2019
Z. z., zákona č. 30/2019 Z. z., zákona č. 150/2019 Z. z., zákona č. 156/2019 Z. z.,
zákona č. 158/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z., zákona č. 213/2019 Z. z., zákona
č. 216/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 234/2019 Z. z., zákona č. 356/2019
Z. z., zákona č. 364/2019 Z. z., zákona č. 383/2019 Z. z., zákona č. 386/2019 Z. z.,
zákona č. 390/2019 Z. z. a zákona č. 395/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V prílohe Sadzobníku správnych poplatkov časti X. Životné prostredie položke 162
písmene k) sa slová „povrchovú úpravu terénu 38)“ nahrádzajú slovami „spätné zasypávanie“.“.
2.
V prílohe Sadzobníku správnych poplatkov časti X. Životné prostredie položke 162
písmene s) sa za slová „dočasného uskladnenia“ vkladajú slová „odpadovej“.“.
3.
V prílohe Sadzobníku správnych poplatkov časti X. Životné prostredie položke 162
písmene y) sa slová „až v)“ nahrádzajú slovami „až t) a aj) až am)“.“.
Čl. III
Zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení zákona č. 525/2003 Z. z., zákona č. 205/2004
Z. z., zákona č. 364/2004 Z. z., zákona č. 587/2004 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z.,
zákona č. 479/2005 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona
č. 454/2007 Z. z., zákona č. 515/2008 Z. z., zákona č. 117/2010 Z. z., zákona č. 145/2010
Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 207/2013 Z. z.,
zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona
č. 198/2014 Z. z., zákona č. 314/2014 Z. z., zákona č. 324/2014 Z. z., zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 240/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z.,
zákona č. 284/2018 Z. z., zákona č. 310/2018 Z. z., zákona č. 150/2019 Z. z., zákona
č. 221/2019 Z. z. a zákona č. 356/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 16 ods. 1 písm. a) sa slová „§ 14 ods. 3 a 4“ nahrádzajú slovami „§ 14 ods. 3
a 5“.
2.
V § 68 písm. g) sa za slovami „§ 13 ods. 6 a 7“ vkladajú slová „a § 14 ods. 6 a 7“.
Čl. IV
Zákon č. 205/2004 Z. z. o zhromažďovaní, uchovávaní a šírení informácií o životnom prostredí a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 569/2007 Z.
z., zákona č. 515/2008 Z. z., zákona č. 4/2010 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z. a zákona
239/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 4 sa vypúšťajú slová „listinnej podobe alebo“.
2.
V § 6 ods. 4 písm. a) sa slová „31. mája“ nahrádzajú slovami „28. februára“.
3.
V § 6 ods. 8 sa slová „do 12 mesiacov“ nahrádzajú slovami „do 11 mesiacov“.
Čl. V
Zákon č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady
v znení zákona č. 733/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 171/2005 Z.
z., zákona č. 517/2005 Z. z., zákona č. 120/2006 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z.,
zákona č. 538/2007 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 535/2008 Z. z., zákona
č. 467/2009 Z. z., zákona č. 527/2010 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 460/2011
Z. z., zákona č. 548/2011 Z. z., zákona č. 68/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z.,
zákona č. 343/2012 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 484/2013 Z. z., zákona
č. 268/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 361/2014 Z. z., zákona č. 79/2015
Z. z., zákona č. 243/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z.,
zákona č. 312/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z. a zákona č. 369/2019 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 77 ods. 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem biologicky rozložiteľného
komunálneho odpadu zo záhrad a parkov od poplatníkov podľa odseku 2 písm. b) a c),“.
2.
V § 77 ods. 1 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „od poplatníkov podľa odseku
2 písm. a),“.
3.
V § 77 ods. 3 sa slová „poplatok platí“ nahrádzajú slovami „poplatníkom je len raz
a poplatok platí“ a za tretiu vetu vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie: „Ak poplatník
nemá v obci trvalý pobyt ani prechodný pobyt a je oprávnený na území obce užívať alebo
užíva viac nehnuteľností, poplatok platí a poplatníkom je len raz.“.
4.
V § 77 ods. 7 druhej vete sa slovo „Za“ nahrádza slovom „Namiesto“ a slovo „plní“
sa nahrádza slovom „preberá“.
5.
V § 80 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Za zmenu skutočností rozhodujúcich
na vyrubenie poplatku sa nepovažuje uplatnenie nároku na zníženie a odpustenie poplatku.“.
6.
V § 81 ods. 1 tretej vete sa vypúšťajú slová „preukáže, že“ a na konci sa pripája
táto veta: „Ak je v obci, v jednotlivej časti obce podľa § 17a, v jednotlivom katastrálnom
území, pre poplatníkov obývajúcich, užívajúcich určité druhy nehnuteľností alebo sídliacich
v určitých druhoch nehnuteľností zavedený množstvový zber, pričom obec vyrubuje poplatok
rozhodnutím a súčasne nehnuteľnosť má oprávnenie užívať alebo užívajú viacerí poplatníci
a nemajú určeného zástupcu, obec vyrubí poplatok každému z nich do výšky ich podielu
na poplatku z celkového počtu poplatníkov užívajúcich zbernú nádobu priradenú k určitej
nehnuteľnosti.“.
7.
§ 82 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Pri súbehu znížení poplatku podľa odseku 2 a § 83 ods. 2 sa uplatní jedno zníženie
alebo zníženie výhodnejšie pre poplatníka. Ak sa poplatník nezdržiava alebo sa nezdržiaval
na území obce viac ako 90 dní, pričom túto podmienku splní kumuláciou viacerých podmienok
na zníženie a odpustenie poplatku, a súčasne obdobie s podmienkou na odpustenie poplatku,
počas ktorého sa poplatník nezdržiaval na území obce je kratšie ako 90 dní, má nárok
len na zníženie poplatku.
(5)
Poplatník uplatní nárok na zníženie alebo odpustenie poplatku podľa odseku 2 podľa
podmienok a na základe podkladov ustanovených podľa § 83 ods. 1 najneskôr do 90 dní
po skončení zdaňovacieho obdobia, inak nárok na zníženie alebo odpustenie poplatku
zaniká.“.
8.
V § 83 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Podmienky na zníženie alebo odpustenie
poplatku sa vzťahujú na všetkých poplatníkov podľa § 77 ods. 2 písm. a) rovnako z
dôvodu vzniku poplatkovej povinnosti.“.
9.
V § 83 ods. 2 sa slovo „oslobodenie od“ nahrádza slovom „odpustenie“, za slovom „sprievodcom“
sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo poplatníkovi,
ktorý preukáže, že vytriedil určený podiel zložiek komunálneho odpadu; vekovú hranicu
poplatníka, ktorým je fyzická osoba staršia ako 62 rokov, môže obec zvýšiť“.
10.
§ 83 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Obec môže všeobecne záväzným nariadením11) zaviesť množstvový zber k 1. januáru zdaňovacieho obdobia v obci, v jednotlivej
časti obce podľa § 17a, v jednotlivom katastrálnom území alebo pre poplatníkov obývajúcich
alebo užívajúcich určité druhy nehnuteľností alebo sídliacich v určitých druhoch nehnuteľností.“.
11.
Za § 104j sa vkladá § 104k, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 104k
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2020
(1)
Na poplatkovú povinnosť a oznamovaciu povinnosť vzniknutú do 31. decembra 2020 sa
vzťahuje tento zákon v znení účinnom do 30. júna 2020.
(2)
Nedoplatok na poplatku voči poplatníkovi, ktorý nie je spôsobilý na právne úkony
v plnom rozsahu, uhradí jeho zákonný zástupca alebo opatrovník najneskôr v lehote
do 31. marca 2021, pričom po uplynutí tejto lehoty sa takýto nedoplatok na poplatku
stáva jeho nedoplatkom.“.
Čl. VI
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
277/2005 Z. z., zákona č. 276/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 514/2008
Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 286/2009 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z.,
zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z., zákona č. 414/2012 Z. z., zákona
č. 207/2013 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 357/2015 Z. z., zákona č. 375/2015
Z. z. zákona č. 292/2017 Z. z., zákona 332/2017 Z. z., zákona č. 329/2018 a zákona
č. 111/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenami aj) a ak), ktoré znejú:
„aj)
financovanie preventívnych opatrení a nápravných opatrení podľa osobitného predpisu,11ia)
ak)
zabezpečenie zhodnotenia alebo zneškodnenia nezákonne umiestneného odpadu podľa osobitného
predpisu.11ib)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11ia a 11ib znejú:
„11ia)§ 4 ods. 3 písm. c) a § 5 ods. 3 písm. c) zákona č. 359/2007 Z. z. o prevencii a
náprave environmentálnych škôd a o zmene a doplnení niektorých zákonov .
11ib) § 15 ods. 14 písm. b) zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov“.
2.
§ 4 sa dopĺňa odsekom 16, ktorý znie:
(16)
Prostriedky fondu poskytnuté podľa § 4g ods. 4 písm. a) a § 4h ods. 4 písm. a) nesmú
v súčte prekročiť 5 % z ročného príjmu fondu.“.
3.
V § 4f ods. 1 písm. a) sa za slovo „republiky“ vkladajú slová „(ďalej len „ministerstvo
vnútra“)“.
4.
Za § 4f sa vkladajú § 4g a 4h, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 4g
Financovanie preventívnych opatrení a nápravných opatrení
(1)
Ministerstvo vnútra môže požiadať fond o poskytnutie prostriedkov fondu na účely
§ 4 ods. 1 písm. aj). Žiadosť možno podať na fond v priebehu kalendárneho roka. Vzor
žiadosti fond uverejní na svojom webovom sídle.
(2)
Žiadosť obsahuje
a)
názov žiadateľa,
b)
sídlo žiadateľa,
c)
identifikačné číslo žiadateľa,
d)
údaje o štatutárnom orgáne žiadateľa,
e)
účel a výšku požadovaných prostriedkov fondu,
f)
doklady preukazujúce náklady, ktoré boli vynaložené na preventívne opatrenia alebo
nápravné opatrenia zo strany okresného úradu, a to najmenej vo výške 100 000 eur,
g)
ďalšie údaje a doklady potrebné na posúdenie žiadosti.
(3)
Prostriedky fondu možno poskytnúť žiadateľovi najviac do výšky 100 % priamych nákladov
vynaložených na účely § 4 ods. 1 písm. aj); za priame náklady sa považujú náklady
na služby alebo tovary priamo súvisiace s výkonom preventívnych opatrení alebo nápravných
opatrení okresným úradom.12o)
(4)
O poskytnutí prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. aj) rozhoduje
a)
minister na základe odporúčania rady fondu, ak je výška požadovaných prostriedkov
fondu uvedená v žiadosti nižšia ako 200 000 eur,
b)
vláda Slovenskej republiky na návrh ministra, ktorému poskytnutie prostriedkov odporučí
rada fondu, ak je výška požadovaných prostriedkov fondu uvedená v žiadosti 200 000
eur alebo vyššia.
(5)
Na základe rozhodnutia podľa odseku 4 fond uzavrie so žiadateľom zmluvu o poskytnutí
prostriedkov fondu na financovanie preventívnych opatrení a nápravných opatrení.
(6)
Fond vedie evidenciu podaných žiadostí a vykoná kontrolu ich formálnej správnosti
a úplnosti. Ak žiadosť o poskytnutie prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm.
aj) neobsahuje náležitosti podľa odseku 2, fond vyzve žiadateľa, aby v lehote určenej
fondom žiadosť doplnil. Na žiadosť, ktorú žiadateľ v tejto lehote nedoplní, fond neprihliada.
(7)
Povinnosť príslušného orgánu konať o povinnosti nahradiť náklady na preventívne opatrenia
alebo nápravné opatrenia podľa osobitného predpisu12p) nie je poskytnutím prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. aj) dotknutá. Uhradená
alebo vymožená suma náhrady nákladov je príjmom fondu.
(8)
Na poskytnutie prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. aj) nie je právny nárok.
(9)
Na poskytovanie prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. aj) sa nevzťahujú vykonávací
predpis podľa § 13 a správny poriadok.
§ 4h
Poskytovanie prostriedkov fondu na zabezpečenie zhodnotenia
alebo zneškodnenia nezákonne umiestneného odpadu
alebo zneškodnenia nezákonne umiestneného odpadu
(1)
Ministerstvo vnútra môže požiadať fond o poskytnutie prostriedkov fondu na účely
§ 4 ods. 1 písm. ak). Žiadosť možno podať na fond v priebehu kalendárneho roka. Vzor
žiadosti fond uverejní na svojom webovom sídle.
(2)
Žiadosť obsahuje
a)
názov žiadateľa,
b)
sídlo žiadateľa,
c)
identifikačné číslo žiadateľa,
d)
údaje o štatutárnom orgáne žiadateľa,
e)
účel a výšku požadovaných prostriedkov fondu,
f)
doklady preukazujúce náklady, ktoré boli vynaložené na zabezpečenie zhodnotenia alebo
zneškodnenia nezákonne umiestneného odpadu zo strany okresného úradu, a to najmenej
vo výške 100 000 eur,
g)
ďalšie údaje a doklady potrebné na posúdenie žiadosti.
(3)
Prostriedky fondu možno poskytnúť žiadateľovi najviac do výšky 100 % priamych nákladov
vynaložených na účely § 4 ods. 1 písm. ak); za priame náklady sa považujú náklady
na služby alebo tovary priamo súvisiace so zabezpečením zhodnotenia alebo zneškodnenia
nezákonne umiestneného odpadu okresným úradom.12q)
(4)
O poskytnutí prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. ak) rozhoduje
a)
minister na základe odporúčania rady fondu, ak je výška požadovaných prostriedkov
fondu uvedená v žiadosti nižšia ako 200 000 eur,
b)
vláda Slovenskej republiky na návrh ministra, ktorému poskytnutie prostriedkov odporučí
rada fondu, ak je výška požadovaných prostriedkov fondu uvedená v žiadosti 200 000
eur alebo vyššia.
(5)
Na základe rozhodnutia podľa odseku 4 fond uzavrie so žiadateľom zmluvu o poskytnutí
prostriedkov fondu na zabezpečenie zhodnotenia alebo zneškodnenia nezákonne umiestneného
odpadu.
(6)
Fond vedie evidenciu podaných žiadostí a vykoná kontrolu ich formálnej správnosti
a úplnosti. Ak žiadosť o poskytnutie prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm.
ak) neobsahuje náležitosti podľa odseku 2, fond vyzve žiadateľa, aby v lehote určenej
fondom žiadosť doplnil. Na žiadosť, ktorú žiadateľ v tejto lehote nedoplní, fond neprihliada.
(7)
Nárok toho, kto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade
s osobitným predpisom, na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná
za nezákonné umiestnenie odpadu, nie je poskytnutím prostriedkov fondu na účely §
4 ods. 1 písm. ak) dotknutý. Suma náhrady takto vynaložených nákladov je príjmom fondu.
(8)
Na poskytnutie prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. ak) nie je právny nárok.
(9)
Na poskytovanie prostriedkov fondu na účely § 4 ods. 1 písm. ak) sa nevzťahujú vykonávací
predpis podľa § 13 a správny poriadok.“.
Poznámka pod čiarou k odkazom 12o až 12q znejú:
„12o) § 18 ods. 1 písm. g) zákona č. 359/2007 Z. z.
12p) § 31 zákona č. 359/2007 Z. z.
12q) § 108 ods. 1 písm. q) zákona č. 79/2015 Z. z.“.
5.
V § 10 ods. 1 písm. b) a § 11 ods. 3 a 4 sa slová „§ 4b a 4c“ nahrádzajú slovami
„§ 4b, 4c, 4g a 4h“.
6.
V § 10 ods. 1 písm. e) a § 11 ods. 2 sa slová „§ 4 ods. 1 písm. m) a ad)“ nahrádzajú
slovami „§ 4 ods. 1 písm. m), ad), aj) a ak)“.
7.
§ 10 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Časový interval čerpania prostriedkov fondu upravený zmluvou podľa odseku 1 písm.
b) možno na návrh žiadateľa v odôvodnených prípadoch predĺžiť. O návrhu na predĺženie
časového intervalu podľa prvej vety rozhoduje riaditeľ na základe odporúčania rady
fondu. Časový interval čerpania prostriedkov fondu možno predĺžiť iba v nevyhnutnom
rozsahu tak, aby takým predĺžením nedošlo k ohrozeniu účelu poskytovanej podpory,
a to najmä vtedy, ak použitiu prostriedkov fondu v dohodnutom intervale bránia objektívne
dôvody. Predĺženie čerpania prostriedkov fondu sa uskutoční uzatvorením dodatku k
zmluve, v ktorom sa uvedie nový časový interval ich čerpania.“.
Čl. VII
Zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 275/2007 Z. z., zákona č. 454/2007 Z. z., zákona č. 287/2009 Z.
z., zákona č. 117/2010 Z. z., zákona č. 145/2010 Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z.,
zákona č. 408/2011 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 448/2012 Z. z., zákona
č. 39/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 314/2014 Z. z., zákona č. 128/2015
Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 312/2016 Z. z., zákona č. 142/2017 Z. z.
a zákona č. 177/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 58 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Ak zverejňované dokumenty a rozhodnutia
podľa tohto zákona obsahujú osobné údaje, príslušný orgán ich zverejňuje v rozsahu
titul, meno, priezvisko, dátum narodenia, adresa, telefónne číslo, e-mailová adresa
a označenie nehnuteľnosti v rozsahu podľa osobitného predpisu;35ba) príslušný orgán zverejňuje dokumenty a rozhodnutia na účel informovania verejnosti
o posudzovaní vplyvov na životné prostredie.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35ba znie:
„35ba) § 42 ods. 2 písm. c) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z.
o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny
zákon) v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VIII
Zákon č. 359/2007 Z. z. o prevencii a náprave environmentálnych škôd a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 515/2008 Z. z., zákona č. 258/2011 Z.
z., zákona č. 39/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z. a zákona č. 210/2019 Z. z. sa
dopĺňa takto:
§ 31 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Ak boli príslušnému orgánu na účel financovania preventívnych opatrení alebo nápravných
opatrení poskytnuté finančné prostriedky Environmentálneho fondu, uhradená alebo vymožená
suma náhrady nákladov je príjmom Environmentálneho fondu.“.
Čl. IX
Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 484/2013 Z. z., zákona č. 58/2014
Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 148/2017 Z. z.,
zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 193/2018 Z. z. a zákona
č. 312/2018 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 31 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Ministerstvo
a)
sleduje výskum a vývoj v oblasti najlepších dostupných techník a uverejňovanie nových
a aktualizovaných záverov o najlepších dostupných technikách,
b)
spolupracuje so združeniami prevádzkovateľov a prevádzkovateľmi v jednotlivých priemyselných
odvetviach vo veciach zavádzania najlepších dostupných techník v jednotlivých kategóriách
prevádzok,
c)
monitoruje a vyhodnocuje získané údaje z používania najlepších dostupných techník
v jednotlivých kategóriách prevádzok a vyhodnotenia poskytuje inšpekcii a združeniam
podnikateľov v jednotlivých priemyselných odvetviach.“.
2.
V § 32 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.
Čl. X
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I bodov 4 až 9, 11 až 13,
15 až 17, 19 až 23, 27, 31, 37, 41, 42, 47, 51, 53, 54, 57, 59 až 65, 69, 72, 84 až
86, 89, 90, 92, 93, 95, 97, 103, 104, 121, 122, 127, 129, 138, 139, 143, 145, 170
až 174, 176, čl. II a čl. V, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2020, čl. I bodov 26,
36, 40, 50, 52, 58, 75, 77, 82, 96, 99, 101, 105 a 106, ktoré nadobúda účinnosť 1.
januára 2021, čl. I bodov 73, 83, 140, 147, 148 a 175, ktoré nadobúdajú účinnosť 3.
júla 2021, a čl. I bodov 39 a 100, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2023.
Zuzana Čaputová v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.