83/2019 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie |
Obsah
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 83/2019 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s vystúpením Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie bez dohody |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 27.03.2019 |
| Dátum vyhlásenia: | 29.03.2019 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
83
ZÁKON
z 27. marca 2019,
ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s vystúpením Spojeného kráľovstva
Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie bez dohody
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Slovenskej národnej rady č. 78/1992 Zb. o daňových poradcoch a Slovenskej komore daňových poradcov v znení zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 101/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 378/1996 Z. z., zákona
č. 68/2005 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 354/2013 Z. z., zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z. a zákona č. 35/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 33aaa sa vkladá § 33aab, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 33aab
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska z Európskej únie
a Severného Írska z Európskej únie
V konaní podľa tohto zákona začatom pred vystúpením Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) z Európskej únie, ktoré nebolo
právoplatne skončené, sa občan Spojeného kráľovstva považuje za občana Európskej únie
a Spojené kráľovstvo sa považuje za členský štát Európskej únie.“.
Čl. II
Zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení zákona č. 453/2003 Z. z., zákona č. 601/2003
Z. z. a zákona č. 468/2011 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 13a sa vkladá § 13b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 13b
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Po vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené
kráľovstvo“) z Európskej únie sa občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník
považuje za fyzickú osobu, na ktorú sa v právnych vzťahoch pri poskytovaní príspevku
vzťahujú osobitné predpisy,5) ak je zaručená vzájomnosť.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii
systémov sociálneho zabezpečenia (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 5; Ú. v.
EÚ L 166, 30. 4. 2004) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30. 10. 2009) v platnom znení.“.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30. 10. 2009) v platnom znení.“.
Čl. III
Zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 551/2003 Z. z., zákona č. 600/2003 Z.
z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 186/2004 Z. z., zákona
č. 365/2004 Z. z., zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 439/2004 Z. z., zákona č. 523/2004
Z. z., zákona č. 721/2004 Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 244/2005 Z. z.,
zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 584/2005 Z. z., zákona
č. 310/2006 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 460/2006 Z. z., zákona
č. 529/2006 Z. z., zákona č. 592/2006 Z. z., zákona č. 677/2006 Z. z., zákona č. 274/2007
Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z.,
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 204/2008 Z. z., zákona č. 434/2008 Z.
z., zákona č. 449/2008 Z. z., zákona č. 599/2008 Z. z., zákona č. 108/2009 Z. z.,
zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 200/2009 Z. z., zákona č. 285/2009 Z. z., zákona
č. 571/2009 Z. z., zákona č. 572/2009 Z. z., zákona č. 52/2010 Z. z., zákona č. 151/2010
Z. z., zákona č. 403/2010 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z., zákona č. 125/2011 Z. z.,
zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 334/2011 Z. z., zákona
č. 348/2011 Z. z., zákona č. 521/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 252/2012
Z. z., zákona č. 413/2012 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 338/2013 Z. z.,
zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 183/2014 Z. z., zákona č. 195/2014 Z. z., zákona
č. 204/2014 Z. z., zákona č. 240/2014 Z. z., zákona č. 298/2014 Z. z., zákona č. 25/2015
Z. z., zákona č. 32/2015 Z. z., zákona č. 61/2015 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z.,
zákona č. 87/2015 Z. z., zákona č. 112/2015 Z. z., zákona č. 140/2015 Z. z., zákona
č. 176/2015 Z. z., zákona č. 336/2015 Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 407/2015
Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 285/2016 Z. z.,
zákona č. 310/2016 Z. z., zákona č. 355/2016 Z. z., zákona č. 2/2017 Z. z., zákona
č. 85/2017 Z. z., zákona č. 184/2017 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 266/2017
Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 63/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z.,
zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 191/2018 Z. z., zákona č. 282/2018 Z. z., zákona
č. 314/2018 Z. z., zákona č. 317/2018 Z. z., zákona č. 366/2018 Z. z., zákona č. 368/2018
Z. z. a zákona č. 35/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 293ee sa vkladá § 293eea, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 293eea
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Po vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené
kráľovstvo“) z Európskej únie sa fyzická osoba vo vzťahu k Spojenému kráľovstvu považuje
za fyzickú osobu, na ktorú sa v právnych vzťahoch sociálneho poistenia vzťahuje osobitný
predpis,4) ak je zaručená vzájomnosť. Fyzickou osobou vo vzťahu k Spojenému kráľovstvu je
a)
občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník a pozostalý,
b)
občan členského štátu Európskej únie, občan štátu, ktorý je zmluvnou stranou dohody
o Európskom hospodárskom priestore, občan Švajčiarskej konfederácie, fyzická osoba
bez štátnej príslušnosti a utečenec, ktorí sú alebo boli v situácii týkajúcej sa Spojeného
kráľovstva, a ich rodinný príslušník a pozostalý.
(2)
Ak nie je možné uplatniť postup podľa odseku 1, na účely nárokov na dávky občana
Slovenskej republiky a jeho rodinného príslušníka, na ktorých sa pred vystúpením Spojeného
kráľovstva z Európskej únie ku dňu predchádzajúcemu dňu vystúpenia Spojeného kráľovstva
z Európskej únie alebo k poslednému dňu obdobia, počas ktorého sa uplatňoval postup
podľa odseku 1, v právnych vzťahoch sociálneho poistenia uplatňujú právne predpisy
Spojeného kráľovstva, sa obdobia poistenia získané podľa právnych predpisov Spojeného
kráľovstva považujú za obdobia poistenia podľa tohto zákona, ak tieto obdobia poistenia
nie sú hodnotené na nárok na dávky obdobného druhu podľa právnych predpisov Spojeného
kráľovstva; tieto obdobia poistenia sa vždy započítavajú na účely splnenia podmienky
obdobia poistenia potrebného na nárok na dávku.“.
Čl. IV
Zákon č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z.,
zákona č. 327/2005 Z. z., zákona č. 331/2007 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona
č. 451/2008 Z. z., zákona č. 304/2009 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 332/2011
Z. z., zákona č. 335/2012 Z. z., zákona č. 339/2013 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z. a zákona
č. 36/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 82c sa vkladá § 82d, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 82d
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Občan Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené
kráľovstvo“) zapísaný pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie do zoznamu
advokátov podľa § 4 alebo § 5 alebo do zoznamu euroadvokátov podľa § 39 sa považuje
za občana Európskej únie do 31. decembra 2020.
(2)
Občan Spojeného kráľovstva sa považuje za občana Európskej únie na účely splnenia
podmienky podľa § 5 ods. 1 písm. a) alebo § 39 ods. 1 písm. a), ak bola žiadosť o
zápis do zoznamu advokátov podľa § 5 alebo do zoznamu euroadvokátov podľa § 39 doručená
komore pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa použijú, ak sa zabezpečí rovnaké zaobchádzanie pre občanov
Slovenskej republiky Spojeným kráľovstvom.“.
Čl. V
Zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom
poistení v znení zákona č. 532/2007 Z. z., zákona č. 554/2008 Z. z., zákona č. 180/2011
Z. z., zákona č. 388/2011 Z. z., zákona č. 468/2011 Z. z., zákona č. 433/2013 Z. z.
a zákona č. 125/2016 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 19a sa vkladá § 19b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 19b
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Po vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené
kráľovstvo“) z Európskej únie sa občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník
považujú za fyzickú osobu, na ktorú sa v právnych vzťahoch pri poskytovaní prídavku
a príplatku k prídavku vzťahuje osobitný predpis,16a) ak je zaručená vzájomnosť.“.
Čl. VI
Zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 191/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 585/2004 Z. z., zákona č. 614/2004
Z. z., zákona č. 1/2005 Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 528/2005 Z. z.,
zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 310/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona
č. 561/2007 Z. z., zákona č. 139/2008 Z. z., zákona č. 233/2008 Z. z., zákona č. 263/2008
Z. z., zákona č. 460/2008 Z. z., zákona č. 562/2008 Z. z., zákona č. 49/2009 Z. z.,
zákona č. 108/2009 Z. z., zákona č. 266/2009 Z. z., zákona č. 463/2009 Z. z., zákona
č. 594/2009 Z. z., zákona č. 52/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 373/2010
Z. z., zákona č. 120/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 231/2011 Z. z.,
zákona č. 257/2011 Z. z., zákona č. 468/2011 Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona
č. 96/2013 Z. z., zákona č. 308/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 436/2013
Z. z., zákona č. 495/2013 Z. z., zákona č. 310/2014 Z. z., zákona č. 311/2014 Z. z.,
zákona č. 14/2015 Z. z., zákona č. 336/2015 Z. z., zákona č. 353/2015 Z. z., zákona
č. 378/2015 Z. z., zákona č. 389/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 310/2016
Z. z., zákona č. 81/2017 Z. z., zákona č. 82/2017 Z. z., zákona č. 57/2018 Z. z.,
zákona č. 63/2018 Z. z., zákona č. 64/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona
č. 112/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 317/2018 Z. z., zákona č. 376/2018
Z. z. a zákona č. 35/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 72h ods. 3 sa odkaz „65)“ nahrádza odkazom „53)“.
2.
Za § 72ai sa vkladá § 72aj, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 72aj
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Zamestnávateľ môže zamestnávať občana Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného
Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) a jeho rodinného príslušníka podľa § 2 ods.
5, ktorí sa ku dňu predchádzajúcemu vystúpeniu Spojeného kráľovstva z Európskej únie
zdržiavali na území Slovenskej republiky a boli zamestnaní, najdlhšie 90 dní po vystúpení
Spojeného kráľovstva z Európskej únie; to sa nevzťahuje na občana Spojeného kráľovstva
a jeho rodinného príslušníka podľa § 2 ods. 5, ktorých pobyt na území Slovenskej republiky
sa považuje za dlhodobý pobyt alebo trvalý pobyt na päť rokov podľa osobitného predpisu.64a) Na zamestnávanie občana Spojeného kráľovstva a jeho rodinného príslušníka podľa
prvej vety sa rovnako vzťahuje § 23a ods. 2. Na zamestnávanie občana Spojeného kráľovstva
a jeho rodinného príslušníka podľa prvej vety sa po 90 dňoch po vystúpení Spojeného
kráľovstva z Európskej únie vzťahuje § 21 ods. 1.
(2)
Občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník podľa § 2 ods. 5, ktorých pobyt
na území Slovenskej republiky sa považuje za dlhodobý pobyt alebo trvalý pobyt na
päť rokov podľa osobitného predpisu,64a) majú rovnaké právne postavenie v právnych vzťahoch vznikajúcich podľa tohto zákona
ako občan Slovenskej republiky. Občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník
podľa § 2 ods. 5, ktorí sa po vystúpení Spojeného kráľovstva z Európskej únie zdržiavajú
na území Slovenskej republiky v súlade s osobitným predpisom,29) a nejde o fyzické osoby podľa prvej vety, majú v období, počas ktorého sa na nich
v právnych vzťahoch sociálneho poistenia vzťahuje osobitný predpis,64b) rovnaké právne postavenie na účely evidencie uchádzačov o zamestnanie ako občan
Slovenskej republiky.
(3)
Príslušný úrad pre fyzické osoby uvedené v odseku 2 je úrad, v ktorého územnom obvode
majú miesto pobytu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 64a a 64b znejú:
„64a) § 131h ods. 2 a 3 zákona č. 404/2011 Z. z. v znení zákona č. 83/2019 Z. z.
64b) § 293eea ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení zákona č. 83/2019 Z. z.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 5; Ú. v. EÚ L 166, 30. 4. 2004) v platnom znení.“.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 5; Ú. v. EÚ L 166, 30. 4. 2004) v platnom znení.“.
Čl. VII
Zákon č. 442/2004 Z. z. o súkromných veterinárnych lekároch, o Komore veterinárnych lekárov Slovenskej
republiky a o zmene a doplnení zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti
a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 99/2008
Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 36/2014 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z.
a zákona č. 125/2016 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 23a sa vkladá § 23aa, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 23aa
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Konania o uznaní dokladu o vzdelaní a konania o uznaní odbornej kvalifikácie na výkon
povolania veterinárny lekár, ktoré boli získané v uznanej vzdelávacej inštitúcii so
sídlom na území Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len
„Spojené kráľovstvo“) a začali pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie,
sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom pred vystúpením Spojeného kráľovstva
z Európskej únie.
(2)
Na účely uznávania dokladov o vzdelaní a odbornej kvalifikácii na výkon povolania
veterinárny lekár sa doklady o vzdelaní a odbornej kvalifikácii na výkon povolania
veterinárny lekár získané v uznanej vzdelávacej inštitúcii so sídlom na území Spojeného
kráľovstva do 31. decembra 2020 považujú za doklady o vzdelaní a odbornej kvalifikácii
získané v členskom štáte, ak spĺňajú požiadavky podľa prílohy č. 1 a 2.“.
Čl. VIII
Zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 718/2004 Z. z., zákona č.
305/2005 Z. z., zákona č. 352/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 282/2006
Z. z., zákona č. 522/2006 Z. z., zákona č. 673/2006 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z.,
zákona č. 518/2007 Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z., zákona č. 594/2007 Z. z., zákona
č. 461/2008 Z. z., zákona č. 581/2008 Z. z., zákona č. 108/2009 Z. z., zákona č. 192/2009
Z. z., zákona č. 533/2009 Z. z., zákona č. 121/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z.,
zákona č. 151/2010 Z. z., zákona č. 499/2010 Z. z., zákona č. 133/2011 Z. z., zákona
č. 250/2011 Z. z., zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 395/2012
Z. z., zákona č. 421/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z.,
zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 338/2013 Z. z., zákona č. 463/2013 Z. z., zákona
č. 185/2014 Z. z., zákona č. 364/2014 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 148/2015
Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 265/2015 Z. z., zákona č. 336/2015 Z. z.,
zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z., zákona č. 429/2015 Z. z., zákona
č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 286/2016 Z. z., zákona č. 341/2016
Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z.,
zákona č. 256/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 63/2018 Z. z., zákona
č. 156/2018 Z. z., zákona č. 351/2018 Z. z., zákona č. 366/2018 Z. z. a zákona č.
376/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 38eq sa vkladá § 38er, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 38er
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Osoba verejne zdravotne poistená v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného
Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) sa do 31. decembra 2020 posudzuje ako osoba
verejne zdravotne poistená v inom členskom štáte, vrátane uplatňovania osobitných
predpisov,3a) ak je zaručená vzájomnosť.
(2)
Občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník sa do 31. decembra 2020 považujú
za fyzickú osobu, na ktorú sa v právnych vzťahoch verejného zdravotného poistenia
vzťahuje osobitný predpis,3a) ak je zaručená vzájomnosť.
(3)
Zdravotná starostlivosť poskytnutá v Spojenom kráľovstve sa do 31. decembra 2020
považuje za zdravotnú starostlivosť poskytnutú v inom členskom štáte, ak je zaručená
vzájomnosť.“.
Čl. IX
Zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov
v znení zákona č. 653/2007 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 345/2012 Z.
z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z. a
zákona č. 177/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 13b sa vkladá § 13c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 13c
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Kvalifikačná karta vodiča vyhotovená podľa vzoru platného v Európskom spoločenstve
a ktorá bola vydaná v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej
len „Spojené kráľovstvo“) pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie sa
považuje za kvalifikačnú kartu vodiča vydanú v inom členskom štáte, ak je zaručená
vzájomnosť.“.
Čl. X
Zákon č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 551/2010 Z. z., zákona č. 180/2011
Z. z., zákona č. 468/2011 Z. z., zákona č. 136/2013 Z. z., zákona č. 219/2014 Z. z.,
zákona č. 263/2014 Z. z., zákona č. 375/2014 Z. z., zákona č. 353/2015 Z. z., zákona
č. 378/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 355/2016 Z. z. a zákona č.
191/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 67e sa vkladá § 67f, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 67f
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Nároky vzniknuté podľa tohto zákona pred vystúpením Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska z Európskej únie nezanikajú z dôvodu tohto vystúpenia, ak je zaručená
vzájomnosť.“.
Čl. XI
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
84/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 199/2009 Z. z., zákona č. 144/2010
Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona č. 249/2011 Z. z., zákona č. 313/2011 Z. z.,
zákona č. 68/2012 Z. z., zákona č. 317/2012 Z. z., zákona č. 357/2012 Z. z., zákona
č. 42/2013 Z. z., zákona č. 98/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 213/2013
Z. z., zákona č. 290/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z.,
zákona č. 488/2013 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 430/2015 Z. z., zákona
č. 311/2016 Z. z. a zákona č. 106/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 104 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
„(18)
Na účely výmeny vodičského preukazu sa vodičský preukaz vydaný v Spojenom kráľovstve
Veľkej Británie a Severného Írska považuje za vodičský preukaz vydaný v štáte Európskeho
hospodárskeho priestoru.“.
Čl. XII
Zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 513/2010 Z. z., zákona č. 180/2011 Z. z., zákona č. 388/2011 Z. z., zákona č. 468/2011
Z. z., zákona č. 364/2013 Z. z., zákona č. 417/2013 Z. z., zákona č. 184/2014 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z. a zákona č. 86/2017 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 12b sa vkladá § 12c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 12c
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Po vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené
kráľovstvo“) z Európskej únie sa občan Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník
považujú za fyzickú osobu, na ktorú sa v právnych vzťahoch pri poskytovaní rodičovského
príspevku vzťahuje osobitný predpis,4a) ak je zaručená vzájomnosť.“.
Čl. XIII
Zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 244/2012 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 153/2013 Z.
z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z., zákona
č. 393/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 306/2016
Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z.,
zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z., zákona
č. 177/2018 Z. z., zákona č. 192/2018 Z. z. a zákona č. 374/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 143f sa vkladá § 143g, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 143g
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Lieky registrované v Slovenskej republike pred vystúpením Spojeného kráľovstva Veľkej
Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) z Európskej únie, ktoré
boli v Spojenom kráľovstve vyrobené alebo prepustené do predaja, alebo skúšané lieky,
ktoré boli v Spojenom kráľovstve vyrobené alebo prepustené k použitiu v klinickom
skúšaní, ktoré je v Slovenskej republike povolené pred vystúpením Spojeného kráľovstva
z Európskej únie, sa na účely tohto zákona považujú za lieky z členského štátu.
(2)
Zdravotnícke pomôcky a diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro uvedené na trh
v Slovenskej republike, ktorých posudzovanie zhody bolo vykonané notifikovanou osobou
na území Spojeného kráľovstva pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie
a sú označené značkou zhody CE podľa osobitného predpisu,98) sa považujú za zdravotnícke pomôcky a diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro,
ktoré splnili požiadavky na uvedenie na trh v Slovenskej republike až do uplynutia
platnosti certifikátu vydaného notifikovanou osobou na území Spojeného kráľovstva.
(3)
Účinná látka dovezená zo Spojeného kráľovstva po vystúpení Spojeného kráľovstva z
Európskej únie sa považuje za účinnú látku dovezenú z členského štátu do 31. decembra
2020.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 98 znie:
„98) § 25 zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného
výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. XIV
Zákon č. 363/2011 Z. z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických
potravín na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 460/2012 Z. z., zákona č. 265/2015 Z. z., zákona č. 306/2016
Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z.,
zákona č. 156/2018 Z. z. a zákona č. 374/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 98c sa vkladá § 98d, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 98d
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Európska referenčná cena lieku, pri určení ktorej bola započítaná cena lieku v Spojenom
kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) pred
vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie, zostáva zachovaná do 31. decembra
2020, ak je započítaná cena lieku v Spojenom kráľovstve pred vystúpením Spojeného
kráľovstva z Európskej únie nižšia ako cena tretieho najlacnejšieho lieku v členskom
štáte.
(2)
Európska referenčná cena zdravotníckej pomôcky, pri určení ktorej bola započítaná
cena zdravotníckej pomôcky v Spojenom kráľovstve pred vystúpením Spojeného kráľovstva
z Európskej únie, zostáva zachovaná do 31. decembra 2020, ak je započítaná cena zdravotníckej
pomôcky v Spojenom kráľovstve pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie
nižšia ako cena tretej najlacnejšej zdravotníckej pomôcky v členskom štáte.
(3)
Európska referenčná cena dietetickej potraviny, pri určení ktorej bola započítaná
cena dietetickej potraviny v Spojenom kráľovstve pred vystúpením Spojeného kráľovstva
z Európskej únie, zostáva zachovaná do 31. decembra 2020, ak je započítaná cena dietetickej
potraviny v Spojenom kráľovstve pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie
nižšia ako cena tretej najlacnejšej dietetickej potraviny v členskom štáte.“.
Čl. XV
Zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
75/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 495/2013 Z. z., zákona č. 131/2015
Z. z., zákona č. 353/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 125/2016Z. z.,
zákona č. 82/2017 Z. z., zákona č. 179/2017 Z. z., zákona č. 57/2018 Z. z., zákona
č. 68/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona č. 376/2018 Z. z. a nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 70/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 131g sa vkladá § 131h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 131h
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Konania podľa tohto zákona začaté pred vystúpením Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) z Európskej únie sa dokončia podľa
predpisov účinných pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie; podľa ustanovení
tohto zákona účinných po vystúpení Spojeného kráľovstva z Európskej únie sa dokončia
len vtedy, ak je to pre osobu priaznivejšie.
(2)
Pobyt štátneho príslušníka Spojeného kráľovstva a jeho rodinného príslušníka podľa
§ 2 ods. 5, ktorí majú pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie právo
na trvalý pobyt podľa § 67 alebo § 71, sa považuje za dlhodobý pobyt podľa § 52.
(3)
Pobyt štátneho príslušníka Spojeného kráľovstva a jeho rodinného príslušníka podľa
§ 2 ods. 5, ktorí majú k vystúpeniu Spojeného kráľovstva z Európskej únie právo na
pobyt podľa § 65 alebo § 70, sa považuje za trvalý pobyt na päť rokov podľa § 43 ods.
1 písm. e).
(4)
Doklady o pobyte vydané štátnemu príslušníkovi Spojeného kráľovstva a jeho rodinnému
príslušníkovi podľa § 2 ods. 5 k vystúpeniu Spojeného kráľovstva z Európskej únie,
ktoré sú časovo platné, ostávajú v platnosti do 31. decembra 2020.
(5)
Štátny príslušník Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník podľa odsekov 2
a 3 sú povinní do 31. decembra 2020 požiadať o nový doklad o pobyte.
(6)
Štátny príslušník Spojeného kráľovstva a jeho rodinný príslušník podľa § 2 ods. 5,
ktorí sa pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie zdržiavajú na území
Slovenskej republiky, môžu vycestovať z územia Slovenskej republiky za rovnakých podmienok,
ako vstúpili na územie Slovenskej republiky, najneskôr do 90 dní po vystúpení Spojeného
kráľovstva z Európskej únie.“.
Čl. XVI
Zákon č. 405/2011 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v
znení zákona č. 387/2013 Z. z. a zákona č. 177/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 43a sa vkladá § 43b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„,,§ 43b
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Žiadateľ o autorizáciu alebo držiteľ autorizácie s miestom trvalého pobytu alebo sídlom
v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska sa do 31. decembra 2020 považuje
za žiadateľa o autorizáciu alebo držiteľa autorizácie s miestom trvalého pobytu alebo
sídlom v členskom štáte podľa tohto zákona.“.
Čl. XVII
Zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení zákona č. 317/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z.,
zákona č. 133/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona
č. 123/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 305/2016 Z. z., zákona č. 176/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z.,
zákona č. 9/2019 Z. z., zákona č. 35/2019 Z. z. a zákona č. 55/2019 Z. z. sa dopĺňa
takto:
Za § 56e sa vkladá § 56f, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 56f
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Osvedčenie o odbornej spôsobilosti vedúceho dopravy vydané v Spojenom kráľovstve
Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) podľa osobitného
predpisu1) pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie sa uznáva v Slovenskej republike
do 31. decembra 2020 v rozsahu získanej odbornej spôsobilosti; to neplatí pre taxislužbu.
(2)
Na účely § 6 ods. 7 je od skúšky oslobodený občan Slovenskej republiky, ktorý je
držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti vedúceho dopravy a prevádzkovateľa cestnej
dopravy, ktoré bolo vydané pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie v
Spojenom kráľovstve podľa osobitného predpisu.1)
(3)
Povolenie32) na pravidelnú medzinárodnú dopravu osôb medzi Slovenskou republikou a Spojeným kráľovstvom
vydané pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie v Spojenom kráľovstve
je platné do 31. decembra 2019.“.
Čl. XVIII
Zákon č. 422/2015 Z. z. o uznávaní dokladov o vzdelaní a o uznávaní odborných kvalifikácií a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 276/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 20 ods. 1 písm. a) prvom bode, § 21 ods. 1 písm. a) prvom bode, § 22 ods. 1 písm.
a) prvom bode, § 23 ods. 1 písm. a) prvom bode a § 24 ods. 1 písm. a) prvom bode sa
čiarka za slovom „veľkovojvodstve“ nahrádza slovami „alebo v“ a vypúšťajú sa slová
„alebo v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska“.
2.
Za § 64a sa vkladá § 64b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 64b
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Na účely konania o uznaní dokladu o vzdelaní a konania o uznaní odbornej kvalifikácie
sa doklad o vzdelaní a odborná kvalifikácia získané v uznanej vzdelávacej inštitúcii
so sídlom na území Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len
„Spojené kráľovstvo“) považuje za doklad o vzdelaní a odbornú kvalifikáciu získanú
v uznanej vzdelávacej inštitúcii so sídlom na území členského štátu. Konania podľa
prvej vety, ktoré sa začali pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie,
a konania podľa prvej vety, ktoré sa začnú po vystúpení Spojeného kráľovstva z Európskej
únie do 31. decembra 2020, sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom pred vystúpením
Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ak je zaručená vzájomnosť.
(2)
Na účely uznávania dokladov o vzdelaní a odbornej kvalifikácie na výkon povolania
lekár, zubný lekár, farmaceut, sestra a pôrodná asistentka sa doklady o vzdelaní a
odborná kvalifikácia na výkon povolania lekár, zubný lekár, farmaceut, sestra a pôrodná
asistentka získané v uznanej vzdelávacej inštitúcii so sídlom na území Spojeného kráľovstva
do 31. decembra 2020 považujú za doklady o vzdelaní a odbornú kvalifikáciu získané
v členskom štáte, ak po porovnaní obsahu a rozsahu vzdelávania spĺňajú všetky požiadavky
podľa osobitného predpisu.17)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17 znie:
„17) Príloha č. 1 a príloha č. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 296/2010 Z.
z. v znení neskorších predpisov.“.
Čl. XIX
Zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
334/2017 Z. z., zákona č. 63/2018 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 177/2018
Z. z., zákona č. 318/2018 Z. z., zákona č. 347/2018 Z. z., zákona č. 6/2019 Z. z.,
zákona č. 35/2019 Z. z. a zákona č. 54/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 193b sa vkladá § 193c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 193c
Prechodné ustanovenie účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Štátny príslušník Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len
„Spojené kráľovstvo“), ktorý sa pred vystúpením Spojeného kráľovstva z Európskej únie
zdržiaval na území Slovenskej republiky a vykonával štátnu službu v štátnozamestnaneckom
pomere, sa považuje za občana najdlhšie 90 dní po vystúpení Spojeného kráľovstva z
Európskej únie; to sa nevzťahuje na štátneho príslušníka Spojeného kráľovstva, ktorého
pobyt na území Slovenskej republiky sa považuje za dlhodobý pobyt alebo trvalý pobyt
na päť rokov podľa osobitného predpisu.63c) Štátny príslušník Spojeného kráľovstva podľa časti vety za bodkočiarkou sa považuje
za občana. Predchádzajúce dve vety sa uplatnia, ak je zaručená vzájomnosť.“.
Poznámka pod čiarou k odkazom 63c znie:
„63c) § 131h ods. 2 a 3 zákona č. 404/2011 Z. z. v znení zákona č. 83/2019 Z. z.“.
Čl. XX
Zákon č. 236/2017 Z. z. o európskom vyšetrovacom príkaze v trestných veciach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov sa dopĺňa takto:
Za § 42 sa vkladá § 42a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 42a
Prechodné ustanovenia účinné po vystúpení
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
(1)
Európsky vyšetrovací príkaz zaslaný Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného
Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) pred jeho vystúpením z Európskej únie sa po
jeho vystúpení z Európskej únie považuje za dožiadanie o právnu pomoc podľa Trestného
poriadku.
(2)
Európsky vyšetrovací príkaz doručený príslušnému orgánu Slovenskej republiky zo Spojeného
kráľovstva pred jeho vystúpením z Európskej únie sa po jeho vystúpení z Európskej
únie považuje za dožiadanie o právnu pomoc podľa Trestného poriadku.“.
Čl. XXI
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom, kedy Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného
Írska prestane byť zmluvnou stranou Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej
únie, ak dňom jeho vystúpenia z Európskej únie nevstúpi do platnosti dohoda o podmienkach
vystúpenia Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie
podľa čl. 50 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii.
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky uverejní
v Zbierke zákonov Slovenskej republiky oznámenie, kedy Spojené kráľovstvo Veľkej Británie
a Severného Írska prestalo byť zmluvnou stranou Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o
fungovaní Európskej únie a kedy nadobudne platnosť dohoda o podmienkach vystúpenia
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie podľa čl.
50 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii.
Andrej Kiska v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.