94/2019 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 16.04.2019
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 16.04.2019 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 94/2019 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 27.03.2019 |
Dátum vyhlásenia: | 16.04.2019 |
Dátum účinnosti od: | 16.04.2019 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
351/2011 Z. z. | Zákon o elektronických komunikáciách |
94
ZÁKON
z 27. marca 2019,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení
neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č.
241/2012 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 402/2013 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 139/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 269/2015
Z. z., zákona č. 391/2015 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 353/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona
č. 238/2017 Z. z., zákona č. 243/2017 Z. z., zákona č. 319/2017 Z. z., zákona č. 56/2018
Z. z., zákona č. 69/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z. a zákona č. 30/2019 Z. z.
sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
plní úlohy podľa § 34a ods. 8 súvisiace s úhradou primeranej náhrady nákladov.“.
2.
V § 6 ods. 3 sa za písmeno q) vkladá nové písmeno r), ktoré znie:
„r)
plní úlohy podľa § 34a,“.
Doterajšie písmeno r) sa označuje ako písmeno s).
3.
V § 34 ods. 2 písm. b) sa na konci pripája slovo „alebo“.
4.
Za § 34 sa vkladá § 34a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 34a
Primeraná náhrada nákladov vyvolaných zmenou individuálneho povolenia
(1)
Podnik môže písomne požiadať o primeranú náhradu nákladov, ktoré boli vyvolané zmenou
individuálneho povolenia, ak úrad rozhodol o zmene individuálneho povolenia pred riadnym
uplynutím doby, na ktorú bolo vydané z vlastného podnetu a táto zmena bola nevyhnutná
na dodržanie záväzkov Slovenskej republiky vyplývajúcich z členstva Slovenskej republiky
v Európskej únii31a) alebo v medzinárodných organizáciách (ďalej len „mimoriadna zmena individuálneho
povolenia“). Za primeranú náhradu nákladov sa považuje náhrada čistých priamych nákladov;
v prípade ak primeraná náhrada nákladov podlieha oznamovacej povinnosti podľa osobitného
predpisu,31ab) sa za primeranú náhradu nákladov považuje náhrada čistých priamych nákladov len
ak Európska komisia rozhodne, že primeraná náhrada nákladov je zlučiteľná s vnútorným
trhom31ac) a to v rozsahu podľa rozhodnutia Európskej komisie. Čisté priame náklady predstavujú
účelne, hospodárne, efektívne a nevyhnutne vynaložené finančné prostriedky, ktoré
podnik vynaložil v dôsledku mimoriadnej zmeny individuálneho povolenia v rozsahu podľa
odsekov 4 a 5 (ďalej len „čisté priame náklady“); pričom čisté priame náklady vznikli
a boli podnikom preukázateľne vynaložené do dňa, ku ktorému má dôjsť k zmene na základe
rozhodnutia, ktorým úrad mení individuálne povolenie.
(2)
O žiadosti o primeranú náhradu nákladov rozhoduje úrad. Žiadosť o primeranú náhradu
nákladov môže podnik podať úradu do šiestich mesiacov od uplynutia účtovného obdobia31ad) podniku, v ktorom mu čisté priame náklady vznikli, inak mu právo na ich náhradu
zaniká. Žiadosť o primeranú náhradu nákladov podá podnik súhrnne ohľadom všetkých
čistých priamych nákladov, ktoré podľa odseku 1 za dané účtovné obdobie žiada nahradiť.
(3)
Písomná žiadosť o primeranú náhradu nákladov musí obsahovať
a)
identifikačné údaje podniku a údaje o bankovom spojení,
b)
celkovú výšku čistých priamych nákladov, ktoré podnik žiada nahradiť,
c)
podrobný rozpis čistých priamych nákladov v štruktúre podľa odseku 5, pričom každá
položka sa uvedie samostatne,
d)
podrobné odôvodnenie účelnosti, hospodárnosti, efektívnosti a nevyhnutnosti ich vynaloženia
podnikom,
e)
dátum vynaloženia týchto nákladov,
f)
ďalšie podklady a informácie potrebné na overenie a kontrolu rozpisu a odôvodnenosti
čistých priamych nákladov vrátane podkladov z účtovníctva a príslušnej technickej
dokumentácie.
(4)
Čisté priame náklady vynaložené na implementáciu technických riešení vyvolaných mimoriadnou
zmenou individuálneho povolenia sú len náklady na
a)
obstaranie alebo technické úpravy zariadení,
b)
demontáž a vyradenie zariadenia z prevádzky,
c)
montáž a uvedenie do prevádzky zariadenia nahrádzajúceho vyradené zariadenie,
d)
súvisiacu informačnú kampaň pre koncových užívateľov,
e)
splácanie úverov, pôžičiek, iných finančných nástrojov a úrokov z prijatých úverov
a pôžičiek alebo iných finančných nástrojov poskytnutých podniku za bežných trhových
podmienok.
(5)
Čistými priamymi nákladmi nie sú:
a)
zaplatená daň z pridanej hodnoty, ak je podniku táto daň odpočítateľná podľa osobitného
predpisu,31ae)
b)
náklady na obstaranie, odpisovanie a prevádzku dopravných prostriedkov,
c)
bežné prevádzkové náklady,
d)
ostatné náklady, ktoré nie sú uvedené v odseku 4.
(6)
Na základe žiadosti o primeranú náhradu nákladov úrad posúdi, či náklady predstavujú
čisté priame náklady podľa odseku 1. Pri posudzovaní žiadosti o primeranú náhradu
nákladov môže úrad sám alebo prostredníctvom ním poverenej odborne spôsobilej a nezávislej
osoby overovať a kontrolovať podklady z účtovníctva, účtovné knihy a záznamy podniku,
technické podklady a iné podklady potrebné na posúdenie žiadosti podniku o primeranú
náhradu nákladov a podnik má povinnosť umožniť úradu alebo ním poverenej odborne spôsobilej
a nezávislej osobe nahliadať do nich, robiť si výpisy, odpisy a poskytnúť na vyžiadanie
kópiu.
(7)
Na základe posúdenia žiadosti o primeranú náhradu nákladov a na základe rozhodnutia
Európskej komisie podľa odseku 8, ak primeraná náhrada podlieha oznamovacej povinnosti
podľa osobitného predpisu,31ab) úrad rozhodnutím potvrdí výšku čistých priamych nákladov, ktoré podnik žiada nahradiť,
alebo vyhovie žiadosti o primeranú náhradu nákladov len čiastočne, inak žiadosť o
primeranú náhradu nákladov zamietne. Úrad rozhodne o žiadosti o primeranú náhradu
nákladov do šiestich mesiacov od podania úplnej žiadosti; ak nemožno vzhľadom na povahu
veci rozhodnúť v tejto lehote, môže ju primerane predĺžiť orgán, ktorý je príslušný
rozhodnúť o rozklade. Ak prebieha konanie podľa odseku 8, úrad konanie o žiadosti
o primeranú náhradu nákladov preruší do rozhodnutia Európskej komisie o zlučiteľnosti
primeranej náhrady nákladov s vnútorným trhom.31ac)
(8)
Ak primeraná náhrada nákladov podlieha oznamovacej povinnosti podľa osobitného predpisu,31ab) úrad zabezpečí posúdenie jej zlučiteľnosti s vnútorným trhom31ac) Európskou komisiou.
(9)
Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že primeraná náhrada nákladov je zlučiteľná
s vnútorným trhom,31ac) úrad vydá rozhodnutie podľa odseku 7. Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že
primeraná náhrada nákladov nie je zlučiteľná s vnútorným trhom,31ac) úrad žiadosť zamietne podľa odseku 7. Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že
primeraná náhrada nákladov je zlučiteľná s vnútorným trhom31ac) len čiastočne, úrad vydá rozhodnutie podľa odseku 7, ktorým vyhovie žiadosti o primeranú
náhradu nákladov len čiastočne v medziach rozhodnutia Európskej komisie.
(10)
Na základe právoplatného rozhodnutia úradu o primeranej náhrade nákladov ministerstvo
poskytne úradu finančné prostriedky na úhradu primeranej náhrady nákladov podniku
vo výške určenej úradom. Úrad poskytnuté finančné prostriedky prevedie na bankový
účet podniku bez zbytočného odkladu.
(11)
Účastníkom konania o žiadosti o primeranú náhradu nákladov je podnik, ktorý požiadal
o ich náhradu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 31a, 31ab, 31ac, 31ad a 31ae znejú:
„31a) Napríklad rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/899 zo 17. mája 2017
o využívaní frekvenčného pásma 470 – 790 MHz v Únii (Ú. v. EÚ L 138, 25. 5. 2017).
31ab) Čl. 108 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
31ac) Čl. 107 ods. 3 a čl. 108 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
31ad) § 3 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
31ae) Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.“.
5.
§ 74 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
V konaní o správnej žalobe podanej proti rozhodnutiu úradu podľa § 34 ods. 2 písm.
a) alebo písm. b), ak úrad rozhodol o mimoriadnej zmene individuálneho povolenia,
sa ustanovenia § 185 až 189 Správneho súdneho poriadku nepoužijú. Kasačná sťažnosť
podaná proti rozhodnutiu krajského súdu vo veci samej vydanému v konaní o správnej
žalobe proti rozhodnutiu úradu podľa § 34 ods. 2 písm. a) alebo písm. b), ak úrad
rozhodol o mimoriadnej zmene individuálneho povolenia, má odkladný účinok; ustanovenia
§ 446 ods. 1, § 447 ods. 1 a § 482 Správneho súdneho poriadku sa nepoužijú.“.
6.
Za § 78e sa vkladá § 78f, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 78f
Prechodné ustanovenia
(1)
Konania začaté a neskončené pred dňom účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa predpisov
účinných do dňa účinnosti tohto zákona; ustanovenia § 74 ods. 4 sa použijú aj na konania
začaté pred dňom účinnosti tohto zákona.
(2)
Ustanovenia o primeranej náhrade nákladov podľa § 34a sa uplatnia aj v prípadoch,
ak čisté priame náklady vznikli a boli podnikom vynaložené v rámci účtovného obdobia
podniku, v ktorom vzniklo podniku právo na primeranú náhradu nákladov podľa § 34a.
(3)
Práva úspešného účastníka výberového konania, na základe ktorého úrad pridelil frekvencie,
ktoré boli predmetom rozhodnutia úradu o mimoriadnej zmene individuálneho povolenia,
zostávajú zachované aj v prípade neskoršieho zrušenia tohto rozhodnutia úradu o mimoriadnej
zmene individuálneho povolenia.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Andrej Kiska v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.