83/2021 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 83/2021 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.02.2021 |
Dátum vyhlásenia: | 20.02.2021 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
152/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o potravinách |
469/2003 Z. z. | Zákon o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
83
ZÁKON
z 3. februára 2021,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných
označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov
a ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona
č. 395/2009 Z. z. a zákona č. 125/2016 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 1 až 3 vrátane nadpisov § 1 a 2 znejú:
„§ 1
Predmet úpravy
(1)
Tento zákon upravuje podmienky získania práva na ochranu označenia pôvodu výrobku
alebo zemepisného označenia výrobku v Slovenskej republike, právne účinky tejto ochrany
a konania vo veci označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku pred
Úradom priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“).
(2)
Tento zákon upravuje aj vnútroštátny postup pri
a)
podaní žiadosti o zápis označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku
pre poľnohospodársky výrobok, potravinu, víno, aromatizovaný vínny výrobok alebo liehovinu,
ktorá sa týka zemepisnej oblasti v Slovenskej republike alebo cezhraničnej zemepisnej
oblasti,
b)
podaní námietok proti žiadosti o zápis označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného
označenia výrobku pre poľnohospodársky výrobok, potravinu, víno, aromatizovaný vínny
výrobok alebo liehovinu iného členského štátu Európskej únie alebo tretieho štátu,
c)
zmene špecifikácie poľnohospodárskeho výrobku, potraviny, vína, aromatizovaného vínneho
výrobku alebo liehoviny,
d)
podaní žiadosti o zrušenie zápisu označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia
výrobku pre poľnohospodársky výrobok, potravinu, víno, aromatizovaný vínny výrobok
alebo liehovinu.
(3)
Právo na ochranu označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku pre
poľnohospodárske výrobky, potraviny, vína, aromatizované vínne výrobky a liehoviny
sa poskytuje výlučne podľa osobitného predpisu;1) na vymáhanie práv z označenia pôvodu výrobku alebo zo zemepisného označenia výrobku
zapísaného podľa osobitného predpisu1) sa primerane použijú ustanovenia § 9 až 11.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
označením pôvodu výrobku názov určitého miesta, oblasti alebo vo výnimočných prípadoch
krajiny používaný na označenie výrobku pochádzajúceho z tohto miesta, oblasti alebo
krajiny, ak kvalita alebo vlastnosti tohto výrobku sú výlučne alebo podstatne dané
zemepisným prostredím s jeho charakteristickými prírodnými a ľudskými faktormi a výroba,
spracovanie a príprava tohto výrobku sa uskutočňuje výlučne vo vymedzenom mieste,
oblasti alebo krajine,
b)
zemepisným označením výrobku názov určitého miesta, oblasti alebo vo výnimočných
prípadoch krajiny používaný na označenie výrobku pochádzajúceho z tohto miesta, oblasti
alebo krajiny, ak má tento výrobok špecifickú kvalitu, povesť alebo charakteristické
vlastnosti, ktoré môžu byť pripísané tomuto miestu, oblasti alebo krajine,
c)
výrobkom akákoľvek hnuteľná vec vyrobená, vyťažená alebo inak získaná bez ohľadu
na stupeň jej spracovania, ktorá je určená spotrebiteľovi,
d)
druhovým názvom výrobku všeobecný názov výrobku, ktorý sa stal bežným názvom tohto
výrobku napriek tomu, že sa vzťahuje na určité miesto, oblasť alebo krajinu, kde bol
tento výrobok pôvodne vyrobený alebo uvedený na trh,
e)
držiteľom osvedčenia o zápise ten, na koho je označenie pôvodu výrobku alebo zemepisné
označenie výrobku v registri označení pôvodu výrobkov a zemepisných označení výrobkov
(ďalej len „register“) zapísané.
§ 3
Označenie pôvodu výrobku a zemepisné označenie výrobku, ktoré spĺňa podmienky ochrany
podľa tohto zákona, sa zapisuje do registra; register vedie úrad.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o
systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14. 12.
2012) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91 (Ú. v. EÚ L 84, 20. 3. 2014) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 zo 17. apríla 2019 o definovaní, popise, prezentácii a označovaní liehovín, používaní názvov liehovín pri prezentácii a označovaní iných potravín, ochrane zemepisných označení liehovín, používaní etylalkoholu a destilátov poľnohospodárskeho pôvodu v alkoholických nápojoch a o zrušení nariadenia (ES) č. 110/2008 (Ú. v. EÚ L 130, 17. 5. 2019) v platnom znení.“.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91 (Ú. v. EÚ L 84, 20. 3. 2014) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 zo 17. apríla 2019 o definovaní, popise, prezentácii a označovaní liehovín, používaní názvov liehovín pri prezentácii a označovaní iných potravín, ochrane zemepisných označení liehovín, používaní etylalkoholu a destilátov poľnohospodárskeho pôvodu v alkoholických nápojoch a o zrušení nariadenia (ES) č. 110/2008 (Ú. v. EÚ L 130, 17. 5. 2019) v platnom znení.“.
2.
V § 6 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Zapísané označenie pôvodu výrobku je oprávnený používať každý, kto na trh uvádza
výrobok, ktorý spĺňa špecifikáciu výrobku podľa § 15.
(2)
Osoba podľa odseku 1 môže na výrobku uviesť údaj, že ide o zapísané označenie pôvodu
výrobku.“.
3.
V § 14 ods. 3 písm. c) sa vypúšťajú slová „vymedzenie výrobku alebo“.
4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5) Zákon č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb.
o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení
neskorších predpisov.
Zákon č. 344/2004 Z. z. o patentových zástupcoch, o zmene zákona č. 444/2002 Z. z. o dizajnoch a zákona č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení zákona č. 577/2001 Z. z. a zákona č. 14/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Zákon č. 344/2004 Z. z. o patentových zástupcoch, o zmene zákona č. 444/2002 Z. z. o dizajnoch a zákona č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení zákona č. 577/2001 Z. z. a zákona č. 14/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
5.
V § 15 ods. 1 úvodnej vete sa slovo „Vymedzenie“ nahrádza slovom „Špecifikácia“.
6.
§ 15a a 15b sa vypúšťajú.
7.
V § 17 ods. 1 písm. b) sa slová „až 15b“ nahrádzajú slovami „a 15“.
8.
V § 17 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
9.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5a sa vypúšťa citácia „§ 40 zákona č. 182/2005 Z.
z. o vinohradníctve a vinárstve,“ a citácia „zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov,“.
10.
V § 18 druhej vete sa za slová „pôvodu do registra“ vkladajú slová „v listinnej podobe“.
11.
§ 19 vrátane nadpisu znie:
„§ 19
Zápis zmien špecifikácie výrobku
Prihlasovateľ alebo držiteľ osvedčenia o zápise môže podať žiadosť o zmenu špecifikácie
výrobku najmä pri zohľadnení vývoja v oblasti vedecko-technických poznatkov alebo
z dôvodu nového zemepisného vymedzenia územia. Na konanie o žiadosti o zmenu špecifikácie
výrobku sa primerane použijú ustanovenia § 14 až 18.“.
12.
§ 21 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
„Zrušenie zápisu označenia pôvodu výrobku
§ 21
Úrad zruší zápis označenia pôvodu výrobku, ak na základe návrhu dotknutej osoby (ďalej
len „navrhovateľ“), kontrolného orgánu alebo z vlastného podnetu zistí, že
a)
označenie pôvodu výrobku je zapísané do registra v rozpore s podmienkami na jeho
zápis,
b)
už nie je možné zabezpečiť súlad s požiadavkami špecifikácie výrobku.“.
13.
V § 22 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a c)“.
14.
V § 24 ods. 3 sa vypúšťa čiarka a slová „lehoty na vyjadrenie sa žiadateľa k námietkam
podľa § 33 ods. 3 a podľa § 36c ods. 3“.
15.
V § 25 ods. 4 písm. d) sa slová „§ 34 ods. 2 a § 36c ods. 1“ nahrádzajú slovami „§
36 ods. 1 a 2 a § 36a ods. 1“.
16.
V § 27 ods. 1 sa slová „jedného mesiaca“ nahrádzajú slovami „30 dní“.
17.
V § 28 odsek 2 znie:
„(2)
Úrad umožní na základe žiadosti tretej osobe, ktorá preukáže odôvodnenosť svojej
požiadavky, nazrieť do spisu prihlášky, zapísaného označenia pôvodu výrobku alebo
do spisu žiadosti podľa § 32 ods. 1.“.
18.
V § 29 ods. 1 písm. i) sa vypúšťajú slová „vymedzenie výrobku alebo“.
19.
Nadpis piatej časti znie:
„MEDZINÁRODNÁ OCHRANA A OCHRANA PODĽA PRÁVA EURÓPSKEJ ÚNIE“.
“.
20.
V § 30 ods. 1 sa bodka na konci nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak
osobitný predpis6a) neustanovuje inak.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a) Čl. 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 z 23. októbra
2019 o činnosti Únie po jej pristúpení k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach
pôvodu a zemepisných označeniach (Ú. v. EÚ L 271, 24. 10. 2019).“.
21.
§ 31 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Označeniam pôvodu výrobku pre výrobky podľa osobitného predpisu1) zapísaným do medzinárodného registra vedeného Medzinárodným úradom Svetovej organizácie
duševného vlastníctva pred pristúpením Európskej únie k medzinárodnému dohovoru6b) sa poskytuje ochrana6c) podľa druhej časti tohto zákona.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6b a 6c znejú:
„6b) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1754 zo 7. októbra 2019 o pristúpení Európskej únie k
Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach
(Ú. v. EÚ L 271, 24. 10. 2019).
6c) Čl. 12 ods.1 nariadenia (EÚ) 2019/1753.“.
22.
Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 31a
Medzinárodný zápis označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia
výrobku chráneného a zapísaného podľa práva Európskej únie
výrobku chráneného a zapísaného podľa práva Európskej únie
(1)
O medzinárodný zápis podľa medzinárodného dohovoru6b) pre označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku, ktoré sa vzťahujú
na výrobky s pôvodom na území Slovenskej republiky a ktoré sú chránené a zapísané
podľa osobitného predpisu,1) sa žiada prostredníctvom Európskej komisie.6a)
(2)
Žiadosť podľa odseku 1 predkladá Európskej komisii za Slovenskú republiku úrad.7)
(3)
Poplatky podľa medzinárodného dohovoru sú povinné platiť osoby uvedené v medzinárodnom
dohovore priamo Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva.7a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7 a 7a znejú:
„7) Čl. 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1753.
7a) Čl. 13 nariadenia (EÚ) 2019/1753.“.
23.
§ 32 a 33 vrátane nadpisu nad § 32 znejú:
„Ochrana označenia pôvodu výrobku a zemepisného označenia výrobku podľa práva Európskej
únie
§ 32
(1)
Žiadosť o zápis označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku podľa
osobitného predpisu1)(ďalej len „žiadosťo zápis“), ktorá sa týka zemepisnej oblasti v Slovenskej republike alebo cezhraničnej
zemepisnej oblasti, sa podáva prostredníctvom úradu.
(2)
Úrad preskúma, či je žiadosť o zápis odôvodnená a či obsahuje náležitosti ustanovené
osobitným predpisom.7b)
(3)
Úrad preskúma, či žiadosť o zápis obsahuje špecifikáciu výrobku odsúhlasenú Ministerstvom
pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).7c)
(4)
Ak žiadosť o zápis nespĺňa podmienky podľa odsekov 2 a 3 a žiadateľ napriek výzve
úradu v určenej lehote nedostatky žiadosti o zápis neodstráni, úrad konanie o tejto
žiadosti zastaví.
(5)
Ak je žiadosť o zápis odôvodnená a obsahuje náležitosti ustanovené osobitným predpisom,7b) úrad túto žiadosť zverejní vo vestníku.
§ 33
Vnútroštátne námietkové konanie
(1)
Po zverejnení žiadosti o zápis vo vestníku môže fyzická osoba, fyzická osoba – podnikateľ
alebo právnická osoba, ktorá preukáže oprávnený záujem7d) a má trvalý pobyt, miesto podnikania alebo sídlo na území Slovenskej republiky (ďalej
len „namietateľ“), podať úradu v lehote dvoch mesiacov od zverejnenia žiadosti o zápis
odôvodnené a dôkazmi podložené námietky proti tejto žiadosti z dôvodov podľa osobitného
predpisu.7e)
(2)
Úrad na námietky, ktoré neboli podané riadne a včas podľa odseku 1, neprihliada.
Úrad o tejto skutočnosti bezodkladne písomne upovedomí žiadateľa a namietateľa.
(3)
Námietky, ktoré spĺňajú podmienky podľa odseku 1 (ďalej len „prípustné námietky“),
úrad zašle žiadateľovi a súčasne vyzve žiadateľa a namietateľa na uzavretie dohody
o námietkach v lehote jedného mesiaca od doručenia výzvy úradu. Predmetom dohody o
námietkach je späťvzatie námietok, späťvzatie žiadosti o zápis alebo zmena žiadosti
o zápis. Ak žiadateľ a namietateľ uzavreli dohodu o námietkach, o predmete tejto dohody
bezodkladne písomne informujú úrad.
(4)
Ak žiadateľ a namietateľ neinformujú úrad o dohode o námietkach podľa odseku 3, žiadateľ
zašle úradu písomné vyjadrenie k námietkam v lehote 15 dní od márneho uplynutia lehoty
podľa odseku 3; ak sa žiadateľ v tejto lehote k námietkam nevyjadrí, úrad vo veci
rozhodne na základe obsahu spisu.
(5)
Ak sa námietky týkajú špecifikácie výrobku alebo vymedzenia zvláštností zemepisného
prostredia, úrad pred rozhodnutím o námietkach požiada ministerstvo o vyjadrenie,
či sú námietky dôvodné.
(6)
Ak je predmetom dohody o námietkach podľa odseku 3 zmena žiadosti o zápis, postupuje
sa podľa odsekov 1 až 5 a § 32.
(7)
Ak na základe prípustných námietok úrad zistí, že prihlásené označenie nespĺňa požiadavky
ustanovené osobitným predpisom7b) na jeho zápis do príslušného registra podľa osobitného predpisu,7f) žiadosť o zápis zamietne; inak námietky zamietne. Ustanovenie odseku 8 tým nie je
dotknuté.
(8)
O prípustných námietkach namietateľa, ktorý podľa osobitných predpisov umiestňoval
na trh predmetné výrobky s dotknutými názvami nepretržite počas najmenej piatich rokov
pred dňom zverejnenia žiadosti o zápis vo vestníku podľa § 32 ods. 5, úrad informuje
Európsku komisiu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7b až 7f znejú:
„7b) Nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664/2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a pokiaľ ide o určité pravidlá týkajúce sa určovania pôvodu, určité procesné pravidlá a určité dodatočné prechodné pravidlá (Ú. v. EÚ L 179, 19. 6. 2014).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19. 6. 2014) v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/33 zo 17. októbra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu (Ú. v. EÚ L 9, 11. 1. 2019) v platnom znení.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/34 zo 17. októbra 2018, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, zmeny špecifikácií výrobkov, register chránených názvov, zrušenie ochrany a používanie symbolov, ako aj pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o primeraný systém kontrol (Ú. v. EÚ L 9, 11. 1. 2019).
Nariadenie (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664/2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a pokiaľ ide o určité pravidlá týkajúce sa určovania pôvodu, určité procesné pravidlá a určité dodatočné prechodné pravidlá (Ú. v. EÚ L 179, 19. 6. 2014).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19. 6. 2014) v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/33 zo 17. októbra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu (Ú. v. EÚ L 9, 11. 1. 2019) v platnom znení.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/34 zo 17. októbra 2018, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, zmeny špecifikácií výrobkov, register chránených názvov, zrušenie ochrany a používanie symbolov, ako aj pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o primeraný systém kontrol (Ú. v. EÚ L 9, 11. 1. 2019).
Nariadenie (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
7c) § 9a ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách
v znení zákona č. 195/2007 Z. z.
§ 23 ods. 1 zákona č. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve.
§ 23 ods. 1 zákona č. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve.
7d) Čl. 49 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 96 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 24 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 96 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 24 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
7e) Čl. 10 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 11 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 11 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
7f) Čl. 11 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 104 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 33 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/198 z 13. februára 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014, pokiaľ ide o zriadenie registra zemepisných označení chránených v sektore aromatizovaných vínnych výrobkov a o zaradenie existujúcich zemepisných označení do tohto registra (Ú. v. EÚ L 42, 14. 2. 2020).“.
Čl. 104 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 33 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/198 z 13. februára 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014, pokiaľ ide o zriadenie registra zemepisných označení chránených v sektore aromatizovaných vínnych výrobkov a o zaradenie existujúcich zemepisných označení do tohto registra (Ú. v. EÚ L 42, 14. 2. 2020).“.
24.
§ 33a a 33b sa vypúšťajú.
25.
Nadpis nad § 34 sa vypúšťa.
26.
§ 34 až 36d vrátane nadpisov § 34, 35, 36, 36c a 36d znejú:
„§ 34
Postúpenie žiadosti o zápis Európskej komisii
(1)
Ak je žiadosť o zápis odôvodnená, obsahuje náležitosti ustanovené osobitným predpisom7b) a nie je zamietnutá podľa § 33 ods. 7, úrad rozhodne o postúpení žiadosti Európskej
komisii.
(2)
Rozhodnutie podľa odseku 1 úrad doručí žiadateľovi.
(3)
Vydanie rozhodnutia podľa odseku 1 spolu s elektronickým prístupom k špecifikácii
výrobku úrad oznámi vo vestníku. Každá fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
má oprávnený záujem, môže proti tomuto rozhodnutiu podať rozklad v lehote 30 dní od
oznámenia rozhodnutia vo vestníku.
(4)
Po právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 1 úrad žiadosť o zápis spolu s dokumentáciou
ustanovenou osobitným predpisom1) postúpi Európskej komisii na ďalšie konanie. Úrad o tejto skutočnosti bezodkladne
upovedomí žiadateľa.
§ 35
Prechodná vnútroštátna ochrana
Odo dňa postúpenia žiadosti o zápis Európskej komisii podľa § 34 ods. 4 sa označeniu
pôvodu výrobku alebo zemepisnému označeniu výrobku, ktoré je predmetom žiadosti o
zápis, prechodne poskytuje v súlade s osobitným predpisom8)ochrana podľa druhej časti.
Námietky proti žiadosti o zápis označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia
výrobku pochádzajúcej z iného štátu
§ 36
(1)
Fyzická osoba, fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá preukáže oprávnený
záujem a má trvalý pobyt, miesto podnikania alebo sídlo na území Slovenskej republiky,
podáva na úrade oznámenie o námietkach proti žiadosti o zápis pre poľnohospodársky
výrobok, potravinu alebo liehovinu, ak táto žiadosť o zápis pochádza z iného členského
štátu Európskej únie alebo z tretieho štátu, z dôvodov podľa osobitného predpisu8a) v lehote dvoch mesiacov od uverejnenia jednotného dokumentu8b) v Úradnom vestníku Európskej únie.
(2)
Odôvodnenie námietok podľa odseku 1 sa podáva v lehote jedného mesiaca odo dňa podania
oznámenia o námietkach podľa odseku 1.
(3)
Oznámenie o námietkach podľa odseku 1 a odôvodnenie námietok podľa odseku 2 úrad
postúpi Európskej komisii v lehote podľa osobitného predpisu.8c)
§ 36a
(1)
Fyzická osoba, fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá preukáže oprávnený
záujem a má trvalý pobyt, miesto podnikania alebo sídlo na území Slovenskej republiky,
podáva na úrade odôvodnené námietky proti žiadosti o zápis pre víno alebo pre aromatizovaný
vínny výrobok iného členského štátu Európskej únie alebo tretieho štátu z dôvodov
podľa osobitného predpisu8d) v lehote jedného mesiaca od uverejnenia jednotného dokumentu8e) v Úradnom vestníku Európskej únie.
(2)
Odôvodnené námietky podané podľa odseku 1 úrad postúpi Európskej komisii v lehote
podľa osobitného predpisu.8f)
§ 36b
Ak Európska komisia vyzve účastníkov námietkového konania podľa § 36 alebo § 36a alebo
účastníkov námietkového konania pri žiadosti o zápis vo vzťahu k zemepisnej oblasti
v Slovenskej republike alebo vo vzťahu k cezhraničnej zemepisnej oblasti na konzultácie
podľa osobitného predpisu,8g) úlohy podľa osobitného predpisu1) plní úrad.
§ 36c
Zmena špecifikácie výrobku
(1)
Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s pôvodom v Slovenskej republike alebo v cezhraničnej
zemepisnej oblasti sa podáva úradu.
(2)
Ak ide o zmenu špecifikácie výrobku, ktorá je podľa osobitného predpisu považovaná
za podstatnú zmenu8h) alebo za zmenu na úrovni Európskej únie,8i) na konanie o tejto zmene sa primerane použijú § 32 až 34 a § 36 až 36b.
§ 36d
Zrušenie zápisu
(1)
Žiadosť o zrušenie zápisu označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku
s pôvodom v Slovenskej republike alebo v cezhraničnej zemepisnej oblasti sa podáva
úradu.
(2)
Na konanie o žiadosti o zrušenie zápisu označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného
označenia výrobku sa primerane použijú § 32 až 34 a § 36 až 36b.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8 až 8i znejú:
„8) Čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 13 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 25 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 13 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 25 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
8a) Čl. 10 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
8b) Čl. 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
8c) Čl. 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 27 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 27 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
8d) Čl. 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 11 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 11 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
8e) Čl. 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 14 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 14 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
8f) Čl. 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 15 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 15 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
8g) Čl. 51 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 27 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
Čl. 12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 27 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.
8h) Čl. 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v platnom znení.
Čl. 24 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
Čl. 24 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 251/2014 v platnom znení.
8i) Čl. 14 až 16 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 v platnom znení.
Čl. 31 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.“.
Čl. 31 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) 2019/787 v platnom znení.“.
27.
§ 36e až 36g sa vypúšťajú.
28.
V § 37 odsek 3 znie:
„(3)
Povinné zastúpenie podľa odseku 2 sa nevzťahuje na účastníkov konania, ktorí sú občanmi
zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore, majú sídlo alebo podnik
na území zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore; takíto účastníci
konania sú povinní oznámiť úradu adresu na doručovanie na území Slovenskej republiky.“.
29.
§ 37 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Za úkony podľa tohto zákona sa platia poplatky podľa osobitného predpisu.12)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12 znie:
„12) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch
v znení neskorších predpisov.“.
30.
§ 38a vrátane nadpisu znie:
„§ 38a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 25. mája 2021
(1)
Konania, ktoré sa začali a právoplatne neskončili do 24. mája 2021, sa dokončia podľa
tohto zákona v znení účinnom od 25. mája 2021.
(2)
Označeniam pôvodu výrobkov a zemepisným označeniam výrobkov zapísaným do registra
do 24. mája 2021 zostáva zachovaná ochrana podľa druhej časti tohto zákona. Vznik,
zmena a zánik práv a právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté do 24. mája
2021 sa posudzujú podľa predpisov účinných v čase ich vzniku.“.
31.
Za § 38a sa vkladá § 38b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 38b
Transpozičné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.“.
32.
Príloha vrátane nadpisu znie:
„ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti
práv duševného vlastníctva (Ú. v. EÚ L 157, 30. 4. 2004; Mimoriadne vydanie Ú. v.
EÚ, kap. 17/zv. 2).“.
33.
Slová „označenie pôvodu“ sa vo všetkých tvaroch v celom texte zákona nahrádzajú slovami
„označenie pôvodu výrobku“ v príslušnom tvare.
34.
Slová „zemepisné označenie“ sa vo všetkých tvaroch v celom texte zákona nahrádzajú
slovami „zemepisné označenie výrobku“ v príslušnom tvare.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z.,
zákona č. 470/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 23/2002 Z. z., zákona
č. 450/2002 Z. z., zákona č. 472/2003 Z. z., zákona č. 546/2004 Z. z., zákona č. 195/2007
Z. z., zákona č. 318/2009 Z. z., zákona č. 114/2010 Z. z., zákona č. 349/2011 Z. z.,
zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 42/2013 Z. z., zákona č. 36/2014 Z. z., zákona
č. 101/2014 Z. z., zákona č. 30/2015 Z. z., zákona č. 376/2016 Z. z., zákona č. 91/2019
Z. z., zákona č. 303/2019 Z. z., zákona č. 478/2019 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z.
a zákona č. 69/2021 Z. z. sa mení takto:
V § 9a ods. 2 sa slová „technická dokumentácia“ nahrádzajú slovom „špecifikácia“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 25. mája 2021.
Zuzana Čaputová v. r.
Boris Kollár v. r.
Igor Matovič v. r.
Boris Kollár v. r.
Igor Matovič v. r.