13/2022 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 20.01.2022

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.20.01.2022 -
Obsah
button-close
Prílohy
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:13/2022 Z. z.
Názov:Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Zmien Spoločného vykonávacieho predpisu k Lisabonskej dohode o ochrane označení pôvodu a o medzinárodnom zápise označení pôvodu a k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach
Typ:Oznámenie
Dátum vyhlásenia:20.01.2022
Dátum účinnosti od:20.01.2022
Autor:Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory
13
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že rozhodnutím Zhromaždenia Osobitnej únie na ochranu označení pôvodu a ich medzinárodného zápisu (Lisabonskej únie) boli 7. októbra 2021 v Ženeve prijaté zmeny Spoločného vykonávacieho predpisu k Lisabonskej dohode o ochrane označení pôvodu a o medzinárodnom zápise označení pôvodu a k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (oznámenie č. 43/2021 Z. z.).

Zmeny nadobudli platnosť 8. decembra 2021. Pre Slovenskú republiku nadobudli platnosť v ten istý deň, t. j. 8. decembra 2021.
Zmeny Spoločného vykonávacieho predpisu
k Lisabonskej dohode o ochrane označení pôvodu a o medzinárodnom zápise označení pôvodu a k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach
(platné od 8. decembra 2021)
[...]
Kapitola I
Úvodné a všeobecné ustanovenia
[...]
Pravidlo 2bis
Odpustenie zmeškania lehoty
(1)
[Odpustenie zmeškania lehoty z dôvodu vyššej moci] Ak príslušný orgán alebo, v prípade článku 5 ods. 3 Ženevského aktu, oprávnené osoby alebo fyzická osoba, alebo právnická osoba podľa článku 5 ods. 2 písm. ii) tohto aktu, zmešká lehotu stanovenú vykonávacím predpisom na vykonanie úkonu voči medzinárodnému úradu, lehota sa bude považovať za dodržanú, ak príslušný orgán alebo, v prípade článku 5 ods. 3 Ženevského aktu, oprávnené osoby alebo fyzická osoba, alebo právnická osoba podľa článku 5 ods. 2 písm. ii) tohto aktu, poskytne medzinárodnému úradu dostatočný dôkaz o tom, že zmeškanie lehoty bolo zapríčinené vojnou, revolúciou, občianskymi nepokojmi, štrajkom, prírodnou katastrofou, výpadkom v poštovej službe, doručovacej službe alebo elektronickej komunikácii z dôvodov okolností, ktoré príslušný orgán alebo, v prípade článku 5 ods. 3 Ženevského aktu, oprávnené osoby alebo fyzická osoba, alebo právnická osoba podľa článku 5 ods. 2 písm. ii) tohto aktu, nemohla ovplyvniť alebo z dôvodu inej vyššej moci.
(2)
[Obmedzenie odpustenia zmeškania lehoty] Zmeškanie lehoty sa podľa tohto pravidla odpustí, iba ak sa dôkaz a úkon podľa odseku 1 predloží a vykoná voči medzinárodnému úradu bez zbytočného odkladu, najneskôr však do šiestich mesiacov po uplynutí zmeškanej lehoty.
[...]
Common regulations
under the Lisbon agreement for the protection of appellations of origin and their international registration and the Geneva act of the Lisbon agreement on appellations of origin and geographical indications
(as in force on December 8, 2021)
[…]
Chapter I
Introductory and General Provisions
[…]
Rule 2bis
Excuse of Delay in Meeting Time Limits
(1)
[Excuse in Delay in Meeting Time Limits due to Force Majeure Reasons] Failure by a Competent Authority or, in the case of Article 5(3) of the Geneva Act, beneficiaries or a natural person or legal entity referred to in Article 5(2)(ii) of that Act to meet a time limit specified in the Regulations to perform an action before the International Bureau shall be excused if the Competent Authority or, in the case of Article 5(3) of the Geneva Act, the beneficiaries or the natural person or legal entity referred to in Article 5(2)(ii) of that Act submit evidence showing, to the satisfaction of the International Bureau, that such failure was due to war, revolution, civil disorder, strike, natural calamity, irregularities in postal, delivery or electronic communication services owing to circumstances beyond the control of a Competent Authority or, in the case of Article 5(3) of the Geneva Act, beneficiaries or a natural person or legal entity referred to in Article 5(2)(ii) of that Act or other force majeure reason.
(2)
[Limitation on Excuse] Failure to meet a time limit shall be excused under this Rule only if the evidence and action referred to in paragraph (1) are received by and performed before the International Bureau as soon as reasonably possible and not later than six months after the expiry of the time limit concerned.
[...]