266/2022 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.03.2023
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.08.2022 - 28.02.2023 | |
3. | 01.03.2023 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 266/2022 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 363/2011 Z. z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 23.06.2022 |
Dátum vyhlásenia: | 23.07.2022 |
Dátum účinnosti od: | 01.03.2023 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
578/2004 Z. z. | Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
362/2011 Z. z. | Zákon o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
363/2011 Z. z. | Zákon o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
358/2021 Z. z. | Zákon o Národnom inštitúte pre hodnotu a technológie v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
266
ZÁKON
z 23. júna 2022,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 363/2011 Z. z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 363/2011 Z. z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 460/2012 Z. z., zákona č. 265/2015 Z. z., zákona č. 306/2016 Z.
z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona
č. 156/2018 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z., zákona č. 83/2019 Z. z., zákona č. 343/2019
Z. z., zákona č. 125/2020 Z. z., zákona č. 158/2020 Z. z., zákona č. 81/2021 Z. z.,
zákona č. 133/2021 Z. z., zákona č. 358/2021 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 písm. q) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane jej príslušenstva, ktoré
je výrobcom určené na kontinuálne používanie jedným pacientom spolu so zdravotníckou
pomôckou so špecifickým cieľom umožniť, aby sa táto zdravotnícka pomôcka dala používať
v súlade so svojím účelom určenia, alebo aby špecificky a priamo prispievala k zdravotníckej
funkcii danej zdravotníckej pomôcky z hľadiska jej účelu určenia,“.
2.
V § 2 písm. s) sa vypúšťajú slová „pričom sa na množstvo liečiva v jednej dávke lieku
ani na liekovú formu neprihliada,“.
3.
§ 2 sa dopĺňa písmenami v) až aa), ktoré znejú:
„v)
prvým generickým liekom generický liek, ak v čase podania žiadosti o zaradenie tohto
prvého generického lieku do zoznamu kategorizovaných liekov nie je v zozname kategorizovaných
liekov v príslušnej referenčnej skupine právoplatne zaradený iný generický liek,
w)
prvým biologicky podobným liekom biologicky podobný liek, ak v čase podania žiadosti
o zaradenie tohto prvého biologicky podobného lieku do zoznamu kategorizovaných liekov
nie je v zozname kategorizovaných liekov v príslušnej referenčnej skupine právoplatne
zaradený iný biologicky podobný liek,
x)
dôvernou informáciu informácia, ktorá nie je obchodným tajomstvom a nie je informáciou
chránenou podľa osobitného predpisu,1ca) pred jej poskytnutím osobou, ktorá žiada jej ochranu, bola dostupná len obmedzenému
okruhu osôb a jej sprístupnením by bolo možné priamo alebo nepriamo identifikovať
osobitné podmienky úhrady lieku, ktoré budú predmetom zmluvy o podmienkach úhrady
lieku podľa § 7a alebo rokovania o tejto zmluve, osobitné podmienky úhrady zdravotníckej
pomôcky, ktoré budú predmetom zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa
§ 29a alebo rokovania o tejto zmluve alebo osobitné podmienky úhrady dietetickej potraviny,
ktoré budú predmetom zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa § 57a
alebo rokovania o tejto zmluve,
y)
liekom na ojedinelé ochorenie liek, ktorý Európska komisia zaradila na použitie pre
indikáciu v súlade s navrhovaným indikačným obmedzením medzi lieky na ojedinelé ochorenia,1cb)
z)
liekom určeným na liečbu závažného ochorenia liek, ktorý má dostatočne odôvodnený
prínos k liečbe závažného ochorenia tým, že primárny klinicky významný cieľ v klinickom
skúšaní preukázal, že v hodnotenom parametri, ktorý má vplyv na kvalitu života, došlo
aspoň k 30 % zlepšeniu oproti inej medicínskej intervencii uhrádzanej na základe verejného
zdravotného poistenia, alebo sa preukáže predĺženie strednej doby celkového prežívania
najmenej o 30 % v porovnaní s inou medicínskou intervenciou uhrádzanou na základe
verejného zdravotného poistenia, najmenej však o tri mesiace,
aa)
závažným ochorením ochorenie vyžadujúce trvalú alebo dlhodobú hospitalizáciu, ochorenie
vedúce k častým opakovaným hospitalizáciám alebo k invalidite, ochorenie, ktoré má
za následok trvalé závažné poškodenie zdravia, úplnú alebo takmer úplnú stratu zraku,
sluchu, reči alebo pohybu, alebo ochorenie, ktoré skracuje predpokladanú dĺžku života
o viac ako 20 %.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1ca a 1cb znejú:
„1ca) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 452/2021
Z. z. o elektronických komunikáciách v znení zákona č. 533/2021 Z. z.
1cb) Čl. 2 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 141/2000 zo 16. decembra
1999 o liekoch na ojedinelé ochorenia (Ú. v. ES L 18, 22. 1. 2000; Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 5) v platnom znení.“.
4.
V § 3 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Na základe verejného zdravotného poistenia sa plne alebo čiastočne uhrádzajú lieky
na inovatívnu liečbu2a) zaradené v zozname kategorizovaných liekov poskytované v rámci ústavnej starostlivosti,
ktoré sú použité v súlade s indikačnými obmedzeniami a obmedzeniami úhrady zdravotnej
poisťovne na jej predchádzajúci súhlas uvedenými v tomto zozname.“.
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
„2a) Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007
z 13. novembra 2007 o liekoch na inovatívnu liečbu, ktorým sa mení a dopĺňa smernica
2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 324, 10. 12. 2007) v platnom
znení.“.
5.
V § 3 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Lieky sa podľa odseku 2 a 3 uhrádzajú vo výške úhrady za liek uvedenej v zozname
kategorizovaných liekov; ak je liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov predmetom
zmluvy o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a, uhrádza sa vo výške úhrady za liek po
uplatnení osobitných podmienok dohodnutých v tejto zmluve.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
6.
V § 5 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
informáciu o tom, či pre liek bolo vydané rozhodnutie podľa § 21, na základe ktorého
sa na liek neuplatňuje § 17 ods. 5 písm. e), § 20 ods. 8 a 10, § 89 a 94 a uplatňujú
sa postupy podľa § 21 (ďalej len „osobitná cenová regulácia“).“.
7.
V § 6 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
určení a zrušení určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii,“.
8.
V § 6 ods. 1 písm. i) sa za slová „ambulantnej starostlivosti“ vkladajú slová „alebo
ústavnej starostlivosti“.
9.
V § 6 sa odsek 6 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
úhradová skupina a koeficient úhradovej skupiny.“.
10.
V § 6 sa vypúšťa odsek 8.
Doterajšie odseky 9 až 14 sa označujú ako odseky 8 až 13.
11.
V § 6 odsek 9 znie:
„(9)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví spôsob
a)
určenia štandardnej dávky liečiva,
b)
určenia maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva,
ak nie je ustanovený podľa odseku 8, a spôsob zníženia a zvýšenia maximálnej výšky
úhrady zdravotnej poisťovne podľa § 20 ods. 8 až 11,
c)
určenia úhradovej skupiny, zmeny úhradovej skupiny a zrušenia úhradovej skupiny.“.
12.
V § 6 ods. 10 písm. c) sa vypúšťa slovo „alebo“.
13.
V § 6 ods. 10 písm. d) sa na konci pripája slovo „alebo“.
14.
V § 6 sa odsek 10 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
ide o liek na inovatívnu liečbu poskytovaný v rámci ústavnej starostlivosti.“.
15.
V § 6 ods. 11 sa slová „podľa odseku 11“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 10“.
16.
V § 6 odsek 12 znie:
„(12)
Pri rozhodovaní o určení indikačného obmedzenia pre referenčnú skupinu, ktorého súčasťou
je uvedenie podmienok pre začatie, ďalšie pokračovanie alebo zastavenie liečby uhrádzanej
na základe verejného zdravotného poistenia, sa prihliada najmä na odporúčané terapeutické
postupy, nákladovú efektívnosť a predpokladaný vplyv na výdavky verejného zdravotného
poistenia.“.
17.
§ 6 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14)
Ministerstvo zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam úhradových skupín, v ktorom
uvedie referenčné skupiny tvoriace úhradovú skupinu a koeficient úhradovej skupiny,
vždy k prvému dňu mesiaca.“.
18.
V § 7 ods. 1 úvodná veta znie:
„Pri kategorizácii liekov ministerstvo zohľadňuje“.
19.
V § 7 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
skutočnosť, že ide o liek na ojedinelé ochorenie, liek určený na liečbu závažného
ochorenia alebo liek na inovatívnu liečbu.“.
20.
V § 7 odseky 2 až 6 znejú:
„(2)
Ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, v zozname kategorizovaných liekov môže byť
liek zaradený, ak vzhľadom na každú indikáciu navrhovaného indikačného obmedzenia
posudzovanú samostatne
a)
dodatočné náklady vynaložené z verejného zdravotného poistenia na jednotku zlepšenia
zdravotného stavu pri použití posudzovaného lieku nepresiahnu prahovú hodnotu posudzovaného
lieku za jeden získaný rok života štandardizovanej kvality,
b)
dodatočné náklady vynaložené z verejného zdravotného poistenia na jednotku zlepšenia
zdravotného stavu pri použití posudzovaného lieku nepresiahnu prahovú hodnotu posudzovaného
lieku za jeden získaný rok života štandardizovanej kvality na základe zmluvy o podmienkach
úhrady lieku podľa § 7a ods. 1,
c)
analýza minimalizácie nákladov
1.
preukáže na základe priamo porovnávajúcich štúdií alebo nepriamych porovnaní vykonaných
s použitím vhodných štatistických metód štatisticky nevýznamný rozdiel v účinnosti
a bezpečnosti medzi liekom, ktorý je predmetom žiadosti a porovnávanými medicínskymi
intervenciami a
2.
preukáže, že náklady vynaložené z verejného zdravotného poistenia pri použití lieku,
ktorý je predmetom žiadosti podľa § 10 alebo 14 v súlade s navrhovaným indikačným
obmedzením a navrhovaným preskripčným obmedzením sú nižšie ako náklady vynaložené
z verejného zdravotného poistenia pri použití inej medicínskej intervencie, alebo
d)
analýza minimalizácie nákladov
1.
preukáže na základe priamo porovnávajúcich štúdií alebo nepriamych porovnaní vykonaných
s použitím vhodných štatistických metód štatisticky nevýznamný rozdiel v účinnosti
a bezpečnosti medzi liekom, ktorý je predmetom žiadosti a porovnávanými medicínskymi
intervenciami a
2.
preukáže, že náklady vynaložené z verejného zdravotného poistenia pri použití lieku,
ktorý je predmetom žiadosti podľa § 10 alebo 14 v súlade s navrhovaným indikačným
obmedzením a navrhovaným preskripčným obmedzením sú nižšie ako náklady vynaložené
z verejného zdravotného poistenia pri použití inej medicínskej intervencie na základe
zmluvy o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a ods. 1.
(3)
Prahová hodnota posudzovaného lieku za jeden získaný rok života štandardizovanej
kvality je príslušný násobok hrubého domáceho produktu Slovenskej republiky, ktorý
nesmie byť vyšší ako 3; ak predmetom žiadosti je liek na ojedinelé ochorenie alebo
liek na inovatívnu liečbu, príslušný násobok hrubého domáceho produktu Slovenskej
republiky nesmie byť vyšší ako 10. Podrobnosti výpočtu násobku podľa prvej vety ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(4)
Hrubým domácim produktom podľa odseku 3 sa rozumie hodnota hrubého domáceho produktu
v bežných cenách v Slovenskej republike zistená Štatistickým úradom Slovenskej republiky
v prepočte na jedného obyvateľa Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý dva
roky predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa určuje prahová hodnota posudzovaného
lieku podľa odseku 3. Počtom obyvateľov sa rozumie počet obyvateľov (stredný stav)
zistený Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý dva roky
predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa určuje prahová hodnota posudzovaného lieku
podľa odseku 3.
(5)
Ak podmienky podľa odseku 2 nie sú splnené, liek môže byť do zoznamu kategorizovaných
liekov zaradený iba, ak
a)
predmetom žiadosti podľa § 10 alebo 14 je liek na ojedinelé ochorenie alebo liek
na inovatívnu liečbu,
b)
držiteľ registrácie lieku, ktorý je predmetom žiadosti podľa § 10 alebo 14 uzatvoril
s ministerstvom zmluvu o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a ods. 1,
c)
nie je dostupná iná medicínska intervencia zaradená v zozname kategorizovaných liekov,
ktorá má preukázanú a potvrdenú účinnosť a bezpečnosť výsledkami klinických skúšok
realizovaných na princípoch medicíny založenej na dôkazoch,
d)
primárny klinický významný cieľ v klinickom skúšaní preukázal, že v hodnotenom parametri,
ktorý má vplyv na kvalitu života, došlo pri použití posudzovaného lieku aspoň k 30
% zlepšeniu oproti zlepšeniu pri použití iného lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov alebo inej medicínskej intervencie uhrádzanej na základe verejného zdravotného
poistenia, alebo sa pri použití posudzovaného lieku preukáže predĺženie strednej doby
celkového prežívania najmenej o 30 % v porovnaní s iným liekom zaradeným v zozname
kategorizovaných liekov alebo inou medicínskou intervenciou uhrádzanou na základe
verejného zdravotného poistenia, najmenej však o tri mesiace,
e)
vynakladanie prostriedkov verejného zdravotného poistenia je účelné a efektívne,
a
f)
finančná stabilita systému verejného zdravotného poistenia je zabezpečená.
(6)
V zozname kategorizovaných liekov nemôžu byť zaradené lieky s obsahom liečiv určených
na podpornú alebo doplnkovú liečbu. Zoznam liečiv určených na podpornú alebo doplnkovú
liečbu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
21.
§ 7a vrátane nadpisu znie:
„§ 7a
Zmluva o podmienkach úhrady lieku
(1)
Pre zaradenie lieku do zoznamu kategorizovaných liekov alebo zrušenie alebo zmenu
indikačného obmedzenia alebo preskripčného obmedzenia môže držiteľ registrácie s ministerstvom
uzatvoriť zmluvu o podmienkach úhrady lieku.
(2)
Zmluvu o podmienkach úhrady lieku môže na iný účel ako v odseku 1 uzatvoriť s držiteľom
registrácie ministerstvo alebo zdravotná poisťovňa; zmluvu o podmienkach úhrady lieku
nemôže ministerstvo s držiteľom registrácie uzatvoriť na osobitné prípady úhrady lieku
podľa § 88.
(3)
Zmluva o podmienkach úhrady lieku musí obsahovať
a)
označenie lieku, ktorý je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku,
b)
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za tento liek, ktorá sa uvedie v zozname
kategorizovaných liekov,
c)
indikačné obmedzenia a preskripčné obmedzenia, ak sa navrhujú určiť,
d)
dojednanie o maximálnej sume úhrad zdravotných poisťovní za liek, ktorú zdravotné
poisťovne vynaložia za liek za každých 12 mesiacov počas trvania platnosti zmluvy
o podmienkach úhrady lieku alebo spôsob jej stanovenia; o maximálnej sume úhrad zdravotných
poisťovní sa zmluvné strany dohodnú na základe maximálnej výšky úhrady zdravotnej
poisťovne za liek alebo lieky s obsahom rovnakého liečiva vo vzťahu k posudzovaným
indikáciám alebo na základe maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za liek alebo
lieky s obsahom rovnakého liečiva po uplatnení osobitných podmienok úhrady lieku dohodnutých
v zmluve o podmienkach úhrady lieku, ak predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku
je dohoda o poskytnutí zľavy z úradne určenej ceny lieku vo vzťahu k posudzovaným
indikáciám, ktorý je predmetom žiadosti podľa § 10 alebo 14,
e)
záväzok držiteľa registrácie uhradiť rozdiel medzi sumou úhrad, ktorú všetky zdravotné
poisťovne skutočne vynaložili za liek za príslušných 12 mesiacov počas trvania platnosti
zmluvy o podmienkach úhrady lieku a dohodnutou maximálnou sumou úhrad zdravotných
poisťovní podľa písmena d), ak suma úhrad, ktorú všetky zdravotné poisťovne skutočne
vynaložili za liek za príslušných 12 mesiacov počas trvania platnosti zmluvy o podmienkach
úhrady lieku prevyšuje dohodnutú maximálnu sumu úhrad zdravotných poisťovní podľa
písmena d), spôsob výpočtu tohto rozdielu, mechanizmus namietania určeného rozdielu
v prípade pochybností zdravotnej poisťovne alebo držiteľa registrácie o správnosti
určenia rozdielu, podmienky a spôsob úhrady tohto rozdielu zdravotným poisťovniam
a lehotu splatnosti tohto rozdielu, ktorá nesmie byť dlhšia ako 60 dní,
f)
dohodu o zmluvnej pokute za nesplnenie záväzku držiteľa registrácie podľa písmena
e),
g)
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne, ktorú zdravotná poisťovňa uhradí za
liek po uplatnení osobitných podmienok úhrady lieku dohodnutých v zmluve o podmienkach
úhrady lieku, ktorá musí byť nižšia ako maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne
podľa písmena b), a spôsob výpočtu tejto maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne,
ak predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku je dohoda o poskytnutí zľavy z úradne
určenej ceny lieku, ktorý je predmetom žiadosti podľa § 10 alebo 14; maximálna výška
úhrady zdravotnej poisťovne za liek sa dohodne osobitne pre indikáciu vymedzenú v
indikačnom obmedzení, pričom ak predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku je dohoda
o osobitných podmienkach úhrady lieku použitého vo viac ako jednej indikácii vymedzenej
v indikačnom obmedzení, maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za liek sa určí
samostatne pre každú indikáciu vymedzenú v indikačnom obmedzení,
h)
obdobie platnosti zmluvy o podmienkach úhrady lieku.
(4)
Zmluva o podmienkach úhrady lieku môže obsahovať aj ďalšie podmienky delenia terapeutického
rizika, najmä
a)
dojednanie o poskytnutí zľavy z úradne určenej ceny lieku, ktorý nie je predmetom
žiadosti o zaradenie lieku do zoznamu kategorizovaných liekov, vo vzťahu ku ktorému
sa zmluva o podmienkach úhrady lieku uzatvára; predmetom tohto dojednania nemôže byť
liek, ktorý je zaradený v referenčnej skupine, v ktorej je zaradený generický liek
alebo biologicky podobný liek,
b)
dojednanie o poskytnutí zľavy z úradne určenej ceny lieku použitého v inej indikácii
ako v indikácii, ktorá je predmetom žiadosti o rozšírenie indikačného obmedzenia,
alebo
c)
dojednanie o poskytnutí zľavy, ktorú poskytne držiteľ registrácie, vo forme lieku,
ktorý je predmetom tejto zmluvy o podmienkach úhrady lieku alebo iného lieku.
(5)
Ministerstvo určí a oznámi držiteľovi registrácie a zdravotným poisťovniam rozdiel
podľa odseku 3 písm. e) a podiel zdravotných poisťovní na tomto rozdiele do 6 mesiacov
po uplynutí príslušného dvanásť mesačného obdobia, na ktoré bola stanovená maximálna
suma úhrad zdravotných poisťovní za liek podľa odseku 3 písm. d).
(6)
Zmluva o podmienkach úhrady lieku nadobúda účinnosť najneskôr dňom nadobudnutia vykonateľnosti
rozhodnutia o
a)
zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných liekov, ktorý je predmetom žiadosti o
zaradenie lieku do zoznamu kategorizovaných liekov, vo vzťahu ku ktorej sa zmluva
o podmienkach úhrady lieku uzatvorila,
b)
zmene alebo zrušení indikačného obmedzenia alebo preskripčného obmedzenia určeného
pre referenčnú skupinu, ktorá je predmetom žiadosti, vo vzťahu ku ktorej sa zmluva
o podmienkach úhrady lieku uzatvorila.
(7)
Podmienky dohodnuté v zmluve o podmienkach úhrady lieku podľa odseku 3 písm. d) a
e) a odseku 4 sa nesprístupňujú a nezverejňujú; to neplatí, ak ide o sprístupnenie
týchto podmienok členom poradných orgánov podľa § 91 ods. 1 a 2.
(8)
Ak ministerstvo rozhodne o zmene charakteristík referenčnej skupiny, ktorej charakteristiky
sú predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku alebo referenčnej skupiny, do ktorej
je zaradený liek, ktorý je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku, na základe
výzvy ministerstva adresovanej držiteľovi registrácie sú zmluvné strany povinné uviesť
zmluvu o podmienkach úhrady lieku do súladu s týmto rozhodnutím spôsobom, ktorý maximálne
zachová hospodársky účel zmluvy o podmienkach úhrady lieku a pôvodný zámer zmluvných
strán najneskôr do dňa nadobudnutia vykonateľnosti tohto rozhodnutia.
(9)
Ak ministerstvo rozhodne o zaradení iného originálneho lieku do referenčnej skupiny,
v ktorej je zaradený liek, ktorý je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku, na
základe výzvy ministerstva adresovanej držiteľovi registrácie sú zmluvné strany povinné
uviesť zmluvu o podmienkach úhrady lieku do súladu s týmto rozhodnutím spôsobom, ktorý
maximálne zachová hospodársky účel zmluvy o podmienkach úhrady lieku a pôvodný zámer
zmluvných strán najneskôr do dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení
tohto iného originálneho lieku do referenčnej skupiny.
(10)
Ak ministerstvo rozhodne o zaradení generického lieku alebo biologicky podobného
lieku do referenčnej skupiny, v ktorej je zaradený liek, ktorý je predmetom zmluvy
o podmienkach úhrady lieku, zmluva o podmienkach úhrady lieku stráca platnosť odo
dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o znížení maximálnej výšky úhrady zdravotnej
poisťovne za štandardnú dávku liečiva podľa § 20 ods. 10 a 11.
(11)
Rokovanie o uzatvorení zmluvy o podmienkach úhrady lieku vrátane s tým súvisiacej
komunikácie, informácií, návrhov a podkladov, ktoré tvoria predmet rokovania alebo
sú vzájomne predkladané medzi ministerstvom a držiteľom registrácie, nepodlieha sprístupňovaniu
ani zverejňovaniu a môže prebiehať aj prostredníctvom ústnych prejednaní alebo elektronickej
komunikácie. Z ústnych prejednaní sa vyhotovuje zvukový záznam. Ministerstvo zvukové
záznamy a elektronickú komunikáciu archivuje po dobu desiatich rokov. Rokovanie o
uzatvorení zmluvy o podmienkach úhrady lieku medzi ministerstvom a držiteľom registrácie
prebieha výlučne za stálej prítomnosti najmenej troch zástupcov ministerstva. Za držiteľa
registrácie sa na rokovaní môžu zúčastňovať aj jeho zamestnanci a ním splnomocnené
tretie osoby.
(12)
Na zmluvu o podmienkach úhrady lieku podľa odseku 2 sa ustanovenia odsekov 3 až 5,
8 až 13, 15 a 16 vzťahujú primerane.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) § 1 ods. 1 zákona č. 358/2021 Z. z. o Národnom inštitúte pre hodnotu a technológie
v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
22.
V § 8 ods. 1 sa písmeno a) dopĺňa desiatym bodom, ktorý znie:
„10.
úhradovú skupinu, ak je určená,“.
23.
V § 8 ods. 1 písm. b) pätnástom bode sa vypúšťajú slová „druhý generický liek alebo
tretí generický liek,“ a slová „druhý biologicky podobný liek alebo tretí biologicky
podobný liek,“.
24.
V § 8 ods. 1 písm. b) bod 17. znie:
„17.
označenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, ak bolo pre tento liek vydané
rozhodnutie podľa § 21,“.
25.
V § 8 ods. 1 písm. b) bode 20. sa slová „zdravotnou poisťovňou“ nahrádzajú slovami
„uzatvorenej s ministerstvom“.
26.
V § 8 ods. 1 sa písmeno b) dopĺňa bodmi 21. a 22., ktoré znejú:
„21.
označenie, či ide o liek na ojedinelé ochorenie, liek na inovatívnu liečbu alebo
liek určený na liečbu závažného ochorenia,
22.
identifikačný údaj, na základe ktorého možno identifikovať maximálnu výšku úhrady
zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva určenú samostatne pre každú indikáciu
osobitne vymedzenú v indikačnom obmedzení.“.
27.
V § 9 ods. 1 poslednej vete sa vypúšťajú slová „alebo § 15“.
28.
V § 9 ods. 4 sa slová „určený na liečbu choroby, ktorej prevalencia v Slovenskej
republike je nižšia ako 1 : 50 000“ nahrádzajú slovami „na ojedinelé ochorenie alebo
na liek na inovatívnu liečbu“.
29.
V § 10 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až i) sa označujú ako a) až h).
30.
V § 10 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak sa návrh odlišuje od dennej definovanej
dávky liečiva určenej Svetovou zdravotníckou organizáciou,“.
31.
V § 10 ods. 3 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová „alebo návrh maximálnej
výšky úhrady zdravotnej poisťovne za liek pre jednotlivé indikácie osobitne vymedzené
v indikačnom obmedzení a odôvodnenie tohto návrhu“.
32.
V § 10 ods. 3 písm. g) sa slová „podľa § 16 ods. 7“ nahrádzajú slovami „podľa § 16
ods. 6“.
33.
V § 10 ods. 3 písm. h) sa vypúšťa slovo „maximálnej“ a na konci sa pripájajú tieto
slová: „na každé obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov samostatne, ak predmetom
žiadosti je liek podľa odseku 2 písm. e) prvého bodu“.
34.
V § 10 ods. 4 písm. d) piatom bode sa vypúšťa slovo „koeficientu“.
35.
V § 10 ods. 4 sa vypúšťa písmeno e).
36.
V § 10 odsek 6 znie:
„(6)
Žiadateľ nemusí priložiť k žiadosti farmako-ekonomický rozbor lieku, ak
a)
predmetom žiadosti je liek podľa odseku 2 písm. e) prvého bodu a
1.
návrh maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva neprevyšuje
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva určenú pre
referenčnú skupinu zaradenú v zozname kategorizovaných liekov, do ktorej patrí liek
s rovnakou účinnou látkou a liekovou formou ako posudzovaný liek alebo ak výška nákladov
na jeden deň liečby alebo jeden cyklus liečby posudzovaným liekom nepresahuje výšku
nákladov na jeden deň liečby alebo jeden cyklus liečby liekom, ktorý má rovnakú účinnú
látku a liekovú formu ako posudzovaný liek a patrí do referenčnej skupiny zaradenej
v zozname kategorizovaných liekov, a
2.
indikácia uvedená v súhrne charakteristických vlastností posudzovaného lieku alebo
návrh indikačného obmedzenia je rovnaký ako indikácia uvedená v súhrne charakteristických
vlastností alebo indikačné obmedzenie určené pre referenčnú skupinu zaradenú v zozname
kategorizovaných liekov, do ktorej patrí liek s rovnakou účinnou látkou a liekovou
formou ako posudzovaný liek,
b)
predmetom žiadosti je liek obsahujúci kombináciu liečiv podľa odseku 2 písm. e) prvého
bodu a
1.
návrh maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva neprevyšuje
súčet maximálnych výšok úhrad zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva určených
pre referenčné skupiny zaradené v zozname kategorizovaných liekov, do ktorých patria
lieky s rovnakými účinnými látkami a liekovými formami ako sú obsiahnuté v kombinácii
liečiv posudzovaného lieku alebo ak výška nákladov na jeden deň liečby alebo jeden
cyklus liečby posudzovaným liekom nepresahuje súčet nákladov na jeden deň liečby alebo
jeden cyklus liečby liekmi s rovnakými účinnými látkami a liekovými formami ako sú
obsiahnuté v kombinácii liečiv posudzovaného lieku a patria do referenčných skupín
zaradených v zozname kategorizovaných liekov, a
2.
indikácia uvedená v súhrne charakteristických vlastností posudzovaného lieku alebo
návrh indikačného obmedzenia je rovnaký ako indikácia uvedená v súhrne charakteristických
vlastností alebo indikačné obmedzenie určené pre referenčné skupiny zaradené v zozname
kategorizovaných liekov, do ktorých patria lieky s rovnakými účinnými látkami a liekovými
formami ako sú obsiahnuté v kombinácii liečiv posudzovaného lieku.“.
37.
V § 12 ods. 2 sa vypúšťa písmeno e).
38.
V § 12 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ak žiadosť podáva zdravotná poisťovňa, k žiadosti priloží aj
a)
dôvody na zníženie úradne určenej ceny lieku,
b)
výšku európskej referenčnej ceny lieku platnú ku dňu podania žiadosti, ktorú vypočítala
zdravotná poisťovňa,
c)
výšku úradne určenej ceny lieku v každom inom členskom štáte, v ktorom je určená,
platnú ku dňu podania žiadosti,
d)
overiteľné zdroje údajov podľa § 94 ods. 8 o cenách lieku platných ku dňu podania
žiadosti v každom inom členskom štáte.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
39.
§ 12 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Zdravotná poisťovňa môže podať žiadosť, ak ministerstvo nezačne konanie o porovnávaní
úradne určených cien liekov podľa plánu porovnávania úradne určených cien liekov zverejneného
na webovom sídle ministerstva podľa § 94 ods. 3, a to len pre liek, ktorý podľa plánu
porovnávania úradne určených cien liekov mal byť predmetom konania o porovnávaní úradne
určených cien liekov. Zdravotná poisťovňa môže podať žiadosť podľa prvej vety jedenkrát
v priebehu kalendárneho roka, ak od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení
lieku do zoznamu kategorizovaných liekov uplynulo viac ako 36 mesiacov. Zdravotná
poisťovňa môže podať žiadosť podľa prvej vety dvakrát v priebehu kalendárneho roka,
ak od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných
liekov uplynulo najviac 36 mesiacov.“.
40.
V § 14 ods. 2 sa vypúšťajú slová „alebo podmienene zaradený“.
41.
V § 14 ods. 5 písm. d) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a priprájajú sa tieto
slová: „ak predmetom žiadosti je návrh na rozšírenie indikačného obmedzenia, žiadosť
obsahuje aj návrh maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za liek pre jednotlivé
indikácie osobitne vymedzené v indikačnom obmedzení,“.
42.
V § 14 ods. 5 písm. f) sa vypúšťa slovo „maximálnej“ a na konci sa pripájajú tieto
slová: „na každé obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov samostatne“.
43.
Za § 14 sa vkladajú § 14a a § 14b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 14a
Žiadosť o určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii
(1)
Žiadosť o určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii podáva ministerstvu
držiteľ registrácie alebo zdravotná poisťovňa. Žiadosť o určenie, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii, môže držiteľ registrácie podať spolu so žiadosťou o zaradenie
lieku do zoznamu kategorizovaných liekov a úradné určenie ceny lieku. Ak držiteľ registrácie
podá žiadosť o určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, spolu so žiadosťou
o zaradenie lieku do zoznamu kategorizovaných liekov a úradné určenie ceny lieku,
ministerstvo o takto podaných žiadostiach rozhodne k rovnakému dňu.
(2)
Predmetom žiadosti podľa odseku 1 môže byť návrh na určenie, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii a
a)
návrh na určenie úradne určenej ceny lieku, ktorá prevyšuje európsku referenčnú cenu,
b)
návrh, aby výška úradne určenej ceny lieku a maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne
za štandardnú dávku liečiva sa pri určení, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii,
nezmenili,
c)
návrh na zvýšenie úradne určenej ceny lieku a zvýšenie maximálnej výšky úhrady zdravotnej
poisťovne za štandardnú dávku liečiva, alebo
d)
návrh na zvýšenie úradne určenej ceny lieku bez zvýšenia maximálnej výšky úhrady
zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva.
(3)
Žiadosť o určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa registrácie,
ak žiadosť podáva držiteľ registrácie; ak je určený splnomocnený zástupca, aj meno,
priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo splnomocneného zástupcu,
b)
obchodné meno a sídlo zdravotnej poisťovne, ak žiadosť podáva zdravotná poisťovňa,
c)
názov lieku, liekovú formu, veľkosť balenia a kód lieku pridelený Štátnym ústavom
pre kontrolu liečiv,
d)
dôvody preukazujúce okolnosti hodné osobitného zreteľa, pre ktoré držiteľ registrácie
žiada určiť, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii,
e)
európsku referenčnú cenu lieku platnú ku dňu podania žiadosti,
f)
úradne určenú cenu lieku v každom inom členskom štáte platnú ku dňu podania žiadosti;
uvádza sa v príslušnej národnej mene,
g)
aritmetický priemer desiatich najnižších cien spomedzi úradne určených cien lieku
v iných členských štátoch platný ku dňu podania žiadosti; ak liek nemá úradne určenú
cenu lieku v desiatich iných členských štátoch, aritmetický priemer všetkých úradne
určených cien lieku v iných členských štátoch,
h)
údaj o maximálnej výške úhrady zdravotnej poisťovne za liek; ak je maximálna výška
úhrady zdravotnej poisťovne za liek osobitne dohodnutá v zmluve o podmienkach úhrady
lieku uzatvorenej so zdravotnou poisťovňou podľa § 7a alebo v zmluve uzatvorenej podľa
osobitného predpisu,8a) žiadosť obsahuje len informáciu o tom, že takáto zmluva bola so zdravotnou poisťovňou
uzavretá a úradne osvedčená kópia zmluvy o podmienkach úhrady lieku uzatvorenej so
zdravotnou poisťovňou podľa § 7a alebo zmluvy uzatvorenej podľa osobitného predpisu8a) tvorí neverejnú prílohu žiadosti, ktorá sa ministerstvu doručí spôsobom podľa §
75 ods. 2,
i)
návrh úradne určenej ceny lieku a prepočet tejto ceny na maximálnu cenu lieku vo
verejnej lekárni, ak ide o žiadosť podľa odseku 2 písm. a), c) alebo písm. d),
j)
farmako-ekonomický rozbor lieku, ak liek bol do zoznamu kategorizovaných liekov prvýkrát
zaradený po 1. januári 2012, pričom pred 1. januárom 2012 nebol do zoznamu kategorizovaných
liekov prvýkrát zaradený iný liek obsahujúci rovnaké liečivo alebo rovnakú kombináciu
liečiv ako liek, ktorý je predmetom žiadosti a
1.
farmako-ekonomický rozbor lieku nebol priložený k žiadosti o zaradenie lieku do zoznamu
kategorizovaných liekov a predmetom žiadosti je originálny liek alebo
2.
ide o žiadosť podľa odseku 2 písm. c) a predmetom žiadosti je originálny liek,
k)
predpokladaný vplyv zvýšenia maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú
dávku liečiva na prostriedky verejného zdravotného poistenia za 12, 24 a 36 po sebe
nasledujúcich mesiacov odo dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o určení, že
liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, ak ide o žiadosť podľa odseku 2 písm. c).
(4)
Žiadosť podľa odseku 1 je možné podať súčasne pre viacero liekov.
§ 14b
Žiadosť o zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii
(1)
Žiadosť o zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii podáva ministerstvu
držiteľ registrácie alebo zdravotná poisťovňa.
(2)
Žiadosť podľa odseku 1 obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa registrácie,
ak žiadosť podáva držiteľ registrácie; ak je určený splnomocnený zástupca, aj meno,
priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno a sídlo splnomocneného zástupcu,
b)
obchodné meno a sídlo zdravotnej poisťovne, ak žiadosť podáva zdravotná poisťovňa,
c)
názov lieku, liekovú formu, veľkosť balenia a kód lieku pridelený Štátnym ústavom
pre kontrolu liečiv,
d)
dôvody pre zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, ak žiadosť
podáva zdravotná poisťovňa.
(3)
Žiadosť podľa odseku 1 je možné podať súčasne pre viacero liekov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
„8a) § 6 ods. 13 písm. b) prvý bod zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach,
dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.“.
44.
§ 15 sa vypúšťa.
45.
V § 16 ods. 3 sa slová „najneskôr do 180 dní odo dňa doručenia žiadosti“ nahrádzajú
slovami „v deň nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení lieku do zoznamu
kategorizovaných liekov“.
46.
V § 16 ods. 4 písm. a) sa na konci pripájajú slová „alebo 90“.
47.
V § 16 ods. 4 písmeno d) znie:
„d)
ide o liek, ktorý nie je určený na poskytovanie v rámci ambulantnej starostlivosti,
lekárenskej starostlivosti alebo ktorý nie je liekom na inovatívnu liečbu určeným
na poskytovanie v rámci ústavnej starostlivosti,“.
48.
V § 16 ods. 4 písmeno i) znie:
„i)
držiteľ registrácie neuzatvoril s ministerstvom zmluvu o podmienkach úhrady lieku
podľa § 7a ods. 1, predmetom ktorej je dohoda o osobitných podmienkach úhrady posudzovaného
originálneho lieku a predmetom žiadosti je
1.
liek na ojedinelé ochorenie,
2.
liek na liečbu závažného ochorenia,
3.
liek na inovatívnu liečbu,
4.
liek, za ktorý predpokladaná suma úhrad zdravotných poisťovní je najmenej 1 500 000
eur za 1 až 12, 13 až 24 alebo 25 až 36 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných
liekov; ak je súčasne podaných viacero žiadostí o zaradenie liekov s obsahom rovnakého
liečiva, predpokladaná suma úhrad zdravotných poisťovní sa posúdi spoločne pre všetky
tieto lieky,“.
49.
V § 16 ods. 4 písm. j) sa slová „55 %“ nahrádzajú slovami „51 %“ a vypúšťa sa časť
vety za bodkočiarkou.
50.
V § 16 ods. 4 sa vypúšťajú písmená k), l), n) a o).
Doterajšie písmeno m) sa označuje ako písmeno k).
51.
V § 16 ods. 4 písm. k) sa vypúšťa časť vety za bodkočiarkou.
52.
V § 16 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 6.
53.
§ 16 sa dopĺňa odsekmi 7 až 10, ktoré znejú:
„(7)
Ak predmetom žiadosti je liek podľa § 10 ods. 2 písm. e) prvého bodu a návrh úradne
určenej ceny lieku presahuje európsku referenčnú cenu lieku platnú ku dňu nadobudnutia
vykonateľnosti rozhodnutia o úradnom určení ceny lieku, držiteľ registrácie je povinný
podať žiadosť podľa § 12 do 30 dní odo dňa vykonateľnosti rozhodnutia o úradnom určení
ceny lieku tak, aby návrh úradne určenej ceny lieku uvedený v žiadosti podľa § 12
neprevyšoval túto európsku referenčnú cenu lieku; držiteľ registrácie nie je povinný
podať žiadosť podľa § 12, ak sa európska referenčná cena lieku znížila výlučne z dôvodu
zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5 alebo dočasného zníženia úradne určenej ceny
lieku v inom členskom štáte uplatnením špeciálneho spôsobu nákupu lieku.
(8)
Do zoznamu kategorizovaných liekov možno zaradiť liek podľa § 10 ods. 2 písm. e)
prvého bodu na základe § 7 ods. 5 výlučne po posúdení splnenia kritérií podľa § 7
ods. 2.
(9)
Ak predmetom rozhodovania ministerstva je zaradenie prvého generického lieku alebo
prvého biologicky podobného lieku do referenčnej skupiny, v ktorej je zaradený originálny
liek, ktorý je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a ods. 1, a podmienky
úhrady originálneho lieku dohodnuté v tejto zmluve sa v dôsledku zaradenia prvého
generického lieku alebo prvého biologicky podobného lieku nestávajú ekonomicky nevýhodnými
v porovnaní s podmienkami úhrady založenými zaradením prvého generického lieku alebo
prvého biologicky podobného lieku do zoznamu kategorizovaných liekov, ministerstvo
je povinné písomne oznámiť držiteľovi registrácie prvého generického lieku alebo prvého
biologicky podobného lieku, že podmienky úhrady lieku sa vstupom prvého generického
lieku alebo prvého biologicky podobného lieku nestávajú s prihliadnutím na uzatvorenú
zmluvu o podmienkach úhrady lieku ekonomicky výhodnými (ďalej len „oznámenie o ekonomickej
nevýhodnosti“) do 15 dní od podania žiadosti o zaradenie prvého generického lieku
alebo prvého biologicky podobného lieku.
(10)
Ministerstvo v oznámení o ekonomickej nevýhodnosti uvedie návrh úradne určenej ceny
prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného lieku, v súlade s ktorým
sa podmienky úhrady lieku založené vstupom prvého generického lieku alebo prvého biologicky
podobného lieku stanú s prihliadnutím na podmienky dohodnuté v zmluve o podmienkach
úhrady lieku ekonomicky výhodnými. Držiteľ registrácie prvého generického lieku alebo
prvého biologicky podobného lieku je povinný do 15 dní od doručenia oznámenia o ekonomickej
nevýhodnosti svoju žiadosť o zaradenie lieku s ohľadom na návrh úradne určenej ceny
prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného lieku uvedený v oznámení
o ekonomickej nevýhodnosti zmeniť, vziať ju späť alebo požiadať ministerstvo o pokračovanie
v konaní bez zmeny žiadosti.“.
54.
V § 17 ods. 4 písmeno c) znie:
„c)
držiteľ registrácie nesplnil záväzok uhradiť zdravotnej poisťovni rozdiel podľa §
7a ods. 3 písm. e) a ak je v zozname kategorizovaných liekov zaradený iný liek, ktorý
má preukázanú a potvrdenú rovnakú alebo lepšiu účinnosť a bezpečnosť.“.
55.
V § 17 sa odsek 4 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
liek nespĺňa aspoň jednu z podmienok podľa § 7 ods. 5; ministerstvo posúdi splnenie
podmienok podľa § 7 ods. 5 najneskôr päť rokov od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia
o zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných liekov alebo rozhodnutia o rozšírení
indikačného obmedzenia vydaného podľa § 7 ods. 5 alebo do 180 dní od predloženia farmako-ekonomického
rozboru lieku podľa § 93 ods. 2 podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane skôr,
e)
liek nie je v súlade s príslušným indikačným obmedzením zaradený medzi lieky na ojedinelé
ochorenia a podmienky podľa § 7 ods. 2 nie sú splnené; ministerstvo posúdi splnenie
podmienok podľa § 7 ods. 2 najneskôr do jedného roka od kedy zistilo alebo mohlo zistiť,
že liek nie je v súlade s príslušným indikačným obmedzením Európskou komisiou zaradený
medzi lieky na ojedinelé ochorenia alebo do 180 dní od predloženia farmako-ekonomického
rozboru lieku podľa § 93 ods. 3 podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane skôr.“.
56.
V § 17 ods. 5 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová „a i); ministerstvo posúdi
splnenie podmienky podľa § 16 ods. 4 písm. i) štvrtého bodu po uplynutí 12, 24 a 36
mesiacov od zaradenia lieku do zoznamu kategorizovaných liekov“.
57.
V § 17 ods. 5 písmeno e) znie:
„e)
úradne určená cena lieku presahuje európsku referenčnú cenu lieku; uvedené sa nevzťahuje
na lieky podliehajúce osobitnej cenovej regulácii, lieky, ktorých úradne určená cena
presahuje európsku referenčnú cenu lieku výlučne z dôvodu zmeny menového kurzu podľa
§ 94 ods. 5 alebo dočasného zníženia úradne určenej ceny lieku v inom členskom štáte
z dôvodu špeciálneho spôsobu nákupu lieku a počas plynutia lehoty podľa § 16 ods.
7,“.
58.
V § 17 ods. 5 písmeno j) znie:
„j)
zmluva o podmienkach úhrady lieku uzatvorená podľa § 7a ods. 1 medzi držiteľom registrácie
a ministerstvom stratí platnosť z iných ako v tomto zákone uvedených dôvodov alebo
ak zmluvné strany neuviedli podľa § 7a ods. 8 a 9 zmluvu o podmienkach úhrady lieku
do súladu s vydaným rozhodnutím.“.
59.
§ 17 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ak ministerstvo vyradí liek zo zoznamu kategorizovaných liekov podľa odseku 4 písm.
c), d) alebo e), držiteľ registrácie je povinný uhradiť náklady na liečbu liekom každému
poistencovi, ktorému bol vyradený liek poskytnutý v období, keď bol liek zaradený
v zozname kategorizovaných liekov, v súlade s preskripčnými obmedzeniami, indikačnými
obmedzeniami a obmedzeniami úhrady zdravotnej poisťovne na jej predchádzajúci súhlas
uvedenými v zozname kategorizovaných liekov, a to do obdobia, kým nebude poistencovi
poskytnutá vhodná, porovnateľne účinná a bezpečná liečba uhrádzaná z prostriedkov
verejného zdravotného poistenia, najviac však po dobu 24 mesiacov.“.
60.
V § 18 ods. 3 prvá veta znie:
„Ak v žiadosti podľa § 12 žiadateľ navrhuje zníženie úradne určenej ceny lieku na
rovnakú výšku, ako je uvedená v žiadosti podanej podľa § 10 ods. 2 písm. e) druhého
bodu alebo § 12 iným žiadateľom a vo svojej žiadosti uvedie, že zníženie úradne určenej
ceny lieku navrhuje ako reakciu na žiadosť o zníženie úradne určenej ceny lieku alebo
žiadosť o zaradenie lieku do referenčnej skupiny zaradenej v zozname kategorizovaných
liekov podanej iným žiadateľom, a túto žiadosť podá do siedmych dní od uplynutia posledného
dňa mesiaca, v ktorom bola žiadosť, na ktorú odkazuje, podaná, ministerstvo o takto
podaných žiadostiach rozhodne k rovnakému dňu.“.
61.
V § 18 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak žiadateľ navrhuje zníženie úradne
určenej ceny lieku podľa prvej vety ako reakciu na žiadosť podanú podľa § 10 ods.
2 písm. e) druhého bodu a táto žiadosť podaná podľa § 10 ods. 2 písm. e) druhého bodu
je následne zmenená podľa § 16 ods. 10, žiadateľ môže svoju žiadosť o zníženie úradne
určenej ceny lieku zmeniť do siedmych dní od zmeny žiadosti podanej podľa § 10 ods.
2 písm. e) druhého bodu.“.
62.
§ 18 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Ministerstvo nevyhovie žiadosti podanej zdravotnou poisťovňou podľa § 12 a ani z
vlastného podnetu nerozhodne o znížení úradne určenej ceny lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov, ak úradne určená cena lieku presahuje európsku referenčnú
cenu lieku výlučne z dôvodu zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5 alebo dočasného
zníženia úradne určenej ceny lieku v inom členskom štáte uplatnením špeciálneho spôsobu
nákupu lieku.“.
63.
V § 19 ods. 4 písm. a) prvom bode sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: „to neplatí, ak návrh úradne určenej ceny lieku nepresahuje európsku
referenčnú cenu lieku výlučne z dôvodu zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5 alebo
dočasného zvýšenia úradne určenej ceny lieku v inom členskom štáte uplatnením špeciálneho
spôsobu nákupu lieku,“.
64.
V § 19 sa odsek 6 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
návrh úradne určenej ceny lieku nepresahuje európsku referenčnú cenu lieku; to neplatí,
ak návrh úradne určenej ceny lieku nepresahuje európsku referenčnú cenu lieku výlučne
z dôvodu zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5 alebo dočasného zvýšenia úradne určenej
ceny lieku v inom členskom štáte uplatnením špeciálneho spôsobu nákupu lieku.“.
65.
§ 20 vrátane nadpisu znie:
„§ 20
Rozhodovanie o zmene charakteristík referenčnej skupiny
(1)
O zmene charakteristík referenčnej skupiny, okrem určenia, zmeny alebo zrušenia určenia
úhradovej skupiny a koeficientu úhradovej skupiny, rozhoduje ministerstvo na základe
žiadosti podľa § 14 alebo z vlastného podnetu. O určení, zmene alebo zrušení určenia
úhradovej skupiny a koeficientu úhradovej skupiny rozhoduje ministerstvo z vlastného
podnetu.
(2)
Ministerstvo rozhodne o žiadosti a rozhodnutie doručí účastníkom konania najneskôr
do 270 dní odo dňa doručenia žiadosti.
(3)
Pri rozhodovaní o zmene charakteristík referenčnej skupiny sa prihliada najmä na
a)
účelnosť a efektívnosť vynakladania prostriedkov verejného zdravotného poistenia,
b)
účinnosť a bezpečnosť liečby,
c)
odporúčané terapeutické postupy s prihliadnutím na nákladovú efektívnosť a predpokladaný
vplyv na prostriedky verejného zdravotného poistenia,
d)
zabezpečenie finančnej stability systému verejného zdravotného poistenia.
(4)
Zrušenie preskripčného obmedzenia na základe žiadosti držiteľa registrácie je možné,
ak počas posledných 12 mesiacov predchádzajúcich mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná,
bola maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva kumulatívne
znížená najmenej o 30 %. Ministerstvo prihliada na zníženie maximálnej výšky úhrady
zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva podľa prvej vety uskutočnené na základe
zmluvy o podmienkach úhrady lieku uzatvorenej podľa § 7a medzi držiteľom registrácie
a ministerstvom.
(5)
Zrušenie alebo zmeny preskripčného obmedzenia alebo indikačného obmedzenia na základe
žiadosti držiteľa registrácie sú možné, ak
a)
sú splnené podmienky podľa § 7; to neplatí, ak je predmetom žiadosti rozšírenie indikačného
obmedzenia, ktorého predmetom je zmena veku pacienta, ktorému môže byť liečba liekom,
zaradeným v posudzovanej referenčnej skupine, indikovaná, a
b)
držiteľ registrácie uzatvoril s ministerstvom zmluvu o podmienkach úhrady lieku podľa
§ 7a, ak predmetom rozhodovania
1.
je návrh na zmenu charakteristík referenčnej skupiny, v ktorej je zaradený liek na
ojedinelé ochorenie, liek na liečbu závažného ochorenia alebo liek na inovatívnu liečbu,
2.
je návrh na zrušenie alebo zmenu preskripčného obmedzenia alebo indikačného obmedzenia
referenčnej skupiny, v ktorej sú zaradené len originálne lieky, v dôsledku ktorého
zdravotné poisťovne uhradia za lieky zaradené v tejto referenčnej skupine najmenej
1 500 000 eur za 1 až 12, 13 až 24 alebo 25 až 36 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zrušení alebo zmene preskripčného
obmedzenia alebo indikačného obmedzenia; ak je súčasne podaných viacero žiadostí o
zrušenie alebo zmenu preskripčného obmedzenia alebo indikačného obmedzenia referenčných
skupín, v ktorých sú zaradené len originálne lieky s obsahom rovnakého liečiva, predpokladaná
suma úhrad, ktorú zdravotné poisťovne uhradia v dôsledku navrhovanej zmeny sa posúdi
spoločne.
(6)
V odôvodnených prípadoch ministerstvo môže pre indikáciu osobitne vymedzenú v indikačnom
obmedzení určiť osobitnú maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú
dávku liečiva.
(7)
Zvýšenie maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva
na základe žiadosti držiteľa registrácie je možné najviac jedenkrát počas kalendárneho
roka.
(8)
Ministerstvo z vlastného podnetu prehodnotí maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne
za štandardnú dávku liečiva určenú pre referenčnú skupinu raz za kalendárny štvrťrok,
ak nie je v odsekoch 9 a 10 ustanovené inak.
(9)
Ministerstvo môže z vlastného podnetu rozhodnúť o zvýšení maximálnej výšky úhrady
zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva, ak liek, vo výške maximálnej ceny
vo verejnej lekárni prepočítanej na štandardnú dávku liečiva ktorého je určená maximálna
výška úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva, nie je podľa § 9 dostupný
po dobu dlhšiu ako 30 dní. Námietky proti rozhodnutiu vydanému podľa predchádzajúcej
vety nemajú odkladný účinok a rozhodnutie nadobudne vykonateľnosť v prvý deň kalendárneho
mesiaca bezprostredne nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo rozhodnutie zverejnené
podľa § 80 ods. 1.
(10)
Ministerstvo z vlastného podnetu rozhodne o znížení maximálnej výšky úhrady zdravotnej
poisťovne za štandardnú dávku liečiva, ak rozhodne o zaradení prvého generického lieku
alebo prvého biologicky podobného lieku do zoznamu kategorizovaných liekov tak, aby
rozhodnutie o znížení maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku
liečiva nadobudlo vykonateľnosť k rovnakému dňu ako nadobudne vykonateľnosť rozhodnutie
o zaradení prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného lieku do zoznamu
kategorizovaných liekov. Ak k prvému dňu kalendárneho mesiaca bezprostredne predchádzajúceho
kalendárnemu mesiacu, v ktorom rozhodnutie o zaradení prvého generického lieku alebo
prvého biologicky podobného lieku do zoznamu kategorizovaných liekov nadobudne vykonateľnosť,
nebol Štátnemu ústavu pre kontrolu liečiv oznámený dátum uvedenia na trh v Slovenskej
republike8b) prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného lieku, na základe ktorého
ministerstvo rozhodlo a určilo maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú
dávku liečiva podľa prvej vety, ministerstvo rozhodne o zrušení tohto rozhodnutia
o znížení maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva.
Proti rozhodnutiu o zrušení rozhodnutia o znížení maximálnej výšky úhrady zdravotnej
poisťovne za štandardnú dávku liečiva nie je možné podať námietky a nadobudne vykonateľnosť
v prvý deň kalendárneho mesiaca bezprostredne nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo
rozhodnutie zverejnené podľa § 80 ods. 1. Právoplatnosťou rozhodnutia o zrušení rozhodnutia
o znížení maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva
sa zastavujú všetky konania o znížení úradne určenej ceny lieku, ktoré podľa informácií
uvedených v žiadosti podľa § 12 boli začaté ako reakcia na zníženie maximálnej výšky
úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva podľa tohto odseku.
(11)
Ak podmienky úhrady lieku dohodnuté v zmluve o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a
ods. 1 sa v dôsledku zaradenia prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného
lieku nestali preukázateľne nevýhodnými v porovnaní s podmienkami úhrady založenými
zaradením prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného lieku do zoznamu
kategorizovaných liekov, ministerstvo rozhodne o maximálnej výške úhrady zdravotnej
poisťovne za štandardnú dávku liečiva podľa odseku 10 tak, že stanovením maximálnej
výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva bude zachovaná ekonomická
výhodnosť osobitných podmienok úhrady lieku dohodnutá v zmluve o podmienkach úhrady
lieku.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8b znie:
„8b) § 60 ods. 1 písm. i) prvý bod zákona č. 362/2011 Z. z.“.
66.
§ 21 vrátane nadpisu znie:
„§ 21
Rozhodovanie o určení alebo zrušení určenia, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii
osobitnej cenovej regulácii
(1)
O určení, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii rozhoduje ministerstvo na
základe žiadosti podľa § 14a alebo z vlastného podnetu.
(2)
Ministerstvo rozhodne o žiadosti a rozhodnutie zverejní na webovom sídle ministerstva
podľa § 80 ods. 1 najneskôr do 90 dní odo dňa doručenia žiadosti. Ak ministerstvo
rozhoduje o žiadosti o určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii podanej
súčasne so žiadosťou podľa § 10, ministerstvo rozhodne o žiadosti v lehote podľa §
16 ods. 2.
(3)
Ministerstvo uvedie informáciu, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii v zozname
úradne určených cien liekov zverejnenom ku dňu nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia
o určení, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii.
(4)
Ministerstvo môže určiť, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii a určuje sa
úradne určená cena lieku, ktorá prevyšuje európsku referenčnú cenu, výška úradne určenej
ceny lieku a maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva
sa nemenia alebo že sa zvyšuje úradne určená cena lieku bez zvýšenia maximálnej výšky
úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva, ak
a)
preukázateľne existujú okolnosti hodné osobitného zreteľa pre určenie, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii; ak ministerstvo rozhoduje na základe žiadosti, existenciu
okolnosti hodnej osobitného zreteľa preukazuje žiadateľ,
b)
maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za liek uvedená v zozname kategorizovaných
liekov alebo maximálna výška úhrady každej zdravotnej poisťovne dohodnutá v zmluve
o podmienkach úhrady lieku uzatvorenej podľa § 7a alebo v zmluve uzatvorenej podľa
osobitného predpisu,8a) neprevyšuje maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za liek vypočítanú na základe
európskej referenčnej ceny lieku platnej ku dňu podania žiadosti,
c)
úradne určená cena lieku alebo návrh úradne určenej ceny lieku neprevyšuje
1.
aritmetický priemer desiatich najnižších cien spomedzi úradne určených cien lieku
v iných členských štátoch alebo
2.
aritmetický priemer najnižších cien spomedzi úradne určených cien lieku v iných členských
štátoch, ak liek nemá úradne určenú cenu lieku v desiatich iných členských štátoch,
d)
žiadateľ k žiadosti priložil farmako-ekonomický rozbor lieku, ak
1.
predmetom žiadosti je originálny liek, ktorý bol do zoznamu kategorizovaných liekov
prvýkrát zaradený po 1. januári 2012, pričom pred 1. januárom 2012 nebol do zoznamu
kategorizovaných liekov prvýkrát zaradený iný liek obsahujúci rovnaké liečivo alebo
rovnakú kombináciu liečiv ako liek, ktorý je predmetom žiadosti a
2.
farmako-ekonomický rozbor lieku nebol priložený k žiadosti o zaradenie lieku do zoznamu
kategorizovaných liekov.
(5)
Ministerstvo môže určiť, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii a úradne určená
cena lieku a maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva
sa zvyšujú, ak sú splnené podmienky
a)
odseku 4 písm. a) a c),
b)
odseku 4 písm. b), ak od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o prvom zaradení
lieku, ktorý je predmetom žiadosti, alebo iného lieku obsahujúceho rovnaké liečivo
alebo rovnakú kombináciu liečiv do zoznamu kategorizovaných liekov neuplynulo viac
ako desať rokov a
c)
§ 7 ods. 2, ak predmetom žiadosti je originálny liek, ktorý bol do zoznamu kategorizovaných
liekov prvýkrát zaradený po 1. januári 2012, pričom pred 1. januárom 2012 nebol do
zoznamu kategorizovaných liekov prvýkrát zaradený iný liek obsahujúci rovnaké liečivo
alebo rovnakú kombináciu liečiv ako liek, ktorý je predmetom žiadosti.
(6)
Pri rozhodovaní podľa odseku 5 ministerstvo prihliada aj na predpokladaný vplyv zvýšenia
maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva na prostriedky
verejného zdravotného poistenia.
(7)
Žiadateľ o určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii je povinný preukázať
pretrvávanie splnenia podmienok pre určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii,
najskôr 120 dní a najneskôr 90 dní pred uplynutím každých 12 mesiacov nasledujúcich
odo dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o určení, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii. Žiadateľ je na účel preukázania pretrvávania splnenia podmienok
pre určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, povinný podať ministerstvu
oznámenie o pretrvávaní splnenia podmienok pre určenie, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii (ďalej len „oznámenie o pretrvávaní splnenia podmienok“), ktoré
obsahuje
a)
dôvody preukazujúce okolnosti hodné osobitného zreteľa pre určenie, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii,
b)
európsku referenčnú cenu lieku platnú ku dňu podania oznámenia o pretrvávaní splnenia
podmienok,
c)
aritmetický priemer desiatich najnižších cien spomedzi úradne určených cien lieku
v iných členských štátoch platný ku dňu podania oznámenia o pretrvávaní splnenia podmienok,
ak liek má úradne určenú cenu v najmenej desiatich iných členských štátoch,
d)
aritmetický priemer úradne určených cien lieku v iných členských štátoch platný ku
dňu podania oznámenia o pretrvávaní splnenia podmienok, ak liek má úradne určenú cenu
v menej ako desiatich iných členských štátoch,
e)
údaj o maximálnej výške úhrady zdravotnej poisťovne za liek; ak je maximálna výška
úhrady zdravotnej poisťovne za liek osobitne dohodnutá v zmluve o podmienkach úhrady
lieku uzatvorenej so zdravotnou poisťovňou podľa § 7a alebo zmluve uzatvorenej podľa
osobitného predpisu,8a) žiadosť obsahuje len informáciu o tom, že takáto zmluva bola so zdravotnou poisťovňou
uzavretá a úradne osvedčená kópia zmluvy o podmienkach úhrady lieku uzatvorenej so
zdravotnou poisťovňou podľa § 7a alebo zmluvy uzatvorenej podľa osobitného predpisu,8a) tvorí neverejnú prílohu oznámenia o pretrvávaní splnenia podmienok, ktorá sa ministerstvu
doručí podľa § 75 ods. 2.
(8)
Žiadateľ je na účel preukázania pretrvávania splnenia podmienok pre určenie, že liek
podlieha osobitnej cenovej regulácii, oprávnený oznámením o pretrvávaní splnenia podmienok
ministerstvo požiadať o zníženie úradne určenej ceny lieku, zníženie maximálnej výšky
úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva alebo zníženie úradne určenej
ceny lieku a zníženie maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku
liečiva; takéto oznámenie o pretrvávaní splnenia podmienok sa považuje za žiadosť.
Ministerstvo rozhodne o žiadosti podľa prvej vety, ak sú splnené podmienky pre určenie,
že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, do uplynutia príslušných 12 mesiacov
podľa odseku 7.
(9)
Ak držiteľ registrácie nepodá ministerstvu oznámenie o pretrvávaní splnenia podmienok
podľa odseku 7, určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii sa zrušuje ku
dňu uplynutia príslušných 12 mesiacov podľa odseku 7.
(10)
Ministerstvo posudzuje pretrvávanie splnenia podmienok pre určenie, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii. Ministerstvo rozhodne o zrušení určenia, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii, ak posúdením oznámenia o pretrvávaní splnenia podmienok
zistí, že
a)
zanikli okolnosti hodné osobitného zreteľa pre učenie, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii,
b)
úradne určená cena lieku prevyšuje aritmetický priemer desiatich najnižších cien
spomedzi úradne určených cien lieku v iných členských štátoch platný ku dňu podania
oznámenia o pretrvávaní splnenia podmienok a liek má úradne určenú cenu v najmenej
desiatich iných členských štátoch,
c)
úradne určená cena lieku prevyšuje aritmetický priemer úradne určených cien lieku
v iných členských štátoch platný ku dňu podania oznámenia o pretrvávaní splnenia podmienok
a liek má úradne určenú cenu v menej ako desiatich iných členských štátoch, alebo
d)
maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za liek uvedená v zozname kategorizovaných
liekov alebo maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za liek dohodnutá v zmluve
o podmienkach úhrady lieku uzatvorenej podľa § 7a alebo v zmluve uzatvorenej podľa
osobitného predpisu8a) prevyšuje maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za liek vypočítanú na základe
európskej referenčnej ceny lieku platnej ku dňu podania oznámenia o pretrvávaní splnenia
podmienok a od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o prvom zaradení lieku, ktorý
je predmetom žiadosti, ani rozhodnutia o prvom zaradení iného lieku obsahujúceho rovnaké
liečivo alebo rovnakú kombináciu liečiv ako liek, ktorý je predmetom žiadosti, do
zoznamu kategorizovaných liekov neuplynulo viac ako desať rokov.
(11)
Žiadateľ je povinný podať ministerstvu žiadosť o zrušenie určenia, že liek podlieha
osobitnej cenovej regulácii alebo žiadosť o zníženie úradne určenej ceny lieku, zníženie
maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva alebo zníženie
úradne určenej ceny lieku a zníženie maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne
za štandardnú dávku liečiva do 30 dní odkedy sa dozvedel alebo mohol dozvedieť, že
existuje niektorý z dôvodov pre zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej
regulácii podľa odseku 10.
(12)
Ministerstvo rozhodne o žiadosti podľa odseku 11 do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.
(13)
Ministerstvo z vlastného podnetu alebo na základe žiadosti zdravotnej poisťovne o
zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii rozhodne o zrušení
určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, ak zistí, že existuje niektorý
z dôvodov pre zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii podľa
odseku 10.
(14)
Ministerstvo vypustí informáciu o tom, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii
zo zoznamu úradne určených cien liekov zverejneného ku dňu nadobudnutia vykonateľnosti
rozhodnutia o zrušení určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii.
(15)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví okolnosti hodné
osobitného zreteľa na účely posúdenia a rozhodovania o určení alebo zrušení určenia,
že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii. Okolnosti hodné osobitného zreteľa na
účely posúdenia a rozhodovania o určení alebo zrušení určenia, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii, musia byť súčasťou odôvodnenia rozhodnutia.“.
67.
§ 21a a § 21b sa vypúšťajú.
68.
V § 23 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a 3“.
69.
V § 26 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Zdravotnícke pomôcky sa podľa odseku 2 a 3 uhrádzajú v rozsahu uvedenom v zozname
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok; ak je zdravotnícka pomôcka zaradená v zozname
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok predmetom zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky podľa § 29a, uhrádza sa v rozsahu dohodnutom v tejto zmluve.“.
Doterajšie odseky 4 až 7 sa označujú ako 5 až 8.
70.
Za § 29 sa vkladá § 29a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 29a
Zmluva o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky
(1)
Pre zaradenie zdravotníckej pomôcky do zoznamu kategorizovaných zdravotníckych pomôcok
alebo do zoznamu kategorizovaných špeciálnych zdravotníckych materiálov môže výrobca
zdravotníckej pomôcky s ministerstvom uzatvoriť zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky.
(2)
Zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky môže na iný účel ako v odseku 1
uzatvoriť
a)
s výrobcom zdravotníckej pomôcky ministerstvo alebo zdravotná poisťovňa; zmluvu o
podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky nemôže ministerstvo s výrobcom zdravotníckej
pomôcky uzatvoriť na osobitné prípady úhrady zdravotníckej pomôcky podľa § 88,
b)
s distribútorom zdravotníckej pomôcky zdravotná poisťovňa.
(3)
Zmluva o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky musí obsahovať
a)
označenie zdravotníckej pomôcky, ktorá je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky,
b)
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za túto zdravotnícku pomôcku, ktorá sa
uvedie v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zozname kategorizovaných
špeciálnych zdravotníckych materiálov,
c)
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne, ktorú zdravotná poisťovňa uhradí za
zdravotnícku pomôcku po uplatnení osobitných podmienok úhrady zdravotníckej pomôcky
dohodnutých v zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky alebo spôsob jej výpočtu,
ktorá musí byť nižšia ako maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne podľa písmena
b),
d)
indikačné obmedzenia a preskripčné obmedzenia, ak sa navrhujú určiť,
e)
obdobie platnosti zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky.
(4)
Zmluva o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky nadobúda účinnosť najneskôr dňom
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení zdravotníckej pomôcky do zoznamu
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zoznamu kategorizovaných špeciálnych
zdravotníckych materiálov, ktorá je predmetom žiadosti, vo vzťahu ku ktorej sa zmluva
o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky uzatvorila.
(5)
Podmienky dohodnuté v zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa odseku
3 písm. c) sa nesprístupňujú a nezverejňujú; ministerstvo podmienky o úhrade zdravotníckej
pomôcky dohodnuté v zmluve sprístupní iba členom poradných orgánov podľa § 91 ods.
1 a 2.
(6)
Ak ministerstvo rozhodne o zmene charakteristík referenčnej podskupiny, do ktorej
je zaradená zdravotnícka pomôcka, ktorá je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky, na základe výzvy ministerstva adresovanej výrobcovi zdravotníckej pomôcky
sú zmluvné strany povinné uviesť zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky
do súladu s týmto rozhodnutím spôsobom, ktorý maximálne zachová hospodársky účel zmluvy
a pôvodný zámer zmluvných strán najneskôr do dňa nadobudnutia vykonateľnosti tohto
rozhodnutia.
(7)
Ak ministerstvo rozhodne o zaradení inej zdravotníckej pomôcky do referenčnej podskupiny,
v ktorej je zaradená zdravotnícka pomôcka, ktorá je predmetom zmluvy o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky a podmienky úhrady zdravotníckej pomôcky dohodnuté v
tejto zmluve sa v dôsledku zaradenia inej zdravotníckej pomôcky stanú preukázateľne
nevýhodnými v porovnaní s podmienkami úhrady založenými zaradením inej zdravotníckej
pomôcky, zmluva o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky stráca platnosť odo dňa
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení inej zdravotníckej pomôcky do zoznamu
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zoznamu kategorizovaných špeciálnych
zdravotníckych materiálov; ministerstvo o nevýhodnosti podmienok dohodnutých v uzatvorenej
zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a ukončení zmluvy o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky písomne upovedomí výrobcu zdravotníckej pomôcky, s ktorým
zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky uzatvorilo, a to najneskôr do dňa
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení inej zdravotníckej pomôcky do zoznamu
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zoznamu kategorizovaných špeciálnych
zdravotníckych materiálov, v dôsledku zaradenia ktorej sa osobitné podmienky o úhrade
zdravotníckej pomôcky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky stali nevýhodnými. Ak sa podmienky o úhrade zdravotníckej pomôcky dohodnuté
v zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky nestanú preukázateľne nevýhodnými
v porovnaní s podmienkami úhrady založenými zaradením inej zdravotníckej pomôcky do
zoznamu kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zoznamu kategorizovaných špeciálnych
zdravotníckych materiálov, ministerstvo o trvaní zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky písomne upovedomí výrobcu inej zdravotníckej pomôcky, a to najneskôr do dňa
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení inej zdravotníckej pomôcky do zoznamu
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zoznamu kategorizovaných špeciálnych
zdravotníckych materiálov, v dôsledku zaradenia ktorej sa osobitné podmienky o úhrade
zdravotníckej pomôcky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky nestali nevýhodnými.
(8)
Rokovanie o uzatvorení zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky vrátane
s tým súvisiacej komunikácie, informácií, návrhov a podkladov, ktoré tvoria predmet
rokovania alebo sú vzájomne predkladané medzi ministerstvom a výrobcom zdravotníckej
pomôcky, nepodlieha sprístupňovaniu ani zverejňovaniu a môže prebiehať aj prostredníctvom
ústnych prejednaní alebo elektronickej komunikácie. Z ústnych prejednaní sa vyhotovuje
zvukový záznam. Ministerstvo zvukové záznamy a elektronickú komunikáciu archivuje
po dobu desiatich rokov. Rokovanie o uzatvorení zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky medzi ministerstvom a výrobcom zdravotníckej pomôcky prebieha výlučne za stálej
prítomnosti najmenej troch zástupcov ministerstva. Za výrobcu zdravotníckej pomôcky
sa na rokovaní môžu zúčastňovať aj jeho zamestnanci a ním splnomocnené tretie osoby.
(9)
Na zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa odseku 2 sa ustanovenia
odsekov 3 a 4 vzťahujú primerane.“.
71.
V § 32 ods. 2 písmeno n) znie:
„n)
medicínsko-ekonomický rozbor zdravotníckej pomôcky, ak
1.
ide o zdravotnícku pomôcku podľa písmena l) prvého bodu, alebo
2.
ide o zdravotnícku pomôcku podľa písmena l) druhého bodu a návrh maximálnej výšky
úhrady zdravotnej poisťovne za zdravotnícku pomôcku je rovnaký alebo prevyšuje maximálnu
výšku úhrady zdravotnej poisťovne za najpoužívanejšiu zdravotnícku pomôcku zaradenú
v podskupine zdravotníckych pomôcok, do ktorej posudzovaná zdravotnícka pomôcka podľa
písmena l) druhého bodu patrí,“.
72.
V § 32 ods. 4 písm. c) sa vypúšťajú slová „s označením značkou zhody11)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11 sa vypúšťa.
73.
V § 32 ods. 4 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) a f) sa označujú ako d) a e).
74.
V § 40 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Ministerstvo môže rozhodnúť o zvýšení úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky,
ak:
a)
návrh úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky neprevyšuje európsku referenčnú cenu
zdravotníckej pomôcky a
b)
cena materiálu, z ktorého sa zdravotnícka pomôcka vyrába, cena energií alebo cena
služieb na výrobu alebo dodanie zdravotníckej pomôcky sa preukázateľne zvýšila tak,
že takéto zvýšenie predstavuje prípad hodný osobitného zreteľa.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
75.
V § 40 ods. 8 sa slová „podľa odseku 6“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 6 a 7“.
76.
V § 41 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
77.
V § 45 ods. 2 písmeno n) znie:
„n)
medicínsko-ekonomický rozbor zdravotníckej pomôcky, ak
1.
ide o špeciálny zdravotnícky materiál podľa písmena l) prvého bodu, alebo
2.
ide o špeciálny zdravotnícky materiál podľa písmena l) druhého bodu a návrh maximálnej
výšky úhrady zdravotnej poisťovne za špeciálny zdravotnícky materiál je rovnaký alebo
prevyšuje maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za najpoužívanejší špeciálny
zdravotnícky materiál zaradený v podskupine špeciálnych zdravotníckych materiálov,
do ktorej posudzovaný špeciálny zdravotníckych materiál podľa písmena l) druhého bodu
patrí,“.
78.
V § 45 ods. 4 písmeno c) znie:
„c)
zobrazenie zdravotníckej pomôcky,“.
79.
V § 45 ods. 4 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) a f) sa označujú ako písmená d) a e).
80.
V § 53 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Ministerstvo môže rozhodnúť o zvýšení úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky,
ak:
a)
návrh úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky neprevyšuje európsku referenčnú cenu
zdravotníckej pomôcky a
b)
cena materiálu, z ktorého sa zdravotnícka pomôcka vyrába, cena energií alebo cena
služieb na výrobu alebo dodanie zdravotníckej pomôcky sa preukázateľne zvýšila tak,
že takéto zvýšenie predstavuje prípad hodný osobitného zreteľa.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
81.
V § 53 ods. 8 sa slová „podľa odseku 6“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 6 a 7“.
82.
V § 54 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
83.
V § 55 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Dietetické potraviny sa podľa odseku 2 uhrádzajú v rozsahu uvedenom v zozname kategorizovaných
dietetických potravín; ak je dietetická potravina zaradená v zozname kategorizovaných
dietetických potravín predmetom zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
podľa § 57a, uhrádza sa v rozsahu dohodnutom v tejto zmluve.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
84.
Za § 57 sa vkladá § 57a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 57a
Zmluva o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
(1)
Pre zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických potravín
môže výrobca dietetickej potraviny s ministerstvom uzatvoriť zmluvu o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny.
(2)
Zmluvu o podmienkach úhrady dietetickej potraviny môže na iný účel ako v odseku 1
uzatvoriť
a)
s výrobcom dietetickej potraviny ministerstvo alebo zdravotná poisťovňa; zmluvu o
podmienkach úhrady dietetickej potraviny nemôže ministerstvo s výrobcom dietetickej
potraviny uzatvoriť na osobitné prípady úhrady dietetickej potraviny podľa § 88,
b)
s distribútorom dietetickej potraviny zdravotná poisťovňa.
(3)
Zmluva o podmienkach úhrady dietetickej potraviny musí obsahovať
a)
označenie dietetickej potraviny, ktorá je predmetom zmluvy,
b)
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za túto dietetickú potravinu, ktorá sa
uvedie v zozname kategorizovaných dietetických potravín,
c)
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne, ktorú zdravotná poisťovňa uhradí za
dietetickú potravinu po uplatnení osobitných podmienok úhrady dietetickej potraviny
dohodnutých v zmluve alebo spôsob jej výpočtu, ktorá nesmie byť nižšia ako maximálna
výška úhrady zdravotnej poisťovne podľa písmena b),
d)
indikačné obmedzenia a preskripčné obmedzenia, ak sa navrhujú určiť,
e)
obdobie platnosti zmluvy.
(4)
Zmluva o podmienkach úhrady dietetickej potraviny nadobúda účinnosť najneskôr dňom
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení dietetickej potraviny do zoznamu
kategorizovaných dietetických potravín, ktorá je predmetom žiadosti, vo vzťahu ku
ktorej sa zmluva o podmienkach úhrady dietetickej potraviny uzatvorila.
(5)
Podmienky dohodnuté v zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa odseku
3 písm. c) sa nesprístupňujú a nezverejňujú; ministerstvo podmienky o úhrade dietetickej
potraviny dohodnuté v zmluve sprístupní iba členom poradných orgánov podľa § 91 ods.
1 a 2.
(6)
Ak ministerstvo rozhodne o zmene charakteristík referenčnej podskupiny, do ktorej
je zaradená dietetická potravina, ktorá je predmetom zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny, na základe výzvy ministerstva adresovanej výrobcovi dietetickej potraviny
sú zmluvné strany povinné uviesť zmluvu o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
do súladu s týmto rozhodnutím spôsobom, ktorý maximálne zachová hospodársky účel zmluvy
a pôvodný zámer zmluvných strán najneskôr do dňa nadobudnutia vykonateľnosti tohto
rozhodnutia.
(7)
Ak ministerstvo rozhodne o zaradení inej dietetickej potraviny do referenčnej podskupiny,
v ktorej je zaradená dietetická potravina, ktorá je predmetom zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny a podmienky úhrady dietetickej potraviny dohodnuté v
tejto zmluve sa v dôsledku zaradenia inej dietetickej potraviny stanú preukázateľne
nevýhodnými v porovnaní s podmienkami úhrady založenými zaradením inej dietetickej
potraviny, zmluva o podmienkach úhrady dietetickej potraviny stráca platnosť odo dňa
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení inej dietetickej potraviny do zoznamu
kategorizovaných dietetických potravín; ministerstvo o nevýhodnosti podmienok dohodnutých
v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny a ukončení zmluvy
písomne upovedomí výrobcu dietetickej potraviny, s ktorým zmluvu o podmienkach úhrady
dietetickej potraviny uzatvorilo, a to najneskôr do dňa nadobudnutia vykonateľnosti
rozhodnutia o zaradení inej dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických
potravín, v dôsledku zaradenia ktorej sa osobitné podmienky o úhrade dietetickej potraviny
dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny stali nevýhodnými.
Ak sa podmienky o úhrade dietetickej potraviny dohodnuté v zmluve o podmienkach úhrady
dietetickej potraviny nestanú preukázateľne nevýhodnými v porovnaní s podmienkami
úhrady založenými zaradením inej dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných
dietetických potravín, ministerstvo o trvaní zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny písomne upovedomí výrobcu inej dietetickej potraviny, a to najneskôr do
dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení inej dietetickej potraviny
do zoznamu kategorizovaných dietetických potravín, v dôsledku zaradenia ktorej sa
osobitné podmienky o úhrade dietetickej potraviny dohodnuté v uzatvorenej zmluve o
podmienkach úhrady dietetickej potraviny nestali nevýhodnými.
(8)
Rokovanie o uzatvorení zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny vrátane
s tým súvisiacej komunikácie, informácií, návrhov a podkladov, ktoré tvoria predmet
rokovania alebo sú vzájomne predkladané medzi ministerstvom a výrobcom dietetickej
potraviny, nepodlieha sprístupňovaniu ani zverejňovaniu a môže prebiehať aj prostredníctvom
ústnych prejednaní alebo elektronickej komunikácie. Z ústnych prejednaní sa vyhotovuje
zvukový záznam. Ministerstvo zvukové záznamy a elektronickú komunikáciu archivuje
po dobu desiatich rokov. Rokovanie o uzatvorení zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny medzi ministerstvom a výrobcom dietetickej potraviny prebieha výlučne za
stálej prítomnosti najmenej troch zástupcov ministerstva. Za výrobcu dietetickej potraviny
sa na rokovaní môžu zúčastňovať aj jeho zamestnanci a ním splnomocnené tretie osoby.
(9)
Na zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa odseku 2 sa ustanovenia
odsekov 3 a 4 vzťahujú primerane.“.
85.
V § 60 ods. 2 písm. m) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak ide o dietetickú potravinu
podľa písmena k) prvého bodu,“.
86.
V § 68 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Ministerstvo môže rozhodnúť o zvýšení úradne určenej ceny dietetickej potraviny,
ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a)
návrh úradne určenej ceny dietetickej potraviny neprevyšuje európsku referenčnú cenu
dietetickej potraviny,
b)
cena materiálu, z ktorého sa dietetická potraviny vyrába, cena energií alebo cena
služieb na výrobu alebo dodanie dietetickej potraviny sa preukázateľne zvýšila tak,
že takéto zvýšenie predstavuje prípad hodný osobitného zreteľa a
c)
v Slovenskej republike nie sú dostupné iné dostačujúce medicínske intervencie.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
87.
V § 68 ods. 8 sa slová „podľa odseku 6“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 6 a 7“.
88.
V § 69 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
89.
V § 71 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
V konaní o určení, zmene alebo zrušení úhradovej skupiny referenčnej skupiny zaradenej
v zozname kategorizovaných liekov sú účastníkmi konania všetci držitelia registrácie
liekov zaradených v referenčných skupinách, ktoré sú určením, zmenou alebo zrušením
úhradovej skupiny dotknuté a zdravotné poisťovne.“.
Doterajšie odseky 4 až 9 sa označujú ako odseky 5 až 10.
90.
V § 73 ods. 2 písm. d) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a priprájajú sa tieto
slová: „to sa nevzťahuje na konzultáciu pred začatím konania (ďalej len „konzultácia“)
podľa § 73a,“.
91.
V § 73 ods. 5 a 6 sa za slovo „priemernej“ vkladá slovo „nominálnej“.
92.
Za § 73 sa vkladajú § 73a a 73b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 73a
Konzultácia
„(1) Držiteľ registrácie lieku, výrobca zdravotníckej pomôcky alebo výrobca dietetickej
potraviny môže pred podaním žiadosti požiadať ministerstvo o konzultáciu, ktorej predmetom
môžu byť najmä
a)
čiastkové procesné a iné otázky, najmä splnenie kritérií pre zaradenie lieku, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných liekov, zoznamu kategorizovaných
zdravotníckych pomôcok, zoznamu kategorizovaných špeciálnych zdravotníckych materiálov
alebo zoznamu kategorizovaných dietetických potravín, náležitosti farmako-ekonomického
rozboru lieku alebo medicínsko-ekonomického rozboru zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny, identifikácia liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín a
iných medicínskych intervencií na účely porovnania odhadovaných nákladov verejného
zdravotného poistenia pri použití lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny
s odhadovanými nákladmi na doterajšiu liečbu, identifikácia inej medicínskej intervencie
na účely analýzy nákladovej efektívnosti,
b)
posúdenie návrhu žiadosti a súvisiacich príloh z hľadiska úplnosti,
c)
iné skutočnosti v závislosti od charakteru príslušnej žiadosti.
(2)
O konzultáciu možno požiadať podaním žiadosti, ktorej vzor zverejňuje ministerstvo
na svojom webovom sídle, podanej ministerstvu podľa § 75 ods. 1 prostredníctvom elektronickej
komunikácie.
(3)
Ministerstvo vykoná konzultáciu v poradí, v akom sa ministerstvu doručili žiadosti
o konzultáciu. Ministerstvo podľa prvej vety vyhotoví plán konzultácií. Ministerstvo
do konca príslušného kalendárneho mesiaca zverejní na svojom webovom sídle plán konzultácií
pre nasledujúci kalendárny mesiac.
(4)
Konzultácia môže prebiehať aj prostredníctvom ústnych prejednaní, a to za osobnej
účasti držiteľa registrácie, výrobcu zdravotníckej pomôcky alebo výrobcu dietetickej
potraviny, a ministerstva alebo ich účasti zabezpečenej prostredníctvom elektronických
prostriedkov, alebo elektronickej komunikácie. Konzultácie sa môže zúčastniť aj zdravotná
poisťovňa.
(5)
Ministerstvo je povinné z konzultácie vyhotoviť zápisnicu a zverejniť ju na svojom
webovom sídle najneskôr do 10 dní od uskutočnenia konzultácie. Pri zverejňovaní podľa
tohto odseku ministerstvo zo zápisnice vylúči údaj, ktorý tvorí predmet obchodného
tajomstva alebo dôvernú informáciu a osobné údaje účastníkov konzultácie.
(6)
Ministerstvo v zápisnici uvedie skutočnosti, ktoré boli predmetom konzultácie a informáciu
o tom, či podklady a informácie, ktoré boli ministerstvu predložené v návrhu žiadosti
a jej prílohách, sú úplné, prípadne uvedie nedostatky v pripravovanej žiadosti a jej
prílohách; právo ministerstva podľa § 75 ods. 8 týmto nie je dotknuté. Závery ministerstva
prijaté v rámci konzultácie nie sú záväzné.
(7)
Informácie poskytnuté v rámci konzultácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva,
sú dôvernými informáciami podľa § 2 písm. x) alebo sú informáciami chránenými podľa
osobitného predpisu,1ca) môžu byť sprístupnené tretím stranám len s predchádzajúcim písomným súhlasom toho,
kto ich poskytol.
(8)
Ak po uskutočnení konzultácie nedôjde k podaniu žiadosti, ministerstvo na žiadosť
žiadateľa zničí do jedného kalendárneho roka všetky podklady, ktoré mu boli poskytnuté,
tak, aby nebolo možné ich navrátiť do pôvodného stavu.
(9)
Za žiadateľa a zdravotnú poisťovňu sa na konzultácii môžu zúčastňovať aj ich zamestnanci
a nimi splnomocnené tretie osoby.
(10)
Konzultácia sa ukončuje písomným záverom, ktorý môže byť súčasťou zápisnice z konzultácie.
Obsahom písomného záveru je stručný sumár skutočností, ktoré boli predmetom konzultácií.
(11)
Ministerstvo môže uskutočniť konzultáciu v tej istej veci najviac jedenkrát; za konzultáciu
v tej istej veci sa nepovažuje konzultácia, predmetom ktorej je vec, vo vzťahu ku
ktorej žiadateľ o konzultáciu uvádza nové skutočnosti, ktoré majú vplyv na závery
prijaté na základe uskutočnenej konzultácie. Ministerstvo konzultáciu v tej istej
veci neuskutoční, o čom žiadateľa o konzultáciu v tej istej veci upovedomí spôsobom
akým bola podaná žiadosť.
§ 73b
Výzva na začatie konania
Ak je ministerstvu doručená výzva na začatie konania vo veci kategorizácie liekov,
zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín osobou, ktorá nie je účastníkom
konania, ministerstvo zverejní výzvu na začatie konania na elektronickom portáli a
predloží ju na posúdenie poradnému orgánu podľa § 91 ods. 1.“.
93.
V § 75 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Podania, ktoré sa doručujú ministerstvu a obsahujú obchodné tajomstvo alebo dôvernú
informáciu sa doručia ministerstvu prostredníctvom tej časti elektronického portálu,
ktorá umožňuje doručenie podania výlučne ministerstvu bez ich sprístupnenia a zverejnenia
všetkým účastníkom konania alebo verejnosti.“.
Doterajšie odseky 2 až 11 sa označujú ako odseky 3 až 12.
94.
V § 75 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9)
Ak podanie alebo jeho prílohy majú iné nedostatky ako podľa odseku 8, ministerstvo
môže vyzvať účastníka konania, aby podanie alebo jeho prílohy opravil, pričom uvedie
všetky nedostatky, ktoré podanie alebo jeho prílohy majú; ministerstvo na základe
tejto výzvy rozhodne o prerušení konania. Ak účastník konania do 30 dní od doručenia
výzvy podanie alebo jeho prílohy neopraví alebo v rovnakej lehote neoznámi, že trvá
na podaní a jeho prílohách tak, ako boli podané s uvedením dôvodov, pre ktoré nie
je podľa neho možné výzve ministerstva vyhovieť, ministerstvo v konaní pokračuje a
rozhodne o žiadosti. Ministerstvo v konaní pokračuje deň bezprostredne nasledujúci
po dni, kedy mu je účastníkom konania doručená oprava podania alebo jeho príloh alebo
oznámenie účastníka konania, že trvá na podaní a jeho prílohách tak, ako boli tieto
podané, alebo uplynutím lehoty podľa druhej vety, podľa toho, ktorá z uvedených skutočností
nastane skôr.“.
Doterajšie odseky 9 až 12 sa označujú ako odseky 10 až 13.
95.
V § 75 ods. 10 sa na konci pripája táto veta:
„V konaniach o žiadostiach podľa § 11 možno vziať návrh späť najneskôr pred nadobudnutím
právoplatnosti rozhodnutia o vyradení lieku zo zoznamu kategorizovaných liekov alebo
najneskôr 10 dní pred uplynutím lehoty na vydanie rozhodnutia o vyradení lieku zo
zoznamu kategorizovaných liekov, ak ministerstvo rozhodnutie dovtedy nevydalo.“.
96.
V § 75 ods. 11 sa na konci pripája táto veta: „Pri zverejňovaní podľa tohto odseku
ministerstvo z podania vylúči údaj, ktorý tvorí predmet obchodného tajomstva alebo
dôvernú informáciu, a farmako-ekonomický model lieku.“.
97.
V § 75 sa vypúšťa odsek 13.
98.
Za § 75 sa vkladajú § 75a až 75d, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 75a
Postup pre určenie obchodného tajomstva a dôverných informácií
(1)
Účastník konania v podaní označí, ktoré informácie alebo podklady predkladané ministerstvu
považuje za predmet obchodného tajomstva, ktoré informácie považuje za dôverné informácie
podľa § 2 písm. x) a ktoré informácie sú chránené podľa osobitných prepdisov,1ca) označí subjekt, o ktorého obchodné tajomstvo alebo dôvernú informáciu ide a predloží
písomné odôvodnenie takéhoto označenia informácií alebo podkladov.
(2)
Členovia poradného orgánu podľa § 91 ods. 1 a 2 majú právo vyjadriť sa k označeniu
informácie alebo podkladu predkladaného ministerstvu za predmet obchodného tajomstva
alebo za dôvernú informáciu podľa odseku 1.
(3)
Ak ministerstvo napriek odôvodneniu podľa odseku 1 dospeje k záveru, že predložené
informácie a podklady nenapĺňajú znaky obchodného tajomstva, nejde o dôvernú informáciu
alebo informáciu chránenú podľa osobitných predpisov,1ca) oznámi to účastníkovi konania, ktorý o ochranu informácií žiada; ministerstvo v
oznámení uvedie skutočnosti a úvahy, na základe ktorých dospelo k tomuto záveru. Osoba,
ktorá o ochranu informácií žiada, môže ministerstvu podať vyjadrenie, že na ochrane
informácií naďalej trvá (ďalej len „vyjadrenie k ochrane informácií“), a to do 5 dní
od doručenia oznámenia ministerstva. Ak napriek vyjadreniu k ochrane informácií, informácie
označené podľa odseku 1 nie sú informáciami, ktoré predstavujú predmet obchodného
tajomstva, dôvernými informáciami alebo informáciami chránenými podľa osobitného predpisu,1ca) ministerstvo konanie, v rámci ktorého boli informácie ministerstvu predložené, zastaví.
Ak osoba, ktorá o ochranu informácií žiada, nepodá ministerstvu vyjadrenie k ochrane
informácií v lehote podľa druhej vety, ministerstvo zverejní informácie alebo ministerstvu
predložené podklady na elektronickom portáli.
§ 75b
Postup ministerstva a účastníkov konania pre uzatvorenie zmluvy
o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a
o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a
(1)
Ak držiteľ registrácie požiada v žiadosti podľa § 10 alebo § 14 ods. 3 písm. c) alebo
písm. d) o uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a ods. 1 alebo ministerstvo
považuje uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady lieku za opodstatnené, ministerstvo
vyzve držiteľa registrácie na rokovanie o zmluve o podmienkach úhrady lieku do siedmych
dní od zverejnenia odborného hodnotenia Národného inštitútu pre hodnotu a technológie
v zdravotníctve4a) (ďalej len „inštitút“) alebo odborného odporúčania poradného orgánu na webovom sídle
ministerstva, predmetom ktorého je posúdenie nákladovej efektívnosti lieku alebo navrhovaného
zrušenia alebo zmeny indikačného obmedzenia alebo preskripčného obmedzenia; ak predmetom
rokovania o zmluve o podmienkach úhrady lieku je liek, ktorý je predmetom konania
o kategorizácii, ministerstvo ku dňu doručenia tejto výzvy rozhodne o prerušení konania
o kategorizácii, a to najviac na 90 dní.
(2)
Držiteľ registrácie môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia
zmluvy o podmienkach úhrady lieku.
(3)
Ministerstvo pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 1 v deň, ktorý bezprostredne
nasleduje po dni uzatvorenia zmluvy o podmienkach úhrady lieku, po dni doručenia žiadosti
držiteľa registrácie o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia zmluvy o podmienkach
úhrady lieku alebo po dni, v ktorom uplynula doba, na ktorú môže byť konanie prerušené
podľa odseku 1, podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr.
(4)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie prerušené, nedôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach
úhrady lieku a držiteľ registrácie nevezme svoju žiadosť späť, ministerstvo pokračuje
v konaní a posúdi žiadosť bez osobitných podmienok dohodnutých v zmluve o podmienkach
úhrady lieku.
(5)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie prerušené, nedôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach
úhrady lieku a držiteľ registrácie zmení svoju žiadosť s ohľadom na odborné hodnotenie
inštitútu alebo odborné odporúčanie poradného orgánu, ministerstvo pokračuje v konaní
a posúdi zmenenú žiadosť.
(6)
Ak dôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach úhrady lieku, ministerstvo pokračuje
v konaní a uzatvorenú zmluvu o podmienkach úhrady lieku v celom jej rozsahu sprístupní
členom poradných orgánov najneskôr 15 dní pred zasadnutím poradného orgánu. Ak s prihliadnutím
na osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku nie
sú splnené podmienky stanovené týmto zákonom pre zaradenie lieku do zoznamu kategorizovaných
liekov alebo zrušenie alebo zmenu indikačného alebo preskripčného obmedzenia, členovia
poradného orgánu môžu podať ministerstvu nesúhlas s podmienkami úhrady lieku dohodnutými
v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku (ďalej len „nesúhlas s uzatvorenou
zmluvou o podmienkach úhrady lieku“), a to do 7 dní od doručenia uzatvorenej zmluvy
o podmienkach úhrady lieku; ministerstvo neprihliada na podaný nesúhlas s uzatvorenou
zmluvou o podmienkach úhrady lieku, ak nebol podaný všetkými členmi poradného orgánu,
navrhnutými všetkými zdravotnými poisťovňami vykonávajúcimi zdravotné poistenie na
území Slovenskej republiky spoločne alebo ak bol podaný po uplynutí 7 dní od doručenia
uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady lieku členom poradného orgánu.
(7)
Nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku obsahuje:
a)
číslo uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady lieku, ktorá je predmetom nesúhlasu
s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku,
b)
označenie zmluvných strán uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady lieku,
c)
označenie lieku, ktorý je predmetom uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady lieku,
d)
meno a priezvisko členov poradného orgánu, ktorí nesúhlasia s podmienkami úhrady
lieku dohodnutými v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku,
e)
presné určenie podmienok úhrady lieku dohodnutých v uzatvorenej zmluve o podmienkach
úhrady lieku, s ktorými členovia poradného orgánu nesúhlasia,
f)
presné určenie podmienok úhrady lieku, pri ktorých sú podmienky stanovené zákonom,
g)
odôvodnenie nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku,
h)
podpis členov poradného orgánu podľa písmena b).
(8)
V odôvodnení nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku sa uvedie,
ktoré skutočnosti boli podkladom pre prijatie záveru podľa odseku 7 písm. e) a f)
a aké postupy boli použité pri hodnotení dôkazov a použití právnych predpisov, na
ktorých základe sa prijali tieto závery.
(9)
Ak nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku nie je podaný ministerstvu
v lehote podľa odseku 6, ministerstvo posúdi žiadosť s prihliadnutím na všetky osobitné
podmienky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku.
(10)
Ak dôjde k podaniu nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku, ministerstvo
vyzve držiteľa registrácie na uzatvorenie dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach
úhrady lieku v súlade s podmienkami uvedenými v nesúhlase s uzatvorenou zmluvou o
podmienkach úhrady lieku, a to do 7 dní od doručenia tohto nesúhlasu ministerstvu;
ministerstvo na základe tejto výzvy rozhodne o prerušení konania, v ktorom ministerstvo
rozhoduje o kategorizácii, a to najviac na 90 dní.
(11)
Držiteľ registrácie môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku.
(12)
Ministerstvo pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 10 deň bezprostredne nasledujúci
po dni uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku, po dni
doručenia žiadosti držiteľa registrácie o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia dodatku
k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku alebo po dni, v ktorom uplynula doba,
na ktorú môže byť konanie prerušené podľa odseku 10, podľa toho, ktorá z uvedených
skutočností nastane skôr.
(13)
Ak dôjde k uzatvoreniu dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku, ministerstvo
dodatok k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku v celom jej rozsahu sprístupní
členom poradných orgánov najneskôr 15 dní pred zasadnutím poradného orgánu, pokračuje
v konaní a posúdi žiadosť s prihliadnutím na všetky osobitné podmienky dohodnuté v
uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku a v uzatvorenom dodatku k tejto zmluve.
(14)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku v súlade s podmienkami uvedenými
v nesúhlase s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku alebo ak držiteľ registrácie
požiada ministerstvo o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej
zmluve o podmienkach úhrady lieku, uzatvorená zmluva o podmienkach úhrady lieku stráca
platnosť uplynutím doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené alebo dňom
žiadosti o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach
úhrady lieku podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr.
(15)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku a držiteľ registrácie nevezme
svoju žiadosť späť, ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi žiadosť bez osobitných
podmienok dohodnutých v zmluve o podmienkach úhrady lieku.
(16)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku a držiteľ registrácie zmení
svoju žiadosť s ohľadom na odborné hodnotenie inštitútu, odborné odporúčanie poradného
orgánu alebo nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady lieku, ministerstvo
pokračuje v konaní a posúdi zmenenú žiadosť.
§ 75c
Postup ministerstva a účastníkov konania pre uzatvorenie zmluvy
o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa § 29a
o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa § 29a
(1)
Ak výrobca zdravotníckej pomôcky požiada v žiadosti podľa § 32 alebo § 45 o uzatvorenie
zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa § 29a ods. 1 alebo ministerstvo
považuje uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky za opodstatnené,
ministerstvo vyzve výrobcu zdravotníckej pomôcky na rokovanie o zmluve o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky do siedmych dní od zverejnenia odborného hodnotenia inštitútu
alebo odborného odporúčania poradného orgánu na webovom sídle ministerstva, predmetom
ktorého je posúdenie nákladovej efektívnosti použitia zdravotníckej pomôcky; ak predmetom
rokovania o zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky je zdravotnícka pomôcka,
ktorá je predmetom konania o kategorizácii, ministerstvo ku dňu doručenia tejto výzvy
rozhodne o prerušení konania o kategorizácii, a to najviac na 90 dní.
(2)
Výrobca zdravotníckej pomôcky môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní
bez uzatvorenia zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky.
(3)
Ministerstvo pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 1 v deň, ktorý bezprostredne
nasleduje po dni uzatvorenia zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky, dni
doručenia žiadosti výrobcu zdravotníckej pomôcky o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia
zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky alebo po dni, v ktorom uplynula
lehota, na ktorú môže byť konanie prerušené podľa odseku 1, podľa toho, ktorá z uvedených
skutočností nastane skôr.
(4)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie prerušené, nedôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky a výrobca zdravotníckej pomôcky nevezme svoju žiadosť
späť, ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi žiadosť bez osobitných podmienok dohodnutých
v zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky.
(5)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie prerušené, nedôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky a výrobca zdravotníckej pomôcky zmení svoju žiadosť s
ohľadom na odborné hodnotenie inštitútu alebo odborné odporúčanie poradného orgánu,
ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi zmenenú žiadosť.
(6)
Ak dôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky, ministerstvo
pokračuje v konaní a uzatvorenú zmluvu o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky
v celom jej rozsahu sprístupní členom poradných orgánov najneskôr 15 dní pred zasadnutím
poradného orgánu. Ak s prihliadnutím na osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej
zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky nie sú splnené podmienky stanovené
týmto zákonom pre zaradenie zdravotníckej pomôcky do zoznamu kategorizovaných zdravotníckych
pomôcok alebo zoznamu kategorizovaných špeciálnych zdravotníckych materiálov, členovia
poradného orgánu môžu podať ministerstvu nesúhlas s podmienkami úhrady zdravotníckej
pomôcky dohodnutými v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky
(ďalej len „nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky“),
a to do 7 dní od doručenia uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky;
ministerstvo neprihliada na podaný nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady
zdravotníckej pomôcky, ak nebol podaný všetkými členmi poradného orgánu, navrhnutými
všetkými zdravotnými poisťovňami vykonávajúcimi zdravotné poistenie na území Slovenskej
republiky spoločne alebo ak bol podaný po uplynutí 7 dní od doručenia uzatvorenej
zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky členom poradného orgánu.
(7)
Nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky obsahuje:
a)
číslo uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky, ktorá je predmetom
nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky,
b)
označenie zmluvných strán uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky,
c)
označenie zdravotníckej pomôcky, ktorá je predmetom uzatvorenej zmluvy o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky,
d)
meno a priezvisko členov poradného orgánu, ktorí nesúhlasia s podmienkami úhrady
zdravotníckej pomôcky dohodnutými v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky,
e)
presné určenie podmienok úhrady zdravotníckej pomôcky dohodnutých v uzatvorenej zmluve
o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky, s ktorými členovia poradného orgánu nesúhlasia,
f)
presné určenie podmienok úhrady zdravotníckej pomôcky, pri ktorých sú podmienky stanovené
zákonom,
g)
odôvodnenie nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky,
h)
podpis členov poradného orgánu podľa písmena b).
(8)
V odôvodnení nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky
sa uvedie, ktoré skutočnosti boli podkladom pre prijatie záveru podľa odseku 7 písm.
e) a f) a aké postupy boli použité pri hodnotení dôkazov a použití právnych predpisov,
na ktorých základe sa prijali tieto závery.
(9)
Ak nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky nie
je podaný ministerstvu v lehote podľa odseku 6, ministerstvo posúdi žiadosť s prihliadnutím
na všetky osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky.
(10)
Ak dôjde k podaniu nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky, ministerstvo vyzve výrobcu zdravotníckej pomôcky na uzatvorenie dodatku k
uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky v súlade s podmienkami
uvedenými v nesúhlase s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky,
a to do 7 dní od doručenia tohto nesúhlasu ministerstvu; ministerstvo na základe tejto
výzvy rozhodne o prerušení konania, v ktorom ministerstvo rozhoduje o kategorizácii,
a to najviac na 90 dní.
(11)
Výrobca zdravotníckej pomôcky môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní
bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky.
(12)
Ministerstvo pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 10 deň bezprostredne nasledujúci
po dni uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky, po dni doručenia žiadosti výrobcu zdravotníckej pomôcky o pokračovanie v
konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky alebo po dni, v ktorom uplynula doba, na ktorú môže byť konanie prerušené
podľa odseku 10, podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr.
(13)
Ak dôjde k uzatvoreniu dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky, ministerstvo dodatok k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky v celom jej rozsahu sprístupní členom poradných orgánov najneskôr 15 dní pred
zasadnutím poradného orgánu, pokračuje v konaní a posúdi žiadosť s prihliadnutím na
všetky osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky a v uzatvorenom dodatku k tejto zmluve.
(14)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky v súlade s
podmienkami uvedenými v nesúhlase s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky alebo ak výrobca zdravotníckej pomôcky požiada ministerstvo o pokračovanie
v konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky, uzatvorená zmluva o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky stráca platnosť
uplynutím doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené alebo dňom žiadosti
o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr.
(15)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a výrobca
zdravotníckej pomôcky nevezme svoju žiadosť späť, ministerstvo pokračuje v konaní
a posúdi žiadosť bez osobitných podmienok dohodnutých v zmluve o podmienkach úhrady
zdravotníckej pomôcky.
(16)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a výrobca
zdravotníckej pomôcky zmení svoju žiadosť s ohľadom na odborné hodnotenie inštitútu,
odborné odporúčanie poradného orgánu alebo nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach
úhrady zdravotníckej pomôcky, ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi zmenenú žiadosť.
§ 75d
Postup ministerstva a účastníkov konania pre uzatvorenie zmluvy
o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa § 57a
o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa § 57a
(1)
Ak výrobca dietetickej potraviny požiada v žiadosti podľa § 60 o uzatvorenie zmluvy
o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa odseku 1 alebo ministerstvo považuje
uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny za opodstatnené, ministerstvo
vyzve výrobcu dietetickej potraviny na rokovanie o zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny do siedmych dní od zverejnenia odborného hodnotenia inštitútu alebo odborného
odporúčania poradného orgánu na webovom sídle ministerstva, predmetom ktorého je posúdenie
nákladovej efektívnosti použitia dietetickej potraviny; ak predmetom rokovania o zmluve
o podmienkach úhrady dietetickej potraviny je dietetická potravina, ktorá je predmetom
konania o kategorizácii, ministerstvo ku dňu doručenia tejto výzvy rozhodne o prerušení
konania o kategorizácii, a to najviac na 90 dní.
(2)
Výrobca dietetickej potraviny môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní
bez uzatvorenia zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny.
(3)
Ministerstvo pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 1 v deň, ktorý bezprostredne
nasleduje po dni uzatvorenia zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny, dni
doručenia žiadosti výrobcu dietetickej potraviny o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia
zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny alebo po dni, v ktorom uplynula
lehota, na ktorú môže byť konanie prerušené podľa odseku 1, podľa toho, ktorá z uvedených
skutočností nastane skôr.
(4)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie prerušené, nedôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny a výrobca dietetickej potraviny nevezme svoju žiadosť
späť, ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi žiadosť bez osobitných podmienok dohodnutých
v zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny.
(5)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie prerušené, nedôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny a výrobca dietetickej potraviny zmení svoju žiadosť s
ohľadom na odborné hodnotenie inštitútu alebo odborné odporúčanie poradného orgánu,
ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi zmenenú žiadosť.
(6)
Ak dôjde k uzatvoreniu zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny, ministerstvo
pokračuje v konaní a uzatvorenú zmluvu o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
v celom jej rozsahu sprístupní členom poradných orgánov najneskôr 15 dní pred zasadnutím
poradného orgánu. Ak s prihliadnutím na osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej
zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny nie sú splnené podmienky stanovené
týmto zákonom pre zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických
potravín, členovia poradného orgánu môžu podať ministerstvu nesúhlas s podmienkami
úhrady dietetickej potraviny dohodnutými v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady
dietetickej potraviny (ďalej len „nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady
dietetickej potraviny“), a to do 7 dní od doručenia uzatvorenej zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny; ministerstvo neprihliada na podaný nesúhlas s uzatvorenou
zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny, ak nebol podaný všetkými členmi
poradného orgánu, navrhnutými všetkými zdravotnými poisťovňami vykonávajúcimi zdravotné
poistenie na území Slovenskej republiky spoločne alebo ak bol podaný po uplynutí 7
dní od doručenia uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny členom
poradného orgánu.
(7)
Nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny obsahuje:
a)
číslo uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny, ktorá je predmetom
nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny,
b)
označenie zmluvných strán uzatvorenej zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny,
c)
označenie dietetickej potraviny, ktorá je predmetom uzatvorenej zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny,
d)
meno a priezvisko členov poradného orgánu, ktorí nesúhlasia s podmienkami úhrady
dietetickej potraviny dohodnutými v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny,
e)
presné určenie podmienok úhrady dietetickej potraviny dohodnutých v uzatvorenej zmluve
o podmienkach úhrady dietetickej potraviny, s ktorými členovia poradného orgánu nesúhlasia,
f)
presné určenie podmienok úhrady dietetickej potraviny, pri ktorých sú podmienky stanovené
zákonom,
g)
odôvodnenie nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny,
h)
podpis členov poradného orgánu podľa písmena b).
(8)
V odôvodnení nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
sa uvedie, ktoré skutočnosti boli podkladom pre prijatie záveru podľa odseku 7 písm.
e) a f) a aké postupy boli použité pri hodnotení dôkazov a použití právnych predpisov,
na ktorých základe sa prijali tieto závery.
(9)
Ak nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny nie
je podaný ministerstvu v lehote podľa odseku 6, ministerstvo posúdi žiadosť s prihliadnutím
na všetky osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny.
(10)
Ak dôjde k podaniu nesúhlasu s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny, ministerstvo vyzve výrobcu dietetickej potraviny na uzatvorenie dodatku
k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny v súlade s podmienkami
uvedenými v nesúhlase s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej potraviny,
a to do 7 dní od doručenia tohto nesúhlasu ministerstvu; ministerstvo na základe tejto
výzvy rozhodne o prerušení konania, v ktorom ministerstvo rozhoduje o kategorizácii,
a to najviac na 90 dní.
(11)
Výrobca dietetickej potraviny môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní
bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny.
(12)
Ministerstvo pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 10 deň bezprostredne nasledujúci
po dni uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny,
po dni doručenia žiadosti výrobcu dietetickej potraviny o pokračovanie v konaní bez
uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
alebo po dni, v ktorom uplynula doba, na ktorú môže byť konanie prerušené podľa odseku
10, podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr.
(13)
Ak dôjde k uzatvoreniu dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny, ministerstvo dodatok k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny v celom jej rozsahu sprístupní členom poradných orgánov najneskôr 15 dní
pred zasadnutím poradného orgánu, pokračuje v konaní a posúdi žiadosť s prihliadnutím
na všetky osobitné podmienky dohodnuté v uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny a v uzatvorenom dodatku k tejto zmluve.
(14)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny v súlade s
podmienkami uvedenými v nesúhlase s uzatvorenou zmluvou o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny alebo ak výrobca dietetickej potraviny požiada ministerstvo o pokračovanie
v konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej
potraviny, uzatvorená zmluva o podmienkach úhrady dietetickej potraviny stráca platnosť
uplynutím doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené alebo dňom žiadosti
o pokračovanie v konaní bez uzatvorenia dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr.
(15)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny a výrobca
dietetickej potraviny nevezme svoju žiadosť späť, ministerstvo pokračuje v konaní
a posúdi žiadosť bez osobitných podmienok dohodnutých v zmluve o podmienkach úhrady
dietetickej potraviny.
(16)
Ak počas doby, na ktorú bolo konanie podľa odseku 10 prerušené, nedôjde k uzatvoreniu
dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny a výrobca
dietetickej potraviny zmení svoju žiadosť s ohľadom na odborné hodnotenie inštitútu,
odborné odporúčanie poradného orgánu alebo nesúhlas s uzatvorenou zmluvou o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny, ministerstvo pokračuje v konaní a posúdi zmenenú žiadosť.“.
99.
V § 78 ods. 1 písm. b) sa slová „podľa § 75 ods. 8“ nahrádzajú slovami „podľa § 75
ods. 10“.
100.
V § 78 ods. 1 písm. d) sa slová „podľa § 75 ods. 7“ nahrádzajú slovami „podľa § 75
ods. 8“.
101.
V § 78 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
informácia predložená ministerstvu nie je informáciou, ktorá je predmetom obchodného
tajomstva, dôvernou informáciu alebo informáciou chránenou podľa osobitných predpisov1ca) napriek vyjadreniu k ochrane informácií podľa § 75a ods. 3.“.
102.
Za § 78 sa vkladá § 78a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 78a
Prerušenie konania
(1)
Ministerstvo rozhodne o prerušení konania, ak vyzve účastníka konania na
a)
uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady lieku podľa § 75b ods. 1,
b)
uzatvorenie dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady lieku podľa 75b ods.
10,
c)
uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky podľa § 75c ods. 1,
d)
uzatvorenie dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky
podľa 75c ods. 10,
e)
uzatvorenie zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa § 75d ods. 1,
f)
uzatvorenie dodatku k uzatvorenej zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny
podľa 75d ods. 10,
g)
opravu podania alebo jeho príloh podľa § 75 ods. 9,
h)
zmenu žiadosti podľa § 79 ods. 9.
(2)
Proti rozhodnutiu o prerušení konania nie je možné podať námietky.
(3)
Rozhodnutie o prerušení konania sa stáva vykonateľným v deň doručenia rozhodnutia
o prerušení konania účastníkom konania.
(4)
Ak je konanie prerušené, lehoty podľa tohto zákona neplynú.“.
103.
V § 79 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Ministerstvo pri rozhodovaní vo veciach kategorizácie vychádza z právneho stavu a
skutkových okolností v čase vydania rozhodnutia. Ministerstvo pri rozhodovaní vo veciach
úradného určenia cien liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín vychádza
z európskej referenčnej ceny lieku platnej v čase začatia konania; to neplatí v prípade
úradného určenia ceny lieku podľa § 16 ods. 7, porovnávania úradne určených cien podľa
§ 94 a zníženia úradne určenej ceny liekov podľa § 94 ods. 6 a 7.“.
Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako 3 až 7.
104.
V § 79 ods. 5 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo, ak ministerstvu
doručené podanie účastníka konania, na základe ktorého začína konanie, nemá požadované
náležitosti alebo prílohy, od takého doplnenia podania alebo príloh účastníkom konania,
ktorým sa podanie a prílohy účastníka konania považujú za úplné.“.
105.
V § 79 ods. 6 sa slová „podľa odseku 4“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 5“ a na
konci sa pripája táto veta: „Pri zverejňovaní podľa tohto odseku sa z vyjadrenia a
pripomienky vylúči údaj, ktorý tvorí predmet obchodného tajomstva alebo dôvernú informáciu.“.
106.
V § 79 ods. 7 sa slová „podľa odseku 4“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 5“.
107.
§ 79 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:
„(8)
Ak z podania, vyjadrenia alebo pripomienky zverejnených na webovom sídle ministerstva
je vylúčený údaj, ktorý tvorí predmet obchodného tajomstva alebo dôvernú informáciu,
účastníci konania a ich zástupcovia majú právo nazerať do spisov, robiť si z nich
výpisy, odpisy a dostať kópie spisov alebo dostať informácie zo spisov iným spôsobom.
Ministerstvo je povinné urobiť opatrenia, aby sa postupom podľa predchádzajúcej vety
nesprístupnilo obchodné tajomstvo alebo dôverná informácia.
(9)
Ak podľa odborného hodnotenia inštitútu alebo odborného odporúčania poradného orgánu
podľa § 91 možno žiadosti vyhovieť výlučne vtedy, ak dôjde k zmene žiadosti, ministerstvo
vyzve žiadateľa na zmenu žiadosti; ministerstvo na základe tejto výzvy rozhodne o
prerušení konania. Ministerstvo môže prerušiť konanie podľa prvej vety najdlhšie na
dobu 30 dní. Žiadateľ môže požiadať ministerstvo o pokračovanie v konaní bez zmeny
žiadosti. Ministerstvo v konaní pokračuje deň bezprostredne nasledujúci po dni doručenia
zmenenej žiadosti, dni doručenia žiadosti žiadateľa o pokračovanie v konaní bez zmeny
žiadosti alebo uplynutím lehoty podľa druhej vety podľa toho, ktorá z uvedených skutočností
nastane skôr. Ak žiadateľ na základe výzvy ministerstva svoju žiadosť zmení, ministerstvo
rozhodne o zmenenej žiadosti. Ak žiadateľ žiadosť do 30 dní od doručenia výzvy nezmení,
ministerstvo pokračuje v konaní a rozhodne o pôvodnej žiadosti.“.
108.
V § 80 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Pri zverejňovaní podľa tohto odseku
sa z rozhodnutia vylúči údaj, ktorý tvorí predmet obchodného tajomstva alebo dôvernú
informáciu. Ministerstvo sprístupní rozhodnutie obsahujúce údaj, ktorý tvorí predmet
obchodného tajomstva alebo dôvernú informáciu, všetkým účastníkom konania.“.
109.
V § 82 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „ak v tomto zákone nie je ustanovené
inak“.
110.
V § 83 ods. 1 sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „minister môže na vypracovanie
stanoviska k preskúmaniu rozhodnutia mimo konania o námietkach ustanoviť osobitnú
trojčlennú komisiu“.
111.
V § 83 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Minister nie je návrhom ním ustanovenej osobitnej komisie pri rozhodovaní o preskúmaní
rozhodnutia viazaný. Minister rozhodnutie zruší alebo zmení, ak bolo vydané v rozpore
s týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(4)
Pri preskúmavaní rozhodnutia sa vychádza z právneho stavu a skutkových okolností
v čase vydania rozhodnutia, ak tento zákon neustanovuje inak. Osobitná komisia nemôže
ministrovi navrhnúť a minister nemôže zrušiť alebo zmeniť rozhodnutie, ak sa po jeho
vydaní dodatočne zmenili rozhodujúce skutkové okolnosti, z ktorých pôvodné rozhodnutie
vychádzalo.“.
112.
V § 84 ods. 1 sa slová „§ 21a ods. 1 a § 97“ nahrádzajú slovami „§ 97 a § 98i“.
113.
V § 84 odsek 2 znie:
„(2)
V prípadoch podľa § 7a ods. 10, § 17 ods. 3, § 18 ods. 4, § 19 ods. 3, § 22a ods.
3, § 23 ods. 7, § 24 ods. 6, § 25 ods. 6, § 29a ods. 8, § 38 ods. 3, § 39 ods. 3,
§ 40 ods. 3, § 51 ods. 3, § 52 ods. 3, § 53 ods. 3, § 57a ods. 8, § 66 ods. 3, § 67
ods. 3, § 68 ods. 3, § 75 ods. 9, § 79 ods. 9 a § 94 ministerstvo nevydáva rozhodnutie.“.
114.
V § 87 ods. 1 sa slová „starostlivosť, ak v zmluve o poskytovaní zdravotnej starostlivosti17) nie je dohodnuté inak“ nahrádzajú slovami „starostlivosť; to neplatí ak v zmluve
o poskytovaní zdravotnej starostlivosti je dohodnuté inak alebo ide o liek na inovatívnu
liečbu zaradený v zozname kategorizovaných liekov poskytovaný v rámci ústavnej starostlivosti“.
115.
§ 87 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Lieky na inovatívnu liečbu zaradené v zozname kategorizovaných liekov poskytované
v rámci ústavnej starostlivosti, uhrádza zdravotná poisťovňa poskytovateľovi pri ich
poskytnutí v rámci ústavnej starostlivosti ako pripočítateľnú položku k úhrade výkonu
v ústavnej starostlivosti.“.
116.
V § 87c ods. 1 a v § 87d ods. 2 sa za slovo „priemernej“ vkladá slovo „nominálnej“.
117.
V § 88 ods. 7 úvodnej vete sa slová „podľa odseku 12“ nahrádzajú slovami „podľa odseku
16“.
118.
V § 88 ods. 8 sa vypúšťa slovo „plne“ a za slovo „uhradiť“ sa vkladajú slová „najviac
vo výške podľa odseku 16“.
119.
V § 88 odsek 9 znie:
„(9)
Úhradu podľa odsekov 7 a 8 môže zdravotná poisťovňa odsúhlasiť rozhodnutím v odôvodnených
prípadoch najmä vtedy, ak je poskytnutie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny s prihliadnutím na zdravotný stav poistenca jedinou vhodnou možnosťou; úhradu
odsúhlasuje zdravotná poisťovňa vydaním stanoviska na základe písomnej žiadosti poskytovateľa.
Zdravotná poisťovňa rozhodne o žiadosti do 15 pracovných dní od doručenia úplnej žiadosti
zdravotnej poisťovni alebo do 10 pracovných dní od doručenia úplnej žiadosti zdravotnej
poisťovni, ak ide o opakovanú žiadosť; žiadosť je úplná, ak obsahuje všetky náležitosti
a prílohy, ktoré zdravotná poisťovňa zverejňuje na svojom webovom sídle.“.
120.
V § 88 sa za odsek 9 vkladajú nové odseky 10 až 13, ktoré znejú:
„(10)
Ak zdravotná poisťovňa úhradu podľa odseku 9 rozhodnutím neodsúhlasí, poskytovateľ
môže do 15 dní od doručenia nesúhlasu podať zdravotnej poisťovni odvolanie proti nesúhlasu
zdravotnej poisťovne s úhradou liečby. Poskytovateľ môže podať odvolanie podľa predchádzajúcej
vety výlučne s písomným súhlasom poistenca, ktorý je uvedený v odvolaní alebo je jeho
súhlas k odvolaniu priložený. O odvolaní proti nesúhlasu zdravotnej poisťovne s úhradou
lieku rozhodne priamy nadriadený zamestnanca zdravotnej poisťovne, ktorý nesúhlas
vydal, a to najneskôr do 15 pracovných dní od doručenia odvolania zdravotnej poisťovni.
Ak zdravotná poisťovňa odvolaniu nevyhovie, poistenec je oprávnený požiadať Úrad pre
dohľad nad zdravotnou starostlivosťou o vykonanie dohľadu podľa osobitného predpisu.18b)
(11)
Zdravotná poisťovňa zverejňuje kritériá rozhodovania podľa odseku 9 na svojom webovom
sídle.
(12)
Zdravotná poisťovňa na svojom webovom sídle zverejňuje štatistické informácie o rozhodnutiach
podľa odseku 9 v rozsahu podľa odseku 13 vždy k 15. dňu kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po skončení každého kalendárneho štvrťroka.
(13)
Štatistické informácie podľa odseku 12 sú zverejňované v rozsahu:
a)
počet odsúhlasených a neodsúhlasených úhrad lieku zdravotnou poisťovňou,
b)
dôvody neodsúhlasenia úhrady lieku zdravotnou poisťovňou aj s uvedením počtu neodsúhlasených
úhrad lieku zdravotnou poisťovňou z uvedeného dôvodu,
c)
počet prvostupňových rozhodnutí a druhostupňových rozhodnutí a
d)
počet uhradených liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín.“.
Doterajšie odseky 10 až 14 sa označujú ako odseky 14 až 18.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18b znie:
„18b) § 43a zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 252/2021 Z. z.“.
121.
V § 88 odsek 16 znie:
„(16)
Zdravotná poisťovňa môže uhradiť liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu
podľa odseku 7 najviac vo výške
a)
90 % z najnižšej maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za liek, ktorá je uvedená
v zozname kategorizovaných liekov alebo je dohodnutá v zmluve o podmienkach úhrady
lieku podľa § 7a alebo najviac vo výške 70 % z ceny lieku vypočítanej podľa odseku
15, podľa toho, ktorá z týchto súm je nižšia, ak liek je zaradený v zozname kategorizovaných
liekov,
b)
90 % z najnižšej maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za zdravotnícku pomôcku,
ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zozname kategorizovaných
špeciálnych zdravotníckych materiálov alebo je dohodnutá v zmluve o podmienkach úhrady
zdravotníckej pomôcky podľa § 29a, alebo najviac vo výške 70 % z ceny zdravotníckej
pomôcky vypočítanej podľa odseku 15 podľa toho, ktorá z týchto súm je nižšia, ak zdravotnícka
pomôcka je zaradená v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo zozname
kategorizovaných špeciálnych zdravotníckych materiálov,
c)
90 % z najnižšej maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za dietetickú potravinu,
ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných dietetických potravín alebo je dohodnutá
v zmluve o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa § 57a, alebo najviac vo
výške 70 % z ceny dietetickej potraviny vypočítanej podľa odseku 15 podľa toho, ktorá
z týchto súm je nižšia, ak dietetická potravina je zaradená v zozname kategorizovaných
dietetických potravín,
d)
70 % z ceny lieku vypočítanej podľa odseku 15, ak liek nie je zaradený v zozname
kategorizovaných liekov,
e)
70 % z ceny zdravotníckej pomôcky vypočítanej podľa odseku 15, ak zdravotnícka pomôcka
nie je zaradená v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo v zozname
kategorizovaných špeciálnych zdravotníckych materiálov,
f)
70 % z ceny dietetickej potraviny vypočítanej podľa odseku 15, ak dietetická potravina
nie je zaradená v zozname kategorizovaných dietetických potravín,
g)
70 % z ceny lieku vypočítanej podľa odseku 15, ak predmetom žiadosti je neregistrovaný
liek, ktorého použitie povolilo ministerstvo podľa osobitného predpisu,2)
h)
70 % z ceny lieku vypočítanej podľa odseku 15, ak predmetom žiadosti je registrovaný
liek, ktorého použitie na terapeutickú indikáciu, ktorá nie je uvedená v rozhodnutí
o registrácii humánneho lieku indikoval ošetrujúci lekár v súlade s postupom podľa
osobitného predpisu,1e)
i)
70 % z ceny dietetickej potraviny vypočítanej podľa odseku 15, ak predmetom žiadosti
je dietetická potraviny pre pacientov s metabolickou poruchou, ktorej prevalencia
v Slovenskej republike je nižšia ako 1 : 300 000.“.
122.
V § 88 ods. 17 sa slová „odseku 12“ nahrádzajú slovami „odseku 16“.
123.
V § 88 odsek 18 znie:
„(18)
Zdravotná poisťovňa úhradu lieku podľa odsekov 7 a 8 neodsúhlasí, ak by uhradením
tohto lieku celková suma úhrad zdravotnej poisťovne podľa odsekov 7 a 8 v príslušnom
kalendárnom roku prevýšila 1,9 % z výšky verejných prostriedkov určených na úhradu
liekov pre príslušný kalendárny rok podľa osobitného predpisu.18c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18c znie:
„18c) § 15 ods. 8 zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou
starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
124.
V § 89 odsek 4 znie:
„(4)
Odsek 1 sa neuplatňuje na
a)
liek, ktorý je zaradený v zozname kategorizovaných liekov v referenčnej skupine,
v ktorej nie je zaradený iný generický liek alebo biologicky podobný liek,
b)
liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu, ktorá je predmetom zmluvy
o podmienkach úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky alebo
zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny,
c)
liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu, ktorej doplatok poistenca
je vyšší ako 3 % z priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca v hospodárstve
Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny
rok, ktorý dva roky predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa určuje úhrada,
d)
liek, ktorý je zaradený v zozname kategorizovaných liekov v referenčnej skupine,
v ktorej je zaradený liek podľa písmena c), zdravotnícku pomôcku, ktorá je zaradená
v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok alebo v zozname kategorizovaných
špeciálnych zdravotníckych materiálov v referenčnej podskupine, v ktorej je zaradená
zdravotnícka pomôcka podľa písmena c) alebo dietetickú potravinu, ktorá je zaradená
v zozname kategorizovaných dietetických potravín v referenčnej podskupine, v ktorej
je zaradená dietetická potravina podľa písmena c),
e)
liek, ktorý podlieha osobitnej cenovej regulácii.“.
125.
V § 89 sa vypúšťa odsek 5.
126.
§ 90 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Kategorizácia liekov, kategorizácia zdravotníckych pomôcok, kategorizácia špeciálnych
zdravotníckych materiálov, kategorizácia dietetických potravín a úradné určenie cien
liekov, ktoré nie sú zaradené v zozname kategorizovaných liekov, sa vykonáva tak,
aby verejné prostriedky určené podľa osobitného predpisu18c) postačovali na úhradu liekov, zdravotníckych pomôcok, špeciálnych zdravotníckych
materiálov a dietetických potravín uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia.
(4)
Spôsob a podrobnosti určenia, či verejné prostriedky určené podľa osobitného predpisu18c) postačujú podľa odseku 3 na úhradu liekov, zdravotníckych pomôcok, špeciálnych zdravotníckych
materiálov a dietetických potravín uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
127.
V § 91 ods. 2 poslednej vete sa za slová „člen poradného orgánu“ vkladá čiarka a
slová „vrátane člena, ktorý nemá hlasovacie právo podľa odseku 9“.
128.
V § 91 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Každý z poradných orgánov podľa odseku 1 písm. a) a b) má 15 členov, ktorých vymenúva
a odvoláva minister tak, aby v jeho zložení boli zastúpení
a)
traja členovia z najmenej šiestich kandidátov navrhnutých samosprávnymi stavovskými
organizáciami20) a inými odbornými spoločnosťami,
b)
šiesti členovia z najmenej dvanástich kandidátov navrhnutých zdravotnými poisťovňami,
c)
štyria členovia navrhnutí ministerstvom,
d)
jeden člen z najmenej dvoch kandidátov navrhnutých inštitútom,
e)
jeden člen z najmenej dvoch kandidátov navrhnutých neziskovou pacientskou organizáciou
združujúcou pacientske organizácie.
(4)
Ak v Slovenskej republike vykonáva verejné zdravotné poistenie viac ako jedna zdravotná
poisťovňa, minister vymenuje členov poradného orgánu podľa odseku 3 písm. b) tak,
aby za členov boli vymenovaní kandidáti navrhnutí zdravotnými poisťovňami v pomere
zodpovedajúcemu podielu zdravotných poisťovní na celkovom počte poistencov určenom
podľa osobitného predpisu.21) Minister vymenuje členov poradného orgánu podľa predchádzajúcej vety tak, aby každá
zdravotná poisťovňa mala zastúpenie v poradnom orgáne.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21) § 8 ods. 12 zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 257/2017 Z. z.“.
129.
V § 91 ods. 8 sa slová „informácie označené ako dôverné“ nahrádzajú slovami „dôverné
informácie“.
130.
§ 91 sa dopĺňa odsekmi 9 a 10, ktoré znejú:
„(9)
Na hlasovaní sa nepodieľajú členovia poradného orgánu podľa odseku 3 písm. d) a e).
Na hlasovaní sa nepodieľa člen poradného orgánu, ktorý je zástupcom zdravotnej poisťovne,
o ktorej žiadosti sa rozhoduje.
(10)
Člen poradného orgánu, ktorý sa zúčastnil na odbornom posúdení veci podľa odseku
2, má nárok na odmenu. Členovi poradného orgánu, ktorý je v štátnozamestnaneckom pomere
v služobnom úrade22) nepatrí odmena.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„22) § 15 zákona č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.“.
131.
V § 93 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Držiteľ registrácie, ktorý je držiteľom registrácie originálneho lieku zaradeného
do zoznamu kategorizovaných liekov podľa § 7 ods. 5 alebo originálneho lieku zaradeného
v referenčnej skupine, ktorej indikačné obmedzenie bolo rozšírené podľa § 7 ods. 5,
je povinný ministerstvu predložiť farmako-ekonomický rozbor lieku do 120 dní ako sa
dozvedel alebo mohol dozvedieť, že nie je splnená aspoň jedna z podmienok podľa §
7 ods. 5 alebo najskôr 210 dní a najneskôr 180 dní pred uplynutím piatich rokov od
nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných
liekov alebo rozhodnutia o rozšírení indikačného obmedzenia vydaného podľa § 7 ods.
5 podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane skôr.
(3)
Držiteľ registrácie je povinný ministerstvu predložiť farmako-ekonomický rozbor lieku
do 120 dní odo dňa, keď Európska komisia vyradila liek vo vzťahu k príslušnému indikačnému
obmedzeniu spomedzi liekov na ojedinelé ochorenia.“.
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 4.
132.
V § 93 ods. 4 sa slová „odseku 1“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 až 3“.
133.
V § 94 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov alebo lieku nezaradeného v zozname
kategorizovaných liekov s úradne určenými cenami lieku v iných členských štátoch pre
výrobcu alebo výrobcov alebo držiteľa registrácie (ďalej len „porovnávanie cien liekov“);
porovnávajú sa úradne určené ceny liekov s rovnakou účinnou látkou, rovnakým množstvom
účinnej látky, rovnakou liekovou formou a rovnakým počtom dávok lieku v balení, pričom
sa prihliada na účinnú látku v lieku, množstvo účinnej látky v lieku, liekovú formu
a počet dávok lieku v balení,“.
134.
V § 94 odsek 3 znie:
„(3)
Ministerstvo z vlastného podnetu porovná ceny lieku, zdravotníckej pomôcky a dietetickej
potraviny jedenkrát v priebehu kalendárneho roka. Ministerstvo z vlastného podnetu
porovná ceny lieku, zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny dvakrát v priebehu
kalendárneho roka, ak od nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o zaradení lieku
do zoznamu kategorizovaných liekov, zdravotníckej pomôcky do zoznamu kategorizovaných
zdravotníckych pomôcok alebo dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických
potravín uplynulo najviac 36 mesiacov. Ministerstvo do konca príslušného kalendárneho
roka zverejní na svojom webovom sídle plán porovnávania úradne určených cien liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín pre celý nasledujúci kalendárny rok,
v ktorom uvedie termíny začatia konaní o porovnávaní cien liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín v nasledujúcom kalendárnom roku a informáciu o tom, ktoré
lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny budú predmetom týchto konaní.“.
135.
V § 94 ods. 4 úvodnej vete sa za slová „Oznámenie o začatí konania“ vkladajú slová
„o porovnávaní cien“.
136.
V § 94 ods. 4 písm. a) sa za slová „údaje neexistujú alebo nie sú verejne dostupné“
dopĺňajú slová „(ďalej len „vyhlásenie o úradne určených cenách“)“.
137.
V § 94 odseky 6 a 7 znejú:
„(6)
Ak podľa vyhlásenia o úradne určených cenách predloženého držiteľom registrácie,
výrobcom zdravotníckej pomôcky alebo výrobcom dietetickej potraviny ministerstvu úradne
určená cena lieku, úradne určená cena zdravotníckej pomôcky alebo úradne určená cena
dietetickej potraviny presahuje európsku referenčnú cenu lieku, európsku referenčnú
cenu zdravotníckej pomôcky alebo európsku referenčnú cenu dietetickej potraviny, vyhlásenie
o úradne určených cenách sa považuje za žiadosť o zníženie úradne určenej ceny lieku,
úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenej ceny dietetickej potraviny
na úroveň európskej referenčnej ceny lieku, európskej referenčnej ceny zdravotníckej
pomôcky alebo európskej referenčnej ceny dietetickej potraviny. Držiteľ registrácie,
výrobca zdravotníckej pomôcky alebo výrobca dietetickej potraviny môže vo vyhlásení
o úradne určených cenách požiadať o zníženie úradne určenej ceny lieku, úradne určenej
ceny zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenej ceny dietetickej potraviny na úroveň
nižšiu ako je európska referenčná cena lieku, európska referenčná cena zdravotníckej
pomôcky alebo európska referenčná cena dietetickej potraviny uvedená vo vyhlásení
o úradne určených cenách. Držiteľ registrácie, výrobca zdravotníckej pomôcky alebo
výrobca dietetickej potraviny môže vo vyhlásení o úradne určených cenách požiadať
o nezníženie úradne určenej ceny lieku, úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky
alebo úradne určenej ceny dietetickej potraviny, ak sa európska referenčná cena lieku,
európska referenčná cena zdravotníckej pomôcky alebo európska referenčná cena dietetickej
potraviny od bezprostredne predchádzajúceho porovnávania cien znížila výlučne z dôvodu
zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5 alebo dočasného zníženia úradne určenej ceny
lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny v inom členskom štáte uplatnením
špeciálneho spôsobu nákupu lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny.
(7)
Ak ministerstvo pri porovnávaní cien liekov, porovnávaní cien zdravotníckych pomôcok
alebo porovnávaní cien dietetických potravín má dôvodné pochybnosti o údajoch, ktoré
predložil držiteľ registrácie, výrobca zdravotníckej pomôcky alebo výrobca dietetickej
potraviny, ministerstvo z vlastného podnetu začne konanie o znížení úradne určenej
ceny lieku, úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenej ceny dietetickej
potraviny na úroveň rovnajúcu sa výške ministerstvom zistenej európskej referenčnej
ceny lieku, európskej referenčnej ceny zdravotníckej pomôcky alebo európskej referenčnej
ceny dietetickej potraviny. Zverejnením oznámenia o začatí konania o znížení úradne
určenej ceny lieku, úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenej
ceny dietetickej potraviny z vlastného podnetu ministerstva na webovom sídle ministerstva
sa konanie o znížení úradne určenej ceny lieku, úradne určenej ceny zdravotníckej
pomôcky alebo úradne určenej ceny dietetickej potraviny začaté na základe vyhlásenia
o úradne určených cenách predloženého držiteľom registrácie, výrobcom zdravotníckej
pomôcky alebo výrobcom dietetickej potraviny považuje za zastavené.“.
138.
V § 94 ods. 8 písm. f) sa za slová „sprístupnené ministerstvu“ vkladá čiarka a slová
„účastníkovi konania alebo tretej osobe“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „vrátane
údajov sprístupnených prostredníctvom elektronickej komunikácie“.
139.
V § 94 sa odsek 8 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
informácie o regulácii cien liekov, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín
alebo regulácii obchodných výkonov vykonávaných pri predaji, výdaji a distribúcii
liekov, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín, ktoré sú sprístupnené
ministerstvu, účastníkovi konania alebo tretej osobe vecne príslušnými orgánmi členských
štátov, vrátane informácií sprístupnených prostredníctvom elektronickej komunikácie.“.
140.
V § 94 sa za odsek 9 vkladajú nové odseky 10 a 11, ktoré znejú:
„(10)
Ak sa úradne určená cena lieku, úradne určená cena zdravotníckej pomôcky alebo úradne
určená cena dietetickej potraviny v inom členskom štáte od bezprostredne predchádzajúceho
porovnávania cien zmenila iba z dôvodu zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5, ministerstvo
pri porovnávaní cien použije úradne určenú cenu lieku, úradne určenú cenu zdravotníckej
pomôcky alebo úradne určenú cenu dietetickej potraviny v inom členskom štáte, ktorá
bola určená pri bezprostredne predchádzajúcom porovnávaní cien; na zmenu úradne určenej
ceny lieku, úradne určenej ceny zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenej ceny dietetickej
potraviny v inom členskom štáte z dôvodu zmeny menového kurzu podľa § 94 ods. 5 ministerstvo
prihliadne len na pripomienku držiteľa registrácie, výrobcu zdravotníckej pomôcky
alebo výrobcu dietetickej potraviny.
(11)
Ak úradne určená cena lieku, úradne určená cena zdravotníckej pomôcky alebo úradne
určená cena dietetickej potraviny je v inom členskom štáte určená dočasne z dôvodu
uplatnenia špeciálneho spôsobu nákupu lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny, ministerstvo pri porovnávaní cien použije úradne určenú cenu lieku, úradne
určenú cenu zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenú cenu dietetickej potraviny v
inom členskom štáte, ktorá bola určená bezprostredne pred úradne určenou cenou lieku,
úradne určenou cenou zdravotníckej pomôcky alebo úradne určenou cenou dietetickej
potraviny dočasne určenou v inom členkom štáte z dôvodu uplatnenia špeciálneho spôsobu
nákupu lieku. Ministerstvo uplatní postup podľa prvej vety len na pripomienku držiteľa
registrácie, výrobcu zdravotníckej pomôcky alebo výrobcu dietetickej potraviny.“.
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 12.
141.
V § 97 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
držiteľ registrácie, ak nepodal žiadosť o zníženie úradne určenej ceny lieku podľa
§ 16 ods. 7,“.
142.
V § 97 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
držiteľ registrácie, ak nepodal žiadosť o zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii podľa § 21 ods. 13.“.
143.
V § 97 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
držiteľ registrácie, ak nepredložil ministerstvu farmako-ekonomický rozbor lieku
podľa § 93 ods. 2 alebo 3.“.
144.
V § 97 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
podľa odseku 1 písm. a) 5 000 eur,“.
145.
V § 97 ods. 2 písmeno c) znie:
„c)
podľa odseku 1 písm. c) vo výške jedného percenta z celkovej výšky úhrad zdravotných
poisťovní za liek podliehajúci osobitnej cenovej regulácii za obdobie odkedy malo
byť určenie, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, zrušené do doby zrušenia
určenia; ak táto suma je nižšia ako 1 000 eur, ministerstvo pokutu za správny delikt
neuloží,“.
146.
V § 97 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
podľa odseku 1 písm. d) vo výške jedného percenta z celkovej výšky úhrad zdravotných
poisťovní za liek použitý v súlade s indikačným obmedzením, vo vzťahu ku ktorému mal
držiteľ registrácie predložiť farmako-ekonomický rozbor lieku, za obdobie odkedy mal
držiteľ registrácie predložiť farmako-ekonomický rozbor lieku do doby predloženia
farmako-ekonomického rozboru lieku alebo do dňa vydania rozhodnutia o uložení pokuty
podľa toho, ktorá z uvedených skutočností nastane skôr; ak táto suma je nižšia ako
1 000 eur, ministerstvo pokutu za správny delikt neuloží.“.
147.
Za § 97 sa vkladá § 97a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 97a
Splnomocnenie na vyhlásenie rozhodnutia
Ministerstvo sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásilo
oznámenie o nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o určení vyrovnacieho rozdielu
pre posledný podmienene zaradený liek podľa § 98i ods. 13.“.
148.
Za § 98g sa vkladajú § 98h a 98i, ktoré vrátane nadpisu nad § 98h znejú:
„Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2022
§ 98h
(1)
Konanie začaté a právoplatne neskončené do 31. júla 2022 sa dokončí podľa tohto zákona
v znení účinnom od 1. augusta 2022.
(2)
Na lehoty, ktoré neuplynuli do 31. júla 2022, sa použijú ustanovenia tohto zákona
v znení účinnom od 1. augusta 2022.
(3)
Ministerstvo zverejní prvý zoznam úhradových skupín podľa tohto zákona v znení účinnom
od 1. augusta 2022 v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona v znení účinnom od 1.
augusta 2022. Ministerstvo v zozname, ktorý zverejní ako prvý zoznam úhradových skupín,
určí za úhradové skupiny úhradové skupiny ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 6 ods. 9 v znení účinnom do 31. júla 2022.
(4)
Ministerstvo uzatvorí s držiteľmi registrácie liekov zaradených v zozname kategorizovaných
liekov podľa § 7a ods. 1 v znení účinnom do 31. júla 2022 zmluvu o podmienkach úhrady
lieku podľa § 7a ods. 1 tohto zákona v znení účinnom od 1. augusta 2022 do 28. februára
2023. Dňom uzatvorenia zmluvy o podmienkach úhrady lieku medzi držiteľom registrácie
a ministerstvom podľa § 7a ods. 1 tohto zákona v znení účinného od 1. augusta 2022
zaniká zmluva o podmienkach úhrady lieku zdravotnou poisťovňou uzatvorená medzi držiteľom
registrácie a zdravotnými poisťovňami podľa § 7a ods. 1 tohto zákona v znení účinnom
do 31. júla 2022. Ustanovenia zmlúv o podmienkach úhrady lieku zdravotnou poisťovňou
uzatvorených medzi držiteľom registrácie a zdravotnými poisťovňami podľa § 7a ods.
1 tohto zákona v znení účinnom do 31. júla 2022, podľa ktorých je držiteľ registrácie
povinný podať žiadosť o vyradenie lieku zo zoznamu kategorizovaných liekov, ak zmluva
o podmienkach úhrady lieku zdravotnou poisťovňou uzatvorená medzi držiteľom registrácie
a zdravotnými poisťovňami podľa § 7a ods. 1 tohto zákona v znení účinnom do 31. júla
2022, sa neuplatnia.
(5)
§ 88 ods. 16 v znení účinnom od 1. augusta 2022 sa do 31. decembra 2023 neuplatňuje
a zdravotná poisťovňa môže do 31. decembra 2023 uhradiť liek, zdravotnícku pomôcku
a dietetickú potravinu podľa § 88 ods. 7 a 8 vo výške podľa § 88 ods. 8 a 12 tohto
zákona v znení účinnom do 31. júla 2022.
(6)
Percentuálna sadzba podľa § 88 ods. 18 sa prvýkrát použije v roku 2025; percentuálna
sadzba podľa § 88 ods. 18 v roku
a)
2023 je 3,9 %,
b)
2024 je 2,9 %.
§ 98i
(1)
Ak bola maximálna suma úhrad zdravotných poisťovní určená podľa § 21b ods. 5 tohto
zákona v znení účinnom do 31. júla 2022 alebo ministerstvo rozhodlo o určení maximálnej
sumy úhrad zdravotných poisťovní za liek (ďalej len „podmienená úhrada“) alebo podmienenej
úhrady úhrnne pre lieky s obsahom rovnakého liečiva, ktoré boli predmetom viacerých
súčasne podaných žiadostí o podmienené zaradenie lieku (ďalej len „spoločne posudzované
lieky“) na určité vopred vymedzené obdobie (ďalej len „rozhodné obdobie“), ministerstvo
vyhodnotí reálnu sumu úhrad zdravotných poisťovní za liek alebo spoločne posudzované
lieky vydané alebo podané poistencom v rozhodnom období v súlade s indikačným obmedzením
a preskripčným obmedzením, vo vzťahu ku ktorému bola podmienená úhrada za liek alebo
spoločne posudzované lieky určená rozhodnutím o určení podmienenej úhrady za liek
alebo spoločne posudzované lieky, s prihliadnutím na osobitné podmienky úhrady lieku
alebo spoločne posudzovaných liekov dohodnuté v zmluve o podmienkach úhrady lieku
uzatvorenej podľa § 7a alebo v zmluve uzatvorenej podľa osobitného predpisu8a) (ďalej len „reálna úhrada“).
(2)
Ak ministerstvo rozhodlo o zaradení originálneho lieku na základe žiadosti podľa
§ 10 ods. 2 písm. e) druhého bodu a v referenčnej skupine zaradenej v zozname kategorizovaných
liekov, do ktorej posudzovaný liek patrí,
a)
bol podmienene zaradený iný liek toho istého držiteľa registrácie, podmienená úhrada
určená pre tento podmienene zaradený liek sa považuje za podmienenú úhradu určenú
úhrnne pre spoločne posudzované lieky, ktorými sú posudzovaný liek a liek, pre ktorý
bola podmienená úhrada pôvodne určená,
b)
boli podmienene zaradené iné spoločne posudzované lieky toho istého držiteľa registrácie,
podmienená úhrada určená úhrnne pre tieto podmienene zaradené lieky sa považuje za
podmienenú úhradu určenú úhrnne pre spoločne posudzované lieky, ktorými sú posudzovaný
liek a spoločne posudzované lieky, pre ktoré bola podmienená úhrada pôvodne úhrnne
určená.
(3)
Ak reálna úhrada prevyšuje podmienenú úhradu určenú pre liek alebo spoločne posudzované
lieky, držiteľ registrácie je povinný uhradiť zdravotným poisťovniam sumu rovnajúcu
sa rozdielu medzi reálnou úhradou a podmienenou úhradou (ďalej len „vyrovnací rozdiel“).
Výška určenej podmienenej úhrady za liek alebo spoločne posudzované lieky sa pre účely
vyrovnacieho rozdielu primerane zníži v závislosti od skutočnej dĺžky rozhodného obdobia,
za ktoré sa vyrovnací rozdiel podľa prvej vety určuje.
(4)
Ak liek bol vyradený zo zoznamu kategorizovaných liekov pred uplynutím rozhodného
obdobia, ministerstvo určí vyrovnací rozdiel za obdobie odkedy bola podmienená úhrada
určená do vyradenia lieku zo zoznamu kategorizovaných liekov. Výška určenej podmienenej
úhrady za liek alebo spoločne posudzované lieky sa na účely určenia vyrovnacieho rozdielu
primerane zníži v závislosti od skutočnej dĺžky rozhodného obdobia, za ktoré sa vyrovnací
rozdiel podľa prvej vety určuje.
(5)
Ak podmienená úhrada bola určená rozhodnutím alebo podľa § 21b ods. 5 tohto zákona
v znení účinnom do 31. júla 2022 pre rozhodné obdobie v trvaní 12 mesiacov a reálna
úhrada za toto rozhodné obdobie prevyšuje podmienenú úhradu v dôsledku okolností hodných
osobitného zreteľa, ministerstvo môže výšku vyrovnacieho rozdielu znížiť alebo zvýšiť.
(6)
Ministerstvo môže vyrovnací rozdiel znížiť alebo zvýšiť podľa odseku 5 najmä ak zistí,
že
a)
nastala zmena v epidemickom alebo pandemickom výskyte ochorenia, ktorou je zvýšený
výskyt infekčných ochorení v porovnaní s ich bežným výskytom,
b)
držiteľ registrácie posudzovaného lieku alebo spoločne posudzovaných liekov alebo
držiteľ registrácie iného lieku alebo iných spoločne posudzovaných liekov s rovnakou
terapeutickou indikáciou nezabezpečil dostupnosť lieku alebo spoločne posudzovaných
liekov na trhu v dostatočnom množstve počas celého rozhodného obdobia, vo vzťahu ku
ktorému sa určuje vyrovnací rozdiel, a táto nedostupnosť posudzovaného lieku alebo
posudzovaných spoločne posudzovaných liekov alebo iného lieku alebo iných spoločne
posudzovaných liekov s rovnakou indikáciou mala nezanedbateľný vplyv na spotrebu posudzovaného
lieku alebo posudzovaných spoločne posudzovaných liekov,
c)
nastala zmena maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva
inej alternatívnej medicínskej intervencie, v dôsledku ktorej nastala zmena vo výške
spotreby posudzovaného lieku alebo spoločne posudzovaných liekov,
d)
nastali zmeny skutočností, ktoré boli predvídané v žiadosti o podmienené zaradenie
lieku do zoznamu kategorizovaných liekov a úradné určenie ceny lieku a akceptované
ministerstvom v rozhodnutí o podmienenom zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných
liekov a úradnom určení ceny lieku, alebo nastali zmeny iných skutočností, na základe
ktorých ministerstvo rozhodlo o určení podmienenej úhrady a sú uvedené v rozhodnutí,
e)
nedošlo k zaradeniu alternatívnej medicínskej intervencie predpokladanej v žiadosti,
čo spôsobilo zvýšenie spotreby podmienene zaradeného lieku,
f)
nastala zmena vo výskyte ochorenia spôsobená iným ako infekčným ochorením,
g)
nastali iné zmeny v pacientskej populácii,
h)
nastali zmeny v liečebných protokoloch alebo v usmerneniach hlavných odborníkov,
i)
s ohľadom na dĺžku liečby pacienti liečení liekom prechádzajú z jedného roka do druhého,
v dôsledku čoho sa v období po prvých 12 mesiacoch akumulujú pacienti liečení liekom
z predchádzajúcich období a nastupujúci noví pacienti, v dôsledku čoho dĺžka liečby
liekom trvá viac ako 12 mesiacov a ministerstvo nerozhodlo o určení podmienenej úhrady
podľa § 21b ods. 4 v znení účinnom do 31. júla 2022,
j)
na obdobie po uplynutí 12 mesiacov odo dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia
o podmienenom zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných liekov nebola určená nová
podmienená úhrada napriek opodstatnene zvýšenej spotrebe lieku,
k)
klinický prínos lieku, ktorý má vplyv na dĺžku liečby liekom, je v skutočnosti vyšší,
než bol preukázaný v rámci štúdií predložených v konaní o žiadosti o zaradenie lieku
do zoznamu kategorizovaných liekov.
(7)
Ministerstvo môže vyrovnací rozdiel znížiť alebo zvýšiť podľa odseku 5 tak, aby vynakladanie
prostriedkov verejného zdravotného poistenia bolo účelné a efektívne a bola zabezpečená
finančná stabilita systému verejného zdravotného poistenia.
(8)
Ministerstvo určí výšku vyrovnacieho rozdielu rozhodnutím, v ktorom uvedie výšku
vyrovnacieho rozdielu, výšku podielu zdravotnej poisťovne na vyrovnacom rozdiele a
lehotu splatnosti vyrovnacieho rozdielu, ktorá nesmie byť kratšia ako 30 dní odo dňa
nadobudnutia vykonateľnosti tohto rozhodnutia. Ak uplynulo rozhodné obdobie, na ktoré
bola podmienená úhrada určená, do 31. júla 2022, ministerstvo začne konanie o určení
výšky vyrovnacieho rozdielu do 28. februára 2023. Ak rozhodné obdobie, na ktoré bola
podmienená úhrada určená, neuplynulo do 31. júla 2022, ministerstvo začne konanie
o určení výšky vyrovnacieho rozdielu do šiestich kalendárnych mesiacov od uplynutia
rozhodného obdobia, na ktoré je podmienená úhrada určená. Ministerstvo rozhodne o
určení vyrovnacieho rozdielu do 120 dní od začatia konania.
(9)
Podiel zdravotnej poisťovne na vyrovnacom rozdiele sa vypočíta ako súčin vyrovnacieho
rozdielu a podielu reálnej úhrady zdravotnej poisťovne za liek alebo za spoločne posudzované
lieky za rozhodné obdobie a reálnej úhrady.
(10)
Ak ministerstvo rozhodlo o určení podmienenej úhrady lieku alebo spoločne posudzovaných
liekov na rozhodné obdobie v trvaní 24 mesiacov a nerozhodlo o ďalšom podmienenom
zaradení lieku v zozname kategorizovaných liekov a určení podmienenej úhrady tak,
aby rozhodnutie nadobudlo vykonateľnosť v deň nasledujúci po uplynutí rozhodného obdobia,
a to aj opakovane, liek zostáva zaradený v zozname kategorizovaných liekov bez určenia
podmienenej úhrady uplynutím posledného dňa rozhodného obdobia, na ktoré bola podmienená
úhrada rozhodnutím určená.
(11)
Ak ministerstvo rozhodlo o určení podmienenej úhrady lieku alebo spoločne posudzovaných
liekov na rozhodné obdobie v trvaní 12 mesiacov, liek zostáva zaradený v zozname kategorizovaných
liekov bez určenia podmienenej úhrady uplynutím posledného dňa rozhodného obdobia,
na ktoré bola podmienená úhrada určená rozhodnutím alebo podľa § 21b ods. 5 v znení
účinnom do 31. júla 2022.
(12)
Ak držiteľ registrácie vo vzťahu k lieku, ktorý bol od 1. januára 2018 do 31. októbra
2022 podmienene zaradený do zoznamu kategorizovaných liekov neuzavrie do 31. decembra
2023 s ministerstvom zmluvu o podmienkach úhrady lieku podľa § 7a ods. 2, predmetom
ktorej bude dojednanie podľa § 7a ods. 3 písm. d), e) a f), ministerstvo rozhodne
o vyradení lieku zo zoznamu kategorizovaných liekov a držiteľ registrácie je povinný
uhradiť náklady na liečbu liekom každému poistencovi, ktorému bol vyradený liek poskytnutý
v období, keď bol liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov, v súlade s preskripčnými
obmedzeniami, indikačnými obmedzeniami a obmedzeniami úhrady zdravotnej poisťovne
na jej predchádzajúci súhlas uvedenými v zozname kategorizovaných liekov, a to do
obdobia prevedenia poistenca na pre neho vhodnú, porovnateľne účinnú a bezpečnú liečbu
uhrádzanú z prostriedkov verejného zdravotného poistenia, maximálne však po dobu 24
mesiacov.
(13)
Odseky 1 až 12 sa pre lieky podmienene zaradené do zoznamu kategorizovaných liekov
podľa znenia tohto zákona účinného do 31. júla 2022 uplatňujú do dňa uverejnenia oznámenia
ministerstva o nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o určení vyrovnacieho rozdielu
pre posledný podmienene zaradený liek v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.“.
149.
Za § 100 sa dopĺňa § 101, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 101
Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. augusta 2022
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 93/2018 Z.
z. o kritériách na stanovenie významnosti vplyvu lieku na prostriedky verejného zdravotného
poistenia, o hodnotiacich kritériách pre výpočet koeficientu prahovej hodnoty a o
podrobnostiach výpočtu koeficientu prahovej hodnoty.“.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997
Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z.,
zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona
č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z.,
zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona
č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004
Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z.,
zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona
č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004
Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005
Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 468/2005 Z. z,
zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona
č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005
Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z.,
zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona
č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006
Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z.,
zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona
č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007
Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z.,
zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona
č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007
Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z.,
zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona
č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008
Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č.495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z.,
zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona
č. 191/2009 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009 Z. z., zákona č. 304/2009
Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z.,
zákona č. 478/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona
č. 570/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 92/2010
Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 514/2010 Z. z.,
zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 39/2011 Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona
č. 200/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 256/2011
Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z.,
zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 381/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona
č. 404/2011 Z. z., zákona č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 519/2011
Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z.,
zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona
č. 339/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012 Z. z., zákona č. 447/2012
Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z.,
zákona č. 40/2013 Z. z., zákona č. 72/2013 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona
č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 144/2013
Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z.,
zákona č. 319/2013 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 387/2013 Z. z., zákona
č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014
Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 84/2014 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z.,
zákona č. 162/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona
č. 262/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 399/2014
Z. z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 120/2015 Z. z.,
zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona
č. 253/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 273/2015
Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 403/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z.,
zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 342/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona
č. 51/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 242/2017 Z. z., zákona č. 276/2017
Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 293/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z.,
zákona č. 17/2018 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona č. 49/2018 Z. z., zákona
č. 52/2018 Z. z., zákona č. 56/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 106/2018
Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona č. 110/2018 Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z.,
zákona č. 157/2018 Z. z., zákona č. 212/2018 Z. z., zákona č. 215/2018 Z. z., zákona
č. 284/2018 Z. z., zákona č. 312/2018 Z. z., zákona č. 346/2018 Z. z., zákona č. 9/2019
Z. z., zákona č. 30/2019 Z. z., zákona č. 150/2019 Z. z., zákona č. 156/2019 Z. z.,
zákona č. 158/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z., zákona č. 213/2019 Z. z., zákona
č. 216/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 234/2019 Z. z., zákona č. 356/2019
Z. z., zákona č. 364/2019 Z. z., zákona č. 383/2019 Z. z., zákona č. 386/2019 Z. z.,
zákona č. 390/2019 Z. z., zákona č. 395/2019 Z. z., zákona č. 460/2019 Z. z., zákona
č. 165/2020 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 310/2020 Z. z., zákona č. 128/2021
Z. z., zákona č. 149/2021 Z. z., zákona č. 259/2021 Z. z., zákona č. 287/2021 Z. z.,
zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 372/2021 Z. z., zákona č. 378/2021 Z. z., zákona
č. 395/2021 Z. z., zákona č. 402/2021 Z. z., zákona č. 404/2021 Z. z., zákona č. 455/2021
Z. z., zákona č. 490/2021 Z. z., zákona č. 500/2021 Z. z., zákona č. 532/2021 Z. z.,
zákona č. 540/2021 Z. z., zákona č. 111/2022 Z. z., zákona č. 114/2022 Z. z., zákona
č. 122/2022 Z. z., zákona č. 180/2022 Z. z., zákona č. 181/2022 Z. z., zákona č. 246/2022
Z. z., zákona č. 249/2022 Z. z., zákona č. 253/2022 Z. z., zákona č. 264/2022 Z. z.
a zákona č. 265/2022 Z. z. sa mení takto:
1.
V prílohe sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť
položke 152 písmeno j) znie:
„j)
Rozhodovanie o žiadosti o určenie alebo zrušenie určenia, že liek podlieha osobitnej
cenovej regulácii ......................................................................................
600 eur“.
2.
V prílohe sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť
položke 152 sa z poznámky vypúšťa piaty bod.
Čl. III
Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 720/2004 Z. z., zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 282/2006
Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 673/2006 Z. z., zákona č. 272/2007 Z. z.,
zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 464/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., zákona
č. 284/2008 Z. z., zákona č. 447/2008 Z. z., zákona č. 461/2008 Z. z., zákona č. 560/2008
Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., zákona č. 8/2010 Z. z.,
zákona č. 133/2010 Z. z., zákona č. 34/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona
č. 362/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 5/2012 Z. z., zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 313/2012
Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z.,
zákona č. 204/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 365/2013 Z. z., zákona
č. 185/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z., zákona č. 77/2015
Z. z., zákona č. 393/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z.,
zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona
č. 317/2016 Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 92/2017
Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z.,
zákona č. 4/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 109/2018 Z. z., zákona
č. 156/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 192/2018 Z. z., zákona č. 270/2018
Z. z., zákona č. 351/2018 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z., zákona č. 139/2019 Z. z.,
zákona č. 212/2019 Z. z., zákona č. 231/2019 Z. z., zákona č. 383/2019 Z. z., zákona
č. 398/2019 Z. z., zákona č. 467/2019 Z. z., zákona č. 125/2020 Z. z., zákona č. 158/2020
Z. z., zákona č. 243/2020 Z. z., zákona č. 319/2020 Z. z., zákona č. 346/2020 Z. z.,
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 347/2020 Z. z., zákona č. 392/2020 Z.
z., zákona č. 393/2020 Z. z., zákona č. 9/2021 Z. z., zákona č. 133/2021 Z. z., zákona
č. 213/2021 Z. z., zákona č. 252/2021 Z. z., zákona č. 264/2021 Z. z., zákona č. 540/2021
Z. z., zákona č. 2/2022 Z. z., zákona č. 67/2022 Z. z. a zákona č. 92/2022 Z. z. sa
dopĺňa takto:
V § 79 ods. 1 sa za písmeno bk) vkladá písmeno bl), ktoré znie:
„bl)
zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach vyplývajúcich zo zmluvy o podmienkach
úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny uzatvorenej podľa osobitného predpisu,55jawi) o ktorých sa dozvedel pri výkone svojej činnosti, a nespristúpniť ich tretej osobe.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55jawi znie:
„55jawi) § 7a, § 29a, § 57a zákona č. 363/2011 Z. z. v znení zákona č. 266/2022 Z. z.“.
Čl. IV
Zákon č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 719/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona
č. 353/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 25/2006
Z. z., zákona č. 282/2006 Z. z., zákona č. 522/2006 Z. z., zákona č. 12/2007 Z. z.,
zákona č. 215/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona
č. 358/2007 Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z., zákona č. 594/2007 Z. z., zákona č. 232/2008
Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 461/2008 Z. z., zákona č. 581/2008 Z. z.,
zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 533/2009 Z. z., zákona č. 121/2010 Z. z., zákona
č. 34/2011 Z. z., zákona č. 79/2011 Z. z., zákona č. 97/2011 Z. z., zákona č. 133/2011
Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 362/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z.,
zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 313/2012 Z. z., zákona č. 421/2012 Z. z., zákona
č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 338/2013
Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z.,
zákona č. 140/2015 Z. z., zákona č. 265/2015 Z. z., zákona č. 429/2015 Z. z., zákona
č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 286/2016 Z. z., zákona č. 315/2016
Z. z., zákona č. 317/2016 Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z.,
zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 266/2017 Z. z., zákona
č. 336/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 109/2018
Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 192/2018 Z. z.,
zákona č. 345/2018 Z. z., zákona č. 351/2018 Z. z., zákona č. 35/2019 Z. z., zákona
č. 139/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 231/2019 Z. z., zákona č. 398/2019
Z. z., zákona č. 125/2020 Z. z., zákona č. 264/2020 Z. z., zákona č. 392/2020 Z. z.,
zákona č. 81/2021 Z. z., zákona č. 133/2021 Z. z., zákona č. 252/2021 Z. z., zákona
č. 310/2021 Z. z., zákona č. 358/2021 Z. z., zákona č. 540/2021 Z. z., zákona č. 2/2022
Z. z., zákona č. 67/2022 Z. z. a zákona č. 125/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 sa odsek 2 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
„m)
zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach vyplývajúcich zo zmluvy o podmienkach
úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny uzatvorenej podľa osobitného prepdisu17e), o ktorých sa dozvedela pri výkone svojej činnosti, a nesprístupniť ich tretej osobe,
n)
poskytnúť ministerstvu zdravotníctva na účel rozhodovania o kategorizácii liekov,
kategorizácii zdravotníckych pomôcok, kategorizácii špeciálnych zdravotníckych materiálov,
kategorizácii dietetických potravín a úradnom určení cien liekov, ktoré nie sú zaradené
v zozname kategorizovaných liekov podľa osobitného prepdisu17f) údaje o spotrebe liekov, zdravotníckych pomôcok, špeciálnych zdravotníckych materiálov
a dietetických potravín a výške ich úhrad na základe verejného zdravotného poistenia
do 30 dní od doručenia žiadosti ministerstva zdravotníctva.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 17e a 17f znejú:
„17e) § 7a, § 29a, alebo § 57a zákona č. 363/2011 Z. z. v znení zákona č. 266/2022 Z.
z.
17f) § 90 ods. 3 a 4 alebo § 96 ods. 2 zákona č. 363/2011 Z. z. v znení zákona č. 266/2022
Z. z.“.
2.
V § 6 ods. 6 písmeno f) znie:
„f)
uzatvárať zmluvy o podmienkach úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej
pomôcky, zmluvy o podmienkach úhrady dietetickej potraviny podľa osobitného predpisu17e) s držiteľom registrácie, výrobcom zdravotníckej pomôcky alebo výrobcom dietetickej
potraviny a prijímať peňažné plnenia od držiteľa registrácie, výrobcu zdravotníckej
pomôcky alebo výrobcu dietetickej potraviny na základe týchto zmlúv.“.
3.
V § 6 ods. 6 písmeno g) znie:
„g)
prijímať od držiteľa registrácie lieku, výrobcu zdravotníckej pomôcky alebo výrobcu
dietetickej potraviny rozdiel alebo podiel na rozdiele medzi sumou úhrad zdravotných
poisťovní za liek, spoločne posudzované lieky, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu a maximálnou sumou úhrad zdravotných poisťovní za liek, spoločne posudzované
lieky, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu za vopred určené obdobie, ktorý
určilo ministerstvo rozhodnutím podľa osobitného predpisu18aa) alebo ktorý určilo ministerstvo alebo zdravotná poisťovňa na základe podmienok dohodnutých
v zmluve uzatvorenej podľa osobitného predpisu.17e)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18aa znie:
„18aa) § 98i zákona č. 363/2011 Z. z. v znení zákona č. 266/2022 Z. z.“.
Čl. V
Zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 244/2012 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z., zákona
č. 220/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 393/2015
Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 306/2016 Z. z.,
zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 257/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona
č. 351/2017 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 156/2018 Z. z., zákona č. 177/2018
Z. z., zákona č. 192/2018 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z., zákona č. 83/2019 Z. z.,
zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 383/2019 Z. z., zákona č. 69/2020 Z. z., zákona
č. 125/2020 Z. z., zákona č. 165/2020 Z. z., zákona č. 133/2021 Z. z., zákona č. 532/2021
Z. z., zákona č. 67/2022 Z. z. a zákona č. 92/2022 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
V § 18 ods. 1 sa za písmeno ai) vkladá písmeno aj), ktoré znie:
„aj)
zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach vyplývajúcich zo zmluvy o podmienkach
úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny uzatvorenej podľa osobitného predpisu,22bc) o ktorých sa dozvedel pri výkone veľkodistribúcie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo
dietetickej potraviny, a nespristúpniť ich tretej osobe.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22bc znie:
„22bc) § 7a, § 29a alebo § 57a zákona č. 363/2011 Z. z. v znení zákona č. 266/2022 Z. z.“.
2.
V § 23 ods. 1 sa za písmeno bd) vkladá písmeno be), ktoré znie:
„be)
zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach vyplývajúcich zo zmluvy o podmienkach
úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny uzatvorenej podľa osobitného predpisu,22bc) o ktorých sa dozvedel pri výkone poskytovania lekárenskej starostlivosti, a nespristúpniť
ich tretej osobe.“.
Čl. VI
Zákon č. 358/2021 Z. z. o Národnom inštitúte pre hodnotu a technológie v zdravotníctve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
V § 3 ods. 2 sa slová „110 dní“ nahrádzajú slovami „130 dní“ a na konci sa bodka nahrádza
bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „inštitút a účastníci konania vo veciach
kategorizácie a úradného určenia cien liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických
potravín4a) sú oprávnení komunikovať o náležitostiach hodnotených technológií.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) § 71 zákona č. 363/2011 Z. z. v znení zákona č. 266/2022 Z. z.“.
Čl. VII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. augusta 2022, okrem § 8 ods. 1 písm. b) bod 22. v
bode 26, § 20 ods. 6 v bode 65 a bodov 124 a 125 v čl. I, ktoré nadobúdajú účinnosť
1. marca 2023.
Zuzana Čaputová v. r.
Boris Kollár v. r.
Eduard Heger v. r.
Boris Kollár v. r.
Eduard Heger v. r.