248/2023 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2023
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.07.2023 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 248/2023 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o požiadavkách na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 19.06.2023 |
Dátum vyhlásenia: | 01.07.2023 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2023 |
Autor: | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
146/2023 Z. z. | Zákon o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
248
VYHLÁŠKA
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
z 19. júna 2023
o požiadavkách na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky podľa § 62 písm. f) zákona č. 146/2023 Z. z. o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
Všeobecné ustanovenia
§ 1
Predmet vyhlášky
Táto vyhláška ustanovuje
a)
členenie a kategorizáciu stacionárnych zdrojov uvedených v § 2 ods. 1 písm. k) zákona,
b)
zoznam vybraných osobitných činností a ich charakteristiky,
c)
členenie a vymedzenie zariadení stacionárnych zdrojov uvedených v § 2 ods. 1 písm. n) zákona a agregačné pravidlá,
d)
zoznam znečisťujúcich látok, pre ktoré sa určujú emisné limity, technické požiadavky
a podmienky prevádzkovania,
e)
prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia vyjadrenú ako emisné limity, technické požiadavky
a podmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov, termíny, lehoty a podmienky ich
platnosti vrátane výnimiek z nich,
f)
podmienky uplatňovania prechodných opatrení,
g)
požiadavky a podmienky vykonávania vybraných osobitných činností a oznamovanie ich
výkonu,
h)
požiadavky zabezpečenia rozptylu emisií znečisťujúcich látok,
i)
zásady umiestňovania zdrojov znečisťovania ovzdušia a odporúčané odstupové vzdialenosti,
j)
požiadavky na vypracovanie plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto vyhlášky sa rozumie
a)
odpadovým plynom plyn, ktorý obsahuje znečisťujúce látky v tuhom, kvapalnom alebo
plynnom skupenstve, ak je odvádzaný zo stacionárneho zdroja alebo časti zdroja a vypúšťaný
do ovzdušia podľa § 2 ods. 1 písm. b) zákona (ďalej len „ovzdušie“) ohraničeným organizovaným odvodom, napríklad komínom, výduchom
alebo vypúšťaný zo zariadenia na obmedzovanie emisií okrem emisií z bezpečnostno-poistných
odvodov, ak nie je ďalej ustanovené inak,
b)
fugitívnymi emisiami
1.
emisie znečisťujúcej látky, ktoré nie sú odvádzané do ovzdušia v odpadových plynoch;
sú to emisie, ktoré sa dostávajú do ovzdušia z plošných stacionárnych zdrojov, napríklad
emisie zo skladov palív, surovín alebo skládok odpadov alebo z pracovných priestorov,
odvetraním cez okná, dvere, svetlíky alebo odsávané vzduchotechnikou,
2.
emisie prchavých organických zlúčenín zo zariadení používajúcich organické rozpúšťadlá
podľa § 4 ods. 2 písm. d), ktoré sa dostávajú do ovzdušia inak ako v emisiách odpadových plynov, zahŕňajú sa
sem emisie cez okná, dvere, svetlíky alebo odsávané vzduchotechnikou, ako aj emisie
do pôdy, vody a emisie zo zvyškov organických rozpúšťadiel vo výrobkoch, ak v prílohe č. 6 štvrtej časti nie je ustanovené inak,
c)
celkovými emisiami súčet emisií odpadových plynov a fugitívnych emisií znečisťujúcej
látky,
d)
riadenými podmienkami prevádzkové podmienky, pri ktorých sú z činnosti uvoľnené znečisťujúce
látky zachytávané a odvádzané núteným ťahom do komína, výduchu alebo do zariadenia
na obmedzovanie emisií a nie sú vypúšťané len ako fugitívne emisie,
e)
komínom objekt, ktorý obsahuje jeden prieduch alebo viac samostatných prieduchov
na vypúšťanie odpadových plynov do ovzdušia,
f)
nábehom a odstavovaním úkony, ktoré sú pre
1.
spaľovacie zariadenia podľa § 4 ods. 2 písm. a) ustanovené v § 19 ods. 5 písm. b), a
2.
ostatné zariadenia úkony, ktorými sa činnosti, zariadenia alebo nádrže uvádzajú do
chodu, do stavu nečinnosti, do chodu naprázdno alebo z chodu naprázdno; za nábeh a
odstavovanie sa nepovažujú pravidelne oscilujúce fázy, predohrev, ohrev, chladenie
a ostatné obdobné technologické činnosti, ak ide o diskontinuálnu technológiu s charakterom
várky alebo vsádzky,
g)
prevádzkovými hodinami čas vyjadrený v hodinách, počas ktorého je zariadenie stacionárneho
zdroja alebo jeho časť v prevádzke a vypúšťa emisie do ovzdušia okrem nábehu a odstavovania,
h)
menovitou kapacitou kapacita uvedená v projektovej dokumentácii, určená a zaručená
výrobcom alebo dodávateľom, ktorú možno dosiahnuť pri trvalej prevádzke za určených
podmienok a ktorá je uvedená v povolení podľa § 2 ods. 2 zákona (ďalej len „povolenie“), alebo v projektovej dokumentácii schválenej v povoľovacom
konaní,
i)
organickou zlúčeninou zlúčenina, ktorá obsahuje najmenej jeden atóm uhlíka a jeden
alebo viac atómov vodíka, halogénu, kyslíka, síry, fosforu, kremíka alebo dusíka,
okrem oxidov uhlíka a anorganických uhličitanov a hydrogénuhličitanov,
j)
prchavou organickou zlúčeninou organická zlúčenina, ktorá má pri teplote 20 °C (293,15
K) tlak pár 0,01 kPa a viac alebo ktorá má zodpovedajúcu prchavosť za konkrétnych
podmienok použitia vrátane frakcií kreozotu,
k)
štandardnými stavovými podmienkami teplota 0 °C (273,15 K) a tlak 101,3 kPa,
l)
citlivým receptorom územie, ktoré si vyžaduje osobitnú pozornosť pri ochrane zdravia
a životného prostredia; medzi citlivé receptory patria
1.
územie, kde ľudia žijú alebo pravidelne trávia čas, najmä obývané oblasti (obytné
zóny, sídliská, ubytovacie zariadenia, ako sú hotely a ubytovne), zdravotnícke zariadenia,
zariadenia sociálnych služieb, školské zariadenia, zariadenia na šport a rekreáciu,
kúpeľné miesta,
2.
citlivé ekosystémy a biotopy podľa osobitného predpisu.1)
§ 3
Členenie a kategorizácia stacionárnych zdrojov
(1)
Prahové kapacity pre členenie stacionárnych zdrojov na veľký zdroj, stredný zdroj
alebo malý zdroj podľa rozsahu znečisťovania ovzdušia a kategorizácia stacionárnych
zdrojov sú uvedené v prílohe č. 1 v prvej časti.
(2)
Ak ten istý prevádzkovateľ v rámci jedného funkčného a priestorového celku prevádzkuje
viac technologických liniek alebo výrobných technických jednotiek, ktoré sú zaradené
do rovnakej kategórie podľa prílohy č. 1 prvej časti, ich menovité kapacity sa na začlenenie stacionárneho zdroja sčítajú.
(3)
Pravidlá pre kategorizáciu a začleňovanie stacionárnych zdrojov sú uvedené v prílohe č. 1 druhej časti.
(4)
Zoznam vybraných osobitných činností je uvedený v prílohe č. 1 tretej časti.
§ 4
Členenie a vymedzenie zariadení stacionárnych zdrojov
(1)
Na uplatňovanie emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
sa zariadenia stacionárnych zdrojov členia podľa § 20 ods. 5 zákona.
(2)
Špecifické požiadavky sú ustanovené pre
a)
spaľovacie zariadenie podľa § 20 ods. 6 zákona v § 8 až 19,
b)
spaľovňu odpadov podľa § 20 ods. 8 zákona v § 20 až 25,
c)
zariadenie na spoluspaľovanie odpadov podľa § 20 ods. 9 zákona v § 20 až 24,
d)
zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá podľa § 20 ods. 10 zákona v § 26 až 31,
e)
distribučný sklad benzínu podľa § 20 ods. 11 zákona v osobitnom predpise,2)
f)
čerpaciu stanicu benzínu podľa § 20 ods. 12 zákona v osobitnom predpise,2)
g)
technologické zariadenie podľa § 20 ods. 13 zákona v § 32 až 34.
(3)
Na vymedzenie zariadenia stacionárneho zdroja sa vzťahujú agregačné pravidlá, ak
sú pre daný druh zariadenia stacionárneho zdroja ustanovené.
(4)
Agregačné pravidlo je pravidlo na sčítanie jednotlivých častí a súčastí zariadení
stacionárneho zdroja na určenie celkovej kapacity zariadenia stacionárneho zdroja
na uplatnenie emisných limitov.
§ 5
Znečisťujúce látky
(1)
Zoznam znečisťujúcich látok, pre ktoré sa ustanovujú emisné limity, technické požiadavky
a podmienky prevádzkovania a toxické ekvivalenty pre určité znečisťujúce látky, je
uvedený v prílohe č. 2.
(2)
Plynnou znečisťujúcou látkou sa rozumie plyn, para a aerosól znečisťujúcej látky,
ktoré pri odbere reprezentatívnej vzorky prechádzajú za špecifikovaných podmienok
predsadeným odlučovacím zariadením na oddelenie tuhých znečisťujúcich látok a vytvárajú
merací signál alebo analytickú odozvu podľa metódy ich zisťovania.
(3)
Tuhou znečisťujúcou látkou sa rozumejú častice znečisťujúcej látky ľubovoľného tvaru,
štruktúry alebo hustoty rozptýlené v plynnej fáze, ktoré sa pri odbere reprezentatívnej
vzorky zachytili na vstupnej strane filtra podľa požiadaviek príslušných technických
noriem za špecifikovaných podmienok odlučovania a následne boli vysušené a zvážené
za špecifikovaných podmienok podľa metódy zisťovania.
(4)
Ak sú pri odvádzaní odpadových plynov také fyzikálne podmienky tlaku a teploty, pri
ktorých sa znečisťujúce látky podľa prílohy č. 2 zaradené ako tuhé anorganické znečisťujúce látky 2. skupine a zaradené ako znečisťujúce
látky s karcinogénnym účinkom v 5. skupine môžu vyskytovať aj v kvapalnom skupenstve
alebo plynnom skupenstve, emisia znečisťujúcej látky je vyjadrená ako súčet tuhých,
kvapalných a plynných emisií danej znečisťujúcej látky.
(5)
Podrobnosti o špecifikovaní tuhých znečisťujúcich látok a plynných znečisťujúcich
látok určujú v poradí metodiky podľa § 41 písm. n) bod 14 zákona alebo iné zodpovedajúce dokumenty v dokumentácii pre zistenie emisie príslušnej znečisťujúcej
látky v závislosti od vlastnosti látky a charakteru odpadového plynu, ak v povolení
alebo v súhlase podľa § 26 ods. 1 zákona (ďalej len „súhlas“) nie je určené inak.
§ 6
Uplatňovanie emisných limitov a ich hodnotenie
(1)
Všeobecný emisný limit znečisťujúcej látky (ďalej len „všeobecný emisný limit“) platí
pre zariadenie veľkého zdroja a zariadenie stredného zdroja podľa § 4 okrem prípadov, ak
a)
množstvo znečisťujúcej látky v nečistenom odpadovom plyne nemôže byť vyššie ako 10
% z hodnoty všeobecného emisného limitu počas prevádzkového stavu, na ktorý sa vzťahuje,
b)
je v § 27 ods. 4 alebo prílohách č. 3 až 7 ustanovené, že sa všeobecný emisný limit neuplatňuje,
c)
je pre danú znečisťujúcu látku a činnosť alebo operáciu ustanovený emisný limit znečisťujúcej
látky pre vybrané technológie (ďalej len „špecifický emisný limit“),
d)
je určený individuálny emisný limit v povolení; vyššiu hodnotu emisného limitu ako
je ustanovená hodnota všeobecného emisného limitu, môže povoľujúci orgán podľa § 2 ods. 3 zákona (ďalej len „povoľujúci orgán“) určiť, len ak sa preukáže, že použitím najlepšej dostupnej
techniky nemožno všeobecný emisný limit dodržať.
(2)
Všeobecné emisné limity, lehoty a podmienky ich platnosti sú uvedené v prílohe č. 3 prvej časti.
(3)
Špecifický emisný limit platí pre zariadenie
a)
veľkého zdroja a zariadenie stredného zdroja, ak v povolení nie je určený individuálny
emisný limit; individuálny emisný limit nesmie byť miernejší ako špecifický emisný
limit, pričom výnimku podľa § 44 ods. 2 písm. c) zákona možno povoliť, len ak je takáto
možnosť ďalej ustanovená,
b)
malého zdroja uvedené v § 9 ods. 5.
(4)
Špecifické emisné limity, lehoty a podmienky ich platnosti sú uvedené v prílohách č. 4 až 7.
(5)
Ak súčasťou veľkého zdroja alebo stredného zdroja je zariadenie, ktorého menovitá
kapacita je nižšia ako prahová kapacita pre stredný zdroj podľa prílohy č. 1, emisné limity sa pre toto zariadenie neuplatňujú okrem emisného limitu podľa odseku
3 písm. b).
(6)
Emisný limit vyjadrený ako hmotnostná koncentrácia znečisťujúcej látky v odpadovom
plyne (ďalej len „hmotnostná koncentrácia“), hmotnostný tok znečisťujúcej látky v
odpadovom plyne (ďalej len „hmotnostný tok“) alebo tmavosť dymu platí pre každé miesto
odvádzania odpadového plynu zo stacionárneho zdroja alebo časti zdroja do ovzdušia,
za ktorým už nedochádza k technologicky riadenému znižovaniu množstva znečisťujúcej
látky, ak podľa agregačných pravidiel nie je v prílohe č. 4 ustanovené inak.
(7)
Ak je emisný limit vyjadrený ako hmotnosť znečisťujúcej látky vztiahnutá na jednotku
produkcie alebo výkonu (ďalej len „limitný emisný faktor“), emisný stupeň alebo stupeň
odsírenia, vzťahuje sa na stacionárny zdroj alebo jeho zariadenie.
(8)
Množstvo vzduchu alebo inertného plynu privádzané do zariadenia na ochladzovanie
odpadových plynov alebo z dôvodu bezpečnosti sa pri hodnotení dodržania emisných limitov
podľa § 19, § 24, § 31 a § 34 odčítava. Zrieďovanie na znižovanie koncentrácie znečisťujúcich látok v odpadových
plynoch pre dodržanie emisného limitu nie je prípustné.
(9)
Veličiny, ktorými sú vyjadrené emisné limity, a vzťahy na prepočet emisných hodnôt
na ustanovené štandardné stavové podmienky a referenčný obsah kyslíka sú uvedené v
prílohe č. 12 prvej a druhej časti.
(10)
(11)
Emisný limit určený na preukázanie emisnej úrovne zodpovedajúcej najlepšej dostupnej
technike sa považuje za dodržaný podľa ustanovení uvedených v osobitnom predpise3) pre konkrétnu priemyselnú činnosť.
§ 7
Uplatňovanie technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
(1)
Všeobecné technické požiadavky a všeobecné podmienky prevádzkovania pre stacionárne
zdroje emitujúce vybrané znečisťujúce látky sú uvedené v prílohe č. 3 druhej časti. Platia pre veľké zdroje, stredné zdroje a v primeranom rozsahu pre malé zdroje.
(2)
Špecifické technické požiadavky a špecifické podmienky prevádzkovania platné pre
vybrané veľké zdroje a stredné zdroje sú uvedené v prílohách č. 4 až 7. Špecifické technické požiadavky a špecifické podmienky prevádzkovania platia pre
malý zdroj v primeranom rozsahu a ak ide o zariadenie stacionárneho zdroja podľa § 9 ods. 5 alebo § 27 ods. 5.
Spaľovacie zariadenia
§ 8
Základné ustanovenia pre spaľovacie zariadenia
(1)
Špecifické požiadavky na spaľovacie zariadenia sa uplatňujú na zariadenia spaľujúce
palivá; neuplatňujú sa na
a)
zariadenia, v ktorých sa spaliny používajú na priamy ohrev, sušenie alebo iné tepelné
spracovanie materiálov alebo predmetov (ďalej len „priamy procesný ohrev“),
b)
koncové spaľovacie zariadenia určené na čistenie odpadových plynov spaľovaním, ak
nie sú prevádzkované ako samostatné spaľovacie zariadenia,
c)
zariadenia na regeneráciu katalyzátorov pre katalytické krakovanie,
d)
zariadenia na premenu sulfánu na síru,
e)
reaktory používané v chemickom priemysle,
f)
koksárenské pece,
g)
ohrievače vetra – kaupre,
h)
technické zariadenia používané na pohon vozidiel, lodí alebo lietadiel,
i)
plynové turbíny a zážihové motory používané na morských plošinách,
j)
zariadenia, ktoré používajú ako palivo tuhý alebo kvapalný odpad iný ako odpad uvedený
v odseku 5 písm. i).
(2)
Špecifické požiadavky ustanovené pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia, menšie
stredné spaľovacie zariadenia a malé spaľovacie zariadenia sa neuplatňujú na
a)
spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov,
b)
spaľovacie zariadenia, ktoré spaľujú výlučne rafinérske palivá alebo rafinérske palivá
s inými palivami na výrobu energie v rafinériách minerálnych olejov a plynu,
c)
regeneračné kotle v prevádzkach na výrobu celulózy,
d)
spaľovacie zariadenia, v ktorých sa spaliny využívajú na priame vykurovanie vnútorných
priestorov na zlepšenie podmienok na pracovisku,
e)
krematóriá,
f)
poľnohospodárske spaľovacie zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom 5 MW
alebo menším, ktoré ako palivo využívajú výlučne nespracovaný trus hydiny,4)
g)
spaľovacie zariadenia, ako sú necestné pojazdné stroje podľa osobitného predpisu.5)
(3)
Špecifické požiadavky ustanovené pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia sa neuplatňujú
na spaľovacie zariadenia, ktoré sa podľa agregačných pravidiel začleňujú ako veľké
spaľovacie zariadenia.
(4)
Požiadavky na veľké spaľovacie zariadenia, väčšie stredné spaľovacie zariadenia a
menšie stredné spaľovacie zariadenia sa neuplatňujú na činnosti v oblasti výskumu,
vývoja a testovania týkajúce sa týchto zariadení.
(5)
Na účely uplatňovania špecifických požiadaviek pre spaľovacie zariadenia sa rozumie
a)
spaľovacou jednotkou kotol, plynová turbína, stacionárny piestový spaľovací motor,
zariadenie na nepriamy procesný ohrev alebo iná technická jednotka, ktorá využíva
spaľovanie palív na výrobu tepla alebo inej energie okrem zariadení uvedených v odseku
1,
b)
plynovou turbínou rotujúci stroj, ktorý premieňa tepelnú energiu na mechanickú prácu;
jej hlavnými strojnotechnologickými prvkami sú kompresor, spaľovacia komora, v ktorej
sa palivo spaľuje na ohrev pracovného média, a turbína, vrátane plynových turbín s
otvoreným cyklom, ako aj kombinovaným cyklom a plynových turbín v režime kombinovanej
výroby, a to všetky typy, či už s dodatočným spaľovaním, alebo bez neho,
c)
zážihovým motorom spaľovací motor, ktorý pracuje na základe Ottovho cyklu, t. j.
v ktorom dochádza k zapáleniu palivovej zmesi elektrickou iskrou alebo ak ide o dvojpalivový
motor kompresným zapaľovaním,
d)
vznetovým motorom spaľovací motor, ktorý pracuje na základe Dieselovho cyklu, t.
j. v ktorom sa vstreknuté palivo samovoľne vznecuje vo vzduchu ohriatom kompresným
teplom po predchádzajúcom stlačení nad teplotu vznietenia,
e)
zariadením na nepriamy procesný ohrev spaľovacie zariadenie využívané na technologický
ohrev, ak spalinový prúd je od ďalšej technológie oddelený pevnou teplovýmennou plochou
a množstvo a zloženie emisií je závislé len od množstva a zloženia paliva,
f)
viacpalivovým spaľovacím zariadením spaľovacie zariadenie, ktoré môže spaľovať súčasne
alebo striedavo rôzne palivá, pre ktoré platia rozdielne emisné limity podľa prílohy č. 4 druhej časti prvého bodu,
g)
palivom palivo pre spaľovacie zariadenie zodpovedajúce požiadavkám na kvalitu palív
podľa § 37 zákona, ide o fosílne palivá, palivá vyrobené z fosílnych palív, druhotné palivá,6) biomasu podľa písmena i), bioplyn a priemyselné plyny,
h)
domácim tuhým palivom prirodzene sa vyskytujúce tuhé palivo, ktoré sa spaľuje v oblasti,
v ktorej sa ťaží v spaľovacom zariadení špeciálne vybudovanom pre takéto palivo,
i)
biomasou produkty pozostávajúce z rastlinnej hmoty alebo časti rastlinnej hmoty pochádzajúce
z poľnohospodárstva alebo lesného hospodárstva, ktoré sa môžu použiť ako palivo na
účely zhodnotenia ich energetického obsahu a tento odpad:
1.
rastlinný odpad z poľnohospodárstva a lesného hospodárstva,
2.
rastlinný odpad z potravinárskeho priemyslu, ak sa teplo zo spaľovania využíva na
výrobu energie,
3.
vláknitý drevný odpad z prvotnej výroby celulózy a výroby papiera z celulózy, ak
je spoluspaľovaný v mieste vzniku a teplo zo spaľovania sa využíva na výrobu energie,
4.
korkový odpad,
5.
drevný odpad okrem drevného odpadu, ktorý by v dôsledku ošetrenia konzervačnými látkami
alebo ochrannými nátermi mohol obsahovať halogénované organické zlúčeniny alebo ťažké
kovy, najmä drevný odpad pochádzajúci zo stavebných a búracích prác,
j)
bioplynom plynný produkt biologickej fermentácie v anaeróbnych podmienkach,
k)
skvapalnenými uhľovodíkovými plynmi plyny zodpovedajúce požiadavkám podľa technickej
normy7) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami,
l)
zemným plynom prírodný metán, ktorý neobsahuje viac ako 20 % objemu inertných plynov
alebo iných zložiek,
m)
súčiniteľom prebytku vzduchu bezrozmerná veličina vyjadrujúca pomer množstva vzduchu
v zmesi, ktorá sa vo valci spaľovacieho motora zúčastní spaľovania, a teoretického
množstva vzduchu potrebného na dokonalé spálenie množstva paliva obsiahnutého v tejto
zmesi; podľa tohto pomeru rozlišujeme spaľovanú zmes ako
1.
stechiometrická zmes, ak súčiniteľ prebytku vzduchu = 1,
2.
chudobná zmes, ak súčiniteľ prebytku vzduchu > 1,
3.
bohatá zmes, ak súčiniteľ prebytku vzduchu < 1,
n)
plynovým olejom
1.
kvapalné palivo získané z ropy, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 2710 19 25,
2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 alebo 2710 20 19, alebo
2.
kvapalné palivo získané z ropy, z ktorého sa pri teplote 250 °C vydestiluje metódou
ASTM D86 menej ako 65 % objemu vrátane strát a pri teplote 350 °C najmenej 85 % objemu
vrátane strát,
o)
ťažkým vykurovacím olejom
1.
kvapalné palivo získané z ropy, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 2710 19 51
až 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 alebo 2710 20 39, alebo
2.
kvapalné palivo získané z ropy, iné ako plynový olej vymedzený v písmene n), ktoré
z dôvodu svojho destilačného rozsahu patrí do kategórie ťažkých olejov určených na
použitie ako palivo, z ktorého sa pri teplote 250 °C vydestiluje metódou ASTM D86
menej ako 65 % objemu vrátane strát; ak nemožno vykonať destiláciu pomocou metódy
ASTM D86, pokladá sa ropný produkt rovnako za ťažký vykurovací olej,
p)
rafinérskym palivom tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál získaný z destilácie
a konverzie pri rafinácii ropy vrátane rafinérskeho vykurovacieho plynu, syntéznych
plynov, rafinérskych olejov a ropného koksu,
q)
motorom zážihový motor, vznetový motor alebo dvojpalivový motor,
r)
dvojpalivovým motorom spaľovací motor, ktorý používa vznetové zapaľovanie a pri spaľovaní
kvapalných palív pracuje na základe Dieselovho cyklu a pri spaľovaní plynných palív
pracuje na základe Ottovho cyklu.
(6)
Agregačné pravidlá pre spaľovacie zariadenia podľa § 20 ods. 7 zákona sú uvedené v prílohe č. 4 prvej časti.
§ 9
Uplatňovanie emisných limitov a podmienok prevádzkovania pre spaľovacie zariadenia
(1)
Emisné limity vyjadrené ako koncentrácia, hmotnostný tok alebo stupeň odsírenia sa
vzťahujú na emisie z každého spoločného komína vo vzťahu k celkovému menovitému tepelnému
príkonu spaľovacieho zariadenia.
(2)
Celkový menovitý tepelný príkon sa určí podľa agregačných pravidiel uvedených v prílohe č. 4 prvej časti.
(3)
Pre viacpalivové spaľovacie zariadenie platia emisné limity určené ako modifikovaný
vážený priemer podľa podmienok uvedených v prílohe č. 4 druhej časti.
(4)
Špecifické emisné limity, špecifické technické požiadavky a špecifické podmienky
prevádzkovania pre spaľovacie zariadenia sú uvedené v prílohe č. 4 v
a)
tretej časti pre veľké spaľovacie zariadenia,
b)
štvrtej časti pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia,
c)
piatej časti pre spaľovacie zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom 0,3
MW alebo väčším okrem veľkých spaľovacích zariadení; zahŕňa požiadavky na menšie stredné
spaľovacie zariadenia, ako aj požiadavky na jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenia
počas prechodného obdobia do termínov uvedených v § 15 ods. 3,
d)
šiestej časti pre malé spaľovacie zariadenia.
(5)
Špecifický emisný limit, špecifické technické požiadavky a špecifické podmienky prevádzkovania
ustanovené v prílohe č. 4 šiestej časti druhom bode platia pre spaľovacie zariadenie, aj ak dan é zariadenie
je podľa § 3 ods. 1 malým zdrojom alebo jeho časťou.
§ 10
Emisné limity pre veľké spaľovacie zariadenia
(1)
Členenie veľkých spaľovacích zariadení podľa dátumu vydania prvého stavebného povolenia
pre uplatnenie emisných limitov je uvedené v prílohe č. 4 tretej časti prvom bode. Ak ide o prevádzku podľa osobitného predpisu,8) stavebné povolenie môže byť súčasťou integrovaného povolenia.
(2)
Pre veľké spaľovacie zariadenia začlenené ako jestvujúce zariadenia platia emisné
limity uvedené v prílohe č. 4 tretej časti druhom až šiestom bode v tabuľkách A, ak nie je v odseku 6 ustanovené
inak.
(3)
Pre veľké spaľovacie zariadenia začlenené ako nové zariadenia platia emisné limity
uvedené v prílohe č. 4 tretej časti druhom až šiestom bode v tabuľkách B.
(4)
Ak ide o spaľovanie domáceho paliva a ak vzhľadom na vysoký obsah síry v palive spaľovacie
zariadenie nie je schopné plniť emisný limit pre oxid siričitý vyjadrený ako hmotnostná
koncentrácia, možno naň uplatniť emisný limit vyjadrený ako stupeň odsírenia po predložení
technickej správy, ktorou sa preukáže, že spaľovacie zariadenie vzhľadom na povahu
paliva nie je schopné plniť emisný limit pre oxid siričitý vyjadrený ako hmotnostná
koncentrácia.
(5)
Veľké spaľovacie zariadenia môžu byť oslobodené od uplatňovania emisných limitov
pre vybrané znečisťujúce látky a stupňov odsírenia ustanovených v odseku 2 počas vymedzeného obdobia za podmienok ustanovených v § 12. Takéto prechodné opatrenie možno uplatniť len na celé spaľovacie zariadenie, nie
na jednotlivé spaľovacie jednotky.
(6)
Pri rozšírení veľkého spaľovacieho zariadenia alebo zariadenia, ktoré sa rozšírením
stane veľkým spaľovacím zariadením, platia pre rozšírenú časť zariadenia emisné limity
podľa odseku 3 podľa celkového menovitého tepelného príkonu celého spaľovacieho zariadenia.
(7)
Ak ide o zmenu veľkého spaľovacieho zariadenia, ktorá môže mať vplyv na životné prostredie
a ktorá sa týka časti zariadenia s menovitým tepelným príkonom 50 MW a viac, platia
pre zmenenú časť emisné limity podľa odseku 3 podľa celkového menovitého tepelného
príkonu celého spaľovacieho zariadenia.
§ 11
Obmedzený prevádzkový režim pre veľké spaľovacie zariadenia
(1)
Pre veľké spaľovacie zariadenie uvedené v prílohe č. 4 tretej časti druhom, treťom a piatom bode alebo jeho časť so samostatným spalinovodom
možno uplatňovať emisné limity pre obmedzený prevádzkový režim, ak zariadenie alebo
jeho časť so samostatným spalinovodom nie je v prevádzke viac ako 1 500 hodín ročne,
ako plávajúci päťročný priemer, ak ide o uplatnenie emisného limitu podľa § 10 ods. 2.
(2)
Ak sa na časť veľkého spaľovacieho zariadenia, z ktorej sú vypúšťané odpadové plyny
jedným spalinovodom alebo viacerými oddelenými spalinovodmi v spoločnom komíne, uplatňuje
obmedzený prevádzkový režim, na túto časť sa vzťahujú emisné limity pre obmedzený
prevádzkový režim vo vzťahu k celkovému príkonu spaľovacieho zariadenia a emisi e
z tejto časti sa monitorujú oddelene.
(3)
Ak ide o spaľovacie zariadenie, ktorého súčasťou sú dve alebo viac spaľovacích jednotiek,
do prevádzkových hodín sa nezapočítava čas nábehu prvej spaľovacej jednotky, ktorá
je v chode, a čas odstavovania poslednej spaľovacej jednotky z chodu. Ak sa obmedzený
prevádzkový režim uplatňuje na časť zariadenia, prevádzkové hodiny sa počítajú pre
túto časť osobitne.
§ 12
Osobitný režim pre veľké spaľovacie zariadenia určené na dožitie do 31. decembra 2023
(1)
Veľké spaľovacie zariadenie možno prevádzkovať v osobitnom režime na dožitie od 1.
januára 2016 najneskôr do 31. decembra 2023 na základe písomného záväzku prevádzkovateľa
predloženého do 1. januára 2014, že spaľovacie zariadenie nebude v činnosti viac ako
a)
17 500 h do ukončenia prevádzky, ak ide spaľovacie zariadenie, ktoré je podľa dátumu
vydania prvého stavebného povolenia zaradené ako jestvujúce zariadenie, alebo
b)
32 000 h do ukončenia prevádzky, ak ide o spaľovacie zariadenie s celkovým menovitým
tepelným príkonom vyšším ako 1 500 MW, ktorého prevádzka začala do 31. decembra 1986
a ktoré spaľuje domáce tuhé palivo s výhrevnosťou nižšou ako 5 800 kJ/kg, s obsahom
vlhkosti viac ako 45 % hmotnosti, kombinovaným obsahom vlhkosti a popola viac ako
60 % hmotnosti a obsahom oxidu vápenatého v popole viac ako 10 % hmotnosti.
(2)
Počas obdobia podľa odseku 1 platia pre veľké spaľovacie zariadenie emisné limity
určené v integrovanom povolení platné k 31. decembru 2015 určené a hodnotené podľa
doterajších predpisov. Ak ide o spaľovacie zariadenie spaľujúce tuhé palivá s celkovým
menovitým tepelným príkonom vyšším ako 500 MW, ktoré podľa dátumu vydania prvého stavebného
povolenia je zaradené ako jestvujúce zariadenie Z2 alebo Z3, platí emisný limit pre
oxidy dusíka podľa § 10 ods. 2.
(3)
Ak ide o spaľovacie zariadenie, ktorého súčasťou sú dve alebo viac spaľovacích jednotiek,
do prevádzkových hodín sa nezapočítava čas nábehu prvej spaľovacej jednotky, ktorá
je v chode, a čas odstavovania poslednej spaľovacej jednotky z chodu.
§ 13
Podmienky prevádzkovania počas poruchy alebo výpadku odlučovacieho zariadenia pre
veľké spaľovacie zariadenia a väčšie stredné spaľovacie zariadenia
Pri výpadku zariadenia na čistenie odpadových plynov možno prevádzkovať spaľovacie
zariadenie len v súlade podmienkami ustanovenými v § 34 ods. 8 písm. a) zákona. Odchylne možno povoliť iný čas prevádzky, ak
a)
preváži potreba zabezpečenia dodávky energie alebo
b)
by odstavené spaľovacie zariadenie bolo na určitý čas nahradené iným zariadením,
ktorého prevádzka by spôsobila celkové zvýšenie emisií.
§ 14
Výnimky počas prerušenia dodávky riadneho paliva pre veľké spaľovacie zariadenia a
väčšie stredné spaľovacie zariadenia
(1)
Z dôvodu prerušenia dodávky nízkosírneho paliva pre jeho vážny nedostatok, možno
pre spaľovacie zariadenie, ktoré spaľuje palivo s nízkym obsahom síry, povoliť na
obmedzený čas, najviac však na šesť mesiacov, vyššie emisie oxidu siričitého, ako
sú ustanovené emisné limity.
(2)
Z dôvodu náhleho výpadku dodávky plynu a stavu núdze podľa osobitného predpisu9) možno pre spaľovacie zariadenie, ktoré spaľuje len plynné palivo, povoliť na obmedzený
čas používanie iných palív, ktoré vyžadujú odlučovanie, a povoliť vyššie emisie znečisťujúcich
látok ako ustanovené emisné limity, najviac však na desať dní. Tento čas môže byť
prekročený, ak z dôvodu potreby prednostnej dodávky energie je nutné spaľovať iné
palivo, ktoré si na dodržanie emisných limitov vyžaduje odlučovanie.
§ 15
Emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania pre väčšie stredné
spaľovacie zariadenia
(1)
Členenie väčších stredných spaľovacích zariadení podľa dátumu vydania prvého povolenia
na uplatnenie emisných limitov je uvedené v prílohe č. 4 štvrtej časti prvom bode 1.
(2)
(3)
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia začlenené ako jestvujúce zariadenia platia
emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania uvedené v prílohe č. 4
a)
piatej časti pre jestvujúce zariadenia do dátumov uvedených v písmene b),
b)
štvrtej časti druhom až štvrtom bode tabuľkách A pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia
začlenené ako jestvujúce zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom
1.
väčším ako 5 MW, od 1. januára 2025,
2.
5 MW alebo menším, od 1. januára 2030.
(4)
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia začlenené ako nové zariadenia platia emisné
limity uvedené v prílohe č. 4 štvrtej časti druhom až štvrtom bode tabuľkách B.
§ 16
Obmedzený prevádzkový režim pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia
(1)
Do obmedzeného prevádzkového režimu možno zaradiť väčšie stredné spaľovacie zariadenie
s prevádzkou do 500 h ročne, pričom, ak ide o
a)
jestvujúce zariadenie, prevádzkové hodiny sa počítajú ako päťročný plávajúci priemer,
b)
nové zariadenie, prevádzkové hodiny sa počítajú ako trojročný plávajúci priemer.
(2)
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením, možno
obmedzený prevádzkový režim predĺžiť na 1 000 h ročne v núdzi a za mimoriadnych okolností
pre zariadenia používané na výrobu tepla pri výnimočne chladnom počasí.
(3)
Na väčšie stredné spaľovacie zariadenie v obmedzenom prevádzkovom režime sa emisné
limity neuplatňujú, okrem emisného limitu pre tuhé znečisťujúce látky pri spaľovaní
tuhých palív, vrátane biomasy.
(4)
Osobitne sa ustanovuje obmedzený prevádzkový režim pre dieselové motory alebo dvojpalivové
motory začlenené ako nové zariadenia s prevádzkou od 500 h do 1 500 h ročne. Na zariadenia
v tomto prevádzkovom režime platí osobitný emisný limit pre oxidy dusíka podľa prílohy č. 4 štvrtej časti bodu 4.2 tabuľky B.
§ 17
Prechodné opatrenia pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia
(1)
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením s celkovým
menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a používa ako hlavné palivo biomasu, možno
do 1. januára 2030 uplatniť osobitný emisný limit pre tuhé znečisťujúce látky ustanovený
v prílohe č. 4 štvrtej časti bode 2.2 tabuľke A, ak predmetné zariadenie je umiestnené v zóne, ktorá
spĺňa limitné hodnoty a cieľové hodnoty určujúce dobrú kvalitu ovzdušia podľa § 3 zákona. Uplatnenie osobitného emisného limitu nesmie spôsobiť žiadne významné znečistenie
ovzdušia a musí byť dosiahnutá vysoká úroveň ochrany životného prostredia ako celku.
(2)
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením s celkovým
menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a využíva sa na pohon plynovej kompresorovej
stanice potrebnej na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnej plynárenskej prepravnej sústavy,
možno do 1. januára 2030 uplatniť osobitný emisný limit pre oxidy dusíka podľa prílohy č. 4 štvrtej časti bodov 3.2 a 4.2 tabuľky A.
§ 18
Osobitný režim pre zariadenia centrálneho zásobovania teplom pre väčšie stredné spaľovacie
zariadenia
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením s celkovým
menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW, možno od 1. januára 2025 do 1. januára
2030 na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľa využívať osobitný režim pre zariadenia
centrálneho zásobovania teplom, ak najmenej 50 % z výroby využiteľného tepla vyjadreného
ako plávajúci päťročný priemer sa zo spaľovacieho zariadenia odvádza ako para alebo
horúca voda do verejnej siete na diaľkové vykurovanie. Počas využívania osobitného
režimu pre centrálne zásobovanie teplom sa na spaľovacie zariadenia uplatňujú emisné
limity podľa prílohy č. 4 štvrtej časti bodu 2.2 tabuľky A ustanovené pre tento režim.
§ 19
Hodnotenie dodržiavania emisných limitov pre spaľovacie zariadenia
(1)
Emisný limit pre spaľovacie zariadenie sa pri kontinuálnom meraní považuje za dodržaný,
ak z vyhodnotenia výsledkov meraní za skutočný čas prevádzky počas kalendárneho roka
vyplynie, že
a)
žiadna validovaná mesačná priemerná hodnota neprekročí hodnotu emisného limitu,
b)
žiadna validovaná denná priemerná hodnota neprekročí 1,1-násobok hodnoty emisného
limitu,
c)
ak ide o zariadenie zložené výlučne z kotlov spaľujúcich uhlie s menovitými tepelnými
príkonmi nižšími ako 50 MW, žiadna validovaná denná priemerná hodnota neprekročí 1,5-násobok
hodnoty emisného limitu,
d)
najmenej 95 % zo všetkých validovaných hodinových priemerných hodnôt za rok neprekročí
dvojnásobok hodnoty emisného limitu,
e)
žiadna priemerná hodnota za kalendárny mesiac alebo žiadna priemerná hodnota za prevádzkový
mesiac nie je nižšia ako hodnota stupňa odsírenia.
(2)
Emisný limit sa pri oprávnenom diskontinuálnom meraní (ďalej len „diskontinuálne
meranie“) alebo technickom výpočte10) považuje za dodržaný, ak
a)
žiadna hodnota v každej sérii jednotlivých meraní alebo výsledok technického výpočtu
podľa postupu a podmienok schválených v povolení neprekročí hodnotu emisného limitu,
b)
ide o stupeň odsírenia, žiadna jednotlivá hodnota nie je nižšia ako hodnota stupňa
odsírenia.
(3)
Validované hodinové a denné priemerné hodnoty sa určia z nameraných platných priemerných
hodinových hodnôt po odpočítaní limitnej hodnoty 95 % intervalu spoľahlivosti uvedenej
v prílohe č. 12 štvrtej časti.
(4)
Pri poruche alebo údržbe automatizovaného meracieho systému možno
a)
na zistenie platného denného priemeru vylúčiť najviac tri hodinové priemerné hodnoty;
denná priemerná hodnota vypočítaná pri vylúčení viac ako troch hodinových priemerných
hodnôt sa na účely posudzovania dodržania určeného emisného limitu považuje za neplatnú
a
b)
z hodnotenia dodržania určeného emisného limitu vylúčiť najviac desať dní za rok;
ak počet vylúčených dní prekročí desať dní, na zabezpečenie spoľahlivosti automatizovaného
meracieho systému povoľujúci orgán preskúma súhlas podľa § 26 ods. 8 zákona alebo podľa potreby uloží opatrenie na nápravu podľa § 44 ods. 5 písm. a) zákona alebo podľa osobitného predpisu.11)
(5)
Dodržanie emisného limitu pre spaľovacie zariadenie sa hodnotí počas skutočnej prevádzky
okrem
a)
skúšobnej prevádzky alebo jej časového úseku za podmienok určených v povolení alebo
v súhlase,
b)
nábehu a odstavovania vymedzeného v tomto rozsahu:
1.
ak ide o veľké spaľovacie zariadenia, nábeh a odstavovanie určené v povolení podľa
požiadaviek osobitného predpisu,12) ak nie je v prílohe č. 4 tretej časti bode 5.2 uvedené inak,
2.
ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenia, počas celého nábehu a odstavovania,
pričom sa zabezpečí, aby čas nábehu a odstavovania bol čo najkratší,
3.
ak ide o ostatné spaľovacie zariadenia, doba nábehu vrátane zmeny paliva alebo zmeny
výkonu, najviac však tri hodiny, a doby odstavovania, najviac však 60 minút, ak nie
je v prílohe č. 4 piatej a šiestej časti, v platnej dokumentácii alebo v povolení ustanovené alebo
určené inak,
c)
prípadu, ak ide o plynovú turbínu a emisné limity uvedené v prílohe č. 4 tretej časti šiestom bode, štvrtej časti treťom bode alebo piatej časti štvrtom bode,
pri zaťažení nižšom, ako je uvedené, ak v platnej dokumentácii alebo v povolení nie
je určené inak,
d)
funkčnej skúšky alebo inej obdobnej skúšky automatizovaného meracieho systému vyžadujúcej
osobitný prevádzkový režim spaľovacieho zariadenia; uvedené sa nezapočítava do času
výpadku zariadenia na obmedzovanie emisií podľa písmena f),
e)
času, v ktorom nie je prevádzka automatizovaného meracieho systému v súlade s platnou
dokumentáciou a s podmienkami určenými v povolení alebo v súhlase; uvedené sa nevzťahuje
na diskontinuálne merania,
f)
poruchy alebo výpadku odlučovacieho zariadenia podľa podmienok prevádzkovania spaľovacieho
zariadenia ustanovenými v § 13,
g)
prerušenia dodávky riadneho paliva podľa § 14,
h)
času nastavenia na letný alebo zimný režim prevádzky, ak ide o plynové turbíny, ktoré
takéto nastavenie vyžadujú, určeného v povolení,
i)
kontrol a skúšok zariadení vykonávaných podľa osobitného predpisu13) alebo po vykonaní opravy spaľovacieho zariadenia,
j)
času určeného v povolení, ak vzhľadom na danosti technologického procesu nemožno
určený emisný limit dodržať; uvedené sa nevzťahuje na veľké spaľovacie zariadenia.
Spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
§ 20
Základné ustanovenia pre spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
(1)
Špecifické požiadavky pre spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
sa uplatňujú na zariadenia, ktoré spaľujú alebo spoluspaľujú tuhý alebo kvapalný odpad,
vymedzené ako technologický celok celého zariadenia vrátane všetkých spaľovacích a
spoluspaľovacích liniek, zariadení na príjem odpadov a skladovanie odpadov, súvisiacich
zariadení na predúpravu odpadov, systémov na prísun odpadov, palív a vzduchu, kotlov,
zariadení na úpravu a skladovanie zvyškov po spaľovaní, zariadení na čistenie odpadových
plynov a odpadových vôd, komínov, zariadení a systémov na riadenie spaľovacieho procesu,
alebo spoluspaľovacieho procesu a na zaznamenávanie a monitorovanie podmienok spaľovania
alebo spoluspaľovania, ktoré sú prevádzkové v rámci funkčného celku a priestorového
celku.
(2)
Ustanovenia § 20 až 25 sa neuplatňujú pre
a)
Experimentálne zariadenia používané na výskum, vývoj a testovanie zamerané na zlepšovanie
spaľovacieho procesu, ak v nich možno spaľovať odpad v množstve do 50 t/rok,
b)
zariadenia, v ktorých sa spaľujú výlučne tieto odpady:
1.
odpad uvedený v § 8 ods. 5 písm. i),
3.
telá mŕtvych zvierat,15)
4.
odpad, ktorý pochádza z prieskumu nálezísk ropy a plynu a ich ťažby, ak sa ťažba
zabezpečuje z ťažobných ostrovov, kde sa odpad aj spaľuje.
(3)
Špecifické požiadavky tejto časti sa neuplatňujú na zariadenia na splyňovanie a pyrolýzu
odpadov, ak plyny získané takýmto tepelným spracovaním odpadu sú vyčistené do takej
miery, že pred spaľovaním už nie sú odpadom a zodpovedajú požiadavkám na kvalitu palív
podľa § 37 zákona, a pri spaľovaní nemôžu spôsobovať vyššie a iné emisie, ako sú ustanovené emisné
limity a technické požiadavky pre spaľovanie zemného plynu.
(4)
Ak sa pri tepelnom spracovaní odpadu používajú pyrolytické, splyňovacie alebo plazmové
procesy, spaľovňa odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov zahŕňa proces
tepelného spracovania aj proces následného spaľovania.
(5)
Na uplatňovanie špecifických požiadaviek na spaľovanie odpadu sa rozumie
a)
zvyškami kvapalné a tuhé odpady vyprodukované spaľovňou odpadov alebo zariadením
na spoluspaľovanie odpadov,
b)
zmesovým komunálnym odpadom odpad z domácností alebo komerčný odpad, priemyselný
odpad a odpad z organizácií, ktorý je svojou povahou a zložením podobný odpadu z domácností
okrem skupín odpadu uvedených pod záhlavím 20 01, ktoré sa zbierajú samostatne v mieste
pôvodu a ostatného odpadu uvedeného pod záhlavím 20 02 podľa osobitného predpisu.16)
§ 21
Uplatňovanie emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
(1)
Členenie spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov podľa dátumu vydania
prvého povolenia pre uplatňovanie emisných limitov je uvedené v prílohe č. 5 prvej časti.
(2)
Špecifické technické požiadavky a špecifické podmienky prevádzkovania pre spaľovne
odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov sú uvedené v prílohe č. 5 druhej časti.
(3)
Pre vybrané kategórie odpadov alebo vybrané tepelné procesy špecifikované v povolení
možno povoliť iné podmienky prevádzkovania, ako sú uvedené v prílohe č. 5 druhej časti
treťom až piatom bode, v rozsahu, ako je uvedené v prílohe č. 5 druhej časti deviatom bode.
(4)
Pre emisie zo spaľovne odpadov platia špecifické emisné limity uvedené v prílohe č. 5 tretej časti.
(5)
Pre emisie zo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov platia emisné limity
a)
ustanovené pre vybrané zariadenia a znečisťujúce látky uvedené v prílohe č. 5 štvrtej časti,
b)
určené výpočtom podľa prílohy č. 5 štvrtej časti prvého bodu, ak pre danú znečisťujúcu
látku nie je emisný limit ustanovený,
c)
určené pre spaľovne odpadov podľa prílohy č. 5 tretej časti, ak sa v zariadení na
spoluspaľovanie odpadov
1.
získa viac ako 40 % tepla zo spaľovania nebezpečných odpadov17) alebo
2.
sa spaľuje neupravený zmesový komunálny odpad.
§ 22
Požiadavky na prevádzkovanie spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadu
pri prekročení emisného limitu a pri poruche
(1)
Pri prekročení emisného limitu a pri poruche je prevádzkovateľ spaľovne odpadov alebo
zariadenia na spoluspaľovanie odpadov povinný plniť povinnosti ustanovené v § 34 ods.10 zákona; požiadavka uvedená v prílohe č. 5 druhej časti šiestom bode písm. c) tým nie je
dotknutá.
(2)
Pri prekročení emisného limitu podľa § 34 ods. 10 písm. a) zákona alebo pri vzniku poruchy podľa § 34 ods. 10 písm b) zákona do času, kým zariadenie nebude odstavené, platia emisné limity podľa prílohy č. 5
tretej časti druhého bodu.
§ 23
Podstatná zmena spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
Podstatnou zmenou sa rozumie tiež zámer spaľovať nebezpečný odpad v spaľovni odpadov
alebo v zariadení na spoluspaľovanie odpadov, ak ide o zdroj, ktorý je súčasťou prevádzky
podľa osobitného predpisu,8) a ak sa tam doteraz nebezpečný odpad nespaľoval.
§ 24
Hodnotenie dodržiavania emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
pre spaľovňu odpadov a zariadenie na spoluspaľovanie odpadov
(1)
Emisné limity pre spaľovňu odpadov a zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sa považujú
za dodržané, ak sú splnené tieto podmienky:
a)
žiadna denná priemerná hodnota tuhých znečisťujúcich látok, oxidu siričitého, oxidov
dusíka, chlorovodíka, fluorovodíka, organických látok vyjadrených ako celkový organický
uhlík neprekročí hodnotu emisného limitu ustanovenú v prílohe č. 5 tretej časti alebo
štvrtej časti alebo vypočítanú podľa prílohy č.5 štvrtej časti prvého bodu,
b)
ak ide o polhodinovú priemernú hodnotu a emisné limity v prílohe č. 5 tretej časti,
1.
žiadna hodnota emisného limitu za rok neprekročí hodnotu uvedenú v stĺpci A, alebo
2.
ak je to relevantné, najmenej 97 % hodnôt v roku neprekročí hodnotu v stĺpci B,
c)
žiadna priemerná hodnota hmotnostnej koncentrácie ťažkých kovov, polychlórovaných
dibenzodioxínov a polychlórovaných dibenzofuránov za čas odberu vzorky neprekročí
pri diskontinuálnom meraní hodnotu emisného limitu ustanovenú v prílohe č. 5 tretej
časti alebo štvrtej časti,
d)
ak ide o emisný limit oxidu uhoľnatého pre spaľovňu odpadov uvedený v prílohe č.
5 tretej časti,
1.
najmenej 97 % hodnôt za rok neprekročí emisný limit uvedený ako denná priemerná hodnota
a
2.
najmenej 95 % zo všetkých hodnôt neprekročí emisné limity uvedené ako 10-minútové
priemerné hodnoty získané za 24 hodín alebo polhodinové priemerné hodnoty získané
za 24 hodín, pričom hodnoty sa merajú počas ľubovoľného plávajúceho 24-hodinového
intervalu; ak sú splnené prevádzkové podmienky, teplota najmenej 1 100 °C počas najmenej
dvoch sekúnd, správny orgán môže určiť 10-minútové priemerné hodnoty ako sedemdňový
interval,
e)
ak ide o emisný limit oxidu uhoľnatého pre zariadenie na spoluspaľovanie odpadov
určený alebo vypočítaný podľa prílohy č. 5 štvrtej časti, správny orgán určí hodnotenie
dodržania emisného limitu individuálne.
(2)
Polhodinové priemerné hodnoty a 10-minútové priemerné hodnoty sa pri kontinuálnom
meraní posudzujú počas skutočnej prevádzky okrem nábehu a odstavovania, ak sa nespaľujú
žiadne odpady, a okrem prípadov podľa § 34 ods. 5 písm. a), c) a d) po odpočítaní limitnej hodnoty 95 % intervalu spoľahlivosti uvedenej v prílohe č. 12 štvrtej časti na úrovni dennej limitnej hodnoty emisií. Denné priemery sa zisťujú z týchto validovaných
priemerných hodnôt.
(3)
Z dôvodu poruchy alebo údržby automatizovaného meracieho systému možno
a)
na zistenie platného denného priemeru vylúčiť najviac päť polhodinových priemerných
hodnôt v niektorom dni a
b)
z hodnôt použitých na ročné hodnotenie z tohto dôvodu vylúčiť najviac desať denných
priemerných hodnôt.
(4)
Priemerné hodnoty za čas odberu vzorky alebo priemerné hodnoty, ak ide o periodické
merania znečisťujúcich látok chlorovodíka, fluorovodíka a oxidu siričitého, sa zisťujú
podľa požiadaviek osobitného predpisu18) a podmienok určených v povolení.
(5)
Pre hodnotenie dodržania technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania platí
§ 34 ods. 2 a 4.
§ 25
Požiadavky na spaľovne rádioaktívneho odpadu
Pre spaľovňu výlučne rádioaktívneho odpadu sa uplatňujú špecifické technické požiadavky,
podmienky prevádzkovania a emisné limity ustanovené v druhej a tretej časti prílohy
č. 5 v primeranom rozsahu, ak ich uplatnenie nie je v rozpore s požiadavkami na nakladanie
s rádioaktívnym odpadom. O platnosti technických požiadaviek, podmienok prevádzkovania
a emisných limitoch rozhodne orgán ochrany ovzdušia individuálne pri vydaní povolenia
zdroja a jeho zmene na základe stanoviska spolupracujúceho orgánu podľa § 40 písm. e) zákona.
Zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá
§ 26
Základné ustanovenia pre zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá
(1)
Špecifické požiadavky ustanovené v tejto časti sa uplatňujú na zariadenie používajúce
organické rozpúšťadlá. Zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá sa vymedzuje ako
súhrn všetkých častí a súčastí zdroja, v ktorých sa vykonáva jedna činnosť alebo viac
činností uvedených v zozname podľa prílohy č. 6 prvej časti vrátane všetkých pridružených
činností, ktoré technicky súvisia s činnosťami vykonávanými na určenom mieste a ktoré
môžu mať vplyv na emisie.
(2)
Na uplatňovanie špecifických požiadaviek pre zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá
sa rozumie
a)
organickým rozpúšťadlom prchavá organická zlúčenina, ktorá sa používa
1.
na rozpúšťanie surovín, výrobkov alebo odpadových látok, samostatne alebo v kombinácii
s inými činidlami bez toho, že prechádza chemickou zmenou,
2.
ako čistiaci prostriedok na rozpúšťanie znečisťujúcich látok,
3.
ako rozpúšťadlo,
4.
ako disperzné médium,
5.
ako prostriedok na úpravu viskozity,
6.
ako prostriedok na úpravu povrchového napätia,
7.
ako zmäkčovadlo alebo
8.
ako konzervačný prostriedok,
b)
zmesou zmes vymedzená podľa osobitného predpisu,19)
c)
spotrebou organických rozpúšťadiel celkový vstup organických rozpúšťadiel do zariadenia
za kalendárny rok alebo za iné dvanásťmesačné obdobie znížený o všetky prchavé organické
zlúčeniny, ktoré sú zhodnotené na účely opätovného použitia,
d)
vstupom celkové množstvo organických rozpúšťadiel a ich množstvo v zmesiach, ktoré
sa použijú pri danej činnosti vrátane organických rozpúšťadiel recyklovaných vnútri
alebo mimo zariadenia, ktoré sa započítavajú vždy, keď sú použité pri vykonávaní danej
činnosti,
e)
opätovným použitím organických rozpúšťadiel použitie zhodnotených organických rozpúšťadiel
zo zariadenia na akékoľvek technické alebo komerčné použitie vrátane ich použitia
ako paliva okrem ich definitívneho zneškodnenia ako odpadu,
f)
menovitou kapacitou činnosti projektovaná spotreba organických rozpúšťadiel pre konkrétnu
činnosť vrátane množstva organických rozpúšťadiel, ktoré sa používajú na čistenie
nástrojov a vybavenia zariadenia a množstva organických rozpúšťadiel, ktoré sú súčasťou
zmesí určených na použitie pre danú činnosť, napríklad tlačiarenských farieb, náterových
látok alebo lepidiel,
g)
emisným limitom pre fugitívne emisie prchavých organických zlúčenín podiel hmotnosti
fugitívnych emisií a hmotnosti vstupných organických rozpúšťadiel uvedený v percentách,
h)
emisným limitom pre celkové emisie prchavých organických zlúčenín podiel hmotnosti
celkových emisií organických rozpúšťadiel a určenej vzťahovej veličiny, napríklad
vstupy organického rozpúšťadla,
i)
tlačiarenskou farbou zmes vrátane všetkých organických rozpúšťadiel a ich zmesí,
ktoré obsahujú organické rozpúšťadlá potrebné na ich riadne použitie, ktorá sa používa
pri tlačiarenskej činnosti na vytlačenie textu alebo obrázkov na daný povrch,
j)
náterovou látkou je náterová látka vymedzená osobitným predpisom,20)
k)
lakom priesvitná náterová látka,
l)
lepidlom adhezívna zmes, ktorá sa používa na zlepenie jednotlivých častí výrobku,
vrátane všetkých organických rozpúšťadiel a zmesí, ktoré obsahujú organické rozpúšťadlá
potrebné na ich riadne použitie,
m)
kreozotom zmes fenolov a krezolov získaných pri spracovaní čiernouhoľného a drevného
dechtu.
§ 27
Uplatňovanie emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
pre zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá a riadenie emisií
(1)
Členenie zariadení používajúcich organické rozpúšťadlá podľa dátumu vydania prvého
povolenia pre uplatňovanie emisných limitov je uvedené v prílohe č. 6 druhej časti.
(2)
Ak menovitá kapacita zariadenia používajúceho organické rozpúšťadlá pre konkrétnu
činnosť dosiahne alebo prekročí prahovú spotrebu rozpúšťadiel, ktorá je uvedená v
prílohe č. 6 štvrtej časti, a nie je tam ustanovené inak, pre emisie prchavých organických
zlúčenín platia
a)
emisné limity pre odpadové plyny a emisné limity pre fugitívne emisie alebo emisné
limity pre celkové emisie ustanovené v prílohe č. 6 štvrtej časti pre jednotlivé činnosti
v závislosti od prahovej spotreby rozpúšťadla alebo
b)
požiadavky schváleného redukčného plánu určené tak, že sa dosiahne rovnocenné zníženie
emisií ako pri uplatňovaní emisných limitov podľa písmena a).
(3)
Ak ide o emisie z koncových oxidačných zariadení na čistenie odpadových plynov, pre
činnosti podľa odseku 2 platia špecifické emisné limity pre odpadové plyny, špecifické
technické požiadavky a špecifické podmienky prevádzkovania uvedené v prílohe č. 7
šiestej časti siedmom bode; uplatnenie špecifických emisných limitov uvedených v prílohe
č. 6 tretej časti pre prchavé organické látky podľa § 28 ods. 1 písm. a) a uplatňovanie
špecifických emisných limitov uvedených v prílohe č. 6 štvrtej časti pre fugitívne
emisie a celkové emisie tým nie je dotknuté.
(4)
Ak ide o zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá, ktoré je stredným zdrojom,
pričom jeho menovitá kapacita pre konkrétnu činnosť je nižšia ako najnižšia prahová
spotreba rozpúšťadla pre danú činnosť (ďalej len „podprahové zariadenie“), ktorá je
uvedená v prílohe č. 6 štvrtej časti,
a)
ak ide o činnosť IVa, IVb, IVc, Vc a XIV podľa prílohy č. 6 prvej časti, platia špecifické
požiadavky uvedené v prílohe č. 6 štvrtej časti v bodoch 4.3, 5.3 a 14.2,
b)
v ostatných prípadoch emisný limit organických látok vyjadrených ako celkový organický
uhlík v odpadovom plyne a emisné limity organických látok vyjadrených ako celková
suma prchavých organických zlúčenín pre fugitívne emisie a celkové emisie sa neustanovujú,
neuplatňujú sa ani všeobecné emisné limity; ak ide o riziko ohrozenia zdravia ľudí
a životného prostredia, správny orgán určí emisný limit individuálne.
(5)
Ak ide o nanášanie náterov na špecifické účely podľa osobitného predpisu,21) pre zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá platia špecifické požiadavky pre
danú činnosť podľa prílohy č. 6 štvrtej časti v bodoch 4.3, 5.3 a 14.2 písm. a) aj ak dané zariadenie je podľa členenia v § 3 ods. 1 a prílohy č. 1 malým zdrojom alebo jeho časťou.
(6)
Odchylne od odseku 2 písm. a) možno povoliť výnimku z uplatňovania emisných limitov
pre fugitívne emisie, ak ich nemožno dosiahnuť s ohľadom na technické a ekonomické
možnosti a preukáže sa, že pri danom zariadení je použitá najlepšia dostupná technika
a nevznikne významné riziko ohrozenia zdravia ľudí a životného prostredia.
(7)
Pre činnosti, ktoré nemožno vykonávať za riadených podmienok, možno povoliť výnimku
z požiadaviek podľa odseku 2, ak je takáto možnosť uvedená v prílohe č. 6 štvrtej
časti štvrtom bode s ohľadom na technické a ekonomické možnosti a preukáže sa, že
je použitá najlepšia dostupná technika a požadované zníženie emisií nemožno dosiahnuť
ani plnením redukčného plánu.
(8)
Požiadavky na vypracovanie redukčného plánu sú uvedené v prílohe č. 6 piatej časti.
(9)
Počas nábehu a odstavovania treba prijať všetky vhodné opatrenia na znižovanie emisií.
(10)
Zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá je potrebné prevádzkovať v súlade so
zásadami správnej prevádzkovej praxe. Správnou prevádzkovou praxou je súbor opatrení
a postupov na optimalizáciu prevádzky zariadení používajúcich organické rozpúšťadlá
s cieľom obmedziť najmä fugitívne emisie prchavých organických zlúčenín v súlade so
súčasným stavom techniky.
§ 28
Používanie prchavých organických látok s označením rizika
(1)
Látky alebo zmesi s označením rizika, ak sa používajú v zariadeniach používajúcich
organické rozpúšťadlá, sa členia na
a)
látky alebo zmesi, ktorých obsah prchavých organických zlúčenín je klasifikovaný
ako karcinogénny, mutagénny alebo toxický pre reprodukciu podľa osobitného predpisu,22) a ktorým je priradené alebo ktoré treba označiť výstražným upozornením H340, H350,
H350i, H360D alebo H360F,
b)
halogénované prchavé organické zlúčeniny a ich zmesi, ktorým je priradené alebo ktoré
treba označiť podľa osobitného predpisu,22) výstražným upozornením H341 alebo H351.
(2)
Látky a zmesi podľa odseku 1 písm. a) je potrebné čo najskôr a v rozsahu, ako je
to možné, nahradiť menej škodlivými látkami alebo menej škodlivými zmesami. Pri výbere
náhrad sa prihliada na možnosti najlepších dostupných techník a odporúčania Európskej
komisie zverejnené na webovom portáli o životnom prostredí podľa § 2 ods. 1 písm. u) zákona.
(3)
Pre emisie prchavých organických zlúčenín podľa odseku 1 zo zariadení používajúcich
organické rozpúšťadlá zaradených ako veľké zdroje alebo stredné zdroje platia špecifické
emisné limity a špecifické podmienky prevádzkovania uvedené v prílohe č. 6 tretej časti; uplatňujú sa nezávisle od požiadaviek ustanovených podľa § 27 ods. 2 až 4, ak nie je ďalej uvedené inak.
§ 29
Podstatná zmena zariadení používajúcich organické rozpúšťadlá
(1)
Podstatnou zmenou zariadenia používajúceho organické rozpúšťadlá sa rozumie zvýšenie
priemernej dennej hmotnosti vstupu organických rozpúšťadiel v zariadení, ak sa emisie
prchavých organických zlúčenín zo zariadenia používajúceho organické rozpúšťadlá počas
prevádzky pri plánovanej kapacite, okrem nábehu, odstavovania a údržby zariadenia,
zvýšia viac ako o
a)
25 %, ak ide o zariadenie, v ktorom sa vykonáva
1.
činnosť Ia, Ic, Id, Ie, If, Ig, IIa, IIb, IVa, IVb, IVc, VIII, X uvedená v prílohe
č. 6 prvej časti, ktorá zodpovedá prahovej spotrebe rozpúšťadla označenej písmenom
„Z“ v prílohe č. 6 štvrtej časti alebo
2.
iná činnosť s prahovou spotrebou rozpúšťadla menšou ako 10 t/rok,
b)
10 % pre všetky ostatné zariadenia.
(2)
Ak sa na jestvujúcom zariadení alebo jeho časti vykoná podstatná zmena alebo zariadenie
používajúce organické rozpúšťadlá prvýkrát po vykonaní podstatnej zmeny dosiahne alebo
prekročí prahovú kapacitu pre uplatnenie špecifických emisných limitov, časť zariadenia,
ktorá prešla podstatnou zmenou, sa považuje za nové zariadenie alebo za jestvujúce
zariadenie podľa toho, či celkové emisie celého zariadenia neprevyšujú tie, ktoré
by platili, ak by sa táto časť zariadenia považovala za nové zariadenie.
§ 30
Bilancia organických rozpúšťadiel
(1)
Množstvo vypustených prchavých organických zlúčenín sa preukazuje ročne na základe
bilancie organických rozpúšťadiel za uplynulý rok (ďalej len „ročná bilancia rozpúšťadiel“).
(2)
Postup vypracovania ročnej bilancie rozpúšťadiel je uvedený v prílohe č. 6 šiestej
časti.
§ 31
Hodnotenie dodržiavania emisných limitov pre zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá
(1)
Emisný limit pre prchavé organické zlúčeniny v odpadovom plyne sa pri kontinuálnom
meraní považuje za dodržaný, ak sú súčasne splnené tieto požiadavky:
a)
žiadna priemerná hodnota za 24 hodín prevádzky zariadenia používajúceho organické
rozpúšťadlá alebo činnosti okrem nábehu, odstavovania a údržby neprekročí hodnotu
emisného limitu; priemerom za 24 hodín sa rozumie aritmetický priemer všetkých platných
nameraných hodnôt počas 24 hodín normálnej prevádzky,
b)
žiadna hodinová priemerná hodnota neprekročí 1,5-násobok hodnoty emisného limitu.
(2)
Emisný limit pre prchavé organické zlúčeniny v odpadovom plyne sa pri diskontinuálnom
meraní považuje za dodržaný, ak sú súčasne splnené tieto požiadavky:
a)
aritmetický priemer všetkých nameraných hodnôt v danej sérii jednotlivých meraní
neprekročí hodnotu emisného limitu,
b)
žiadna hodinová priemerná hodnota neprekročí 1,5-násobok hodnoty emisného limitu.
(3)
Ak ide o podprahové zariadenia emisný limit pre prchavé organické zlúčeniny v odpadovom
plyne sa pri diskontinuálnom meraní považuje za dodržaný, ak aritmetický priemer všetkých
nameraných hodnôt v danej sérii jednotlivých meraní neprekročí hodnotu emisného limitu,
pričom jednotlivá hodnota sa zisťuje podľa požiadaviek osobitného predpisu.23)
(4)
Emisný limit pre tuhé znečisťujúce látky a znečisťujúce látky iné ako prchavé organické
zlúčeniny sa považuje za dodržaný, ak sú splnené požiadavky podľa § 34 ods. 4 pre technologické zariadenia.
(5)
Emisné limity pre prchavé organické zlúčeniny v odpadových plynoch sa preukazujú
a)
pre súčet hmotnostných koncentrácií jednotlivých organických zlúčenín, ak ide o emisné
limity pre znečisťujúce látky zaradené podľa § 28 ods. 1 písm. a) alebo písm. b),
b)
pre hmotnosť prchavých organických zlúčenín vyjadrenú ako celkový organický uhlík
v ostatných prípadoch.
(6)
Dodržanie emisných limitov pre fugitívne emisie, emisných limitov pre celkové emisie
a plnenie redukčného plánu sa preukazuje na základe ročnej bilancie rozpúšťadiel uvedenej
v prílohe č. 6 šiestej časti štvrtom bode.
(7)
Redukčný plán je splnený, keď skutočné množstvo celkových emisií zistené ročnou bilanciou
rozpúšťadiel je menšie alebo sa rovná hodnote cieľových emisií.
(8)
V zariadení používajúcom organické rozpúšťadlá, v ktorom sa vykonávajú dve činnosti
a viac činností, z ktorých každá prevyšuje prahové hodnoty uvedené v prílohe č. 6 štvrtej časti, sa dodržanie emisných limitov hodnotí, ak ide o
a)
prchavé organické zlúčeniny podľa § 28 ods. 1 písm. a) alebo písm. b) pre jednotlivé činnosti samostatne,
b)
ostatné organické zlúčeniny
1.
splnenie emisných limitov podľa § 27 ods. 2 písm. a) a b) pre jednotlivé činnosti samostatne, alebo
2.
spoločne, aby celkové emisie neprekročili množstvo emisií, ktoré by zodpovedalo podmienke
ustanovenej v písmene b) prvom bode.
(9)
Na hodnotenie plnenia požiadaviek podľa odseku 8 písm. b) druhého bodu sa vykonáva
ročná bilancia rozpúšťadiel pre každú činnosť a výsledný údaj sa porovnáva s celkovými
emisiami, ktoré zodpovedajú splneniu emisných limitov pre každú činnosť osobitne.
(10)
Dodržanie emisného limitu pre odpadové plyny, fugitívne emisie a celkové emisie sa
hodnotí počas skutočnej prevádzky zariadenia používajúceho organické rozpúšťadlá okrem
a)
skúšobnej prevádzky stacionárneho zdroja, časti zdroja alebo jej časového úseku za
podmienok určených v povolení alebo v súhlase,
b)
doby, ak ide o emisný limit vyjadrený ako koncentrácia, vymedzenej pre konkrétny
stav
1.
nábeh a odstavovanie zariadenia alebo jeho časti podľa platnej dokumentácie, ak v
povolení nie je určené inak,
2.
funkčná skúška a iná skúška automatizovaného meracieho systému, ktorá vyžaduje osobitný
prevádzkový režim zariadenia,
3.
údržba automatizovaného meracieho systému a jeho poruchy; uvedené sa nevzťahuje na
diskontinuálne merania.
Technologické zariadenia
§ 32
Uplatňovanie emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
pre technologické zariadenia
(1)
Špecifické emisné limity, špecifické technické požiadavky a špecifické podmienky
prevádzkovania pre technologické zariadenia sú uvedené v prílohe č. 7.
(2)
Ak sa v technologických zariadeniach používajú látky alebo zmesi, ktoré sú klasifikované
ako karcinogénne, mutagénne, teratogénne alebo toxické pre reprodukciu podľa osobitného
predpisu,22) a ktorým je priradené alebo ktoré treba označiť výstražným upozornením H340, H350,
H350i, H360D, H360F, H341 alebo H351 je potrebné čo najskôr a v rozsahu, ako je to
možné, ich použitie nahradiť menej škodlivými látkami alebo menej škodlivými zmesami.
Pri výbere náhrad sa prihliada na možnosti najlepších dostupných techník a odporúčania
Európskej komisie zverejnené na webovom portáli o životnom prostredí podľa § 2 ods.
1 písm. u) zákona.
§ 33
Podstatná zmena technologického zariadenia
Na technologické zariadenie začlenené ako jestvujúce zariadenie, ktoré prešlo podstatnou
podľa § 2 ods. 1 písm. o) zákona, platia emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania ustanovené
pre nové zariadenia, ak
a)
odpadový plyn z tohto technologického zariadenia nie je napojený na spoločné čistiace
zariadenie s inými jestvujúcimi časťami zdroja alebo
b)
podiel výrobnej kapacity zmenených častí zdroja je 50 % a viac z celkovej kapacity
napojenej na spoločné čistiace zariadenie alebo spoločný organizovaný odvod.
§ 34
Hodnotenie dodržiavania emisných limitov technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
pre technologické zariadenia
(1)
Emisný limit vyjadrený ako hmotnostná koncentrácia alebo hmotnostný tok sa pri kontinuálnom
meraní, ak v prílohe č. 7 nie je uvedené inak, považuje za dodržaný, ak súčasne
a)
žiadna validovaná denná priemerná hodnota neprekročí hodnotu emisného limitu,
b)
žiadna validovaná polhodinová priemerná hodnota
1.
neprekročí dvojnásobok hodnoty emisného limitu,
2.
v troch po sebe idúcich polhodinách, neprekročí dvojnásobok hodnoty emisného limitu,
ak ide o emisie CO zo spaľovacej jednotky, ktorá je súčaťou technologického zariadenia
v rafinérii podľa § 8 ods. 1 písm. e) a ods. 2 písm. b),
c)
najmenej 95 % zo všetkých validovaných polhodinových priemerných hodnôt za kalendárny
mesiac neprekročí 1,2-násobok hodnoty emisného limitu.
(2)
Emisný limit vyjadrený ako emisný stupeň alebo technická požiadavka a podmienka prevádzkovania
sa pri kontinuálnom meraní považuje za dodržaný, ak žiadna denná priemerná hodnota
neprekročí hodnotu emisného limitu alebo technickej požiadavky a podmienky prevádzkovania.
(3)
Validované priemerné hodnoty podľa odseku 1 sa určia z platných polhodinových priemerných
hodnôt po odpočítaní limitnej hodnoty 95 % intervalu spoľahlivosti uvedenej v prílohe
č. 12 štvrtej časti.
(4)
Emisný limit, technická požiadavka alebo podmienka prevádzkovania sa pri diskontinuálnom
meraní a pri technickom výpočte považujú za dodržané, ak žiaden výsledok diskontinuálneho
merania alebo výsledok technického výpočtu
a)
neprekročí ustanovenú hodnotu, ak je požiadavka ustanovená ako najvyššia hodnota,
b)
nie je nižší ako ustanovená hodnota, ak je požiadavka ustanovená ako najnižšia hodnota,
c)
nie je nižší ako dolná hodnota a súčasne neprekročí hornú hodnotu ustanoveného intervalu
hodnôt.
(5)
Dodržanie emisného limitu, technickej požiadavky a podmienky prevádzkovania sa hodnotí
počas skutočnej prevádzky technologického zariadenia okrem
a)
skúšobnej prevádzky stacionárneho zdroja, časti zdroja alebo jej časového úseku za
podmienok určených v povolení alebo v súhlase,
b)
nábehu, zmeny výrobno-prevádzkového režimu a odstavovania zariadenia alebo jeho časti
v súlade s platnou dokumentáciou, ak v povolení nie je určené inak,
c)
funkčnej skúšky a inej obdobnej skúšky automatizovaného meracieho systému, ktorá
vyžaduje osobitný prevádzkový režim zariadenia,
d)
údržby automatizovaného meracieho systému a jeho poruchy; uvedené sa nevzťahuje na
diskontinuálne merania,
e)
iného času určeného v povolení, ak vzhľadom na danosti technologického procesu nemožno
určené emisné limity, podmienky prevádzkovania a technické požiadavky dodržať.
Spoločné ustanovenia
§ 35
Požiadavky a podmienky vykonávania vybraných osobitných činností
(1)
Požiadavky a podmienky na vykonávanie vybraných osobitných činností sú uvedené v
prílohe č. 8 v prvej časti. Uvedené požiadavky a podmienky sa uplatňujú na samostatne vykonávané
činnosti a aj na činnosti, ktoré sú súčaťou veľkého zdroja, stredného zdroja alebo
malého zdroja, ak špecifické požiadavky týkajúce sa vybranej osobitnej činnosti nie
sú určené v prílohe č. 7.
(2)
Rozsah oznámenia o vykonávaní vybranej osobitnej činnosti podľa prílohy č. 1 tretej časti prvého až tretieho bodu je uvedený v prílohe č. 8 druhej časti.
(3)
Harmonogram aplikácie a zapracovania hospodárskych hnojív a iných hnojív organického
pôvodu, sekundárnych zdrojov živín alebo kompostu do pôdy je uvedený v prílohe č.
8 tretej časti.
§ 36
Požiadavky na zabezpečenie rozptylu znečisťujúcich látok
Požiadavky na zabezpečenie rozptylu emisií znečisťujúcich látok v ovzduší sú uvedené
v prílohe č. 9.
§ 37
Umiestňovanie zdrojov znečisťovania ovzdušia
Zásady umiestňovania zdrojov znečisťovania ovzdušia vrátane uplatňovania odporúčaných
odstupových vzdialeností sú uvedené v prílohe č. 10.
§ 38
Plán riadenia zápachu a plán riadenia prašnosti
(1)
Požiadavky na vypracovanie plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti sú uvedené
v prílohe č. 11.
(2)
Plán riadenia zápachu a plán riadenia prašnosti sa vypracúva na základe vyzvania
povoľujúceho orgánu, ak sa predpokladá alebo ak dochádza k obťažovaniu zápachom alebo
prašnosťou.
§ 39
Prechodné ustanovenia
(1)
Zmeny v začlenení a kategorizácii zdroja a zariadení sa uplatňujú od 1. januára 2024.
(2)
Stacionárne zdroje kategorizované podľa prílohy č. 1 prvá časť bod 6.24 povolené do 30. júna 2022 musia spĺňať požiadavky a podmienky
podľa § 35 ods. 1 od 1. januára 2026.
§ 40
Transpozičné ustanovenie
Touto vyhláškou sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 13.
§ 41
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júla 2023.
Milan Chrenko v. r.
Príloha č. 1
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 2
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 3
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 4
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 5
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 6
k vyhláške č. 248/2023 Z. z..
k vyhláške č. 248/2023 Z. z..
Príloha č. 7
k vyhláške č. 248/2023 Z. z..
k vyhláške č. 248/2023 Z. z..
Príloha č. 8
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 9
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 10
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 11
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
I. PLÁN RIADENIA ZÁPACHU
1.
Opatrenia na obmedzenie zápachu
1.1.
Podrobnosti o stacionárnom zdroji alebo vybranej osobitnej činnosti a ich zariadeniach1) v súvislosti so zápachom, vrátane opisu výskytu citlivého receptora v okolí a uvedenia
ich vzájomnej vzdialenosti.
1.2.
Opis prijatých preventívnych opatrení2) na obmedzovanie zápachu (napríklad biofilter, odorizátor, skrápanie, adsorpcia, zatváranie
poklopov) s uvedením konkrétneho miesta realizácie opatrení (napríklad technologický
uzol, časť zariadenia a pod.).
1.3.
Opis procesov a činností spôsobujúcich zápach vykonávaných na danom stacionárnom
zdroji alebo osobitnou činnosťou, vrátane údajov o používaných surovinách a materiáloch,
vyrábaných produktoch, poloproduktoch resp. odpadových materiáloch spôsobujúcich zápach.
1.4.
Orientačný plán s vyznačením miest, kde môže dôjsť k situáciám spojeným s uvoľnením
pachových znečisťujúcich látok (tzv. kritické miesta).
1.5.
Zásady dobrej praxe na predchádzanie vzniku zápachu (napríklad zatváranie poklopov,
napojenie na odsávanie a pod.).
2.
Monitorovanie zápachu
2.1.
Definovanie vybraných spôsobov monitorovania zápachu (napríklad pravidelné obchôdzky
kritických miest aj celého zdroja, kontrola či sú realizované všetky opatrenia z bodu
1.2 a 1.5, meranie markérov, meranie zápašných jednotiek a iné).
2.2.
Časový harmonogram a frekvencia monitorovania.
2.3.
Orientačný plán s vyznačením miest, kde sa vykonáva monitorovanie zápachu (napríklad
na kritických miestach definovaných v bode 1.4, v určenej vzdialenosti a mieste od
zdroja zápachu, určenej v povolení a pod.).
3.
Reakcie na zistenie obťažovania zápachom
3.1.
Určenie postupu, ak dochádza ku vzniku zápachu alebo je doručený podnet na zápach
(napríklad kontrola jednotlivých kritických miest definovaných v bode 1.4, kontrola
realizácie opatrení, funkčnosti zariadení a iné), vrátane určenia konkrétnych krokov
na prešetrenie a zamedzenie zápachu a zodpovedných osôb.
3.2.
Evidencia podnetov (sťažností) a dôkladné sledovanie aktuálnej situácie.
3.3.
Posúdenie vplyvu zápachu (miery obťažovania) a predpokladanej dĺžky trvania (napríklad
prečerpávanie nádrží, ktoré bude do 15 min. ukončené vs. prasknutá nádrž).
3.4.
Určenie spôsobu informovania verejnosti o možnosti úniku (vzniku epizódy) pachových
znečisťujúcich látok (napríklad miestny rozhlas, web stránka prevádzkovateľa, výveska,
prostredníctvom dotknutej obce a pod.).
4.
Prevencia, zmierňovanie a odstraňovanie zápachu
4.1.
V rámci prevencie plánovať vykonávanie činností spôsobujúcich zápach na stacionárnom
zdroji alebo osobitnou činnosťou v snahe predchádzať epizódam zápachu, kde je to uplatniteľné
(napríklad hnojenie, premiešavanie lagúny a pod. napríklad podľa meteorologickej predpovede).
4.2.
Harmonogram kontroly funkčnosti zariadení a realizácie opatrení na zamedzenie zápachu
(napríklad výmena filtrov, náplní, funkčnosť ventilov).
4.3.
Prehodnocovanie používaných surovín a materiálov spôsobujúcich zápach a možnosť náhrady
za vhodnejšie s menším potenciálom pre vznik zápašných epizód.
4.4.
Odhad rozsahu vystavenia zápachu a určenie obcí alebo oblastí, ktoré môžu byť zasiahnuté,
vrátane odhadovaného časového rozsahu trvania epizódy zápachu. Komunikácia s dotknutými
obcami a verejnosťou.
5.
Zhodnotenie minulých výskytov zápachu a nápravných opatrení na zmiernenie
5.1.
Posúdenie minulých epizód zápachu, vykonaných nápravných opatrení a závery (viesť
záznamy jednotlivých epizód a ich riešenie).
5.2.
Ďalšia identifikácia potenciálnych zdrojov vzniku zápachu.
5.3.
Prehodnotenie a aktualizácia plánu riadenia zápachu na základe reálnych pozorovaní
a záverov z bodu 5.1 a 5.2.
II. PLÁN RIADENIA PRAŠNOSTI
1.
Opatrenia na obmedzenie prašnosti
1.1.
Podrobnosti o stacionárnom zdroji alebo vybranej osobitnej činnosti a ich zariadeniach1) v súvislosti s prašnosťou, vrátane opisu výskytu citlivého receptora v okolí a uvedenia
ich vzájomnej vzdialenosti.
1.2.
Opis prijatých preventívnych opatrení2) na obmedzovanie prašnosti (napríklad odlučovacie systémy, skrápanie, kapotáž) s
uvedením konkrétneho miesta realizácie opatrení (napríklad technologický uzol, časť
zariadenia a pod.).
1.3.
Opis procesov a činností spôsobujúcich prašnosť vykonávaných na danom stacionárnom
zdroji alebo osobitnou činnosťou, vrátane údajov o používaných surovinách a materiáloch,
vyrábaných produktoch, poloproduktoch resp. odpadových materiáloch spôsobujúcich prašnosť.
1.4.
Orientačný plán s vyznačením miest, kde môže dôjsť k situáciám spojených s prašnosťou
(tzv. kritické miesta).
1.5.
Zásady dobrej praxe na predchádzanie vzniku prašnosti (napríklad napojenie na odsávanie
a odlučovací systém, skrápanie, zakrytovanie a pod.).
2.
Monitorovanie prašnosti
2.1.
Definovanie vybraných spôsobov monitorovania prašnosti (napríklad pravidelné obchôdzky
kritických miest aj celého zdroja, kontrola či sú realizované všetky opatrenia z bodu
1.2 a 1.5 a iné).
2.2.
Časový harmonogram a frekvencia monitorovania.
2.3.
Orientačný plán s vyznačením miest, kde sa vykonáva monitorovanie prašnosti (napríklad
na kritických miestach definovaných v bode 1.4 a pod.).
3.
Prevencia, zmierňovanie a odstraňovanie prašnosti
3.1.
Vhodné umiestnenie – najmä pri vykonávaní osobitných vybraných činností ako je napríklad
drvenie stavebných odpadov.
3.2.
Plánovanie vykonávania činností spôsobujúcich prašnosť na stacionárnom zdroji alebo
osobitnou činnosťou v snahe predchádzať epizódam prašnosti, kde je to uplatniteľné
(napríklad podľa meteorologickej predpovede).
3.3.
Harmonogram kontroly funkčnosti zariadení a realizácie opatrení na zamedzenie prašnosti
(napríklad napojenie na odsávanie a odlučovací systém, skrápanie, zakrytovanie a pod.).
3.4.
Odhad rozsahu vystavenia prašnosti a určenie obcí alebo oblastí, ktoré môžu byť zasiahnuté,
vrátane odhadovaného časového rozsahu trvania epizódy prašnosti. Komunikácia s dotknutými
obcami a verejnosťou.
3.5.
Určenie postupu, ak dochádza ku vzniku prašnosti alebo je doručený podnet na prašnosť
(napríklad kontrola jednotlivých kritických miest definovaných v bode 1.4, kontrola
realizácie opatrení, funkčnosti zariadení a iné), vrátane určenia konkrétnych krokov
na prešetrenie a zamedzenie prašnosti a zodpovedných osôb.
4.
Zhodnotenie minulých výskytov prašnosti a nápravných opatrení na zmiernenie
4.1.
Evidencia podnetov (sťažností) a dôkladné sledovanie aktuálnej situácie.
4.2.
Posúdenie minulých epizód prašnosti, vykonaných nápravných opatrení a závery (viesť
záznamy jednotlivých epizód a ich riešenie).
4.3.
Prehodnotenie a aktualizácia plánu riadenia prašnosti na základe reálnych pozorovaní
a záverov z bodu 4.2.
Poznámky:
1) Uviesť len základné informácie o stacionárnom zdroji alebo osobitnej činnosti; ak
sú ich parametre bližšie opísané v povolení, postačuje uviesť odkaz na povolenie.
2) Uviesť informáciu o jestvujúcich opatreniach; ak sú bližšie opísané v povolení,
postačuje uviesť odkaz na povolenie.
Príloha č. 12
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
Príloha č. 13
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
k vyhláške č. 248/2023 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných
emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (prepracované
znenie) (Ú. v. EÚ L 334, 17. 12. 2010).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193/EÚ z 25. novembra 2015 o obmedzení
emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení
(Ú. v. EÚ L 313, 28. 11. 2015).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2284 zo 14. decembra 2016 o znížení
národných emisií určitých látok znečisťujúcich ovzdušie, ktorou sa mení smernica 2003/35/ES
a zrušuje smernica 2001/81/ES (Ú. v. EÚ L 344, 17. 12. 2016).
1)
Napríklad § 3 zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí, § 2 písm. q) a o) zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
2)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 253/2023 Z. z. o požiadavkách na skladovanie, plnenie a prepravu benzínu.
3)
Napríklad vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2010 z 12. novembra 2019, ktorým
sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách
stanovujú závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pre spaľovanie odpadu (Ú.
v. EÚ L 312, 3. 12. 2019).
4)
Čl. 9 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21.októbra
2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov
a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie
(ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300,
14. 11. 2009) v platnom znení.
5)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách
na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích
motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012
a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16.
9. 2016) v platnom znení.
6)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 251/2023 Z. z. o kvalite palív.
7)
STN 65 6481 Skvapalnené ropné plyny. Vykurovacie plyny. Propán, bután a ich zmesi.
Požiadavky a skúšobné metódy (65 6481).
8)
§ 2 písm. d) zákona č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
9)
§ 21 zákona č. 251/2012 Z. z. o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
10)
§ 5 vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 249/2023 Z. z.
o monitorovaní emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality ovzdušia
v ich okolí.
11)
§ 35 ods. 2 písm. a) zákona č. 39/2013 Z. z. v znení nzákona č. 262/2015 Z. z.
12)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/249/EÚ zo 7. mája 2012 týkajúce sa určenia období
nábehu a odstávky na účely smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ o priemyselných
emisiách (Ú. v. EÚL123, 9. 5. 2012).
13)
Napríklad vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky
č. 508/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri
práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a
ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa používajúza vyhradené technické
zariadenia v znení neskorších predpisov.
14)
§ 2 písm. k) zákona č. 541/2004 Z. z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon) a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
15)
Nariadenie (ES) č. 1069/2009 v platnom znení.
16)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 365/2015 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov v znení vyhlášky č. 320/2017 Z.z.
17)
§ 2 ods. 1 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
18)
§ 9 vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 249/2023 Z. z.
19)
Čl. 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra
2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH)
a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES
a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94,
smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú.
v. EÚ L396, 30. 12. 2006) v platnom znení.
20)
§ 2 písm. g) vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 256/2023 Z. z.
o regulovaných výrobkoch s obsahom organických rozpúšťadiel.
21)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 256/2023 Z. z.
22)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o
klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc
67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia(ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ
L353, 31. 12. 2008) v platnom znení.
23)
Príloha č. 2 časť C bod 7. písm. d) vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 249/2023 Z. z.