68/2023 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 68/2023 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 271/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú kritériá trvalej udržateľnosti a ciele na zníženie emisií skleníkových plynov z pohonných látok v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 08.02.2023 |
| Dátum vyhlásenia: | 28.02.2023 |
| Autor: | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| 309/2009 Z. z. | Zákon o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 271/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú kritériá trvalej udržateľnosti a ciele na zníženie emisií skleníkových plynov z pohonných látok |
68
VYHLÁŠKA
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
z 8. februára 2023,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 271/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú kritériá trvalej udržateľnosti a ciele na
zníženie emisií skleníkových plynov z pohonných látok v znení neskorších predpisov
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky podľa § 19b ods. 1 písm. a) až l) a n) až s) zákona č. 309/2009 Z. z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 271/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú kritériá trvalej udržateľnosti a ciele na zníženie emisií skleníkových
plynov z pohonných látok v znení vyhlášky č. 191/2017 Z. z. a vyhlášky č. 316/2020
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 písmeno a) znie:
„a)
kritériá udržateľnosti a úspory emisií skleníkových plynov pre biopalivá, biokvapaliny,
palivá z biomasy a iné pohonné látky, úspory emisií skleníkových plynov z paliva s
obsahom recyklovaného uhlíka a paliva z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu
a limitné hodnoty pre emisie skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín
pri zachovaní kritérií trvalej udržateľnosti,“.
2.
V § 1 písmeno h) znie:
„h)
systém hmotnostnej bilancie pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy,“.
3.
V § 1 písm. i) sa slová „§ 14c ods. 12“ nahrádzajú slovami „§ 14ea“.
4.
V § 1 písmená k) až m) znejú:
„k)
priebežné ciele týkajúce sa záväzku zníženia emisií skleníkových plynov počas životného
cyklu na jednotku energie z pohonných látok a dodávanej energie využívanej v cestných
vozidlách a možnosť spoločného plnenia tohto záväzku podľa § 14c ods. 4 a 7 zákona,
l)
podrobnosti pri rozhodovaní v sporných prípadoch týkajúcich sa overovania správy
podľa § 14c ods. 1 zákona,
m)
podrobnosti vydávania potvrdenia o udržateľnosti,“.
5.
§ 1 sa dopĺňa písmenami o) až s), ktoré znejú:
„o)
podrobnosti o oprávnenosti opatrení na zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej
fáze, maximálnych možných úsporách pre jednotlivé druhy pohonných látok, spôsobe overovania
množstva zníženia emisií skleníkových plynov a náležitostiach hlásenia o započítaní
zníženia emisií skleníkových plynov,
p)
podrobnosti o činnosti Slovenského hydrometeorologického ústavu,
q)
podrobnosti o správach predkladaných Slovenskou republikou Európskej komisii (ďalej
len „Komisia“),
r)
podrobnosti o použití formátu správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas
životného cyklu na jednotku energie z pohonnej látky a dodávanej energie a náležitosti
správy o úrovni tvorby emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku
energie z pohonnej látky a dodávanej energie,
s)
sadzobník poplatkov na pokrytie nákladov spojených s vedením elektronickej evidencie
palív v doprave podľa § 14g zákona.“.
6.
§ 2 až 6 vrátane nadpisov znejú:
„§ 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto vyhlášky sa rozumie
a)
biokvapalinou kvapalné palivo na iné energetické účely ako na dopravu vrátane elektriny,
tepla a chladu, vyrobené z biomasy,
b)
inou pohonnou látkou každá pohonná látka okrem pohonnej látky podľa § 2 ods. 4 písm.
a) piateho až ôsmeho bodu zákona,
c)
emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého,
metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo
dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania
vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez
ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,
d)
emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov
vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou
alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny
alebo dodávanej energie,
e)
skutočnou hodnotou úspora emisií skleníkových plynov v niektorých alebo vo všetkých
krokoch výrobného postupu pre biopalivá, biokvapaliny alebo palivá z biomasy vypočítaná
podľa metodiky uvedenej v prílohe č. 2 časti C,
f)
typickou hodnotou odhad emisií skleníkových plynov a úspor emisií skleníkových plynov
v konkrétnom reťazci výroby biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy,
g)
určenou hodnotou hodnota odvodená od typickej hodnoty pomocou vopred ustanovených
faktorov, ktorá sa za podmienok podľa tejto vyhlášky môže použiť namiesto skutočnej
hodnoty,
h)
mokraďou pôda pokrytá alebo nasiaknutá vodou trvalo alebo počas významnej časti roka,
i)
súvislo zalesnenou oblasťou pôda s rozlohou viac ako jeden hektár so stromami vyššími
ako päť metrov a s pokryvom koruny viac ako 30 % alebo so stromami schopnými dosiahnuť
tieto prahové hodnoty v danej lokalite,
j)
surovým prírodným bitúmenom akýkoľvek zdroj surovín pre rafinérie, ktorý
1.
dosahuje hustotu podľa medzinárodného štandardu (ďalej len „hustota API“) 10° alebo
menej, ak sa nachádza vo formácii ložiska na mieste extrakcie, meranú podľa technickej
normy1a) alebo iným obdobným spôsobom,
2.
má ročnú priemernú viskozitu pri teplote ložiska vyššiu, ako je viskozita vypočítaná
pomocou rovnice: Viskozita = 518,98e – 0,038T, kde T je teplota v °C,
3.
spadá do definície pre dechtové piesky podľa kódu kombinovanej nomenklatúry 27141) a
4.
pri ktorom sa mobilizácia zdroja surovín dosahuje banskou ťažbou alebo ťažbou s použitím
tepelnej energie, kde tepelná energia pochádza prevažne z iných zdrojov, ako je samotný
zdroj surovín,
k)
roponosnou bridlicou zdroj surovín pre rafinérie vo forme skalného útvaru obsahujúceho
pevný kerogén, ktorý spadá do definície olejovej bridlice podľa kódu kombinovanej
nomenklatúry 2714, a mobilizácia zdroja surovín sa dosahuje banskou ťažbou alebo ťažbou
s použitím tepelnej energie,
l)
základnou normou platnou pre pohonné látky referenčná hodnota platná pre pohonné
látky na základe emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie
z pohonných látok iných ako biopalivo v roku 2010,
m)
konvenčnou ropou surovina pre rafinérie s hustotou API viac ako 10°, ak sa nachádza
vo formácii ložiska na mieste svojho pôvodu, nespadá do definície podľa kódu kombinovanej
nomenklatúry 2714 a je meraná testovacou metódou podľa technickej normy1a) alebo iným obdobným spôsobom,
n)
biopalivom, biokvapalinou a palivom z biomasy s nízkym rizikom nepriamej zmeny využívania
pôdy biopalivo, biokvapalina a palivo z biomasy, ktorých suroviny sú vyrobené v rámci
systémov, ktoré bránia vytesňovaciemu vplyvu biopalív, biokvapalín a palív z biomasy,
ktoré pochádzajú z potravinárskych a krmovinárskych plodín, prostredníctvom lepších
poľnohospodárskych postupov, ako aj pestovaním plodín na plochách, ktoré sa predtým
nepoužívali na pestovanie plodín a ktoré sú vyrobené podľa kritérií udržateľnosti
biopalív, biokvapalín a palív z biomasy podľa § 3,
o)
biologickým odpadom biologický odpad podľa osobitného predpisu,1b)
p)
zdrojovou oblasťou geograficky vymedzená oblasť, z ktorej pochádza lesná biomasová
surovina, z ktorej sú k dispozícii spoľahlivé a nezávislé informácie a v ktorej sú
dostatočne homogénne podmienky na to, že je možné hodnotiť riziká súvisiace s udržateľnosťou
a aspekty zákonnosti lesnej biomasy,
q)
obnovou lesa opätovné vytvorenie lesného porastu prírodnými prostriedkami alebo umelými
prostriedkami po odstránení predchádzajúceho porastu výrubom alebo v dôsledku prirodzených
príčin vrátane požiaru alebo búrky.
§ 3
Kritériá trvalej udržateľnosti pre biopalivá, biokvapaliny, palivá z biomasy, palivá
z recyklovaného uhlíka a palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu
(1)
Kritériá trvalej udržateľnosti pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy zahŕňajú
kritériá udržateľnosti a požadované úspory emisií skleníkových plynov. Kritériami
udržateľnosti sa rozumejú podmienky pestovania alebo výroby biomasy a produktov viažucich
sa na životný cyklus biopaliva, biokvapaliny alebo paliva z biomasy.
(2)
Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z používania biopalív, biokvapalín
a palív z biomasy je najmenej
a)
50 % pre biopalivá a bioplyn spotrebované v doprave a biokvapaliny vyrobené v zariadeniach,
v ktorých sa začala výroba pred 5. októbrom 2015,
b)
60 % pre biopalivá a bioplyn spotrebované v doprave a biokvapaliny vyrobené v zariadeniach,
v ktorých sa začala výroba od 6. októbra 2015 do 31. decembra 2020,
c)
65 % pre biopalivá a bioplyn spotrebované v doprave a biokvapaliny vyrobené v zariadeniach,
v ktorých sa začala výroba od 1. januára 2021,
d)
70 % pre výrobu elektriny, tepla a chladu z palív z biomasy používaných v zariadeniach,
v ktorých začala fyzická výroba tepla, chladu a elektriny od 1. januára 2021 do 31.
decembra 2025, a 80 % v zariadeniach, v ktorých začne fyzická výroba tepla, chladu
a elektriny od 1. januára 2026.
(3)
Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z používania kvapalných palív a plynných
palív v doprave z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu je najmenej 70 %.
(4)
Úspora emisií skleníkových plynov vyplývajúca z využívania biopalív, bioplynu spotrebovaného
v odvetví dopravy, biokvapalín a palív z biomasy používaných v zariadeniach vyrábajúcich
teplo, chlad a elektrinu sa vypočíta spôsobom podľa § 5.
(5)
Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy nemôžu
byť vyrobené zo suroviny získanej z pôdy s vysokou hodnotou z hľadiska biodiverzity,
ktorou sa rozumie pôda, ktorá je od januára 2008, bez ohľadu na to, či ešte stále
je
a)
pralesom a inou zalesnenou plochou, ktorou je les a iná zalesnená plocha s prirodzene
sa vyskytujúcimi druhmi bez zjavných známok ľudskej činnosti a bez výrazného narušenia
ekologických procesov,
b)
lesom a inou zalesnenou plochou s vysokou biologickou rozmanitosťou, ktorá je bohatá
na druhy a nie je znehodnotená alebo ktorú príslušný orgán identifikuje ako plochu
s vysokou biologickou rozmanitosťou,1c) ak sa nepredložia dôkazy, že produkcia tejto suroviny nezasahuje do ochrany prírody,
c)
oblasťou určenou zákonom alebo príslušným orgánom na ochranu prírody, oblasťou určenou
na ochranu vzácnych alebo ohrozených ekosystémov alebo druhov uznaných medzinárodnými
dohodami alebo zaradených na zoznam vypracovaný medzivládnou organizáciou alebo Medzinárodnou
úniou pre ochranu prírody a ktorá je uznaná Komisiou, ak nie sú predložené dôkazy
o tom, že výroba danej suroviny nie je v rozpore s ochranou prírody,
d)
trávnym porastom s vysokou biologickou rozmanitosťou s rozlohou viac ako 1 ha, ktorý
zostane trávnym porastom bez ľudského zásahu a ktorý zachováva prirodzené druhové
zloženie a ekologické charakteristiky a procesy, alebo trávnym porastom, ktorý nezostane
trávnym porastom bez ľudského zásahu a ktorý je bohatý na druhy a nie je znehodnotený,
a je príslušným orgánom identifikovaný ako trávny porast s vysokou biologickou rozmanitosťou,1c) ak neexistujú dôkazy, že zber surovín je potrebný na zachovanie štatútu trávneho
porastu s vysokou biologickou rozmanitosťou.
(6)
Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy sa
nemôžu vyrábať zo surovín získaných z pôdy s vysokým obsahom uhlíka, ktorou sa rozumie
pôda, ktorá v januári 2008 bola, ale už nie je
a)
mokraďou,
b)
súvislo zalesnenou oblasťou,
c)
pôdou s rozlohou viac ako 1 ha so stromami vyššími ako 5 m a s pokryvom koruny medzi
10 % až 30 % alebo so stromami schopnými dosiahnuť tieto prahové hodnoty v danej lokalite,
ak sa neposkytne spoľahlivý dôkaz, že zásoby uhlíka v oblasti pred konverziou a po
nej sú také, že ak sa použije metodika uvedená v prílohe č. 2 časti C, podmienky uvedené
v odsekoch 2 až 4 a § 11 sú splnené.
(7)
Ustanovenia odseku 6 sa neuplatňujú, ak v čase získania suroviny je pôda v rovnakej
podobe ako v januári 2008.
(8)
Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy sa
nemôžu vyrábať zo surovín získaných z pôdy, ktorá bola v januári 2008 rašeliniskom,
ak sa nepreukáže, že pestovanie a zber tejto suroviny nevyžaduje odvodňovanie predtým
neodvodnenej pôdy.
(9)
Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z lesnej biomasy spĺňajú kritériá
udržateľnosti, ak
a)
v krajine, v ktorej sa lesná biomasa zozbiera a ťaží, sa uplatňujú národné alebo
regionálne právne predpisy uplatniteľné v oblasti zberu a ťažby, ako aj zavedené systémy
monitorovania a presadzovania, ktorých cieľom je zabezpečiť, že
1.
operácie zberu a ťažby sú zákonné,
2.
sa les v oblastiach zberu a ťažby obnovuje,
3.
sa chránia územia určené medzinárodným právom alebo vnútroštátnym právom alebo príslušným
orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí a rašelinísk,
4.
sa zber a ťažba vykonáva s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity s cieľom
minimalizovať negatívne vplyvy, a
5.
sa zberom a ťažbou zachováva alebo zlepšuje dlhodobá produkčná kapacita lesa,
b)
ak dôkaz uvedený v písmene a) nie je k dispozícii, biopalivá, biokvapaliny a palivá
z biomasy vyrábané z lesnej biomasy sa zohľadnia podľa § 14h ods. 1 zákona, ak sú
na úrovni lesnej zdrojovej oblasti zavedené systémy riadenia s cieľom zabezpečiť,
že
1.
operácie zberu a ťažby sú zákonné,
2.
sa les v oblastiach zberu a ťažby obnovuje,
3.
sa chránia oblasti určené medzinárodným alebo vnútroštátnym právom alebo príslušným
orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí a rašelinísk, ak sa neposkytnú dôkazy,
že zber a ťažba tejto suroviny nie je v rozpore s ochranou prírody,
4.
sa ťažba a zber uskutočňujú s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity s
cieľom minimalizovať negatívne dopady, a
5.
sa zberom a ťažbou zachováva alebo zlepšuje dlhodobá produkčná kapacita lesa.
(10)
Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy spĺňajú kritériá
udržateľnosti, ak
a)
krajina alebo organizácia regionálnej hospodárskej integrácie, v ktorej má lesná
biomasa pôvod, je zmluvnou stranou medzinárodnej zmluvy1d) a
1.
predloží národne definovaný príspevok podľa osobitného predpisu,1e) ktorý zahŕňa emisie a odstraňovanie z poľnohospodárstva, lesného hospodárstva a
využívania pôdy, čím sa zabezpečuje, že sa zmeny zásob uhlíka spojené so zberom a
ťažbou biomasy započítavajú do záväzku krajiny znížiť alebo obmedziť emisie skleníkových
plynov, ako sa uvádza v národne definovanom príspevku, alebo
2.
v oblasti zberu a ťažby uplatňuje právne normy podľa osobitného predpisu1f) s cieľom zachovať a zveľaďovať zásoby a záchyty uhlíka a poskytuje dôkaz o tom,
že vykazované emisie v sektore využívania pôdy, zmien vo využívaní pôdy a lesného
hospodárstva nepresahujú odstraňovanie,
b)
ak dôkaz uvedený v písmene a) nie je k dispozícii, biopalivá, biokvapaliny a palivá
z biomasy vyrábané z lesnej biomasy sa zohľadňujú podľa § 14h ods. 1 zákona, ak sú
na úrovni lesnej zdrojovej oblasti zavedené systémy riadenia, s cieľom zabezpečiť,
že sú dlhodobo zachované alebo posilnené úrovne zásob a záchytov uhlíka v lese.
(11)
Ak ide o biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z odpadu a zvyškov,
okrem poľnohospodárskych, akvakultúrnych, rybárskych a lesníckych zvyškov, stačí,
ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti podľa odseku 2. Toto sa vzťahuje aj na odpad
a zvyšky, ktoré sa pred ďalším spracovaním na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy
najprv spracujú na produkt.
(12)
Kritériá trvalej udržateľnosti podľa odseku 2 sa nevzťahujú na elektrinu, vykurovanie
a chladenie vyrobené z tuhého komunálneho odpadu.
(13)
Kritériá trvalej udržateľnosti podľa odsekov 2 a 4 až 9 a § 14h ods. 8 zákona sa
uplatňujú bez ohľadu na zemepisný pôvod biomasy.
(14)
Pre palivá z recyklovaného uhlíka a palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického
pôvodu sa uplatňujú kritériá trvalej udržateľnosti podľa osobitného predpisu.
§ 4
Preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti
(1)
Preukázanie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti znamená, že sú
a)
dodržané podmienky pestovania, výroby alebo spracovania biomasy a produktov viažucich
sa na životný cyklus biopaliva, biokvapaliny alebo paliva z biomasy, a
b)
dosiahnuté požadované úspory emisií skleníkových plynov.
(2)
Vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy (ďalej len „vyhlásenie“) preukazujúce
dodržanie podmienok podľa odseku 1 písm. a) nie je potrebné overovať odborne spôsobilou
osobou na overovanie výpočtu emisií skleníkových plynov (ďalej len „odborne spôsobilá
osoba“). Vyhlásenie platí pre jeden druh biomasy alebo suroviny s rovnakými vlastnosťami
a ucelenú dodávku jednému odberateľovi.
(3)
Dodávateľ biomasy, ktorá nepochádza z pestovania, a dodávateľ inej vstupnej suroviny
vo vyhlásení preukazuje, že ide o odpad alebo zvyšok, vrátane poľnohospodárskeho,
akvakultúrneho, rybárskeho a lesníckeho zvyšku, alebo nepotravinársky celulózový materiál
a lignocelulózový materiál.
(4)
Vyhlásenie preukazuje dodržanie podmienok podľa odseku 1 písm. a), aj keď vychádza
z vyhlásení vydaných podľa odsekov 2 a 3 za podmienky dodržania hmotnostnej bilancie
vedenej právnickou osobou alebo fyzickou osobou a zároveň opisuje výsledné vlastnosti
udržateľnosti zmesi biomasy alebo produktu viažuceho sa na životný cyklus pohonných
látok, biokvapaliny alebo paliva z biomasy.
(5)
Potvrdenie o udržateľnosti (ďalej len „potvrdenie“) obsahuje
a)
názov, identifikačné číslo organizácie, označenie právnej formy a kontaktné údaje,
ak potvrdenie vydáva právnická osoba, obchodné meno, identifikačné číslo organizácie
a kontaktné údaje, ak potvrdenie vydáva fyzická osoba – podnikateľ alebo meno, priezvisko
a kontaktné údaje, ak potvrdenie vydáva fyzická osoba, ktorej sa neprideľuje identifikačné
číslo organizácie,
b)
informáciu o type, druhu, množstve, energetickom obsahu, pôvode a iné doplňujúce
identifikačné údaje biopaliva, biokvapaliny, paliva z biomasy alebo pohonnej látky
vrátane vodíka, ktorá je vyrobená z biomasy alebo z obnoviteľných zdrojov nebiologického
pôvodu, alebo paliva s obsahom recyklovaného uhlíka,
c)
celkové emisie skleníkových plynov zo životného cyklu látok podľa písmena b) udávané
v gramoch CO2ekv/MJ a deklarovanú úsporu emisií skleníkových plynov k referenčnej hodnote udávanú
v percentách,
d)
informáciu o spôsobe výpočtu úspor emisií skleníkových plynov počas životného cyklu
látok podľa písmena b), napríklad využitie určených hodnôt alebo výpočtu podľa prílohy
č. 2,
e)
podrobnosti výpočtu úspor emisií skleníkových plynov počas životného cyklu látok
podľa písmena d), ak nie sú použité určené hodnoty,
f)
referenčnú hodnotu,
g)
údaj o tom, či látka podľa písmena b) spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti,
h)
evidenčné číslo pridelené právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá je zapojená
do životného cyklu látky podľa písmena b), alebo odborne spôsobilou osobou; pri vystavení
potvrdenia cez elektronickú evidenciu podľa § 14g zákona je evidenčné číslo prideľované
automaticky,
i)
dátum, meno a priezvisko odborne spôsobilej osoby; pri vystavení potvrdenia cez elektronickú
evidenciu podľa § 14g zákona sa tieto údaje neuvádzajú,
j)
dátum, meno, priezvisko a podpis štatutárneho zástupcu alebo zodpovednej osoby,
k)
vyhlásenie, ak je potvrdenie vydávané právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá
je výrobcom látok podľa písmena b), alebo je zapojená do životného cyklu ich výroby
pred výrobcom.
(6)
Vzor potvrdenia podľa odseku 5 je zverejnený na webovom sídle Ministerstva životného
prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).
(7)
Ak je niektorá časť životného cyklu látky podľa odseku 5 písm. b) akreditovaná, verifikovaná
alebo certifikovaná v niektorom z členských štátov Európskej únie (ďalej len „členský
štát“), nepodlieha opätovnej kontrole a preukazovaniu odborne spôsobilou osobou okrem
kontroly výpočtu alebo započítania emisií skleníkových plynov, ktoré vzniknú v ďalších
etapách životného cyklu tejto látky a hmotnostnej bilancie.
(8)
Kritériá trvalej udržateľnosti je možné preukázať aj uznaným národným systémom členského
štátu, dobrovoľným certifikačným systémom uznaným Komisiou a certifikačným postupom
na základe dohôd uzatvorených Komisiou v mene členských štátov, pričom prihliada na
vývoj európskych noriem schvaľovaných v tejto oblasti. Uznané systémy sú zverejnené
na webovom sídle ministerstva.
§ 5
Výpočet emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív, biokvapalín a palív
z biomasy
(1)
Emisie skleníkových plynov sa počas životného cyklu biopalív, biokvapalín a palív
z biomasy vypočítajú podľa niektorej z týchto možností
a)
ak je určená hodnota úspor emisií skleníkových plynov v rámci výrobného reťazca biopalív
a biokvapalín ustanovená v prílohe č. 2 časti A alebo časti B a palív z biomasy v
prílohe č. 6 časti A a ak je hodnota el pre tieto biopalivá alebo biokvapaliny vypočítaná
podľa prílohy č. 2 časti C siedmeho bodu a pre palivo z biomasy vypočítaná podľa prílohy
č. 6 časti B siedmeho bodu nula alebo menšia, použije sa určená hodnota,
b)
použije sa skutočná hodnota vypočítaná podľa metodiky uvedenej v prílohe č. 2 časti
C pre biopalivá a biokvapaliny a v prílohe č. 6 časti B pre palivo z biomasy,
c)
použije sa hodnota vypočítaná ako súčet faktorov vzorcov uvedených v prílohe č. 2
časti C prvom bode, pričom pri niektorých faktoroch možno použiť roztriedené určené
hodnoty z prílohy č. 2 časti D alebo časti E a pri všetkých ostatných faktoroch skutočné
hodnoty vypočítané podľa metodiky uvedenej v prílohe č. 2 časti C,
d)
použije sa hodnota vypočítaná ako súčet faktorov vzorcov uvedených v prílohe č. 6
časti B prvom bode, pričom pri niektorých faktoroch možno použiť roztriedené určené
hodnoty uvedené prílohe č. 6 časti C a pri všetkých ostatných faktoroch skutočné hodnoty
vypočítané podľa metodiky uvedenej v prílohe č. 6 časti B.
(2)
Namiesto roztriedených určených hodnôt pre pestovanie uvedených v prílohe č. 2 časti
D alebo E pre biopalivá a biokvapaliny a v prílohe č. 6 časti C pre palivá z biomasy
môžu byť použité údaje uvedené v správach predložených členskými štátmi alebo vypracovaných
príslušnými orgánmi tretích krajín, o ktorých Komisia rozhodne, že obsahujú presné
údaje na meranie emisií skleníkových plynov.
§ 6
Systém hmotnostnej bilancie
(1)
Systém hmotnostnej bilancie
a)
umožňuje, že sa zmiešajú dodávky surovín alebo palív s rôznymi vlastnosťami trvalej
udržateľnosti a úsporami emisií skleníkových plynov, napríklad v kontajneri, spracovateľskom
zariadení alebo zásobovacom zariadení, prenosovej infraštruktúre a distribučnej infraštruktúre
alebo mieste,
b)
umožňuje zmiešanie dodávok suroviny s rozličným energetickým obsahom na ďalšie spracovanie
za predpokladu, že veľkosť dodávok sa upraví podľa ich energetického obsahu,
c)
vyžaduje, že informácie o vlastnostiach, ktoré sa týkajú udržateľnosti a úspor emisií
skleníkových plynov, a veľkostiach dodávok uvedených v písmene a) ostanú pripísané
danej zmesi a
d)
ustanovuje, že pre súhrn všetkých dodávok odobratých zo zmesi sa opisujú rovnaké
vlastnosti, ktoré sa týkajú udržateľnosti, v rovnakých množstvách ako súhrn všetkých
dodávok pridaných do zmesi a vyžaduje, že sa táto rovnováha dosiahne počas primeraného
časového obdobia.
(2)
Systémom hmotnostnej bilancie sa zabezpečí, že sa na výpočet hrubej konečnej energetickej
spotreby z obnoviteľných zdrojov každá dodávka zohľadní len raz a uvádza sa v ňom
informácia, či sa na výrobu danej dodávky poskytne podpora, a ak áno, o aký druh systému
podpory ide.
(3)
Ak je dodávka spracovaná, informácia o vlastnostiach dodávky, ktorá sa týka udržateľnosti
a úspor emisií skleníkových plynov, sa upravuje a priraďuje k výstupu nasledovne,
ak je výsledkom spracúvania dodávky suroviny
a)
len jeden výstup, ktorý je určený na výrobu biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy,
kvapalných palív a plynných palív v doprave z obnoviteľných zdrojov nebiologického
pôvodu alebo palív s obsahom recyklovaného uhlíka, veľkosť dodávky a súvisiace množstvá
vlastností trvalej udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov sa upravia použitím
konverzného faktora predstavujúceho pomer medzi hmotnosťou výstupu, ktorý je určený
na takúto výrobu a hmotnosťou suroviny vstupujúcej do procesu,
b)
viacero výstupov, ktoré sú určené na výrobu biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy,
kvapalných palív a plynných palív v doprave z obnoviteľných zdrojov nebiologického
pôvodu alebo palív s obsahom recyklovaného uhlíka, pre každý výstup sa použije samostatný
konverzný faktor a samostatná hmotnostná bilancia.
(4)
Evidencia hmotnostnej bilancie a pohybu biomasy obsahuje údaje, podľa ktorých možno
spoľahlivo overiť plnenie odsekov 1 až 3.
(5)
Príklady povolených a nepovolených kombinácií vstupov a výstupov z hmotnostnej bilancie
zverejňuje ministerstvo na svojom webovom sídle.
(6)
Hmotnostná bilancia sa overuje aspoň jedenkrát ročne, ak je energetický obsah pohonnej
látky započítaný dvojnásobne, hmotnostná bilancia u osôb, ktoré sú prvým miestom zhromažďovania,
skladovania alebo vytrieďovania, sa overuje aspoň dvakrát ročne.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1b až 1f znejú:
„1b) § 2 ods. 7 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 460/2019 Z. z.
1c) Napríklad § 2 ods. 2 písm. r) a s) zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a
krajiny v znení neskorších predpisov.
1d) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
o prijatí Parížskej dohody (oznámenie č. 99/2017 Z. z.).
1e) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Rámcového
dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (oznámenie č. 548/2006 Z. z.).
1f) Čl. 5 oznámenia Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej
republiky o prijatí Parížskej dohody (oznámenie č. 99/2017 Z. z.).“.
7.
V § 7 ods. 1 sa vypúšťajú slová „počas životného cyklu pohonných látok a biokvapalín
a výpočtu úspory emisií skleníkových plynov, ktorá vyplýva z využívania biopalív a
biokvapalín“.
8.
V § 7 ods. 8 sa vypúšťajú slová „počas životného cyklu biopalív alebo biokvapalín“.
9.
V § 7 ods. 9 sa slová „odseku 7“ nahrádzajú slovami „odseku 8“ a vypúšťa sa druhá
veta.
10.
V nadpise pod § 8 a v texte pod § 8 sa slová „Organizácia podľa § 14c ods. 12 zákona“
nahrádzajú slovami „Slovenský hydrometeorologický ústav“.
11.
V § 9 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno b).
12.
V § 9 ods. 2 sa slová „ods. 9“ nahrádzajú slovami „ods. 8“.
13.
V § 9 ods. 3 úvodnej vete sa slová „pohonnej látky inej ako biopalivo“ nahrádzajú
slovami „inej pohonnej látky“.
14.
V § 9 ods. 3 písmeno a) znie:
„a)
primiešavaním biopaliva alebo bioplynu, alebo uvedením biopaliva alebo bioplynu v
doprave na trh,“.
15.
V § 9a ods. 1 písm. a) sa vypúšťa slovo „b)“.
16.
V § 9a ods. 3 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 1“ a slová „ods. 6“ sa nahrádzajú
slovami „ods. 4“.
17.
V poznámkach pod čiarou k odkazom 7c a 7e sa citácia „STN EN ISO 14065 Skleníkové
plyny. Požiadavky na validačné a overovacie orgány na účely ich akreditácie alebo
iných foriem uznávania (ISO 14065) (83 9065)“ nahrádza citáciou „STN EN ISO 14065
Všeobecné princípy a požiadavky na orgány, ktoré overujú a validujú environmentálne
informácie (ISO 14065) (83 9065)“.
18.
V poznámke pod čiarou k odkazu 7e sa citácia „STN EN ISO 14064-3 Skleníkové plyny.
Časť 3: Špecifikácia a usmernenie na validáciu a overovanie výrokov o skleníkových
plynoch (ISO 14064-3) (83 9064)“ nahrádza citáciou „STN EN ISO 14064-3 Skleníkové
plyny. Časť 3: Pokyny na overovanie a validáciu výrokov o skleníkových plynoch (ISO
14064-3) (83 9064)“.
19.
V § 9a ods. 6 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 1“.
20.
§ 9a sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Splnenie podmienok podľa odseku 1 písm. a) a b) a odseku 4 je možné preukázať potvrdením
o uznaní projektu, ktorý produkuje zaslané jednotky znižovania emisií v predvýrobnej
fáze, iným členským štátom.“.
21.
V § 10 ods. 5 písmená a) až c) znejú:
„a)
názov alebo obchodné meno právnickej osoby, podniku zahraničnej osoby, organizačnej
zložky podniku zahraničnej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa, alebo meno a
priezvisko, ak ide o fyzickú osobu, ktorá nepodniká,
b)
sídlo alebo miesto podnikania právnickej osoby, podniku zahraničnej osoby, organizačnej
zložky podniku zahraničnej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa, alebo bydlisko
alebo miesto výkonu činnosti, ak ide o fyzickú osobu, ktorá nepodniká,
c)
identifikačné číslo organizácie, ak ide o osobu, ktorá sa zapisuje do registra právnických
osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci, alebo identifikátor fyzickej osoby podľa
zákona o e-Governmente, ak ide fyzickú osobu, ktorá nepodniká,“.
22.
V § 10 ods. 7 sa slová „biopalív a biokvapalín“ nahrádzajú slovami „biopalív, biokvapalín
a palív z biomasy“.
23.
V § 10 ods. 8 sa slová „ods. 8“ nahrádzajú slovami „ods. 7“ a slová „ods. 3“ sa nahrádzajú
slovami „ods. 1“.
24.
§ 10 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Správu podľa odseku 1 je možné podať prostredníctvom elektronickej evidencie palív
v doprave podľa § 14g zákona.“.
25.
V § 10a ods. 1 sa slová „pohonnými látkami inými ako biopalivo“ nahrádzajú slovami
„inými pohonnými látkami“.
26.
Prílohy č. 1 a 2 vrátane nadpisov znejú:
Poznámky pod čiarou k odkazom 7j až 7l znejú:
„7j) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým
sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených
produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002
(nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009).
7k) Rozhodnutie Komisie 2010/335/EÚ z 10. júna 2010 o usmerneniach na výpočet zásob
uhlíka v pôde na účely prílohy V k smernici 2009/28/ES (Ú. v. EÚ L 151, 17. 6. 2010).
7l) Zákon č. 258/2011 Z. z. o trvalom ukladaní oxidu uhličitého do geologického prostredia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
27.
Príloha č. 3 sa dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:
„6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore
využívania energie z obnoviteľných zdrojov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 328,
21. 12. 2018).“.
28.
Príloha č. 5 vrátane nadpisu znie:
29.
Dopĺňajú sa prílohy č. 6 a 7, ktoré vrátane nadpisov znejú:
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Ján Budaj v. r.