206/2024 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2024
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.08.2024 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 206/2024 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 27.06.2024 |
Dátum vyhlásenia: | 30.07.2024 |
Dátum účinnosti od: | 01.08.2024 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
323/2015 Z. z. | Zákon o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
206
ZÁKON
z 27. júna 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných
z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných
fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 112/2018 Z. z., zákona
č. 374/2019 Z. z., zákona č. 461/2019 Z. z., zákona č. 134/2020 Z. z. a zákona č.
39/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 2 sa slová „§ 12 až 15, § 16 ods. 2 a 3, § 17 až 32, § 36, 41, 43, 48
a 51 osobitného predpisu.1)“ nahrádzajú slovami „§ 13 až 15, § 16 ods. 2 a 3, § 16a až 32, § 41, § 41a, § 48
a 51 osobitného predpisu.1)“.
2.
V § 2 sa za slovami „sociálny fond3)“ slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a Európsky poľnohospodársky
fond pre rozvoj vidieka.4a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o
podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj
vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.
12. 2013) v platnom znení.“.
3.
V § 12 ods. 1 sa slová „ods. 6“ nahrádzajú slovami „ods. 7“.
4.
§ 20 a 21 vrátane nadpisov znejú:
„§ 20
Pravidlá vrátenia príspevku na finančný nástroj pri finančnej oprave
(1)
Konečný prijímateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky z finančného nástroja,
ak
a)
použil finančné prostriedky z finančného nástroja v rozpore s pravidlami, postupmi
a podmienkami vykonávania finančných nástrojov podľa tohto zákona alebo podľa osobitných
predpisov35) alebo
b)
porušil pravidlá alebo podmienky uvedené v zmluve podľa § 17.
(2)
Orgán vykonávajúci finančné nástroje je povinný vrátiť príspevok na finančný nástroj
alebo jeho časť, ak
a)
použil príspevok na finančný nástroj v rozpore s pravidlami, postupmi a podmienkami
vykonávania finančných nástrojov podľa tohto zákona alebo podľa osobitných predpisov35) alebo
b)
porušil pravidlá alebo podmienky uvedené v zmluve, na základe ktorej bol príspevok
na finančný nástroj poskytnutý.
(3)
Ak sa vykonáva finančná oprava na základe nezrovnalosti36) na úrovni konečného prijímateľa, orgán vykonávajúci finančné nástroje je povinný
použiť vrátené finančné prostriedky z finančného nástroja u iných konečných prijímateľov
v rámci toho istého finančného nástroja alebo finančné prostriedky z finančného nástroja
vrátiť.
(4)
Ak sa vykonáva finančná oprava na základe nezrovnalosti na úrovni finančného sprostredkovateľa,
prijímateľ je povinný použiť vrátený príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť
u iných finančných sprostredkovateľov v rámci toho istého finančného nástroja alebo
príspevok na finančný nástroj vrátiť.
(5)
Ak sa vykonáva finančná oprava na základe nezrovnalosti na úrovni prijímateľa, poskytovateľ
môže použiť vrátený príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť v rámci inej zmluvy
o financovaní.
(6)
Ak sa vykonáva finančná oprava na základe systémovej nezrovnalosti37) na úrovni prijímateľa, poskytovateľ nemôže použiť vrátený príspevok na finančný
nástroj alebo jeho časť na vykonávanie finančných nástrojov v rámci akejkoľvek zmluvy
o financovaní, ktorá bola ovplyvnená systémovou nezrovnalosťou.
(7)
Konečný prijímateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky z finančného nástroja vo
výške, v ktorej došlo k porušeniu povinností podľa tohto zákona, osobitných predpisov35) alebo podľa zmluvy podľa § 17 za podmienok uvedených v tomto zákone alebo v zmluve
podľa § 17. Ak suma finančných prostriedkov, ktoré sa majú vrátiť, nepresiahne 100
eur, tieto finančné prostriedky sa nevymáhajú.
(8)
Orgán vykonávajúci finančné nástroje je povinný vrátiť príspevok na finančný nástroj
alebo jeho časť vo výške, v ktorej došlo k porušeniu povinností podľa tohto zákona
alebo osobitných predpisov,35) za podmienok uvedených v tomto zákone alebo v zmluve, na základe ktorej bol príspevok
na finančný nástroj poskytnutý. Ak suma príspevku na finančný nástroj alebo jeho časti,
ktorá sa má vrátiť, nepresiahne 100 eur, tento príspevok na finančný nástroj alebo
jeho časť sa nevymáha.
§ 21
Vysporiadanie finančných vzťahov
(1)
Finančnú opravu môže vykonať poskytovateľ, certifikačný orgán alebo orgán auditu
pred ukončením operačného programu. Finančnú opravu pri finančnom nástroji financovanom
z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka môže vykonať poskytovateľ
pred ukončením programu. Voči poskytovateľovi, certifikačnému orgánu alebo orgánu
auditu sa vykoná finančná oprava viazaním podľa osobitného predpisu38) alebo vrátením príspevku alebo jeho časti najneskôr do 30. septembra roku nasledujúceho
po roku, v ktorom boli schválené účty39) zo strany Európskej komisie.
(2)
Ak konečný prijímateľ nevráti finančné prostriedky z finančného nástroja, poskytovateľ
vyzve prijímateľa na zabezpečenie vrátenia finančných prostriedkov z finančného nástroja
zo strany konečného prijímateľa podľa § 20 ods. 7.
(3)
Ak finančný sprostredkovateľ alebo prijímateľ nevráti príspevok na finančný nástroj
alebo jeho časť, poskytovateľ vyzve prijímateľa na vrátenie príspevku na finančný
nástroj alebo jeho časti alebo vyzve prijímateľa na zabezpečenie vrátenia príspevku
na finančný nástroj alebo jeho časti zo strany finančného sprostredkovateľa podľa
§ 20 ods. 8.
(4)
Prijímateľ okrem prijímateľa príspevku na finančný nástroj financovaného z Európskeho
poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka vracia prostriedky Európskej únie vrátane
úrokov z omeškania schválené certifikačným orgánom na osobitný účet Ministerstva financií
Slovenskej republiky vedený v Štátnej pokladnici, prostriedky Európskej únie vrátane
úrokov z omeškania neschválené certifikačným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu
vráti do rozpočtu príslušnej platobnej jednotky podľa osobitných predpisov.40) Prijímateľ príspevku na finančný nástroj financovaného z Európskeho poľnohospodárskeho
fondu pre rozvoj vidieka vracia prostriedky Európskej únie vrátane úrokov z omeškania
na osobitný účet poskytovateľa vedený v Štátnej pokladnici, prostriedky štátneho rozpočtu
vráti do rozpočtu poskytovateľa podľa osobitného predpisu. 41)
(5)
Ak konečný prijímateľ nevrátil finančné prostriedky z finančného nástroja alebo ich
časť v lehote určenej orgánom vykonávajúcom finančné nástroje, orgán vykonávajúci
finančné nástroje postupuje podľa osobitných predpisov.42) Ak finančný sprostredkovateľ nevrátil príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť
v lehote určenej prijímateľom, prijímateľ postupuje podľa osobitných predpisov.42)
(6)
Ak prijímateľ nevráti príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť v lehote uvedenej
vo výzve podľa odseku 3, poskytovateľ oznámi túto skutočnosť Úradu vládneho auditu.43) Úrad vládneho auditu rozhodne o vrátení príspevku na finančný nástroj alebo jeho
časti. Ak prijímateľ nevráti príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť, Úrad vládneho
auditu tento príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť vymáha. Ak Úrad vládneho
auditu uloží penále za porušenie finančnej disciplíny pri hospodárení s prostriedkami
Európskej únie, príjem z penále sa zníži o úrok z omeškania, ktorý je príjmom Európskej
únie podľa osobitného predpisu.44) Suma vypočítaná ako úrok z omeškania sa odvedie na osobitný účet Ministerstva financií
Slovenskej republiky vedený v Štátnej pokladnici a v prípade prijímateľa príspevku
na finančný nástroj financovaného z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj
vidieka na osobitný účet poskytovateľa vedený v Štátnej pokladnici.
(7)
Na konanie podľa odseku 6 sa vzťahuje správny poriadok.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 35 až 44 znejú:
„35) Napríklad zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení,
delegované nariadenie (EÚ) č. 480/2014 v platnom znení.
36) Čl. 2 ods. 36 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
37) Čl. 2 ods. 38 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
38) § 18 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
39) Čl. 137 až 139 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
Čl. 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení.
Čl. 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení.
40) Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Čl. 126 písm. d), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
Čl. 126 písm. d), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
41) Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
42) Napríklad § 123 Civilného sporového poriadku.
43) § 4 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
44) Čl. 72 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. augusta 2024.
Peter Pellegrini v. r.
v z. Peter Žiga v. r.
v z. Robert Kaliňák v. r.
v z. Peter Žiga v. r.
v z. Robert Kaliňák v. r.