252/2024 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 08.10.2024 do 31.12.2024

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.08.10.2024 - 31.12.2024
3.01.01.2025 -
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:252/2024 Z. z.
Názov:Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 138/2017 Z. z. o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Typ:Zákon
Dátum schválenia:17.09.2024
Dátum vyhlásenia:08.10.2024
Dátum účinnosti od:08.10.2024
Dátum účinnosti do:31.12.2024
Autor:Národná rada Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Kultúra

138/2017 Z. z. Zákon o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov
252
ZÁKON
zo 17. septembra 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 138/2017 Z. z. o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 138/2017 Z. z. o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 129/2020 Z. z., zákona č. 300/2020 Z. z., zákona č. 297/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 126/2022 Z. z., zákona č. 264/2022 Z. z. a zákona č. 201/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 7 ods. 4 písm. a) sa za slová „ukrajinskej národnostnej menšiny“ vkladá čiarka a slová „odborné rady kultúry vietnamskej národnostnej menšiny“.
2.
V § 13 ods. 2 prvej vete sa číslo „15“ nahrádza číslom „17“ a v štvrtej vete sa slová „Jedného člena správnej rady vymenúva a odvoláva minister kultúry“ nahrádzajú slovami „Dvoch členov správnej rady vymenúva a odvoláva minister kultúry“.
3.
V § 16 ods. 2 písmeno f) znie:
„f)
spĺňa podmienku, že mu nebola v predchádzajúcich troch rokoch pred podaním žiadosti uložená pokuta za porušenie zákazu nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu,19)“.
4.
V § 20 odseky 6 a 7 znejú:
(6) Fond je povinný použiť na podpornú činnosť podľa tohto zákona najmenej 93 % sumy svojich príjmov
a)
podľa odseku 1 písm. a) a f),
b)
podľa odseku 1 písm. g) a h), ak odsek 7 písm. c) neustanovuje inak.
(7)
Fond je oprávnený použiť na vlastnú prevádzku
a)
najviac 7 % z celkovej sumy svojich príjmov
1.
podľa odseku 1 písm. a) a f),
2.
podľa odseku 1 písm. g) a h), ak písmeno c) neustanovuje inak,
b)
príjmy podľa odseku 1 písm. b) až e),
c)
príjmy podľa odseku 1 písm. g) a h), ak sú účelovo viazané na inú ako podpornú činnosť.“.
5.
V § 20 sa vypúšťa odsek 8.
Doterajšie odseky 9 až 12 sa označujú ako odseky 8 až 11.
6.
V § 21 ods. 1 a 3 sa suma „8 300 000 eur“ nahrádza sumou „8 800 000 eur“.
8.
Za § 27 sa vkladá § 28, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 28
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1)
Minister kultúry vymenuje nového člena správnej rady do jedného mesiaca odo dňa účinnosti tohto zákona.
(2)
Finančné prostriedky fondu určené na podpornú činnosť sa v roku 2024 nerozdeľujú pre odborné rady kultúry vietnamskej národnostnej menšiny.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I bodu 7, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2025.
Peter Pellegrini v. r.

v z. Peter Žiga v. r.

Robert Fico v. r.