368/2024 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2025
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.01.2025 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 368/2024 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.12.2024 |
Dátum vyhlásenia: | 19.12.2024 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2025 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
18/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o cenách |
368
ZÁKON
z 3. decembra 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z.
o cenách v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení zákona č. 196/2000 Z. z., zákona č. 276/2001 Z. z, zákona č. 436/2002
Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z, zákona č. 520/2003 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z.,
zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona
č. 382/2008 Z. z., zákona č. 488/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 260/2011
Z. z., zákona č. 356/2013 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 112/2019 Z. z.,
zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 457/2021 Z. z., zákona č. 222/2022 Z. z., zákona
č. 279/2023 Z. z., zákona č. 296/2023 Z. z., zákona č. 332/2023 Z. z. a zákona č.
33/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Za § 14 sa vkladá § 14a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 14a
Zverejňovanie cenových informácií o vybraných tovaroch
(1)
Ministerstvo je oprávnené zverejňovať na webovom sídle podľa § 20 ods. 2 písm. p)
cenové informácie o vybraných tovaroch. Cenové informácie o vybraných tovaroch získané
na tento účel môže ministerstvo využívať aj na plnenie ďalších úloh podľa tohto zákona.
Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa § 14 ods. 2 sa na zverejňovanie cenových informácií
o vybraných tovaroch nevzťahuje.
(2)
Povinnosť oznamovať ministerstvu cenové informácie o vybraných tovaroch na účely
podľa odseku 1 má predávajúci, ktorý z činnosti klasifikovanej v nomenklatúre NACE
podľa osobitných predpisov,11) v kóde ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 5,
vytvára pomernú časť svojich výnosov z hospodárskej činnosti a za posledné účtovné
obdobie dosiahol výšku výnosov z hospodárskej činnosti ustanovenú všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa odseku 5. Za účtovné obdobie podľa prvej vety sa považuje
posledné účtovné obdobie, za ktoré predávajúci uložil riadnu účtovnú závierku do registra
účtovných závierok. Povinnosť vykonať prvé oznámenie cenových informácií o vybraných
tovaroch má predávajúci do 30 dní odkedy začal spĺňať podmienky podľa prvej vety;
túto lehotu môže ministerstvo na základe odôvodnenej žiadosti primerane predĺžiť.
Cenové informácie o vybraných tovaroch sa oznamujú v dátovej štruktúre, periodicite
a lehote ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 5 prostredníctvom
aplikačného programového rozhrania, pričom popis aplikačného programového rozhrania
a spôsob zasielania cenových informácií o vybraných tovaroch prostredníctvom neho
určí integračný manuál sprístupnený predávajúcemu ministerstvom pri uzatváraní dohody
o integračnom zámere medzi ministerstvom a predávajúcim, ktorá obsahuje proces integrácie
predávajúceho na informačný systém ministerstva a ktorá sa uzatvorí najneskôr v deň
pred uplynutím lehoty na splnenie povinnosti vykonať prvé oznámenie podľa tretej vety.
(3)
Predávajúci, ktorému nevznikne povinnosť oznamovať cenové informácie o vybraných
tovaroch podľa odseku 2, sa môže rozhodnúť, že bude oznamovať ministerstvu cenové
informácie o vybraných tovaroch v súlade s odsekom 2; ak sa predávajúci rozhodne oznamovať
cenové informácie o vybraných tovaroch, vzniká mu povinnosť oznamovať tieto cenové
informácie najmenej pol roka od prvého oznámenia.
(4)
Ak predávajúci nemôže oznámiť cenové informácie o vybraných tovaroch podľa odsekov
2 a 3 z dôvodu prekážok na strane ministerstva, po odstránení takýchto prekážok oznámi
tieto informácie najbližší nasledujúci kalendárny deň, v ktorom uskutočňuje predaj
v rámci vykonávania činnosti klasifikovanej v nomenklatúre NACE podľa osobitných predpisov11) v kóde ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 5.
(5)
Zoznam kódov činností klasifikovaných v nomenklatúre NACE podľa osobitných predpisov,11) pri ktorých vzniká oznamovacia povinnosť podľa odseku 2, výšku pomernej časti výnosov
z hospodárskej činnosti z týchto činností, výšku výnosov z hospodárskej činnosti za
posledné účtovné obdobie, vybrané tovary, dátovú štruktúru oznamovaných cenových informácií
o vybraných tovaroch, periodicitu oznamovania cenových informácií o vybraných tovaroch
a lehotu na oznamovanie týchto informácií ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným
právnym predpisom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11 znie:
„11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým
sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým
sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných
oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30. 12. 2006) v platnom znení.
§ 19 ods. 2 zákona č. 540/2001 Z. z.“.
§ 19 ods. 2 zákona č. 540/2001 Z. z.“.
2.
V § 18 ods. 1 písm. b) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak ide o porušenie povinnosti oznamovať cenové informácie o vybraných tovaroch
podľa § 14a, od 100 do 10 000 eur.“.
3.
Za § 23i sa vkladá § 23j, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 23j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025
(1)
Ministerstvo prvýkrát zverejní cenové informácie o vybraných tovaroch podľa § 14a
najneskôr 1. júla 2025.
(2)
Predávajúci, ktorému vznikla povinnosť podľa § 14a ods. 2, prvýkrát oznámi cenové
informácie o vybraných tovaroch podľa § 14a najneskôr 1. júla 2025.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2025.
Peter Pellegrini v. r.
v z. Peter Žiga v. r.
Robert Fico v. r.
v z. Peter Žiga v. r.
Robert Fico v. r.