8/2024 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.02.2024
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 8/2024 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 213/2019 Z. z. o odplatách a o poskytovaní príspevku v civilnom letectve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 91/2010 Z. z. o podpore cestovného ruchu v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 16.01.2024 |
Dátum vyhlásenia: | 25.01.2024 |
Dátum účinnosti od: | 01.02.2024 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
91/2010 Z. z. | Zákon o podpore cestovného ruchu |
213/2019 Z. z. | Zákon o odplatách a o poskytovaní príspevku v civilnom letectve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
8
ZÁKON
zo 16. januára 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 213/2019 Z. z. o odplatách a o poskytovaní príspevku
v civilnom letectve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a ktorým sa dopĺňa zákon č. 91/2010 Z. z. o podpore cestovného ruchu v znení neskorších
predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 213/2019 Z. z. o odplatách a o poskytovaní príspevku v civilnom letectve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 90/2020 Z. z., zákona č. 341/2020 Z. z., zákona č. 310/2021
Z. z., zákona č. 429/2021 Z. z. a zákona č. 502/2021 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 12 sa odsek 3 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
podporu vykonávania leteckého spojenia pravidelnej obchodnej leteckej dopravy medzi
1.
letiskami prevádzkovanými osobou podľa osobitného predpisu44a) (ďalej len „letisková spoločnosť“) alebo
2.
letiskom prevádzkovaným letiskovou spoločnosťou a letiskom na území iného štátu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44a znie:
„44a) § 1 zákona č. 136/2004 Z. z. o letiskových spoločnostiach a o zmene a doplnení zákona
č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 37/2002 Z. z.“.
2.
V § 12 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a g)“.
3.
V § 13 ods. 1 sa slová „osoba prevádzkujúca verejné letisko podľa osobitného predpisu46) (ďalej len „letisková spoločnosť“)“ nahrádzajú slovami „letisková spoločnosť“.
4.
§ 13 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Príspevok podľa § 12 ods. 3 písm. g) možno poskytnúť žiadateľovi, ktorým je letecký
dopravca, ktorý
a)
je držiteľom prevádzkovej licencie podľa osobitného predpisu45a) alebo obdobného dokladu vydaného príslušným orgánom iného štátu ako Slovenská republika
a
b)
vykonáva alebo bude vykonávať pravidelnú obchodnú leteckú dopravu medzi letiskami
podľa § 12 ods. 3 písm. g) na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika
viazaná, alebo na základe povolenia vydaného ministerstvom dopravy, ak osobitný predpis
neustanovuje inak.46)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 45a a 46 znejú:
„45a) Nariadenie (ES) č. 1008/2008 v platnom znení.
46) Čl. 15 nariadenia (ES) č. 1008/2008 v platnom znení.“.
5.
V § 14 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 12 sa označujú ako odseky 3 až 11.
6.
V § 14 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Príspevok podľa § 12 ods. 3 písm. g) možno poskytnúť žiadateľovi, ak
a)
spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) až h), k) a l),
b)
nemá obmedzenú alebo pozastavenú platnosť dokladu podľa § 13 ods. 3,
c)
nežiada alebo nečerpá finančné prostriedky Európskej únie, finančné prostriedky iného
štátu ako Slovenská republika, finančné prostriedky od iného orgánu verejnej správy
alebo finančné prostriedky od inej osoby hospodáriacej s prostriedkami štátneho rozpočtu
na rovnaký účel, ako je účel uvedený v § 12 ods. 3 písm. g),
d)
nebol právoplatne odsúdený za trestný čin subvenčného podvodu, trestný čin poškodzovania
finančných záujmov Európskej únie alebo za trestný čin machinácií vo verejnom obstarávaní
a verejnej dražbe, ak ide o fyzickú osobu.“.
Doterajšie odseky 4 až 11 sa označujú ako odseky 5 až 12.
7.
V § 14 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
§ 12 ods. 3 písm. g) až do výšky 100 % oprávnených nákladov alebo oprávnených výdavkov,
ak osobitný predpis neustanovuje inak.44)“.
8.
V § 14 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9)
Príspevok podľa § 12 ods. 3 písm. g) nemožno poskytnúť ani použiť na
a)
splácanie úverov, pôžičiek a úrokov z prijatých úverov a pôžičiek,
b)
úhradu miezd, platov, služobných príjmov, ostatných osobných vyrovnaní a výdavkov
na správu žiadateľa, ktoré nesúvisia s účelom poskytnutia príspevku,
c)
úhradu záväzkov alebo refundáciu výdavkov,
1.
ktoré boli alebo budú pokryté príjmami žiadateľa za poskytovanie leteckých dopravných
služieb,
2.
na úhradu alebo refundáciu ktorých boli alebo budú poskytnuté finančné prostriedky
Európskej únie, finančné prostriedky iného štátu ako Slovenská republika, finančné
prostriedky od iného orgánu verejnej správy alebo finančné prostriedky od inej osoby
hospodáriacej s prostriedkami štátneho rozpočtu na rovnaký účel, ako je účel uvedený
v § 12 ods. 3 písm. g) alebo
3.
ktoré boli alebo budú uhradené na základe povinnosti vyplývajúcej z opatrení, rozhodnutí
alebo rozsudkov alebo poistných zmlúv,
d)
úhradu výdavkov nezahrnutých do rozpočtu projektu alebo ktoré nie sú v súlade s účelom
podľa § 12 ods. 3 písm. g).“.
Doterajšie odseky 9 až 12 sa označujú ako odseky 10 až 13.
9.
V § 14 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Príspevok nemožno poskytnúť žiadateľovi, ktorému bola v predchádzajúcich troch rokoch
ku dňu podania žiadosti vypovedaná zmluva o poskytnutí príspevku, ako formy minimálnej
pomoci alebo štátnej pomoci (ďalej len „pomoc“).“.
Doterajšie odseky 11 až 13 sa označujú ako odseky 12 až 14.
10.
Za § 15 sa vkladá § 15a, ktorý znie:
„§ 15a
Ministerstvo dopravy môže vo výzve na predloženie žiadosti určiť ďalšie podmienky
poskytnutia príspevku.“.
11.
V § 16 odsek 1 znie:
„(1)
Príspevok možno poskytnúť na základe žiadosti, ktorú spolu s prílohami predkladá
žiadateľ v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe. Ak nejde o príspevok poskytovaný
ako pomoc ad hoc, žiadosť sa predkladá na základe výzvy na predloženie žiadosti zverejnenej
na webovom sídle poskytovateľa v termíne, vo forme a spôsobom, ktoré určí poskytovateľ
vo výzve na predloženie žiadosti.“.
12.
V § 16 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
ďalšie náležitosti, ak ich určuje výzva na predloženie žiadosti alebo schéma pomoci
podľa § 20.“.
13.
V § 16 ods. 3 písm. a) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „f) a h)“.
14.
V § 16 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Žiadosť, ak ide o účel podľa § 12 ods. 3 písm. g) obsahuje
a)
náležitosti podľa odseku 2 písm. a) až f) a h),
b)
písomné vyhlásenie žiadateľa o
1.
skutočnostiach podľa odseku 2 písm. g) prvého bodu, tretieho bodu až piateho bodu
a siedmeho bodu,
2.
tom, že nežiada alebo nečerpá finančné prostriedky Európskej únie, finančné prostriedky
iného štátu ako Slovenská republika, finančné prostriedky od iného orgánu verejnej
správy alebo finančné prostriedky od inej osoby hospodáriacej s prostriedkami štátneho
rozpočtu na rovnaký účel, ako je účel uvedený v § 12 ods. 3 písm. g).“.
Doterajšie odseky 4 až 9 sa označujú ako odseky 5 až 10.
15.
V § 16 ods. 5 písm. h) sa vypúšťajú slová „právnickej osoby“.
16.
V § 16 ods. 5 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo v schéme pomoci
podľa § 20“.
17.
V § 16 ods. 6 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 5“ a za slovom „b)“
sa vypúšťa čiarka.
18.
V § 16 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 4 sú
a)
údaje a doklady podľa odseku 5 písm. b), d) až i),
b)
prehľad o poskytnutých finančných prostriedkoch Európskej únie alebo finančných prostriedkoch
iného štátu ako Slovenská republika alebo o finančných prostriedkoch poskytnutých
iným orgánom verejnej správy alebo inou osobou hospodáriacou s prostriedkami štátneho
rozpočtu za posledné tri roky ku dňu podania žiadosti,
c)
informácia o výške požadovaných alebo poskytnutých finančných prostriedkov Európskej
únie alebo finančných prostriedkov iného štátu ako Slovenská republika alebo o výške
finančných prostriedkov požadovaných alebo poskytnutých iným orgánom verejnej správy
alebo inou osobou hospodáriacou s prostriedkami štátneho rozpočtu na rovnaký účel,
ako je účel uvedený v § 12 ods. 3 písm. g),
d)
informácia o výške finančných prostriedkov, ktoré boli alebo budú pokryté príjmami
žiadateľa za poskytovanie leteckých dopravných služieb,
e)
informácia o výške finančných prostriedkov, ktoré boli alebo budú uhradené na základe
povinnosti vyplývajúcej z opatrení, rozhodnutí alebo rozsudkov alebo poistných zmlúv.“.
Doterajšie odseky 7 až 10 sa označujú ako odseky 8 až 11.
19.
V § 16 ods. 8 úvodnej vete sa slová „odseku 4 “ nahrádzajú slovami „odseku 5“.
20.
V § 16 ods. 9 sa slová „odsekov 4 a 5“ nahrádzajú slovami „odsekov 5 až 7“ a na konci
sa pripája táto veta: „Ak ide o žiadateľa, ktorý má sídlo, miesto podnikania alebo
trvalý pobyt mimo územia Slovenskej republiky, a štát jeho sídla, miesta podnikania
alebo trvalého pobytu niektorý z dokladov podľa odsekov 5 a 7 nevydáva, možno ho nahradiť
obdobným dokladom vydaným príslušným orgánom tohto štátu; ak tento štát nevydáva ani
obdobný doklad, možno ho nahradiť písomným vyhlásením žiadateľa.“.
21.
V § 16 ods. 10 sa slová „odseku 4 písm. h)“ nahrádzajú slovami „odseku 5 písm. h)“.
22.
V § 16 odsek 11 znie:
„(11)
Vzor žiadosti a vzory vybraných príloh k tejto žiadosti zverejní ministerstvo dopravy
na svojom webovom sídle.“.
23.
§ 17 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Poskytovateľ príspevku splnenie podmienok na poskytnutie príspevku posudzuje z údajov
uvedených v predloženej žiadosti a v jej prílohách a z údajov získaných z informačných
systémov verejnej správy podľa osobitného predpisu.63)“.
24.
§ 18 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Zmluva môže obsahovať aj iné náležitosti alebo podmienky, ak ide o poskytnutie pomoci.“.
25.
Nadpis nad § 19 znie: „Osobitné ustanovenia o pomoci“.
26.
V § 19 ods. 1 sa vypúšťajú slová „Prevádzková pomoc alebo investičná“.
27.
V § 19 ods. 2 úvodnej vete a ods. 3 a § 24 ods. 1 písm. b) a ods. 2 sa vypúšťajú
slová „prevádzkovej pomoci alebo investičnej“.
28.
V § 19 ods. 2 písm. a) a b) sa vypúšťajú slová „prevádzkovú pomoc alebo investičnú“.
29.
V § 19 sa odsek 2 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
vyšší územný celok alebo obec, ak ide o pomoc poskytnutú podľa odseku 1.“.
30.
§ 20 a 21 znejú:
„§ 20
(1)
Pri vypracovaní návrhu schémy pomoci, ktorá nepodlieha notifikácii podľa osobitného
predpisu,69) sa postupuje podľa osobitného predpisu.70) Schému pomoci schvaľuje na základe stanoviska71) koordinátora pomoci72) potvrdzujúceho súlad návrhu schémy pomoci s osobitnými predpismi v oblasti štátnej
pomoci44) minister, ak poskytovateľom pomoci je ministerstvo dopravy, alebo ten, kto je oprávnený
na schvaľovanie podľa osobitného predpisu,66) ak poskytovateľom pomoci je vyšší územný celok alebo obec. Po schválení schémy pomoci
poskytovateľ postupuje podľa § 17.
(2)
Ak ide o minimálnu pomoc ad hoc alebo štátnu pomoc ad hoc, ktorá nepodlieha notifikácii
podľa osobitného predpisu,69) poskytovateľ požiada koordinátora pomoci o stanovisko podľa osobitného predpisu73) pred vyhodnotením žiadosti a schválením poskytnutia pomoci podľa § 17.
(3)
Ak koordinátor pomoci vydá stanovisko, že navrhovaná pomoc podľa odseku 2 je v súlade
s osobitným predpisom pre minimálnu pomoc73a) alebo pre skupinové výnimky,74) poskytovateľ postupuje podľa § 17.
(4)
Ak koordinátor pomoci vydá stanovisko, že navrhovaná pomoc podľa odseku 2 nie je
v súlade s osobitným predpisom pre minimálnu pomoc73a) alebo pre skupinové výnimky,74) poskytovateľ žiadosť zamietne, o čom žiadateľa písomne informuje.
§ 21
(1)
Ak schéma pomoci alebo štátna pomoc ad hoc podlieha notifikácii, poskytovateľ zabezpečí
notifikáciu štátnej pomoci podľa osobitného predpisu.69)
(2)
Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že navrhovaná štátna pomoc ad hoc podľa odseku
1 je zlučiteľná s vnútorným trhom, poskytovateľ po doručení konečného rozhodnutia
Európskej komisie postupuje podľa § 17.
(3)
Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že navrhovaná štátna pomoc ad hoc podľa odseku
1 nie je zlučiteľná s vnútorným trhom, poskytovateľ žiadosť zamietne, o čom žiadateľa
písomne informuje.
(4)
Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že navrhovaná schéma pomoci podľa odseku
1 je zlučiteľná s vnútorným trhom, poskytovateľ zabezpečí zverejnenie schémy pomoci
podľa osobitného predpisu74a) a postupuje podľa § 17.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 73a a 74a znejú:
„73a) Nariadenie (EÚ) č. 1407/2013 v platnom znení.
74a) § 7 ods. 10 zákona č. 358/2015 Z. z.“.
31.
V § 24 ods. 1 sa písmeno c) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5.
zoznam príloh podľa § 16 ods. 5 až 7, ktoré z dôvodu použitia údajov v informačných
systémoch verejnej správy podľa osobitného predpisu,63) žiadateľ nepredkladá.“.
32.
§ 24 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Ministerstvo dopravy môže pred uplynutím lehoty určenej na predloženie žiadosti výzvu
na predloženie žiadosti zmeniť alebo doplniť formou dodatku k tejto výzve; dodatok
k výzve na predloženie žiadosti zverejňuje ministerstvo dopravy na svojom webovom
sídle bez zbytočného odkladu. Žiadateľ, ktorý podal žiadosť pred zverejnením dodatku
k výzve na predloženie žiadosti, môže svoju žiadosť doplniť alebo zmeniť, ak zmenou
alebo doplnením výzvy na predloženie žiadosti môže byť jeho žiadosť dotknutá. Ministerstvo
dopravy v dodatku k výzve na predloženie žiadosti primerane predĺži lehotu na predloženie
žiadosti.“.
33.
V § 25 odsek 1 znie:
„(1)
Žiadosť predloženú iným žiadateľom ako žiadateľom podľa § 13 alebo predloženú po
termíne poskytovateľ neposudzuje.“.
34.
V § 25 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Ak sú v žiadosti formálne nedostatky alebo žiadosť neobsahuje ustanovené náležitosti
alebo prílohy, poskytovateľ vyzve žiadateľa v lehote a spôsobom, ktoré určí poskytovateľ
vo výzve na predloženie žiadosti, aby formálne nedostatky odstránil alebo neúplnú
žiadosť alebo chýbajúce prílohy doplnil. Ak žiadateľ v určenej lehote formálne nedostatky
neodstráni alebo neúplnú žiadosť alebo chýbajúce prílohy nedoplní, poskytovateľ žiadosť
neposudzuje.“.
Doterajšie odseky 2 až 8 sa označujú ako odseky 3 až 9.
35.
V § 25 odsek 3 znie:
„(3)
Žiadosť a prílohy k žiadosti musia byť predložené v štátnom jazyku alebo spolu s
osvedčeným prekladom do štátneho jazyka; úradne osvedčený preklad do štátneho jazyka
sa nevyžaduje, ak sú žiadosť a prílohy k žiadosti vydané v štátnom jazyku Českej republiky.
Žiadosť v elektronickej podobe musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým
podpisom80a) alebo uznaným spôsobom autorizácie80b) oprávnenej osoby. Prílohy v elektronickej podobe, ktoré vyhotovuje žiadateľ, musia
byť autorizované kvalifikovaným elektronickým podpisom alebo uznaným spôsobom autorizácie
oprávnenej osoby. Prílohy, ktoré nevyhotovuje žiadateľ, musia byť predložené v podobe
zaručenej konverzie.80c) Ak vzniknú pochybnosti pri overení kvalifikovaného elektronického podpisu alebo
uznaného spôsobu autorizácie, môže poskytovateľ oprávnenú osobu vyzvať na dodatočné
preukázanie totožnosti. Prílohy v listinnej podobe musia byť predložené vo forme originálu
alebo úradne osvedčenej kópie. Prílohy ku dňu podania žiadosti nesmú byť staršie ako
tri mesiace.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 80a až 80c znejú:
„80a) Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla
2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v
platnom znení.
80b) § 23 ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov
verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení
zákona č. 238/2017 Z. z.
80c) § 35 ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015 Z. z.“.
36.
V § 25 ods. 6 písm. f) sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odseku 7“.
37.
V § 25a ods. 3 sa slová „§ 16 ods. 4 písm. d) až g) a ods. 6 písm. d) a podľa § 25
ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 16 ods. 5 písm. d) až g) a ods. 8 písm. d) a podľa §
25 ods. 3“.
38.
Za § 25c sa vkladá § 25d, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 25d
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. februára 2024
Poskytovanie príspevku na základe výzvy na predloženie žiadosti vyhlásenej do 31.
januára 2024 sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. januára 2024.“.
39.
Za § 27 sa vkladá § 27a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 27a
Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. februára 2024
Zrušuje sa opatrenie Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky z 25. novembra
2019 č. 21934/2019/SCL/96603-M, ktorým sa ustanovujú vzor žiadosti o poskytnutie príspevku
v civilnom letectve a vzory vybraných príloh k tejto žiadosti (oznámenie č. 412/2019
Z. z.).“.
Čl. II
Zákon č. 91/2010 Z. z. o podpore cestovného ruchu v znení zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 386/2011 Z.
z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 415/2013 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z.,
zákona č. 347/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 399/2019 Z. z., zákona
č. 90/2020 Z. z., zákona č. 342/2020 Z. z., zákona č. 501/2021 Z. z., zákona č. 92/2022
Z. z., zákona č. 490/2022 Z. z. a zákona č. 7/2024 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
V § 27k ods. 1 sa za slovo „Ministerstvo“ vkladajú slová „dopravy Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo dopravy“)“.
2.
V § 27k ods. 3 sa za slovo „ministerstvom“ vkladá slovo „dopravy“.
3.
V § 27k ods. 5, 7 a 8 sa za slovo „Ministerstvo“ vkladá slovo „dopravy“.
4.
V § 27k ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Finančnú kontrolu hospodárenia s poskytnutými
verejnými prostriedkami a kontrolu dodržiavania podmienok zo vzniknutých zmluvných
vzťahov podľa odsekov 1 až 6 vykoná ministerstvo dopravy.“.
5.
V § 27k ods. 9 sa na konci pripájajú tieto slová: „na základe návrhu ministerstva
dopravy“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2024.
Zuzana Čaputová v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.