192/2025 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 192/2025 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na vedecké účely alebo vzdelávacie účely v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 18.06.2025 |
| Dátum vyhlásenia: | 07.07.2025 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Legislatívny proces: | LP/2025/23 |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 377/2012 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na vedecké účely alebo vzdelávacie účely |
192
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 18. júna 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z. z., ktorým
sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na vedecké účely alebo vzdelávacie
účely
v znení neskorších predpisov
v znení neskorších predpisov
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na vedecké účely
alebo vzdelávacie účely v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2019
Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 289/2020 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V prílohe č. 2 druhý bod znie:
„2.
Usmrtenie zvieraťa sa potvrdí jedným z týchto spôsobov:
a)
potvrdenie definitívneho zastavenia obehu,
b)
zničenie mozgu,
c)
dislokácia krčných stavcov,
d)
vykrvenie alebo
e)
potvrdenie posmrtného stuhnutia – rigor mortis.
Spôsob potvrdenia usmrtenia zvieraťa musí byť primeraný pre druh, ktorý sa má usmrtiť.“.
2.
V prílohe č. 2 tretí bod znie:
„3.
Tabuľka
| Zvieratá – poznámky/ spôsoby |
Ry- by |
Oboj- živel- níky |
Pla- zy |
Vtá- ky |
Hlo- davce |
Krá- liky |
Psy, mač- ky, fretky a líšky |
Veľké cicav- ce |
Primá- ty (okrem človeka) |
Hlavo- nož- ce |
| Nadmerná dávka anestetika |
1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Jatočná pištoľ | X | X | 2 | X | X | X | X | X | ||
| Oxid uhličitý | X | X | X | 3 | X | X | X | X | X | |
| Dislokácia krčných stavcov |
X | X | X | 4 | 5 | 6 | X | X | X | X |
| Náraz/úder do hlavy |
7 | 8 | 9 | 10 | X | X | X | |||
| Dekapitácia | X | X | X | 11 | 12 | X | X | X | X | X |
| Omráčenie elektrickým prúdom |
13 | 13 | X | 13 | X | 13 | 13 | 13 | X | X |
| Inertné plyny (Ar, N2) |
X | X | X | X | X | X | 14 | X | X | |
| Zastrelenie voľným projektilom vhodnou puškou, pištoľou a muníciou |
X | X | 15 | X | X | X | 16 | 15 | X | X |
| Hypoter- mický šok |
17 | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
Vysvetlivky:
Kolónka prázdna – spôsob usmrcovania pre daný druh zvierat je povolený.
Kolónka s označením „x“ – spôsob usmrcovania pre daný druh zvierat je zakázaný.
Kolónka s číslom – spôsob usmrcovania pre daný druh zvierat povolený podľa príslušnej požiadavky.
Požiadavky:
1.
Pred usmrtením týmto spôsobom sa v prípade potreby podajú sedatíva.
2.
Používa sa len u veľkých plazov.
3.
Plyn sa vpúšťa postupne. Nepoužíva sa pre hlodavce v štádiu plodu a novonarodené
hlodavce.
4.
Používa sa len pre vtáky s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Vtákom s hmotnosťou vyššou
ako 250 g sa podajú sedatíva.
5.
Používa sa len pre hlodavce s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Hlodavcom s hmotnosťou
vyššou ako 150 g sa podajú sedatíva.
6.
Používa sa len pre králiky s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Králikom s hmotnosťou vyššou
ako 150 g sa podajú sedatíva.
7.
Používa sa len pre vtáky s hmotnosťou nižšou ako 5 kg.
8.
Používa sa len pre hlodavce s hmotnosťou nižšou ako 1 kg.
9.
Používa sa len pre králiky s hmotnosťou nižšou ako 5 kg.
10.
Používa sa len u novonarodených zvierat.
11.
Používa sa len pre vtáky s hmotnosťou nižšou ako 250 g.
12.
Používa sa len v prípade, ak nie je možné použiť iné spôsoby.
13.
Vyžaduje sa špecializované vybavenie.
14.
Používa sa len u ošípaných.
15.
Vykonáva len skúsený strelec v terénnych podmienkach.
16.
Vykonáva len skúsený strelec v terénnych podmienkach a v prípade, ak nie je možné
použiť iné spôsoby.
17.
Používa sa len pre danio pruhované (Danio rerio) ≥ 16 dní po oplodnení (dpf) pri
jedincoch s maximálnou dĺžkou tela 5 cm. Teplota hypotermického šoku musí byť ≤ 4
°C a teplotný rozdiel oproti teplote, pri ktorej sa držia, musí byť ≥ 20 °C. Ryby
nesmú prísť do priameho kontaktu s ľadom. Minimálny čas pôsobenia chladu je 5 minút.“.
3.
V prílohe č. 5 oddiele A nadpise bodu 2.3. sa na konci pripájajú tieto slová: „a
vibrácie“.
4.
V prílohe č. 5 oddiele A sa bod 2.3. dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
V prípade vodných živočíchov nesmie mať vybavenie spôsobujúce hluk alebo vibrácie,
ako napríklad generátory elektrickej energie alebo filtračné systémy, negatívny vplyv
na dobré životné podmienky zvierat.“.
5.
V prílohe č. 5 oddiele A nadpise bodu 2.4. sa na konci pripájajú tieto slová: „a
pohotovostné plány“.
6.
V prílohe č. 5 oddiele A sa bod 2.4. dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
Musia byť zavedené účinné pohotovostné plány s cieľom zaistiť zdravie a dobré životné
podmienky zvierat v prípade zlyhania základných prvkov chovu zvierat.“.
7.
V prílohe č. 5 oddiele B sa slová „§ 33 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 2“.
8.
V prílohe č. 5 oddiele B ôsmom bode texte pred tabuľkou 8.1 sa na konci pripájajú
tieto vety: „Pri umiestňovaní vtákov odchytených z voľnej prírody, ktoré sú držané
dlhšie ako 24 hodín, musia byť splnené požiadavky na veľkosť vyhradených priestorov
podľa tabuliek 8.3 až 8.10. Keď sú vtáky držané kratšie, prijímajú sa opatrenia na
minimalizáciu rizík spojených s negatívnym vplyvom na dobré životné podmienky zvierat.“.
9.
V prílohe č. 5 oddiele B sa ôsmy bod dopĺňa tabuľkami 8.8 až 8.10, ktoré znejú:
„Tabuľka 8.8
Škorcovité
| Veľkosť skupiny |
Minimálna veľkosť priestoru (m2) |
Minimálna výška (cm) |
Minimálna dĺžka kŕmneho žľabu na jedného vtáka (cm) |
Minimálna dĺžka bidla na jedného vtáka (cm) |
| do 6 | 2,0 | 200 | 5 | 30 |
| 7 až 12 | 4,0 | 200 | 5 | 30 |
| 13 až 20 | 6,0 | 200 | 5 | 30 |
| pre každého ďalšieho vtáka v počte 21 až 50 |
0,25 | 5 | 30 | |
| pre každého ďalšieho vtáka nad počet 50 |
0,15 | 5 | 30 |
Tabuľka 8.9
Vrabec domový
| Veľkosť skupiny bez vizuálnej bariéry |
Veľkosť skupiny pri vizuálnej bariére |
Minimálna veľkosť priestoru (m2) |
Minimálna výška (cm) |
| do 10 | do 15 | 2,4 | 180 |
| 11 až 20 | 16 až 35 | 4,8 | 180 |
| 21 až 30 | 36 až 60 | 7,3 | 180 |
| pre každého ďalšieho vtáka nad počet 30 |
pre každého ďalšieho vtáka nad počet 60 |
0,11 |
Tabuľka 8.10
Sýkorka veľká a sýkorka belasá
| Veľkosť skupiny |
Minimálna veľkosť priestoru (m2) na jedného vtáka |
Minimálna výška (cm) |
Minimálny počet kŕmnych zariadení |
Minimálna dĺžka bidla na jedného vtáka (cm) |
| 1 | 3 | 180 | 1 | 100 |
| 2 – 10(*) rovnakého pohlavia |
1 | 180 | 2 | 40 |
| 1 samička + 1 samec | 2 | 180 | 2 | 100 |
(*)
Skupiny väčšie ako desať jedincov nie sú povolené bez určeného harmonogramu monitorovania
s dostatočnou frekvenciou na odhalenie a zmiernenie agresívnosti.“.
10.
V prílohe č. 5 oddiele B body 11.1. až 11.3. a 11.5. znejú:
„11.1.
Prívod vody a kvalita vody
Neustále sa musí zabezpečovať dostatočný prívod vody prijateľnej kvality. Prietok
vody v recirkulačných alebo filtračných systémoch v nádržiach musí byť dostatočný
na to, aby zabezpečil udržanie parametrov kvality vody na prijateľnej úrovni podľa
charakteristík systému chovu a požiadaviek daného druhu ryby a jej životného štádia.
Prívod vody sa filtruje alebo upravuje tak, aby sa v prípade potreby odstránili látky,
ktoré sú pre ryby škodlivé. Parametre kvality vody musia byť vždy v prijateľnom rozsahu,
ktorý umožňuje udržiavať normálnu aktivitu a fyziológiu daného druhu ryby a jej vývinového
štádia. Prietok vody musí byť dostatočný na to, aby ryby mohli riadne plávať a normálne
sa správať. Rybám sa poskytne primeraný čas na aklimatizáciu a prispôsobenie sa zmenám
kvality vody. Prijímajú sa primerané opatrenia na minimalizáciu náhlych zmien jednotlivých
parametrov ovplyvňujúcich kvalitu vody. Musí sa zaručiť a monitorovať primeraný prietok
a hladina vody.
11.2.
Kyslík, dusíkaté zlúčeniny, oxid uhličitý, pH a slanosť
Koncentrácia kyslíka musí byť vhodná pre daný druh rýb a prostredie, v ktorom sú držané.
V prípade potreby sa zabezpečí doplnkové prevzdušňovanie vody v nádrži v závislosti
od systému chovu. Koncentrácie oxidu uhličitého a dusíkatých zlúčenín, konkrétne amoniaku,
dusitanov a dusičnanov sa musia udržiavať na úrovni, ktorá nie je škodlivá. Kvalita
vody sa monitoruje na základe určeného harmonogramu testovania s dostatočnou frekvenciou
na odhalenie zmien týchto kritických parametrov a na zmiernenie predmetných zmien
sa prijímajú opatrenia.
Hodnota pH sa musí prispôsobiť danému druhu ryby, musí sa monitorovať a zabezpečiť,
aby bola čo najstabilnejšia. Slanosť sa prispôsobí podľa požiadaviek daného druhu
rýb a ich životného štádia. Zmeny slanosti sa uskutočňujú postupne.
11.3.
Teplota a osvetlenie
Teplota sa musí udržiavať v optimálnom rozsahu pre daný druh rýb a ich vývinové štádium
a musí sa zabezpečiť, aby bola čo najstabilnejšia. Zmeny teploty sa uskutočňujú postupne.
Rybám sa zabezpečí vhodná fotoperióda.
11.5.
Kŕmenie a manipulácia
Ryby sa kŕmia potravou vhodnou pre ryby v primeranej miere a v primeraných intervaloch.
Osobitná pozornosť sa musí venovať kŕmeniu larválnych štádií rýb pri prechode z čerstvej
na umelú potravu. Ak je potrebné z iných dôvodov nepodať potravu (napríklad transport),
obdobie bez potravy musí byť podľa možnosti čo najkratšie a musí sa zohľadniť veľkosť
rýb a teplota vody.
Podľa možnosti sa s rybami manipuluje bez toho, aby sa vyberali z vody. Manipulácia
s rybami vo vode aj mimo nej sa musí obmedziť na minimum a vybavenie v priamom kontakte
s rybami musí byť navlhčené. S rybami sa nesmie manipulovať pri krajných hodnotách
intervalu teplôt vody, ktoré ryby dokážu tolerovať.“.
11.
V prílohe č. 5 oddiele B sa jedenásty bod dopĺňa bodom 11.6., ktorý znie:
„11.6.
Danio pruhované
11.6.1.
Kvalita vody
Požiadavky na parametre vody v systémoch umiestnenia dania pruhovaného
| Parametre vody | Minimálne – maximálne požiadavky |
| Teplota | 24 – 29 °C |
| Vodivosť | 150 – 1700 μS/cm2 |
| Celková tvrdosť | 40 – 250 mg/L CaCO3 |
| pH | 6,5 – 8 |
| Zlúčeniny dusíka | NH3/NH4+< 0,1(*) mg/L, NO2- < 0,3 mg/L, NO3- < 25 mg/L |
| Koncentrácia rozpusteného kyslíka | > 5 mg/L |
(*)
alebo pod detekčným limitom. 0,1 mg/L je údaj o celkovom množstve amoniaku, NH3/NH4+. Zodpovedá to 0,002 mg/L NH3 pri teplote 28 °C a pH 7,5.
11.6.2.
Osvetlenie
Vo fáze osvetlenia musia byť úrovne svetla konštantné, s výnimkou krátkych prechodov
pri úsvite/súmraku, ak sa používajú. Fáza tmy musí byť úplne temná.
11.6.3.
Hustota chovu a komplexnosť prostredia
Pri dospelých jedincoch dania pruhovaného sa nesmú používať menšie objemy vody ako
jeden liter. Hustota chovu nesmie presiahnuť desať dospelých jedincov na liter. Veľkosť
a tvar nádrže musia rybám umožňovať ich prirodzené správanie a plávanie. Treba zamedziť
dlhším obdobiam umiestnenia osamote.“.
12.
V prílohe č. 5 sa oddiel B dopĺňa dvanástym bodom, ktorý znie:
„12.
Hlavonožce
12.1.
Prívod vody a kvalita vody
Neustále sa musí zabezpečovať dostatočný prívod vody prijateľnej kvality. Tvar nádrže
a prietok vody musia spĺňať potreby živočícha vrátane primeraného okysličovania v
pomere k jeho veľkosti, štádiu života a behaviorálnym potrebám. Teplota vody, slanosť,
pH a úroveň zlúčenín dusíka musia byť primerané potrebám druhu a formám života. Úniku
a neúmyselnému zavlečeniu cudzích prvkov sa v prípade potreby predchádza používaním
krytov. Hlavonožcom sa poskytne primeraný čas na aklimatizáciu a prispôsobenie sa
zmenám kvality vody.
12.2.
Osvetlenie
Intenzita svetla a fotoperióda musia zodpovedať potrebám daného druhu.
12.3.
Potrava
Hlavonožcom sa zabezpečí režim kŕmenia primeraný pre daný druh, ich vývinové štádium
a behaviorálne potreby.
12.4.
Obohacovanie a manipulácia
Hlavonožcom sa zabezpečia primerané a dostatočné fyzické, kognitívne a senzorické
stimuly, ktoré umožnia široké spektrum druhovo špecifického správania. Pri umiestnení
sa musia zohľadniť sociálne potreby konkrétneho druhu (skupinový alebo samotársky
spôsob života jednotlivých druhov). Poskytnú sa úkryty alebo nory, ak je to pre daný
druh vhodné.
Podľa možnosti sa s hlavonožcami manipuluje bez toho, aby sa vyberali z vody. Manipulácia
s hlavonožcami vo vode aj mimo nej sa musí obmedziť na minimum a vybavenie v priamom
kontakte so živočíchmi musí byť navlhčené.
Tabuľka
Hlavonožce
| Čeľaď | Skupina | Dĺžka tela (*)(cm) |
Minimálna plocha vodnej hladiny (cm2) |
Minimálna plocha vodnej hladiny pre každé ďalšie zviera pri skupinovom chove (cm2) |
Minimálna hĺbka vody (cm) |
| Sepiidae | Sépie | do 2 > 2 až 6 > 6 až 12 > 12 |
100 600 1 200 2 500 |
40 200 400 1 000 |
7 15 20 25 |
| Sepiolidae | Kratiše (**) |
do 1 > 1 až 3 > 3 |
50 120 150 |
5 50 100 |
5 8 12 |
| Loliginidae | Kalmáre (***) (****) |
do 15 > 15 až 25 > 25 |
2 000 4 500 6 000 |
400 900 1 200 |
60 90 90 |
| Octopodi-dae | Osmonohy (****) |
do 10 > 10 až 20 > 20 |
2 000 2 600 4 000 |
600 700 1 200 |
40 50 50 |
(*)
Dĺžka dorzálneho plášťa.
(**)
Skupina najviac 40 jedincov.
(***)
Uprednostňujú sa valcovité nádrže. Minimálne hodnoty sa zvýšia o 5 %, ak sa používajú
iné ako valcovité nádrže.
(****)
Mladé jedince kalmárov a osmonohov v paralarválnom štádiu sa umiestňujú vo valcovitých
nádržiach, pričom v litri vody môže byť najviac 20 čerstvo vyliahnutých jedincov a
treba zaviesť metódy na obmedzenie vizuálnej interakcie.“.
13.
Príloha č. 7 sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2024/1262 z 13. marca 2024, ktorou sa mení smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2010/63/EÚ, pokiaľ ide o požiadavky na zariadenia a na
starostlivosť o zvieratá a ich umiestnenie, ako aj o metódy usmrcovania zvierat (Ú.
v. EÚ L, 2024/1262, 15. 5. 2024).“.
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 4. decembra 2026.
Robert Fico v. r.