241/2025 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.10.2025
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 15.10.2025 - |
Obsah
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 241/2025 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 09.09.2025 |
| Dátum vyhlásenia: | 25.09.2025 |
| Dátum účinnosti od: | 15.10.2025 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Legislatívny proces: | LP/2025/3 |
| 395/2002 Z. z. | Zákon o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov |
241
ZÁKON
z 9. septembra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 515/2003
Z. z., zákona č. 216/2007 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z.,
zákona č. 41/2011 Z. z., zákona č. 305/2013 Z. z., zákona č. 266/2015 Z. z., zákona
č. 125/2016 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z. a zákona č. 364/2020 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
1.
V § 2 ods. 18 sa za slovo „ktorému“ vkladá slovo „spravidla“.
2.
§ 2 sa dopĺňa odsekmi 21 a 22, ktoré znejú:
„(21)
Transformácia registratúrneho záznamu je zmena podoby registratúrneho záznamu pri
jeho spracovaní u pôvodcu registratúry z neelektronického registratúrneho záznamu
na elektronický registratúrny záznam, z elektronického registratúrneho záznamu na
neelektronický registratúrny záznam, alebo zmena formátu elektronického registratúrneho
záznamu.
(22)
Elektronická parafa je podpisovanie elektronického registratúrneho záznamu u pôvodcu
registratúry prostredníctvom elektronického informačného systému správy registratúry
osobami poverenými na tento účel pôvodcom registratúry.“.
3.
V § 3 ods. 3, § 30a ods. 1 písm. r) a § 31 ods. 1 písm. d) prvom bode sa slová „jedinečnosť
vyhotovenia“ nahrádzajú slovom „hodnovernosť“.
4.
V § 3 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Vlastníkom nájdeného archívneho dokumentu sa stáva štát, ak tento archívny dokument
nemá iného vlastníka alebo jeho vlastník nie je známy. Správcom archívneho dokumentu
ako majetku štátu je Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).
Na účel určenia výšky nálezného cenu archívneho dokumentu zisťuje Akvizičná komisia
ministerstva (ďalej len „akvizičná komisia“). Podrobnosti o zložení a činnosti akvizičnej
komisie upraví štatút akvizičnej komisie, ktorý vydá ministerstvo.“.
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 9.
5.
V § 3 ods. 7 sa slová „Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“
nahrádzajú slovom „ministerstvu“.
6.
V § 4 ods. 2 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „(ďalej len „štátny archív“)“.
7.
V § 5 ods. 1 prvej vete sa slová „štátny ústredný archív a štátne archívy s regionálnou
územnou pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „štátny archív“ a slovo „ich“ sa nahrádza
slovom „jeho“.
8.
V § 5 ods. 3 písmeno b) znie:
„b)
neodstráni porušenie niektorej z povinností podľa § 6 ods. 2 písm. a), b), c) alebo
e) ani po opakovanom uložení pokuty.“.
9.
V § 6 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená a) a b).
10.
V § 6 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
vykonávať správu archívnych dokumentov; správu archívnych dokumentov nesmie zveriť
inej osobe,“.
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená c) až f).
11.
V § 6 ods. 2 písm. d) sa slová „písmena b)“ nahrádzajú slovami „písmena c)“.
12.
V § 6 ods. 3 písm. b) prvom bode sa slová „úplným stredným vzdelaním“ nahrádzajú
slovami „úplným stredným všeobecným vzdelaním13a)“ a vypúšťajú sa slová „archívnictvo a pomocné“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 13a a 14 znejú:
„13a) § 16 ods. 4 písm. c) zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
14) § 16 ods. 4 písm. d) zákona č. 245/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
13.
§ 6 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ak sa zriaďovateľovi archívu opätovne udelí súhlas so zriadením archívu, už odovzdané
archívne dokumenty zostávajú uložené v archíve, ktorý určilo ministerstvo v súhlase
so zrušením archívu.“.
14.
V § 7 písm. h) sa slová „Slovenský národný archív“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
15.
V § 7 sa vypúšťa písmeno i).
16.
V § 8 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až f) sa označujú ako písmená b) až e).
17.
V § 9 ods. 2 sa slová „štátny ústredný archív alebo štátny archív s regionálnou územnou
pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „štátny archív“.
18.
V § 9 ods. 3 sa vypúšťajú slová „s regionálnou územnou pôsobnosťou“ a za slová „písm.
b)“ sa vkladajú slová „a c)“.
19.
V § 9 ods. 5 sa slová „vedú štátny ústredný archív, štátne archívy s regionálnou
územnou pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „vedie štátny archív“.
20.
V § 10 ods. 1 druhá veta znie: „Evidenčný list k súboru archívnych dokumentov archív
podľa § 4 ods. 2 písm. d) bezodkladne po jeho vyhotovení zasiela príslušnému štátnemu
archívu.“.
21.
V § 10 odsek 2 znie:
„(2)
Ústrednú evidenciu tvoria
a)
evidenčné listy k súborom archívnych dokumentov evidovaným archívom podľa § 4 ods.
2 písm. a) až c),
b)
evidenčné listy pečatí a pečatidiel evidovaných archívom podľa § 4 ods. 2 písm. a)
až c),
c)
záznamy o vyradení súborov archívnych dokumentov, pečatí a pečatidiel z evidencie
a evidenčné listy k súborom archívnych dokumentov, pečatiam a pečatidlám vyradeným
z evidencií archívu podľa § 4 ods. 2 písm. a) až c).“.
22.
V § 11 ods. 2 sa slová „vedú štátny ústredný archív, štátny archív s regionálnou
územnou pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „vedie štátny archív“.
23.
V § 12 ods. 4 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zverejňovaním
na webovom sídle“.
24.
V § 12 ods. 9 prvá veta znie:
„Za vyhotovenie odpisu, výpisu, potvrdenia z archívneho dokumentu a kópie archívneho
dokumentu uhrádza žiadateľ náklady archívu alebo správny poplatok podľa osobitného
predpisu;22) za vyhotovenie kópie archívneho dokumentu, ktorý vyhľadal žiadateľ pri štúdiu v
archíve sám, sa uhrádzajú len náklady archívu.“.
25.
§ 12 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Odpis, výpis, potvrdenie z archívneho dokumentu alebo kópiu archívneho dokumentu,
za ktorý sa uhrádza správny poplatok,22) môže ministerstvo doručiť do zahraničia prostredníctvom Ministerstva zahraničných
vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky.“.
26.
V § 13 ods. 1 sa za slovo „depozitov“ vkladajú slová „a evidencii úbytkov“.
27.
V § 13 ods. 5 písm. a) sa za slová „osobitný zákon25)“ vkladá slovo „alebo“.
28.
V § 15 ods. 1 sa vypúšťajú slová „odpisu, výpisu, potvrdenia z archívneho dokumentu,“.
29.
V § 15 ods. 4 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou, za slovo „archívu“ sa vkladajú slová
„a neuvedenie zdroja archívneho dokumentu“ a slová „znalcom.29)“ sa nahrádzajú slovami „akvizičnou komisiou.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29 sa vypúšťa.
30.
V § 16 ods. 1 písm. a) sa slová „prostredníctvom štátneho ústredného archívu alebo
štátneho archívu s regionálnou územnou pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „alebo štátny
archív“.
31.
V § 16 ods. 2 písm. b) sa slová „štátnemu ústrednému archívu alebo štátnemu archívu
s regionálnou územnou pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „ministerstvu alebo štátnemu
archívu“.
32.
V § 16 ods. 2 písmeno d) znie:
„d)
zabezpečiť trvanlivosť a hodnovernosť registratúrneho záznamu,29a) od jeho vyhotovenia alebo prijatia až do jeho vyradenia z registratúry,“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 29a sa na konci pripájajú tieto slová: „v znení opatrenia
č. 203/2021 Z. z.“.
33.
V § 16 ods. 2 sa vypúšťa písmeno e).
Doterajšie písmená f) až p) sa označujú ako písmená e) až o).
Poznámka pod čiarou k odkazu 29b sa vypúšťa.
34.
V § 16 ods. 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „archívnictvo a pomocné vedy“ a za slovo
„historické“ sa vkladá slovo „vedy“.
35.
V § 16 ods. 2 písm. g) a § 24 ods. 1 písm. j) sa slová „nad správou“ nahrádzajú slovom
„správy“.
36.
V § 16 ods. 2 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo štátneho archívu“.
37.
V § 16 ods. 2 písm. k) sa za slovo „nákladov“ vkladajú slová „alebo správneho poplatku
podľa osobitného predpisu22)“.
38.
V § 16 ods. 2 písm. l) sa slová „prostredníctvom štátneho ústredného archívu alebo
štátneho archívu s regionálnou územnou pôsobnosťou“ nahrádzajú slovami „alebo štátnemu
archívu“.
39.
V § 16 ods. 2 písm. m) sa za slovo „odovzdať“ vkladá slovo „neelektronické“ a slová
„ochranných obaloch30a)“ sa nahrádzajú slovami „archívnych škatuliach30a)“.
40.
V § 16 ods. 2 sa za písmeno m) vkladá nové písmeno n), ktoré znie:
„n)
odovzdať elektronické archívne dokumenty po vyraďovacom konaní do elektronického
archívu alebo podľa pokynov archívu,“.
Doterajšie písmená n) a o) sa označujú ako písmená o) a p).
41.
V § 16 ods. 2 písmeno o) znie:
„o)
odovzdať bezodkladne registratúru právnemu nástupcovi alebo, ak zanikne bez právneho
nástupcu,
1.
predložiť bezodkladne ministerstvu alebo štátnemu archívu návrh na osobitné vyradenie
všetkých registratúrnych záznamov podľa § 20 a odovzdať registratúrne záznamy s trvalou
dokumentárnou hodnotou vrátane tých, ktorým ešte neuplynula lehota uloženia, určenému
archívu usporiadané podľa jeho pokynov,
2.
uložiť registratúrne záznamy bez trvalej dokumentárnej hodnoty, o ktorých tak rozhodol
štátny archív, do uplynutia lehôt uloženia a oznámiť ministerstvu alebo štátnemu archívu
miesto, kde sú uložené,“.
42.
V § 16 ods. 3 tretej vete a § 16 ods. 4 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová:
„alebo štátny archív“.
43.
V § 16 odsek 5 znie:
„(5)
Na pôvodcu registratúry, ktorý nie je pôvodcom registratúry podľa odsekov 3 a 4,
sa nevzťahujú povinnosti podľa odseku 2 písm. b), c), e) až h), l) až o).“.
44.
V § 16 ods. 6 sa nad slovo „zákon.“ umiestňuje odkaz „30ad)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30ad znie:
„30ad) Napríklad zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov
verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení
neskorších predpisov.“.
45.
V § 16a sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Podpisovanie elektronického registratúrneho záznamu medzi jednotlivými zložkami pôvodcu
registratúry sa môže vykonať elektronickou parafou, ak
a)
elektronická parafa zabezpečuje zachovanie integrity elektronického registratúrneho
záznamu,
b)
elektronický informačný systém na správu registratúry umožňuje jednoznačnú identifikáciu
osoby, ktorá elektronickou parafou podpisovala, s možnosťou vizualizácie, a
c)
elektronický informačný systém na správu registratúry zabezpečuje nezameniteľnosť
elektronickej parafy s elektronickými parafami iných osôb alebo iných úkonov u pôvodcu
registratúry.“.
Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 6 až 9.
46.
V § 16a sa vypúšťa odsek 7.
Doterajšie odseky 8 a 9 sa označujú ako odseky 7 a 8.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30ba sa vypúšťa.
47.
V § 16a odsek 7 znie:
„(7)
Elektronický registratúrny záznam podpísaný platným kvalifikovaným elektronickým
podpisom,30c) zapečatený kvalifikovanou elektronickou pečaťou30d) alebo podpísaný elektronickou parafou osoby, ktorá bola v čase podpisovania alebo
zapečatenia na to oprávnená, sa považuje za hodnoverný, ak sa nepreukáže opak. Ak
osobitný predpis30e) vyžaduje pripojenie kvalifikovanej elektronickej časovej pečiatky30f) k elektronickému registratúrnemu záznamu podpísanému alebo zapečatenému spôsobom
podľa prvej vety, trvanlivosť takéhoto elektronického registratúrneho záznamu sa zabezpečuje
pripojením kvalifikovanej elektronickej časovej pečiatky.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 30d až 30f znejú:
„30d) Čl. 3 bod 27 nariadenia (EÚ) č. 910/2014 v platnom znení.
30e) Napríklad § 23 ods. 8 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 211/2019 Z. z.
30f) Čl. 42 nariadenia (EÚ) č. 910/2014 v platnom znení.
Čl. 3 a príloha vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2015/1506 z 8. septembra 2015, ktorým sa ustanovujú špecifikácie týkajúce sa formátov zdokonalených elektronických podpisov a zdokonalených elektronických pečatí, ktoré môžu subjekty verejného sektora uznávať, podľa článkov 27 ods. 5 a 37 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 235, 9. 9. 2015).“.
Čl. 3 a príloha vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2015/1506 z 8. septembra 2015, ktorým sa ustanovujú špecifikácie týkajúce sa formátov zdokonalených elektronických podpisov a zdokonalených elektronických pečatí, ktoré môžu subjekty verejného sektora uznávať, podľa článkov 27 ods. 5 a 37 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 235, 9. 9. 2015).“.
48.
Za § 16a sa vkladá § 16b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 16b
Transformácia registratúrneho záznamu
(1)
Pôvodca registratúry môže vykonať transformáciu len hodnoverného registratúrneho
záznamu, ak tento registratúrny záznam ešte nebol predmetom transformácie.
(2)
Pôvodca registratúry môže vykonať transformáciu registratúrneho záznamu z neelektronickej
podoby do elektronickej podoby
a)
zaručenou konverziou v súlade s osobitným predpisom,30g) alebo
b)
skenovaním do súborového formátu v rastrovej grafickej forme spôsobom zaručujúcim
hodnovernosť registratúrneho záznamu.
(3)
Pôvodca registratúry môže vykonať transformáciu registratúrneho záznamu z elektronickej
podoby do neelektronickej podoby
a)
zaručenou konverziou v súlade s osobitným predpisom, 30h) alebo
b)
použitím výstupného zariadenia výpočtovej techniky, ktoré umožňuje jeho vytlačenie
na papier spôsobom zaručujúcim hodnovernosť registratúrneho záznamu.
(4)
Pôvodca registratúry môže vykonať transformáciu elektronického registratúrneho záznamu
zmenou jeho formátu
a)
zaručenou konverziou v súlade s osobitným predpisom,30i) alebo
b)
použitím programového vybavenia výpočtovej techniky, ktoré umožňuje zmenu jeho formátu
spôsobom zaručujúcim hodnovernosť registratúrneho záznamu.
(5)
Registratúrny záznam vytvorený podľa odseku 2 písm. b), odseku 3 písm. b), alebo
odseku 4 písm. b) je použiteľný na plnenie povinností podľa tohto zákona.
(6)
Pôvodca registratúry vykonávajúci transformáciu registratúrneho záznamu podľa odseku
2 písm. b), odseku 3 písm. b), alebo odseku 4 písm. b) je povinný ju vykonať takým
postupom a takým zariadením, alebo programovým vybavením, ktoré zabezpečia, že
a)
informačný obsah pôvodného registratúrneho záznamu je zachovaný do takej miery, že
transformovaný registratúrny záznam má rovnaký informačný obsah ako pôvodný registratúrny
záznam, a ostane čitateľný,
b)
v transformovanom registratúrnom zázname je možné jednoznačne odlíšiť údaje, ktoré
vznikli transformáciou informačného obsahu pôvodného registratúrneho záznamu od údajov
pridaných procesom tejto transformácie, a
c)
identifikačné prvky pôvodného registratúrneho záznamu sú v jeho transformovanej podobe
zachované.
(7)
Pôvodca registratúry vykonávajúci transformáciu registratúrneho záznamu je povinný
uchovávať transformovaný registratúrny záznam počas lehoty jeho uloženia, ktorá plynie
od vyhotovenia alebo prijatia pôvodného registratúrneho záznamu.
(8)
Pôvodca registratúry, ktorý vykonal transformáciu registratúrneho záznamu podľa tohto
zákona alebo osobitného predpisu,30j) môže vyradiť pôvodný registratúrny záznam bez vyraďovacieho konania.
(9)
Transformáciou registratúrneho záznamu podľa tohto zákona nie sú dotknuté povinnosti
a obmedzenia pôvodcu registratúry podľa osobitných predpisov.30k)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 30g až 30k znejú:
„30g) § 35 ods. 1 písm. b) a ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015
Z. z.
30h) § 35 ods. 1 písm. a) a ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015
Z. z.
30i) § 35 ods. 1 písm. c) a ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015
Z. z.
30j) § 33 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 456/2021 Z. z.
30k) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách
v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov,
zákon č. 215/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej
starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 305/2013
Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
49.
V § 17 ods. 1 písm. a) sa za slovo „tvorbu,“ vkladá slovo „transformáciu,“.
50.
V § 17 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
používanie pečiatok, elektronickej parafy, kvalifikovaných certifikátov kvalifikovaného
elektronického podpisu, kvalifikovanej elektronickej pečate a kvalifikovanej elektronickej
časovej pečiatky a spôsob, ako vedie evidenciu typov položiek certifikátov obsahujúcich
identifikačné údaje, najmä meno, identifikátor pridelený organizáciou alebo rodné
číslo, na prepojenie osoby s evidenciou oprávnení vedenou u pôvodcu registratúry vrátane
jej histórie a postupov.“.
51.
V § 17 ods. 2 prvá veta znie:
„Registratúrny plán určuje štruktúru registratúry pôvodcu registratúry a člení ju
do vecných skupín, ktorým určuje lehotu uloženia a znak hodnoty.“.
52.
V § 18 ods. 1 prvej vete a § 28 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a štátny
archív“.
53.
§ 19 vrátane nadpisu znie:
„§ 19
Príprava vyraďovacieho konania
(1)
Pôvodca registratúry navrhuje na vyradenie registratúrne záznamy, ktorým uplynula
lehota uloženia (ďalej len „návrh na vyradenie“); do návrhu na vyradenie nezaradí
registratúrne záznamy, ktorým uplynula lehota uloženia, ak ich ešte potrebuje.
(2)
Pôvodca registratúry môže navrhnúť na vyradenie aj registratúrne záznamy, ktorým
neuplynula lehota uloženia predložením návrhu na osobitné vyradenie (ďalej len „návrh
na osobitné vyradenie“).
(3)
V návrhu na vyradenie pôvodca registratúry uvedie
a)
vyhlásenie o tom, že všetkým registratúrnym záznamom navrhnutým na vyradenie uplynula
lehota uloženia,
b)
vyhlásenie o tom, že registratúrne záznamy navrhnuté na vyradenie už nepotrebuje
na svoju činnosť,
c)
zoznam vecných skupín registratúrnych záznamov so znakom hodnoty „A“, ak ich návrh
na vyradenie obsahuje,
d)
zoznam vecných skupín registratúrnych záznamov bez znaku hodnoty „A“, ak ich návrh
na vyradenie obsahuje.
(4)
V návrhu na osobitné vyradenie pôvodca registratúry uvedie
a)
vyhlásenie o tom, že
1.
registratúrne záznamy navrhnuté na osobitné vyradenie už nepotrebuje na svoju činnosť,
a že pôvodca registratúry zaniká bez právneho nástupcu podľa § 16 ods. 2 písm. o),
2.
registratúrne záznamy navrhnuté na osobitné vyradenie už nepotrebuje na svoju činnosť,
a že predkladá na vyradenie hodnoverné kópie vytvorené podľa tohto zákona, osobitného
predpisu,30j) alebo elektronické kópie vytvorené prostredníctvom zaručenej konverzie,30l) alebo
3.
degradácia registratúrnych záznamov spôsobená mimoriadnou udalosťou alebo nedostatočnou
ochranou dosahuje stupeň, kedy ich už nie je možné zachrániť a nemôže ich ďalej využívať
na svoju činnosť,
b)
zoznam vecných skupín registratúrnych záznamov so znakom hodnoty „A“, ak ich návrh
na osobitné vyradenie obsahuje,
c)
zoznam vecných skupín registratúrnych záznamov bez znaku hodnoty „A“, ak ich návrh
na osobitné vyradenie obsahuje.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30l znie:
„30l) § 35 ods. 1 písm. b) a c) a ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015
Z. z.“.
54.
V § 20 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Vyraďovacie konanie sa začína predložením návrhu na vyradenie alebo návrhu na osobitné
vyradenie. Pôvodca registratúry podľa § 16 ods. 3 predkladá návrh na vyradenie alebo
návrh na osobitné vyradenie elektronicky prostredníctvom vzoru elektronického formulára,
ktorý ministerstvo uverejňuje na svojom webovom sídle. Ak návrh na vyradenie alebo
návrh na osobitné vyradenie má všetky náležitosti, ministerstvo alebo štátny archív
posúdi dokumentárnu hodnotu registratúrnych záznamov a vydá rozhodnutie o
a)
vyradení registratúrnych záznamov po uplynutí ich lehoty uloženia,
b)
trvalej dokumentárnej hodnote registratúrnych záznamov a termíne ich odovzdania do
archívu; do termínu ich odovzdania do archívu určí miesto ich uloženia,
c)
tom, že pôvodca registratúry môže zničiť registratúrne záznamy bez trvalej dokumentárnej
hodnoty.
(2)
Ak pôvodca registratúry predloží návrh na vyradenie, ktorý obsahuje len registratúrne
záznamy bez znaku hodnoty „A“ a ministerstvo alebo štátny archív ich posúdi ako registratúrne
záznamy bez trvalej dokumentárnej hodnoty, rozhodnutie o vyradení sa nevydáva; to
neplatí, ak pôvodca registratúry o rozhodnutie o vyradení požiada. Pôvodca registratúry
môže zničiť registratúrne záznamy bez trvalej dokumentárnej hodnoty, ak mu rozhodnutie
podľa odseku 1 nebolo doručené do 60 dní odo dňa predloženia návrhu na vyradenie.“.
55.
V § 22 ods. 1 sa slová „ochranných obaloch“ nahrádzajú slovami „archívnych škatuliach30a)“.
56.
V § 22 ods. 2 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo objem elektronických
registratúrnych záznamov v bajtoch“.
57.
V § 22 ods. 2 písm. h) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „to neplatí v prípade elektronických archívnych dokumentov,“.
58.
V § 22 ods. 2 písm. j) sa vypúšťa slovo „úradnej“, na konci sa čiarka nahrádza bodkočiarkou
a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí pre elektronickú podobu preberacieho protokolu,“.
59.
V § 23 ods. 1 sa vypúšťa čiarka a slová „ktorým ešte neuplynula lehota uloženia“.
60.
V § 23 ods. 2 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak pôvodca registratúry zanikol, osvedčovať na nich ich zhodu,“.
61.
V § 24 ods. 1 sa za písmeno h) vkladajú nové písmená i) až k), ktoré znejú:
„i)
vydáva záväzné stanovisko colnému orgánu podľa § 26a ods. 2,
j)
posudzuje dôvodnosť zadržania cudzieho archívneho dokumentu colným orgánom,
k)
vydáva záväzné stanovisko pre Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky v prípade
pochybnosti o povahe a druhu predmetu kultúrnej hodnoty zadržaného colným orgánom,
v ktorom uvedie dôvody brániace pre jeho prepustenie do navrhovaného colného režimu,“.
Doterajšie písmená i) až p) sa označujú ako písmená l) až s).
62.
V § 24 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
63.
V § 24 ods. 2 sa písmeno a) dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie:
„7.
ústrednú evidenciu archívnych pomôcok,“.
64.
V § 24 ods. 2 písmeno b) znie:
„b)
vykonáva štátny odborný dozor
1.
správy registratúry,
2.
archívov,
3.
archívnych dokumentov uložených u vlastníkov, ktorí nezriadili archív,“.
65.
V § 24 ods. 3 písmeno b) znie:
„b)
ich autenticitu a hodnovernosť,“.
66.
V § 24 ods. 4 sa číslo „3“ nahrádza číslom „2“.
67.
§ 24a vrátane nadpisu znie:
„§ 24a
Štátny archív
Štátny archív
a)
vedie evidenciu
1.
pôvodcov registratúr,
2.
podľa § 10 ods. 1,
b)
vykonáva štátny odborný dozor
1.
správy registratúry,
2.
archívov,
3.
archívnych dokumentov uložených u vlastníkov, ktorí nezriadili archív,
c)
schvaľuje registratúrny poriadok a registratúrny plán pôvodcu registratúry, ako aj
bádateľský poriadok archívu; ak registratúrny poriadok upravuje manipuláciu s registratúrnymi
záznamami obsahujúcimi utajované skutočnosti, prihliada pri jeho schvaľovaní na stanovisko
Národného bezpečnostného úradu,
d)
rozhoduje o
1.
vyraďovaní registratúrnych záznamov,
2.
obmedzení prístupu k archívnym dokumentom, ktoré prebral,
e)
preberá archívne dokumenty takto:
1.
štátny ústredný archív od najvyšších orgánov verejnej moci, právnických osôb založených
alebo zriadených ústrednými štátnymi orgánmi, štátnych orgánov s pôsobnosťou v odvetviach
baníctvo, hutníctvo, geológia a v iných súvisiacich odvetviach, právnických osôb celoštátneho
významu, fyzických osôb, ktoré sú osobnosťami spoločenského života celoštátneho významu
a od pôvodcov, ktorých určí ministerstvo,
2.
štátny archív s regionálnou územnou pôsobnosťou od štátnych orgánov so sídlom a pôsobnosťou
v jeho územnom obvode a nimi založených alebo zriadených právnických osôb, samosprávneho
kraja so sídlom v jeho územnom obvode a ním založených alebo zriadených právnických
osôb, obcí nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode a nimi založených alebo zriadených
právnických osôb, univerzít a iných vysokých škôl so sídlom v jeho územnom obvode,
právnických osôb najmä z oblasti hospodárskeho života so sídlom v jeho územnom obvode,
fyzických osôb, ktoré sú osobnosťami spoločenského života regionálneho významu a majú
trvalý pobyt v jeho územnom obvode, a od pôvodcov, ktorých určí ministerstvo,
f)
umožňuje prístup k archívnym dokumentom, ktoré spravuje, rozhoduje o ich vypožičaní
na výstavné účely a spravuje archívny informačný systém,
g)
na základe písomnej žiadosti a vyhľadávania v archívnych dokumentoch vyhotovuje odpis,
výpis, potvrdenie z archívneho dokumentu a kópie archívneho dokumentu vrátane osvedčovania
zhody s archívnym dokumentom,
h)
vyberá správne poplatky podľa osobitného predpisu22) a úhrady nákladov za služby archívu.“.
68.
V § 24b ods. 4 druhej vete sa za slovo „obsahuje“ vkladá slovo „najmä“.
69.
V § 25 ods. 4 písm. f) sa slovo „znalcom“ nahrádza slovami „akvizičnou komisiou“.
70.
V § 25 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Vzor osobitného tlačiva pre žiadosti
o vývoz archívneho dokumentu v rámci colného územia Európskej únie je zverejnený na
webovom sídle ministerstva.“.
71.
V § 25 ods. 13 sa za slovami „odsek 4 písm. a) až c), e) a f)“ spojka „a“ nahrádza
čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a odsek 11“.
72.
V § 27 ods. 4 tretej vete sa slovo „obdržaní“ nahrádza slovom „prijatí“.
73.
V § 28 odsek 3 znie:
„(3)
Ministerstvo a štátny archív vykonávajú štátny odborný dozor u pôvodcov registratúry
podľa § 16 ods. 3 a 4.“.
74.
V § 28 ods. 4 písm. b) sa vypúšťa slovo „nie“ a slová „okrem prípadov“.
75.
V § 28 ods. 6 písm. b) sa za slovo „priezvisko“ a v písm. g) sa za slovo „podpis“
vkladá slovo „štátneho“.
76.
§ 28 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Pôvodca registratúry je povinný štátnemu zamestnancovi vykonávajúcemu štátny odborný
dozor predložiť určené registratúrne záznamy v podobe, v akej ich vedie a uchováva.
Pôvodca registratúry, ktorý vedie evidenciu registratúrnych záznamov v informačnom
systéme správy registratúry alebo v agendovom informačnom systéme, je povinný štátnemu
zamestnancovi vykonávajúcemu štátny odborný dozor alebo oprávneným osobám umožniť
nahliadať do týchto systémov. Tieto povinnosti má pôvodca registratúry po dobu, počas
ktorej je povinný viesť alebo uchovávať registratúrne záznamy.“.
77.
V § 30a ods. 1 písm. o) sa slová „zmenu formátu elektronického“ nahrádzajú slovom
„transformáciu“.
78.
V § 30a ods. 1 písm. y) sa za slovo „povolenie“ vkladajú slová „na dočasný vývoz
archívnych dokumentov“.
79.
V § 30a ods. 2 sa suma „33 193 eur“ nahrádza sumou „40 000 eur“, suma „16 596 eur“
sa nahrádza sumou „20 000 eur“, suma „3319 eur“ sa nahrádza sumou „5 000 eur“ a suma
„1659 eur“ sa nahrádza sumou „2 000 eur“.
80.
V § 31 ods. 1 písm. a) sa suma „33 193 eur“ nahrádza sumou „40 000 eur“.
81.
V § 31 ods. 1 písm. b) sa suma „16 596 eur“ nahrádza sumou „20 000 eur“.
82.
V § 31 ods. 1 písm. c) sa suma „3319 eur“ nahrádza sumou „5 000 eur“.
83.
V § 31 ods. 1 písm. c) šiestom bode sa za slovo „trvanlivosť“ vkladajú slová „a hodnovernosť“,
a slová „zmenu formátu elektronického“ sa nahrádzajú slovom „transformáciu“.
84.
V § 31 ods. 1 písm. c) ôsmy bod znie:
„8.
neodovzdá registratúru právnemu nástupcovi, alebo pri zániku bez právneho nástupcu
nepredloží návrh na osobitné vyradenie všetkých registratúrnych záznamov podľa § 20
alebo neodovzdá registratúrne záznamy s trvalou dokumentárnou hodnotou vrátane tých,
ktorým ešte neuplynula lehota uloženia určenému archívu,“.
85.
V § 31 ods. 1 písm. c) sa za ôsmy bod vkladá nový deviaty bod, ktorý znie:
„9.
neuloží registratúrne záznamy bez trvalej dokumentárnej hodnoty, o ktorých tak rozhodlo
ministerstvo alebo štátny archív do uplynutia lehôt uloženia a neoznámi štátnemu archívu
miesto, kde sú uložené,“.
Doterajší deviaty bod sa označuje ako desiaty bod.
86.
V § 31 ods. 1 písm. d) sa suma „1659 eur“ nahrádza sumou „2 000 eur“.
87.
V § 31 ods. 1 písm. d) štvrtom bode sa slovo „povolenia“ nahrádza slovom „oznámenia“.
88.
V § 31 ods. 1 písm. d) deviatom bode sa za slovo „povolenie“ vkladajú slová „na dočasný
vývoz archívnych dokumentov“.
89.
V § 32 odsek 1 znie:
„(1)
Na konanie podľa tohto zákona okrem § 8 ods. 1 písm. c) a d), § 16 ods. 3, § 18 až
21, § 24 ods. 1 písm. c), e) a f), ods. 2 písm. c) a písm. d) prvého bodu, § 24a písm.
c) a § 27 sa vzťahuje správny poriadok.“.
90.
V § 33 ods. 2 sa slová „zmeny formátu elektronického“ nahrádzajú slovom „transformácie“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. októbra 2025.
Peter Pellegrini v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.