284/2025 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 05.06.2026 do 05.06.2026
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.11.2025 - 30.11.2025 | |
| 3. | 01.12.2025 - 04.06.2026 | |
| 4. | 05.06.2026 - 05.06.2026 | |
| 5. | 06.06.2026 - 24.06.2026 | |
| 6. | 25.06.2026 - 04.12.2026 | |
| 7. | 05.12.2026 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 284/2025 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 21.10.2025 |
| Dátum vyhlásenia: | 30.10.2025 |
| Dátum účinnosti od: | 05.06.2026 |
| Dátum účinnosti do: | 05.06.2026 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Legislatívny proces: | LP/2025/113 |
| 530/1990 Zb. | Zákon o dlhopisoch |
| 566/2001 Z. z. | Zákon o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
| 429/2002 Z. z. | Zákon o burze cenných papierov |
284
ZÁKON
z 21. októbra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných
službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení
neskorších predpisov a ktorým
sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z.
z., zákona č. 162/2003 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona
č. 635/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona č. 266/2005
Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona č. 213/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z.,
zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 70/2008 Z. z., zákona
č. 552/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 276/2009
Z. z., zákona č. 487/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 129/2010 Z. z.,
zákona č. 505/2010 Z. z., zákona č. 46/2011 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona
č. 394/2011 Z. z., zákona č. 520/2011 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 132/2013
Z. z., zákona č. 206/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z.,
zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 39/2015 Z. z., zákona č. 117/2015 Z. z., zákona
č. 253/2015 Z. z., zákona č. 323/2015 Z. z., zákona č. 359/2015 Z. z., zákona č. 361/2015
Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 388/2015 Z. z., zákona č. 389/2015 Z. z.,
zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona
č. 289/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z., zákona č. 237/2017 Z. z., zákona č. 177/2018
Z. z., zákona č. 373/2018 Z. z., zákona č. 156/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z.,
zákona č. 312/2020 Z. z., zákona č. 340/2020 Z. z., zákona č. 423/2020 Z. z., zákona
č. 209/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 454/2021 Z. z., zákona č. 123/2022
Z. z., zákona č. 151/2022 Z. z., zákona č. 208/2022 Z. z., zákona č. 309/2023 Z. z.,
zákona č. 315/2023 Z. z., zákona č. 107/2024 Z. z., zákona č. 334/2024 Z. z. a zákona
č. 187/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 7 odsek 12 znie:
„(12)
Systematickým internalizátorom je obchodník s cennými papiermi, ktorý organizovane,
často a systematicky obchoduje na vlastný účet s kapitálovými finančnými nástrojmi
vykonávaním pokynov klientov mimo regulovaného trhu, mimo mnohostranného obchodného
systému alebo mimo organizovaného obchodného systému bez toho, aby organizoval mnohostranný
systém, alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý sa dobrovoľne rozhodne využívať
režim systematického internalizátora.“.
3.
§ 8 sa dopĺňa písmenom aa), ktoré znie:
„aa)
členským štátom štát Európskej únie alebo iný štát, ktorý je zmluvnou stranou Dohody
o Európskom hospodárskom priestore.“.
4.
V § 54 ods. 3 písm. d) druhý bod znie:
„2.
sú členmi alebo účastníkmi regulovaného trhu alebo sú členmi alebo účastníkmi mnohostranného
obchodného systému okrem nefinančných subjektov, ktoré vykonávajú transakcie na obchodnom
mieste, ak tieto transakcie sú súčasťou riadenia likvidity alebo je možné ich objektívne
považovať za transakcie znižujúce riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou alebo
s podnikovým financovaním týchto nefinančných subjektov alebo ich skupín,“.
5.
V § 54 odsek 7 znie:
„(7)
Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
môže vykonávať pre iné osoby iné činnosti ako investičné služby upravené týmto zákonom
alebo osobitnými predpismi,50aa) ďalšie podnikateľské činnosti, ktoré súvisia so službami na finančnom trhu, alebo
činnosti, ktoré priamo súvisia so správou vlastného majetku obchodníka s cennými papiermi,
a bezhotovostné obchody s peňažnými prostriedkami v cudzej mene, ak výkon ďalšej podnikateľskej
činnosti nebráni riadnemu poskytovaniu investičných služieb alebo účinnému výkonu
dohľadu. Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými
papiermi sú povinní písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer vykonávať ďalšiu
podnikateľskú činnosť. Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi sú povinní v oznámení podľa druhej vety uviesť
a)
rozsah ďalšej podnikateľskej činnosti, ktorú obchodník s cennými papiermi alebo pobočka
zahraničného obchodníka s cennými papiermi plánuje vykonávať,
b)
aktualizovaný plán obchodných činností, ktorý zohľadňuje ďalšiu podnikateľskú činnosť,
najmä očakávané finančné údaje na individuálnom základe a konsolidovanom základe,
c)
predpokladané vplyvy ďalšej podnikateľskej činnosti na činnosť obchodníka s cennými
papiermi alebo na činnosť pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, najmä
z hľadiska vecného, personálneho a organizačného zabezpečenia tejto ďalšej podnikateľskej
činnosti,
d)
návrhy vnútorných predpisov, ktoré zohľadňujú výkon ďalšej podnikateľskej činnosti,
najmä vnútorných predpisov upravujúcich postupy pre riadenie rizík, vyhodnocovanie
rizík a opatrenia na obmedzenie rizík,
e)
analýzu jednotlivých typov krízových situácií pri vykonávaní ďalšej podnikateľskej
činnosti, ktoré môžu mať negatívny dopad na riadne poskytovanie investičných služieb,
a postupy na riešenie takýchto situácií.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50aa znie:
„50aa) Napríklad nariadenie (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení, čl. 31 nariadenia (EÚ) č.
600/2014 v platnom znení, čl. 2 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2020/1503, nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch s kryptoaktívami
a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 a smerníc 2013/36/EÚ a (EÚ)
2019/1937 (Ú. v. EÚ L 150, 9. 6. 2023) v platnom znení, zákon Národnej rady Slovenskej
republiky č. 202/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 186/2009 Z. z.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 50aaa a 50aab sa vypúšťajú.
6.
§ 54 sa dopĺňa odsekom 16, ktorý znie:
„(16)
Národná banka Slovenska posúdi oznámenie podľa odseku 7 v lehote 30 pracovných dní
odo dňa jeho doručenia. Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi sú oprávnení začať vykonávať ďalšiu podnikateľskú činnosť, len
ak Národná banka Slovenska výkon ďalšej podnikateľskej činnosti v tejto lehote nezamietne.
Ak výkon ďalšej podnikateľskej činnosti bráni riadnemu poskytovaniu investičných služieb
alebo účinnému výkonu dohľadu, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie o zamietnutí
výkonu ďalšej podnikateľskej činnosti v konaní podľa osobitného predpisu20) a bez zbytočného odkladu ho doručí obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke
zahraničného obchodníka s cennými papiermi.“.
7.
§ 70 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
„(15)
Národná banka Slovenska žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku
1 zamietne, ak žiadateľ nesplní alebo nepreukáže splnenie niektorej z podmienok podľa
odseku 2 alebo ak údaje a predložené doklady nie sú úplné, správne, pravdivé, pravé
a aktuálne.“.
8.
V § 71 ods. 3 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „obchodník s cennými papiermi je povinný mať na tento účel zavedené pravidlá
oznamovania všetkých závažných rizík, všetkých politík riadenia rizík a všetkých ich
zmien.“.
12.
V § 71da ods. 1 písm. j) prvom bode sa za slovo „odmeny“ vkladá čiarka a slová „ktorá
zohľadňuje odbornú spôsobilosť a zodpovednosť podľa pracovnej náplne v rámci organizácie
a riadenia obchodníka s cennými papiermi,“.
13.
V § 71da ods. 1 písm. j) druhom bode sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ktorá
zohľadňuje riziká a udržateľný výkon osoby uvedenej v odseku 2, a výkon osoby uvedenej
v odseku 2 nad rámec požiadaviek na plnenie úloh určených podľa pracovnej náplne v
rámci organizácie a riadenia obchodníka s cennými papiermi“.
16.
V § 73o sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 3 a 4.
17.
V § 73o odsek 3 znie:
„(3)
Pri finančných nástrojoch, ktoré podliehajú obchodovacej povinnosti podľa osobitného
predpisu,58hf) je obchodník s cennými papiermi po vykonaní pokynu v mene klienta povinný informovať
klienta o mieste, kde bol pokyn vykonaný.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58hea sa vypúšťa.
18.
V § 73p odsek 5 znie:
„(5)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonáva pokyny klientov, je povinný monitorovať
účinnosť svojich opatrení na vykonávanie pokynov a stratégie vykonávania pokynov na
účel identifikácie a v relevantných prípadoch nápravy akýchkoľvek nedostatkov. Obchodník
s cennými papiermi je povinný najmä pravidelne vyhodnocovať, či miesta výkonu pokynov
zahrnuté do stratégie vykonávania pokynov umožňujú získať najlepší možný výsledok
pre klienta alebo či je potrebné urobiť zmeny svojich opatrení na vykonávanie pokynov.
Obchodník s cennými papiermi je povinný oznamovať klientom, s ktorými má pretrvávajúci
klientsky vzťah, všetky podstatné zmeny svojich opatrení na vykonávanie pokynov alebo
stratégie vykonávania pokynov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58hfc sa vypúšťa.
19.
V § 74e ods. 1 úvodnej vete a § 74g ods. 1 úvodnej vete sa slová „až 17“ nahrádzajú
slovami „až 18“.
20.
V § 74e ods. 1 písm. d) sa slová „12 až 16“ nahrádzajú slovami „13 až 17“.
21.
§ 77 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Osoba ovládajúca skupinu s úzkymi väzbami, do ktorej patrí obchodník s cennými papiermi,
je povinná zostaviť a predložiť Národnej banke Slovenska na jej žiadosť v určenej
lehote konsolidovanú účtovnú závierku overenú audítorom.“.
23.
V § 104 ods. 4 prvej vete sa na konci pripájajú slová „a na účel poskytovania služieb
podľa povolenia na činnosť vrátane spracovania korporátnych udalostí, pričom korporátnou
udalosťou sa rozumie akákoľvek udalosť, ktorá má vplyv na majiteľov a držiteľov cenných
papierov alebo iné oprávnené osoby, a to najmä výplata dividend, splácanie menovitej
hodnoty dlhopisov a vyplácanie výnosov dlhopisov, rozdelenie akcií, fúzie a akvizície“
a za prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Rozsah poskytovaných údajov
zahŕňa údaje vedené v evidencii zaknihovaných cenných papierov podľa tohto zákona
a ďalšie nevyhnutné údaje na účely podľa prvej vety.“.
24.
V § 104 ods. 6 sa za slovo „údaje“ vkladajú slová „a ďalšie údaje podľa odseku 4“.
25.
V § 120 ods. 2 sa slová „ak celková hodnota každej takejto ponuky v Európskej únii
vypočítaná za obdobie 12 mesiacov je nižšia ako 1 000 000 eur“ nahrádzajú slovami
„ak je celková súhrnná protihodnota102aba) v Európskej únii za ponúkané cenné papiere nižšia ako 5 000 000 eur na emitenta
alebo vyhlasovateľa verejnej ponuky vypočítaná za obdobie 12 mesiacov“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 102aba znie:
„102aba) Čl. 3 ods. 2c nariadenia (EÚ) 2017/1129 v platnom znení.“.
26.
V § 120 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ak sa na verejnú ponuku cenných papierov nevzťahuje povinnosť zverejniť prospekt
podľa odseku 2, emitent alebo vyhlasovateľ verejnej ponuky cenných papierov je povinný
predložiť Národnej banke Slovenska a sprístupniť verejnosti podľa osobitného predpisu102abb) dokument vypracovaný podľa osobitného predpisu.102abc)“.
Doterajšie odseky 3 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 8.
Poznámky pod čiarou k odkazom 102abb a 102abc znejú:
„102abb) Čl. 21 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/1129 v platnom znení.
102abc) Čl. 7 ods. 3 až 10, 12 a 12a nariadenia (EÚ) 2017/1129 v platnom znení.“.
27.
Poznámka pod čiarou k odkazu 102ad znie:
„102ad) Čl. 7 nariadenia (EÚ) 2017/1129 v platnom znení.“.
28.
§ 132t sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Poskytovateľ služieb hromadného financovania je povinný do štyroch mesiacov po uplynutí
účtovného obdobia uložiť do verejnej časti registra účtovných závierok účtovnú závierku
overenú audítorom.“.
29.
V § 135 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Národná banka Slovenska pri výkone
dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému
v iných členských štátoch, ako aj v Európskej únii ako celku, a to najmä v kritických
situáciách podľa § 140.“.
30.
V poznámke pod čiarou k odkazu 110fa sa na konci pripája táto citácia: „Nariadenie
(EÚ) č. 1092/2010 v platnom znení.“.
31.
V § 135 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9)
Národná banka Slovenska posudzuje a monitoruje vývoj postupov obchodníka s cennými
papiermi, ktoré sa týkajú riadenia jeho rizika koncentrácie vyplývajúceho z expozícií
voči centrálnym protistranám, vrátane plánov vypracovaných v súlade s § 71c ods. 2
písm. e), ako aj pokrok dosiahnutý prispôsobovaním jeho obchodných modelov požiadavkám
ustanoveným osobitným predpisom.56acaba)“.
Doterajšie odseky 9 až 18 sa označujú ako odseky 10 až 19.
32.
V § 135 ods. 12 sa za slovo „najmä“ vkladajú slová „na zmeny v obchodnej činnosti
a na uplatňovanie uvedených interných modelov a“.
33.
V § 135 ods. 14 sa slovo „môže“ nahrádza slovom „odoberie“, vypúšťa sa slovo „odobrať“
a slovo „uložiť“ sa nahrádza slovom „uloží“.
34.
V § 135 ods. 17 sa slová „odseku 15“ nahrádzajú slovami „odseku 16“.
35.
V § 135 ods. 17 písm. d) sa za slovo „údaje“ vkladajú slová „o rozhodujúcich ukazovateľoch
v oblasti prudenciálnych požiadaviek na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto
zákona a osobitného predpisu50cb) a súhrnné štatistické údaje“.
36.
V § 135 ods. 19 sa slová „odseku 17“ nahrádzajú slovami „odseku 18“.
38.
V § 135a ods. 19 písm. a) sa slová „až 11“ nahrádzajú slovami „až 12“.
39.
V § 141 ods. 1 sa slovo „zriadi“ nahrádza slovami „môže zriadiť“.
40.
V § 142 ods. 2 sa za slovo „obrátiť“ vkladajú slová „podľa osobitného predpisu110l)“ a za slovo „neboli“ sa vkladá slovo „bezodkladne“.
41.
V § 144 ods. 1 úvodnej vete sa za slová „a 9,“ vkladajú slová „v nedodržiavaní podmienok
podľa § 71c, § 135, tohto paragrafu a § 157“.
42.
V § 144 ods. 1 písm. p) sa slová „celkových odmien vyplatených osobám“ nahrádzajú
slovami „čistých príjmov osôb“.
43.
V § 144 sa odsek 1 dopĺňa písmenom ah), ktoré znie:
„ah)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť znížiť expozície voči centrálnej
protistrane alebo opätovne preskupiť expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch
v súlade s osobitným predpisom,56acaba) ak podľa Národnej banky Slovenska existuje nadmerné riziko koncentrácie vyplývajúce
z expozícií voči tejto centrálnej protistrane.“.
44.
V § 144 sa odsek 35 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
akékoľvek potenciálne systémové dôsledky porušenia.“.
45.
V § 157 ods. 1 sa za slovo „zohľadnení“ vkladajú slová „životaschopnosti a“.
47.
Príloha sa dopĺňa tridsiatym prvým bodom, ktorý znie:
„31.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/790 z 28. februára 2024, ktorou sa
mení smernica 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi (Ú. v. EÚ L, 2024/790, 8.
3. 2024).“.
Čl. II
Zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 194/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona
č. 355/1997 Z. z., zákona č. 361/1999 Z. z., zákona č. 103/2000 Z. z., zákona č. 329/2000
Z. z., zákona č. 566/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 430/2002 Z. z.,
zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona
č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 276/2009
Z. z., zákona č. 200/2011 Z. z., zákona č. 296/2012 Z. z., zákona č. 36/2013 Z. z.,
zákona č. 206/2014 Z. z., zákona č. 39/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona
č. 279/2017 Z. z., zákona č. 454/2021 Z. z., zákona č. 389/2022 Z. z., zákona č. 355/2024
Z. z. a zákona č. 187/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 19a ods. 2 sa na konci pripája táto veta:
„Nadobudnutím štátnych dlhopisov pre občanov na primárnom trhu sa rozumie upísanie
štátnych dlhopisov pre občanov pri ich vydaní priamo od emitenta alebo prostredníctvom
osôb poverených emitentom činnosťami spojenými s ich umiestnením.“.
2.
V § 19a ods. 6 úvodnej vete sa slová „upísaním pri ich vydaní“ nahrádzajú slovami
„na primárnom trhu“.
3.
V § 19a odseky 7 až 9 znejú:
„(7)
Celkový poplatok podľa odseku 6 je od fyzickej osoby, pre ktorú sa obstaráva predaj
štátnych dlhopisov pre občanov, oprávnená vybrať banka, pobočka zahraničnej banky,
obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
V celkovom poplatku podľa odseku 6 je zahrnutý aj poplatok burze cenných papierov
za vykonanie burzového obchodu a poplatok centrálnemu depozitárovi cenných papierov
za zúčtovanie a vyrovnanie obchodu so štátnymi dlhopismi pre občanov.
(8)
Za obstaranie predaja štátnych dlhopisov pre občanov na burze cenných papierov vrátane
zadania pokynu na predaj štátnych dlhopisov pre občanov a vykonanie a vysporiadanie
burzového obchodu, pre fyzickú osobu, ktorá ich nadobudla na primárnom trhu alebo
na základe právoplatného rozhodnutia o dedičstve od fyzickej osoby, ktorá ich nadobudla
na primárnom trhu, sa pri predaji štátnych dlhopisov pre občanov nesmú vyberať akékoľvek
iné poplatky okrem celkového poplatku podľa odseku 6.
(9)
Celkový poplatok podľa odseku 6 sa uplatňuje aj na obstaranie mimoburzového obchodu
so štátnymi dlhopismi pre občanov, ak predávajúcim je fyzická osoba, ktorá ich nadobudla
na primárnom trhu alebo na základe právoplatného rozhodnutia o dedičstve od fyzickej
osoby, ktorá ich nadobudla na primárnom trhu.“.
Čl. III
Zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z.,
zákona č. 635/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona
č. 209/2007 Z. z., zákona č. 8/2008 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 552/2008
Z. z., zákona č. 487/2009 Z. z., zákona č. 520/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z.,
zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 206/2014 Z. z., zákona č. 388/2015 Z. z., zákona
č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z., zákona č. 237/2017
Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 373/2018 Z. z., zákona č. 340/2020 Z. z.,
zákona č. 209/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 208/2022 Z. z., zákona
č. 309/2023 Z. z., zákona č. 105/2024 Z. z., zákona č. 107/2024 Z. z., zákona č. 334/2024
Z. z. a zákona č. 187/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 3 písmeno x) znie:
„x)
mnohostranným systémom mnohostranný systém podľa osobitného predpisu,11ca)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11ca znie:
„11ca) Čl. 2 ods. 1 bod 11 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.“.
2.
V § 14 sa odsek 5 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
„h)
vhodné opatrenia na zabezpečenie spĺňania noriem kvality údajov na regulovanom trhu
podľa osobitného predpisu,22ab)
i)
vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť obchodovanie aspoň troch skutočne aktívnych
členov alebo používateľov na regulovanom trhu, z ktorých každý má možnosť vstupovať
do interakcie s ostatnými členmi alebo používateľmi, ak ide o tvorbu cien.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22ab znie:
„22ab) Čl. 22b nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.“.
6.
§ 25 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Ak ide o akcie s medzinárodným identifikačným číslom ISIN vydaným mimo Európskeho
hospodárskeho priestoru, alebo ak ide o akcie, ktoré majú medzinárodné identifikačné
číslo ISIN vydané v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru a s ktorými sa obchoduje
na obchodnom mieste v nečlenskom štáte v mene tohto nečlenského štátu alebo v mene,
ktorá nie je menou používanou v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru,40a) pre ktoré sa obchodné miesto, ktoré je najvýznamnejším trhom z hľadiska likvidity,
nachádza v nečlenskom štáte, môže regulovaný trh určiť rovnakú veľkosť tiku, aká sa
uplatňuje na obchodnom mieste, ktoré je najvýznamnejším trhom z hľadiska likvidity.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40a znie:
„40a) Čl. 23 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.“.
22.
V § 38a ods. 1 sa čiarka nahrádza slovami „vo výnimočných situáciách alebo“.
23.
V § 38a ods. 2 druhej vete sa za slová „zastavenie obchodovania“ vkladajú slová „alebo
obmedzenie obchodovania“.
24.
§ 38a sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Burza je povinná na svojom webovom sídle zverejniť informácie o okolnostiach, ktoré
viedli k zastaveniu obchodovania alebo obmedzeniu obchodovania na regulovanom trhu
a o zásadách určenia hlavných technických parametrov, ktoré sa na zastavenie obchodovania
alebo obmedzenie obchodovania použili.
(6)
Ak burza nezastaví obchodovanie alebo neobmedzí obchodovanie na regulovanom trhu
podľa odseku 1 napriek skutočnosti, že významný pohyb ceny finančného nástroja alebo
súvisiacich finančných nástrojov viedol k narušeniu podmienok obchodovania na jednom
regulovanom trhu alebo na viacerých regulovaných trhoch, Národná banka Slovenska môže
prijať vhodné opatrenia na obnovenie normálneho fungovania regulovaných trhov vrátane
využitia právomocí dohľadu uvedených v § 63.“.
27.
§ 52 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo
organizovaný obchodný systém sú povinní zaviesť opatrenia na zabezpečenie spĺňania
noriem kvality údajov podľa osobitného predpisu.22ab)“.
32.
Nadpis § 57a znie: „Obmedzenia pozícií v komoditných derivátoch a mechanizmy kontroly
nad riadením pozícií v komoditných derivátoch a v derivátoch emisných kvót“.
33.
V § 57a ods. 9 úvodná veta znie: „Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci
obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo derivátmi emisných
kvót, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, ktoré zahŕňajú
aj právomoci obchodného miesta, pričom sú oprávnení“.
34.
V § 57a ods. 9 písm. b) sa za slovo „pozíciách“ vkladajú slová „vrátane prípadných
pozícií držaných v derivátoch emisných kvót alebo“.
35.
V § 57b ods. 1 úvodnej vete sa slová „emisnými kvótami alebo s ich derivátmi“ nahrádzajú
slovami „derivátmi emisných kvót“.
36.
V § 57b ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
zverejňovať, ak ide o
1.
obchodné miesta, na ktorých sa obchoduje s opciami, dve týždenné správy, z ktorých
jedna nezahŕňa opcie, so súhrnnými pozíciami držanými jednotlivými kategóriami osôb
pri rôznych komoditných derivátoch alebo derivátoch emisných kvót, s ktorými sa obchoduje
na tomto obchodnom mieste, v ktorých sa uvedie počet dlhých pozícií a krátkych pozícií
podľa týchto kategórií osôb, ich zmeny od predchádzajúcej správy, percentuálny podiel
celkových otvorených záujmov za každú kategóriu osôb a počet osôb držiacich pozíciu
v každej kategórii v súlade s odsekom 5,
2.
obchodné miesta, na ktorých sa neobchoduje s opciami, týždennú správu obsahujúcu
údaje ustanovené v prvom bode,“.
37.
V § 57b ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Burza alebo obchodník s cennými papiermi
organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo
s derivátmi emisných kvót, sú povinní oznamovať správy uvedené v odseku 1 písm. a)
prvom bode Národnej banke Slovenska a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre cenné papiere a trhy).“.
38.
V § 57b odsek 3 znie:
„(3)
Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s derivátmi
emisných kvót mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií
držaných v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií
svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta minimálne každý
deň v súlade s osobitným predpisom
68a) a v príslušných situáciách v súlade s osobitným predpisom68aa) centrálnemu orgánu dohľadu uvedenému v § 57a ods. 8.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 68a a 68aa znejú:
„68a) Čl. 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
68aa) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011
o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Ú. v. EÚ L 326, 8.
12. 2011) v platnom znení.“.
39.
V § 57b ods. 5 úvodnej vete sa za slová „písm. a) podľa“ vkladá slovo „povahy“.
40.
V § 57b ods. 5 písmeno e) znie:
„e)
prevádzkovatelia, ktorí sú povinní dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu,68b) pri derivátoch emisných kvót.“.
41.
§ 57b sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Podávaním správ podľa odseku 1 písm. a) nie sú dotknuté povinnosti podľa osobitného
predpisu.68b)“.
42.
§ 57c vrátane nadpisu sa vypúšťa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 69a sa vypúšťa.
47.
Príloha sa dopĺňa dvanástym bodom, ktorý znie:
„12.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/790 z 28. februára 2024, ktorou sa
mení smernica 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi (Ú. v. EÚ L, 2024/790, 8.
3. 2024).“.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. novembra 2025 okrem čl. I bodov 1, 3 až 8, 12, 13,
16 až 18, 21, 23, 24, 28 až 30, 32, 33, 35, 39, 40, 42, 44, 45 a 47 a čl. III bodov
1, 2, 6, 22 až 24, 27, 32 až 42 a 47, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. decembra 2025,
čl. I bodov 19, 20, 25 až 27, 31, 34, 36, 38, 41 a 43, ktoré nadobúdajú účinnosť 5.
júna 2026, čl. I bodov 14, 15, 37 a 48 a čl. III bodov 3 až 5, 7 až 21, 25, 26, 28
až 31, 43 až 45 a 48, ktoré nadobúdajú účinnosť 6. júna 2026, čl. I bodov 2, 9 až
11, 22 a 49, ktoré nadobúdajú účinnosť 25. júna 2026, a čl. I bodu 46 a čl. III bodu
46, ktoré nadobúdajú účinnosť 5. decembra 2026.
Peter Pellegrini v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.