386/2025 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2026
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 386/2025 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 331/2005 Z. z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 03.12.2025 |
| Dátum vyhlásenia: | 19.12.2025 |
| Dátum účinnosti od: | 01.01.2026 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Legislatívny proces: | LP/2025/360 |
| 331/2005 Z. z. | Zákon o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
386
ZÁKON
z 3. decembra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 331/2005 Z. z. o orgánoch štátnej správy vo veciach
drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 331/2005 Z. z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 425/2010 Z. z. a zákona č. 362/2011 Z. z.
sa mení a dopĺňa takto:
sa mení a dopĺňa takto:
1.
Slová „ministerstvo hospodárstva“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú
slovami „ministerstvo zdravotníctva“ v príslušnom tvare okrem § 12 druhého bodu.
2.
Slová „colné riaditeľstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú
slovami „finančné riaditeľstvo“ v príslušnom tvare.
3.
Slová „colný kriminálny úrad“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú
slovami „Kriminálny úrad finančnej správy“ v príslušnom tvare.
4.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 až 10 znejú:
„1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 z 11. februára 2004 o prekurzoroch
drog (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 8; Ú. v. EÚ L 47, 18. 2. 2004) v platnom
znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 111/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodu s drogovými prekurzormi medzi Úniou a tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 22, 26. 1. 2005) v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 111/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodu s drogovými prekurzormi medzi Úniou a tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 22, 26. 1. 2005) v platnom znení.
2) Čl. 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
3) § 129 ods. 1 a ods. 2 písm. a) zákona č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych
pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 532/2021 Z. z.
4) § 4, 7 až 9 zákona č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
5) Čl. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
6) Čl. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
7) Čl. 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
8) Čl. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
9) Čl. 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
10) Čl. 3 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 6 až 8 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
Čl. 6 až 8 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
5.
V § 3 ods. 1 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e)
vedie evidenciu prevádzkovateľov a používateľov, ktorým sa udelilo povolenie alebo
registrácia, v Európskej databáze drogových prekurzorov,10a)“.
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená f) až h).
Poznámka pod čiarou k odkazu 10a znie:
„10a) Čl. 3 ods. 7 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.“.
6.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11 znie:
„11) Čl. 3 a čl. 14 písm. c) nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 6 až 8 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 3 až 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1011 z 24. apríla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 o prekurzoroch drog a nariadenie Rady (ES) č. 111/2005, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodu s drogovými prekurzormi medzi Spoločenstvom a tretími krajinami, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1277/2005 (Ú. v. EÚ L 162, 27. 6. 2015).“.
Čl. 6 až 8 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 3 až 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1011 z 24. apríla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 o prekurzoroch drog a nariadenie Rady (ES) č. 111/2005, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodu s drogovými prekurzormi medzi Spoločenstvom a tretími krajinami, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1277/2005 (Ú. v. EÚ L 162, 27. 6. 2015).“.
7.
Poznámky pod čiarou k odkazom 13 a 14 znejú:
„13) Čl. 11 až 19 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 11 a 12 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 2015/1011.
Čl. 11 a 12 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 2015/1011.
14) Čl. 20 až 25 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
8.
V § 4 ods. 1 písm. d) sa slová „§ 3 ods. 1 písm. f)“ nahrádzajú slovami „§ 3 ods.
1 písm. g)“.
9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15) Čl. 8 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 9 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
Čl. 9 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
10.
V § 4 ods. 1 písm. e) sa za slová „s návrhom na“ vkladajú slová „pozastavenie alebo“
a na konci sa pripájajú tieto slová: „osobitného povolenia, registrácie alebo osobitnej
registrácie,“.
11.
V § 4 ods. 1 písm. f) druhý bod znie:
„2.
prevádzkovateľov, ktorí zaobchádzajú s určenými látkami kategórií 1 a 2 alebo vyvážajú
určené látky kategórie 3 na základe kópií rozhodnutí o povolení, osobitnom povolení,
registrácii alebo osobitnej registrácii vydaných ústavom v rozsahu údajov v nich uvedených,“.
12.
V § 4 ods. 1 písm. g) sa za slová „(ďalej len „Komisia“)“ vkladajú slová „v elektronickej
podobe prostredníctvom Európskej databázy drogových prekurzorov“.
13.
Poznámky pod čiarou k odkazom 16 až 18 znejú:
„16) Čl. 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 32 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 32 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
17) Čl. 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 27 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 27 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
18) Čl. 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
14.
V § 4 odsek 3 znie:
„(3)
Na účel spracovania súhrnných správ podľa odseku 1 písm. g) pre potreby Komisie poskytuje
Štatistický úrad Slovenskej republiky ministerstvu zdravotníctva na základe jeho žiadosti
do desiatich pracovných dní od doručenia žiadosti údaje19) o vývoze do krajín mimo Európskej únie podľa krajiny určenia, o dovoze z krajín
mimo Európskej únie podľa krajiny pôvodu, o vývoze v rámci Európskej únie podľa členského
štátu určenia a dovoze v rámci Európskej únie podľa členského štátu zaslania20) každej určenej látky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
„20) Príloha V vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/1197 z 30. júla 2020, ktorým
sa stanovujú technické špecifikácie a podrobnosti podľa nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) 2019/2152 o európskych podnikových štatistikách, ktorým sa zrušuje 10
právnych aktov v oblasti podnikových štatistík (Ú. v. EÚ L 271, 18. 8. 2020) v platnom
znení.“.
15.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
„20a) Čl. 10 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 26 ods. 3 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
Čl. 26 ods. 3 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
16.
Poznámky pod čiarou k odkazom 22 až 24 znejú:
„22) Čl. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 273/ 2004 v platnom znení.
Čl. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
23) Čl. 8 ods. 1 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
24) Čl. 9 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 10 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
Čl. 10 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
17.
V § 5 ods. 1 písm. h) sa odkaz „25)“ nahrádza odkazom „16)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25 sa vypúšťa.
18.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26 znie:
„26) Čl. 26 ods. 4 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
19.
Poznámky pod čiarou k odkazom 28 až 31 znejú:
„28) Čl. 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
29) Čl. 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
30) Nariadenie (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
31) Zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 8/1985 Zb. o Dohovore o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) v znení neskorších predpisov.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb. o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) v znení neskorších predpisov.
Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečných tovarov po vnútrozemských vodných cestách (ADN) (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 331/2010 Z. z.) v platnom znení.“.
Zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 8/1985 Zb. o Dohovore o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) v znení neskorších predpisov.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb. o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) v znení neskorších predpisov.
Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečných tovarov po vnútrozemských vodných cestách (ADN) (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 331/2010 Z. z.) v platnom znení.“.
20.
Poznámky pod čiarou k odkazom 33 až 37 znejú:
„33) Čl. 269 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013,
ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269, 10. 10.
2013) v platnom znení.
34) Čl. 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
35) Čl. 26 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
36) Čl. 11 a čl. 16 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 27 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 27 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
37) Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005
Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
21.
V § 6 ods. 3 sa slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“
nahrádzajú slovami „Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky“ a slová „Ministerstvo
pôdohospodárstva Slovenskej republiky“ sa nahrádzajú slovami „Ministerstvo pôdohospodárstva
a rozvoja vidieka Slovenskej republiky“.
22.
V § 7 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „osobitnom
povolení, registrácii alebo v osobitnej registrácii.“.
23.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41 znie:
„41) Čl. 3 ods. 4 až 6a nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
Čl. 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
24.
Poznámky pod čiarou k odkazom 43 až 47a znejú:
„43) Príloha II nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
44) Zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
45) Čl. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 3 a 4 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 3 a 4 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
46) Čl. 8 ods.1 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
47) Čl. 7 a čl. 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.
Čl. 5 a čl. 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
Čl. 5 a čl. 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.
47a) Čl. 12 až 25 nariadenia (ES) č. 111/2005 v platnom znení.“.
25.
V § 9 ods. 1 písm. c) sa slová „povolenia alebo bez registrácie“ nahrádzajú slovami
„povolenia, osobitného povolenia, registrácie alebo osobitnej registrácie“.
26.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47b znie:
„47b) Čl. 3, čl. 4 a čl. 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 273/2004 v platnom znení.“.
27.
Za § 10a sa vkladá § 10b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 10b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2026
(1)
Konania, ktoré začalo Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky a ktoré neboli
právoplatne skončené pred 1. januárom 2026, dokončí Ministerstvo hospodárstva Slovenskej
republiky podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025.
(2)
Všeobecne záväzný právny predpis vydaný Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky
podľa § 4 ods. 5 zákona účinného do 31. decembra 2025 ostáva platný a účinný do vydania
nového všeobecne záväzného právneho predpisu Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej
republiky.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2026.
Peter Pellegrini v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.