399/2025 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 399/2025 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 44/2012 Z. z. o ovocných džemoch, rôsoloch, marmeládach a sladenom gaštanovom pyré v znení vyhlášky č. 7/2017 Z. z. |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 11.12.2025 |
| Dátum vyhlásenia: | 22.12.2025 |
| Autor: | Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Legislatívny proces: | LP/2025/584 |
| 152/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o potravinách |
| 44/2012 Z. z. | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky o ovocných džemoch, rôsoloch, marmeládach a sladenom gaštanovom pyré |
399
VYHLÁŠKA
Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky
z 11. decembra 2025,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej
republiky č. 44/2012 Z. z. o ovocných džemoch, rôsoloch, marmeládach a sladenom gaštanovom
pyré v znení vyhlášky č. 7/2017 Z. z.
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky podľa § 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 44/2012 Z. z. o ovocných džemoch, rôsoloch, marmeládach a sladenom gaštanovom pyré v znení vyhlášky
č. 7/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 úvodnej vete sa slovo „uvádzanie“ nahrádza slovom „umiestnenie“.
2.
V § 1 ods. 1 písm. g) a § 2 písm. l) sa slovo „marmeláda“ nahrádza slovami „citrusová
marmeláda“.
3.
V § 1 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
4.
V § 2 písm. a) a prílohe č. 1 stĺpci „Výrobok“ prvom bode až štvrtom bode písm. c)
sa slovo „ďumbier“ nahrádza slovom „zázvor“.
5.
V § 2 písmeno b) znie:
„b)
zázvorom (Zingiber officinale) jedlý koreň rastliny zázvor v čerstvom stave alebo konzervovanom stave, a to sušený
alebo konzervovaný v sirupe,“.
6.
V § 2 písm. f) sa nad slovo „cukrov“ umiestňuje odkaz 1 a na konci sa pripája bodkočiarka
a tieto slová: „džem možno označiť ako marmeláda, ak ide o džem z iného než citrusového
ovocia“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č.
37/2012 Z. z., ktorou sa upravujú niektoré cukry v znení vyhlášky č. 352/2019 Z. z.“.
7.
V § 2 písm. h) sa slová „označovať ako výberový džem“ nahrádzajú slovami „označiť
ako extra marmeláda, ak ide o extra džem z iného než citrusového ovocia“.
8.
V § 2 písm. i) sa vypúšťajú slová „extradžem menej sladký možno označovať ako výberový
džem;“.
9.
V § 2 písm. j) časť vety za bodkočiarkou znie: „rôsol sa môže označiť ako želé a
extra rôsol sa môže označiť ako extra želé,“.
10.
V § 2 písmeno k) znie:
„k)
citrusovou marmeládou zmes vody, cukru a jedného produktu alebo viacerých produktov
získaných z citrusového ovocia, ktorými sú dužina, pretlak, šťava, vodný extrakt a
šupa, spracovaná do vhodnej konzistencie; slovo „citrusová“ možno nahradiť názvom
použitého citrusového ovocia,“.
11.
V § 3 ods. 4 sa slová „výrobkov, v ktorých sú cukry úplne alebo čiastočne nahradené
sladidlami,2)“ nahrádzajú slovami „výrobku podľa osobitného predpisu,2) v ktorom sú cukry úplne alebo čiastočne nahradené sladidlami,3) alebo v ktorom je znížený obsah cukru,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2 a 3 znejú:
„2) Príloha nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra
2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (Ú. v. EÚ L 404, 30. 12.
2006) v platnom znení.
3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2006 o
prídavných látkach v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31. 12. 2008) v platnom znení.“.
12.
V § 4 ods. 2 písm. a) sa vypúšťa odkaz 3.
13.
V § 4 ods. 3 úvodnej vete sa odkaz „2)“ nahrádza odkazom „3)“.
14.
V § 4 ods. 3 písmená b) až e) znejú:
„b)
ovocnú šťavu alebo koncentrovanú ovocnú šťavu, ak ide o džem a džem menej sladký,
c)
šťavu z citrusových plodov alebo koncentrovanú šťavu z citrusových plodov, ak ide
o džem, džem menej sladký, extra džem, extra džem menej sladký, rôsol a extra rôsol,
ktoré sú vyrobené z iných druhov ovocia ako citrusov,
d)
šťavu z červených plodov alebo koncentrovanú šťavu z červených plodov, ak ide o džem,
džem menej sladký, extra džem a extra džem menej sladký, ktoré sú vyrobené zo šípok,
jahôd, malín, egrešov, červených ríbezlí, sliviek alebo rebarbory,
e)
šťavu z červenej repy alebo koncentrovanú šťavu z červenej repy, ak ide o džem, džem
menej sladký a rôsol, ktoré sú vyrobené z jahôd, malín, egrešov, červených ríbezlí
alebo sliviek,“.
15.
V § 4 ods. 3 písm. f) sa slová „o marmeládu“ nahrádzajú slovami „o citrusovú marmeládu“.
16.
V § 4 ods. 3 písm. k) sa slovo „extraxt“ nahrádza slovom „extrakt“.
17.
V § 4 sa odsek 3 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
prídavné látky schválené podľa osobitného predpisu.3)“.
18.
V § 4 ods. 4 sa vypúšťa písmeno d).
19.
V § 5 ods. 1 sa slovo „uvádzaní“ nahrádza slovom „umiestnení“.
20.
V § 5 odsek 3 znie:
„(3)
V označení výrobku podľa § 1 ods. 1 musí byť uvedené množstvo použitého ovocia na
100 g hmotnosti hotového výrobku slovami „pripravené/vyrobené z ... g ovocia na 100
g“; ak sa na výrobu použil vodný extrakt, uvedie sa množstvo ovocia po odpočítaní
hmotnosti vody použitej na prípravu vodného extraktu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa.
21.
V § 5 sa vypúšťa odsek 5.
22.
Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 6a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 14. júna 2026
Výrobok podľa § 1 ods. 1 označený do 13. júna 2026 možno umiestniť na trh až do vyčerpania
zásob.“.
23.
V prílohe č. 1 stĺpci „Výrobok“ prvom bode až štvrtom bode písm. e) sa na konci pripája
slovo „jedlej“.
24.
V prílohe č. 1 stĺpci „Výrobok“ štvrtom bode sa slovo „extraželé“ nahrádza slovami
„extra želé“.
25.
V prílohe č. 1 stĺpci „Výrobok“ piatom bode sa slovo „Marmeláda“ nahrádza slovami
„Citrusová marmeláda“.
26.
V prílohe č. 1 stĺpci „Hmotnosť v g“ prvom bode sa číslo „350“ nahrádza číslom „450“,
číslo „250“ sa nahrádza číslom „350“, číslo „150“ sa nahrádza číslom „180“, číslo
„160“ sa nahrádza číslom „230“ a číslo „60“ sa nahrádza číslom „80“.
27.
V prílohe č. 1 stĺpci „Hmotnosť v g“ druhom bode sa číslo „450“ nahrádza číslom „500“,
číslo „350“ sa nahrádza číslom „450“, číslo „250“ sa nahrádza číslom „280“, číslo
„230“ sa nahrádza číslom „290“ a číslo „80“ sa nahrádza číslom „100“.
28.
Doterajší text prílohy č. 2 sa označuje ako prvý bod a dopĺňa sa druhým bodom, ktorý
znie:
„2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1438 zo 14. mája 2024, ktorou sa
mení smernica Rady 2001/110/ES o mede, smernica Rady 2001/112/ES, ktorá sa vzťahuje
na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu, smernica Rady
2001/113/ES vzťahujúca sa na ovocné džemy, rôsoly a marmelády a sladené gaštanové
pyré určené na ľudskú spotrebu a smernica Rady 2001/114/ES o určitom čiastočne alebo
úplne dehydrovanom konzervovanom mlieku na ľudskú spotrebu (Ú. v. EÚ L, 2024/1438,
24. 5. 2024).“.
29.
Slovo „extradžem“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádza slovami
„extra džem“ v príslušnom tvare a slovo „extrarôsol“ vo všetkých tvaroch sa v celom
texte vyhlášky nahrádza slovami „extra rôsol“ v príslušnom tvare.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 14. júna 2026.
Richard Takáč v. r.