76/2025 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 76/2025 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 10.04.2025 |
| Dátum vyhlásenia: | 17.04.2025 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| 43/2004 Z. z. | Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
76
ZÁKON
z 10. apríla 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 186/2004 Z. z., zákona č. 439/2004 Z. z., zákona č. 721/2004 Z. z., zákona č. 747/2004
Z. z., zákona č. 310/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 677/2006 Z. z.,
zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 555/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona
č. 62/2008 Z. z., zákona č. 434/2008 Z. z., zákona č. 449/2008 Z. z., zákona č. 137/2009
Z. z., zákona č. 572/2009 Z. z., zákona č. 105/2010 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 355/2010 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z., zákona č. 334/2011 Z. z., zákona
č. 546/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 413/2012
Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 183/2014 Z. z.,
zákona č. 301/2014 Z. z., zákona č. 25/2015 Z. z., zákona č. 140/2015 Z. z., zákona
č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z., zákona č. 97/2017
Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 109/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z.,
zákona č. 317/2018 Z. z., zákona č. 231/2019 Z. z., zákona č. 234/2019 Z. z., zákona
č. 46/2020 Z. z., zákona č. 66/2020 Z. z., zákona č. 68/2020 Z. z., zákona č. 95/2020
Z. z., zákona č. 275/2020 Z. z., zákona č. 296/2020 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z.,
zákona č. 101/2022 Z. z., zákona č. 125/2022 Z. z., zákona č. 352/2022 Z. z., zákona
č. 399/2022 Z. z., zákona č. 210/2023 Z. z., zákona č. 274/2023 Z. z., zákona č. 309/2023
Z. z., zákona č. 530/2023 Z. z., zákona č. 87/2024 Z. z., zákona č. 108/2024 Z. z.
a zákona č. 278/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 81 ods. 1 písm. c) sa odkaz „73)“ nahrádza odkazom „75a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 75a znie:
„75a) § 4 ods. 5 a 12 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 81 ods. 1 písm. d) treťom bode sa za slová „podielnikov v“ vkladá slovo „štandardnom“.
3.
V § 81 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
cenné papiere tuzemských alternatívnych investičných fondov s povolením podľa osobitného
predpisu,75b) cenné papiere európskych alternatívnych investičných fondov s povolením príslušného
orgánu členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho
priestoru, alebo cenné papiere alternatívnych investičných fondov podľa osobitných
predpisov,75c) ak v súlade s investičnou politikou vymedzenou v štatúte, zakladajúcich dokumentoch
alebo v inom obdobnom dokumente tohto alternatívneho investičného fondu je cieľom
investovať zhromaždené peňažné prostriedky a peniazmi oceniteľné hodnoty do projektov
na území Slovenskej republiky prinášajúcich hospodársky úžitok alebo sociálny úžitok
v oblasti dopravnej infraštruktúry, sociálnej infraštruktúry, štátom podporovaného
nájomného bývania podľa osobitného predpisu,75d) energetickej infraštruktúry, adaptácie na zmenu klímy alebo výroby a distribúcie
energie z udržateľných zdrojov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 75b až 75d znejú:
„75b) § 28a zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
75c) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 345/2013 zo 17. apríla 2013 o európskych
fondoch rizikového kapitálu (Ú. v. EÚ L 115, 25. 4. 2013) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 346/2013 zo 17. apríla 2013 o európskych fondoch sociálneho podnikania (Ú. v. EÚ L 115, 25. 4. 2013) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/760 z 29. apríla 2015 o európskych dlhodobých investičných fondoch (Ú. v. EÚ L 123, 19. 5. 2015) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 346/2013 zo 17. apríla 2013 o európskych fondoch sociálneho podnikania (Ú. v. EÚ L 115, 25. 4. 2013) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/760 z 29. apríla 2015 o európskych dlhodobých investičných fondoch (Ú. v. EÚ L 123, 19. 5. 2015) v platnom znení.
75d) Zákon č. 222/2022 Z. z. o štátnej podpore nájomného bývania a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
4.
V § 81 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Dôchodková správcovská
spoločnosť je povinná priebežne kontrolovať, či alternatívny investičný fond podľa
odseku 1 písm. h) investuje zhromaždené peňažné prostriedky a peniazmi oceniteľné
hodnoty investorov v súlade s investičnou politikou vymedzenou v štatúte, zakladajúcich
dokumentoch alebo v inom obdobnom dokumente tohto alternatívneho investičného fondu.“.
5.
V § 81 ods. 5 písm. g) sa slová „investovania a cenné papiere iných zahraničných
subjektov kolektívneho investovania“ nahrádzajú slovami „investovania, cenné papiere
iných zahraničných subjektov kolektívneho investovania a cenné papiere alternatívnych
investičných fondov podľa odseku 1 písm. h)“.
6.
V § 81 odsek 6 znie:
„(6)
Dôchodková správcovská spoločnosť nesmie do majetku v dôchodkovom fonde nadobúdať
podielové listy otvorených podielových fondov, cenné papiere zahraničných subjektov
kolektívneho investovania, cenné papiere iných zahraničných subjektov kolektívneho
investovania a cenné papiere alternatívnych investičných fondov podľa odseku 1 písm.
h), ktoré
a)
nadobúdajú majetok uvedený v odseku 5 písm. a) až f),
b)
podľa štatútu, zakladajúcich dokumentov alebo iného obdobného dokumentu môžu investovať
viac ako 10 % majetku v tomto otvorenom podielovom fonde, zahraničnom subjekte kolektívneho
investovania, inom zahraničnom subjekte kolektívneho investovania alebo alternatívnom
investičnom fonde podľa odseku 1 písm. h) do iných podielových listov otvorených podielových
fondov alebo iných cenných papierov zahraničných subjektov kolektívneho investovania,
iných zahraničných subjektov kolektívneho investovania alebo iných alternatívnych
investičných fondov podľa osobitného predpisu73) alebo
c)
využívajú pákový efekt pri správe alternatívneho investičného fondu podľa odseku
1 písm. h), okrem pôžičky alebo úveru na preklenutie nedostatku likvidity so splatnosťou
do jedného roka od ich čerpania, ak ich súhrn ku dňu uzatvorenia zmlúv o pôžičkách
a úveroch nepresiahne 10 % majetku v alternatívnom investičnom fonde a ak je možnosť
využívania takejto pôžičky alebo úveru uvedená v štatúte, zakladajúcom dokumente alebo
inom obdobnom dokumente.“.
7.
V § 81 ods. 8 sa slová „c) a d)“ nahrádzajú slovami „c), d) a h)“.
8.
V § 82 odsek 1 znie:
„(1)
Hodnota cenných papierov alebo nástrojov peňažného trhu podľa § 81 ods. 1 písm. a)
až e) a h) vydaných rovnakým emitentom nesmie tvoriť viac ako 3 % čistej hodnoty majetku
v dôchodkovom fonde. Hodnota prevoditeľných cenných papierov podľa § 81 ods. 3 písm.
b) vydaných rovnakým emitentom nesmie tvoriť viac ako 10 % čistej hodnoty majetku
v dôchodkovom fonde; obmedzenie podľa prvej vety sa nepoužije. Na účely obmedzení
podľa prvej vety a druhej vety sa otvorený podielový fond, zahraničný subjekt kolektívneho
investovania, iný zahraničný subjekt kolektívneho investovania a alternatívny investičný
fond podľa § 81 ods. 1 písm. h) považujú za emitenta.“.
9.
V § 82 ods. 3 prvej vete sa za slová „iných zahraničných subjektov kolektívneho investovania“
vkladajú slová „a cenných papierov alternatívnych investičných fondov podľa § 81 ods.
1 písm. h)“.
10.
V § 82 sa odsek 8 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
10 % súčtu menovitých hodnôt cenných papierov jedného alternatívneho investičného
fondu podľa § 81 ods. 1 písm. h).“.
11.
V § 82 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10)
Hodnota cenných papierov alternatívnych investičných fondov podľa § 81 ods. 1 písm.
h) nesmie tvoriť viac ako 5 % čistej hodnoty majetku v dôchodkovom fonde.“.
Doterajšie odseky 10 až 13 sa označujú ako odseky 11 až 14.
12.
V § 82 ods. 14 sa slová „až 11“ nahrádzajú slovami „až 12“ a slová „ods. 5“ nahrádzajú
slovami „ods. 4 písm. b) a ods. 5“.
13.
V § 83 ods. 2 a 3 a § 84 ods. 1 a 6 sa za slová „až e)“ vkladajú slová „a h)“.
14.
V § 86 ods. 1 sa slová „a peňažné investície“ nahrádzajú slovami „investície a peňažné
investície podľa § 85 ods. 2 až 4, cenné papiere alternatívnych investičných fondov
podľa § 81 ods. 1 písm. h)“.
15.
V § 88 ods. 7 sa vypúšťa posledná veta.
16.
V § 89 odsek 2 znie:
„(2)
Dôchodková správcovská spoločnosť môže po uplynutí lehoty podľa odseku 1 prekročiť
limity a obmedzenia podľa
a)
§ 82, § 86 a 88 len pri uplatnení predkupných práv na upisovanie vyplývajúce z cenných
papierov alebo nástrojov peňažného trhu, ktoré sa nachádzajú v majetku v dôchodkovom
fonde, a pri zlúčení dôchodkových fondov,
b)
§ 82 ods. 8 písm. c) len pri prvej emisii cenných papierov alternatívnych investičných
fondov podľa § 81 ods. 1 písm. h), a to najdlhšie 24 mesiacov od vzniku tohto alternatívneho
investičného fondu.“.
17.
V § 89 ods. 3 sa slová „alebo z dôvodov uplatnenia predkupných práv podľa odseku
2“ nahrádzajú slovami „z dôvodov uplatnenia predkupných práv podľa odseku 2 písm.
a) alebo z dôvodov podľa odseku 2 písm. b)“ a za slová „a bez zbytočného odkladu“
sa vkladajú slová „alebo po uplynutí lehoty podľa odseku 2 písm. b)“.
18.
§ 89 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6)
Pri nadobudnutí cenných papierov alternatívneho investičného fondu podľa § 81 ods.
1 písm. h) do majetku v dôchodkovom fonde musí štatút, zakladajúce dokumenty alebo
iný obdobný dokument tohto alternatívneho investičného fondu obsahovať náležitosti
podľa osobitného predpisu.79c)
(7)
Ak cenné papiere alternatívneho investičného fondu podľa § 81 ods. 1 písm. h) nadobudnuté
do majetku dôchodkového fondu prestanú spĺňať podmienky a obmedzenia podľa tohto zákona,
dôchodková správcovská spoločnosť je povinná túto skutočnosť bez zbytočného odkladu
oznámiť Národnej banke Slovenska, a ak je to v najlepšom záujme sporiteľov a v záujme
ich ochrany predať cenné papiere alternatívnych investičných fondov podľa § 81 ods.
1 písm. h) do 180 dní odo dňa zistenia týchto skutočností. Lehotu podľa prvej vety
môže Národná banka Slovenska na žiadosť dôchodkovej správcovskej spoločnosti predĺžiť,
ak je to odôvodnené záujmami ochrany sporiteľov, a to aj opakovane.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 79c znie:
„79c) § 159a zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Peter Pellegrini v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.