70/2026 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2026 do 30.06.2026

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.

Číslo predpisu:70/2026 Z. z.
Názov:Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Typ:Zákon
Dátum schválenia:14.04.2026
Dátum vyhlásenia:05.05.2026
Dátum účinnosti od:01.06.2026
Dátum účinnosti do:30.06.2026
Autor:Národná rada Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Zdravotníctvo
  • Rodinné právo
  • Cudzinecký režim
  • Evidencia obyvateľstva
Legislatívny proces:LP/2025/614

300/1993 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o mene a priezvisku
154/1994 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o matrikách
578/2004 Z. z. Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
36/2005 Z. z. Zákon o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov
404/2011 Z. z. Zákon o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
153/2013 Z. z. Zákon o národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov
395/2019 Z. z. Zákon o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
70
ZÁKON
zo 14. apríla 2026,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z., zákona č. 198/2002 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 36/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 204/2011 Z. z., zákona č. 124/2015 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 408/2022 Z. z. a zákona č. 361/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 sa vypúšťa odsek 6.
2.
V § 7 ods. 1 sa slovo „zaručeným“ nahrádza slovom „kvalifikovaným“ a nad slovo „podpisom“ sa umiestňuje odkaz 1ba.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1ba znie:
1ba) Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v platnom znení.“.
3.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1c znie:
1c) § 3 písm. l) zákona č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
5.
V § 7 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto vety: „Prostredníctvom elektronickej matriky sa poskytne osobe uvedenej v § 18 aj úradný výpis z elektronickej matriky a potvrdenie o údajoch zapísaných v elektronickej matrike, ku ktorému je pripojená kvalifikovaná elektronická pečať1f) ministerstva. Doručovanie v elektronickej podobe upravuje všeobecný predpis o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci.1g) Úradné výpisy z elektronickej matriky sú použiteľné na právne účely.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1f a 1g znejú:
1f) Čl. 3 bod 27 nariadenia (EÚ) č. 910/2014 v platnom znení.
1g) Zákon č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
6.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
2a) § 3 ods. 4 zákona č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov.“.
7.
V § 10 ods. 3 prvá veta znie: „Na vykonanie zápisu rozhodnutia súdu o vyhlásení štátneho občana Slovenskej republiky za mŕtveho je príslušný matričný úrad, v ktorého obvode rozhodoval súd o vyhlásení za mŕtveho.“.
8.
V § 13 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
priezvisko dieťaťa na základe dohody rodičov o priezvisku dieťaťa, ak rodičia dieťaťa majú rôzne priezviská alebo nežijú v manželstve, prípadne na základe rozhodnutia súdu o určení priezviska dieťaťa,“.
10.
V § 13 ods. 4 sa slová „úradne ustanoveného tlmočníka, musí tlmočník zložiť do rúk matrikára, pred ktorým vykonáva tlmočnícku funkciu,“ nahrádzajú slovami „tlmočníka zapísaného v zozname Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo spravodlivosti“),7) môže osoba vykonať tlmočenie, ak ju na to ustanovil matričný úrad a zložila“.
12.
V § 14 písmeno d) znie:
„d)
priezvisko na základe dohody manželov o priezvisku manželov a dohody o priezvisku ich spoločných detí; dohodnuté priezvisko8) sa uvedie v mužskom tvare aj ženskom tvare,“.
13.
V § 15 ods. 2 druhej vete sa slová „aj prostredníctvom matričného úradu v mieste jej trvalého pobytu“ nahrádzajú slovami „prostredníctvom ktoréhokoľvek matričného úradu“.
14.
V § 18 ods. 2 sa za slovo „vnuci“ vkladá čiarka a slová „pravnuci, prapravnuci“.
15.
V § 19 ods. 2 písmeno f) znie:
„f)
priezvisko na základe dohody manželov o priezvisku manželov a dohody o priezvisku ich spoločných detí; dohodnuté priezvisko8) sa uvedie v mužskom tvare aj ženskom tvare.“.
16.
V § 23 odsek 4 znie:
„(4)
Zápis sa vykoná na základe rodného listu, sobášneho listu alebo úmrtného listu vydaného cudzím štátom, dokladu o štátnom občianstve Slovenskej republiky, zápisu o narodení, zápisu o uzavretí manželstva alebo zápisu o úmrtí spísaného zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí alebo matričným úradom, alebo na základe inej listiny, alebo iného obdobného dôkazu matričnej udalosti. Doklad o štátnom občianstve Slovenskej republiky sa pri zápise narodenia neplnoletej osoby do osobitnej matriky môže nahradiť platným dokladom o štátnom občianstve Slovenskej republiky jedného z rodičov, ak tento doklad bol platný v čase narodenia neplnoletej osoby, o zápis narodenia ktorej sa žiada. Listina alebo iný obdobný dôkaz matričnej udalosti môže byť poskytnutý v elektronickej podobe podľa osobitného predpisu.13b) Týmto spôsobom nemožno nahradiť právoplatné rozhodnutie súdu o vyhlásení za mŕtveho.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
13b) Čl. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1724 z 2. októbra 2018 o zriadení jednotnej digitálnej brány na poskytovanie prístupu k informáciám, postupom a asistenčným službám a službám riešenia problémov a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 (Ú. v. EÚ L 295, 21. 11. 2018) v platnom znení.
Zákon č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
17.
§ 23 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Úradný výpis matričného dokladu z osobitnej matriky je možné vydať na ktoromkoľvek matričnom úrade v Slovenskej republike.“.
18.
V § 27 ods. 2 sa slová „občianskym preukazom s elektronickým čipom.14a)“ nahrádzajú slovami „podľa osobitných predpisov.14a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
14a) Čl. 5a a 6 nariadenia (EÚ) č. 910/2014 v platnom znení.
§ 19 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 395/2019 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
19.
V § 27 ods. 5 sa slová „predpísané tlačivo“ nahrádzajú slovami „predpísaný formulár“ a slová „vyplnené tlačivo, ktoré“ sa nahrádzajú slovami „vyplnený formulár, ktorý“.
20.
V § 27 ods. 6 písmeno g) znie:
„g)
meno, priezvisko, podpis a odtlačok úradnej pečiatky tlmočníka zapísaného v zozname ministerstva spravodlivosti, ak je jeho prítomnosť potrebná pri uzavretí manželstva; ak ide o osobu nezapísanú v zozname ministerstva spravodlivosti, môže osoba vykonať tlmočenie, ak ju na to ustanovil matričný úrad a zložila sľub ustanovený osobitným predpisom,7)“.
21.
V § 28 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Doklady podľa odseku 1 písm. a) až f) sa nepredkladajú, ak informačný systém podľa osobitného predpisu17a) obsahuje údaje uvedené v týchto dokladoch.“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17a znie:
17a) § 23a zákona č. 253/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
22.
Za § 37c sa vkladajú § 37d a 37e, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 37d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2026
(1)
Pôsobnosť matričného úradu Kráľovce prechádza na matričný úrad Budimír.
(2)
Matričný úrad Kráľovce odovzdá matriku matričnému úradu Budimír najneskôr
do 2. júna 2026.
(3)
Úradný výpis z elektronickej matriky a potvrdenie o údajoch zapísaných v elektronickej matrike podľa § 7 ods. 5 tretej vety v znení účinnom od 1. júna 2026 sa vzťahujú na matričné udalosti zapísané do elektronickej matriky od 1. júna 2026.
§ 37e
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2026
Ak do 31. decembra 2026 z technických príčin nie je možné, aby u poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, u ktorého sa dieťa narodilo, rodičia autorizovali dohodu rodičov o mene a priezvisku dieťaťa použitím občianskeho preukazu s elektronickým čipom alebo použitím dokladu o pobyte s elektronickým čipom podľa § 13 ods. 8 v znení účinnom od 1. júla 2026, rodičia podpíšu túto dohodu pred poskytovateľom zdravotnej starostlivosti alebo pred matričným úradom v listinnej podobe po predložení dokladu totožnosti.“.
23.
V prílohe sa v stĺpci Obec (mestská časť) vypúšťa riadok s názvom obce „Kráľovce“ a za riadok s názvom obce „Bohdanovce“ sa vkladá riadok s názvom obce „Budimír“.

Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z., zákona č. 198/2002 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 36/2005 Z. z., zákona č. 13/2006 Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 564/2008 Z. z., zákona č. 204/2011 Z. z., zákona č. 124/2015 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 408/2022 Z. z. a zákona č. 320/2025 Z. z. sa mení takto:
1.
V § 2 ods. 2 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „platným dokladom totožnosti vydaným iným štátom alebo rodným listom vydaným iným štátom“.
2.
V § 4a sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „platným dokladom totožnosti vydaným iným štátom alebo rodným listom vydaným iným štátom“.
3.
V § 6 ods. 2 a 6 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „s platným dokladom totožnosti vydaným iným štátom alebo rodným listom vydaným iným štátom“.
4.
V § 8 sa za slová „tradíciou iného štátu“ vkladá čiarka a slová „s platným dokladom totožnosti vydaným iným štátom alebo rodným listom vydaným iným štátom“.
5.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5a sa citácia „§ 8 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 8 zákona č. 192/2023 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
Čl. IV
Zákon č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 297/2005 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 615/2006 Z. z., zákona č. 201/2008 Z. z., zákona č. 217/2010 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2011 Z. z., zákona č. 125/2013 Z. z., zákona č. 124/2015 Z. z., zákona č. 175/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 2/2017 Z. z., zákona č. 338/2022 Z. z., zákona č. 408/2022 Z. z. a zákona č. 157/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 1 sa slová „ustanovené doklady.4)“ nahrádzajú slovami „ustanovené doklady;4) doklady sa nepredkladajú, ak informačný systém podľa osobitného predpisu4a) obsahuje údaje uvedené v týchto dokladoch.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
4a) § 23a zákona č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 91 ods. 2 sa slová „úradom alebo pred súdom.“ nahrádzajú slovami „úradom, pred súdom, pred zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí alebo prostredníctvom elektronickej služby.17ab)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17ab znie:
17ab) § 3 písm. l) zákona č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. V
Zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 495/2013 Z. z., zákona č. 131/2015 Z. z., zákona č. 353/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 82/2017 Z. z., zákona č. 179/2017 Z. z., zákona č. 57/2018 Z. z., zákona č. 68/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona č. 376/2018 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 70/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 310/2019 Z. z., zákona č. 73/2020 Z. z., zákona č. 424/2020 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 92/2022 Z. z., zákona č. 113/2022 Z. z., zákona č. 488/2022 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 13/2024 Z. z., zákona č. 160/2024 Z. z., zákona č. 342/2024 Z. z., zákona č. 150/2025 Z. z., zákona č. 151/2025 Z. z. a zákona č. 69/2026 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 73a ods. 4 sa za slovo „útvare“ vkladá čiarka a slová „alebo na inom mieste, ktoré zverejní ministerstvo vnútra na svojom webovom sídle“.
2.
V § 73a ods. 6 text za bodkočiarkou znie: „v takom prípade môže cudzinec odblokovať zablokovaný bezpečnostný osobný kód na policajnom útvare alebo na inom mieste, ktoré zverejnení ministerstvo vnútra“.
Čl. VII
Zákon č. 395/2019 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 73/2020 Z. z., zákona č. 532/2021 Z. z., zákona č. 180/2022 Z. z., zákona č. 390/2022 Z. z., zákona č. 529/2023 Z. z., zákona č. 364/2024 Z. z. a zákona č. 140/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 5 ods. 2 druhej vete sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo na inom mieste, ktoré zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle“.
2.
V § 5 ods. 6 druhej vete sa za slovo „úrade“ vkladá čiarka a slová „inom mieste, ktoré zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle“.
3.
V § 5a ods. 2 a 3 sa za slovo „útvare“ vkladá čiarka a slová „inom mieste, ktoré zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle“.
Čl. VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. mája 2026 okrem čl. I bodov 1 až 3, 5 až 8, 10, 12 až 23, čl. II a čl. IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júna 2026, a čl. I bodov 4, 9 a 11, čl. III a čl. VI, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2026.
Peter Pellegrini v. r.

Richard Raši v. r.

Robert Fico v. r.