85/2026 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2026 do 24.06.2026

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.

Číslo predpisu:85/2026 Z. z.
Názov:Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňajú niektoré zákony
Typ:Zákon
Dátum schválenia:28.04.2026
Dátum vyhlásenia:13.05.2026
Dátum účinnosti od:01.06.2026
Dátum účinnosti do:24.06.2026
Autor:Národná rada Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Účtovníctvo
  • Cenné papiere
  • Spotrebné dane
  • Investovanie
Legislatívny proces:LP/2025/585

431/2002 Z. z. Zákon o účtovníctve
106/2004 Z. z. Zákon o spotrebnej dani z tabakových výrobkov
203/2011 Z. z. Zákon o kolektívnom investovaní
85
ZÁKON
z 28. apríla 2026,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 206/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z., zákona č. 323/2015 Z. z., zákona č. 359/2015 Z. z., zákona č. 361/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z., zákona č. 237/2017 Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 373/2018 Z. z., zákona č. 156/2019 Z. z., zákona č. 210/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 368/2021 Z. z., zákona č. 454/2021 Z. z., zákona č. 208/2022 Z. z., zákona č. 309/2023 Z. z., zákona č. 315/2023 Z. z., zákona č. 107/2024 Z. z., zákona č. 108/2024 Z. z., zákona č. 334/2024 Z. z. a zákona č. 187/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 3 sa dopĺňa písmenami as) až ax), ktoré znejú:
„as)
centrálnym depozitárom cenných papierov centrálny depozitár cenných papierov podľa osobitného predpisu,3be)
at)
kapitálom alternatívneho investičného fondu kumulované kapitálové príspevky a nesplatený kapitál alternatívneho investičného fondu, k splateniu ktorého sa zaviazal investor alternatívneho investičného fondu, vypočítaný na základe súm, ktoré je možné investovať po odpočítaní všetkých poplatkov, platieb a výdavkov, ktoré priamo alebo nepriamo znášajú investori,
au)
poskytnutím úveru poskytnutie úveru
1.
priamo od alternatívneho investičného fondu ako pôvodného veriteľa alebo
2.
nepriamo prostredníctvom tretej osoby alebo subjektu zriadeného na osobitný účel, ktorý poskytuje úver za alternatívny investičný fond alebo v jeho mene, alebo za správcovskú spoločnosť alternatívneho investičného fondu alebo v jej mene v súvislosti so správou alternatívneho investičného fondu, ak je správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu alebo alternatívny investičný fond zapojený do nastavovania podmienok úveru, alebo do vymedzenia alebo predbežného schválenia charakteristík úveru pred nadobudnutím úverovej expozície,
av)
akcionárskym úverom úver poskytnutý alternatívnym investičným fondom podniku, v ktorom priamo alebo nepriamo drží aspoň 5 % základného imania alebo hlasovacích práv, pričom tento úver nie je možné predať tretím osobám nezávisle od kapitálových nástrojov, ktoré drží alternatívny investičný fond v tom istom podniku,
aw)
alternatívnym investičným fondom poskytujúcim úvery alternatívny investičný fond,
1.
ktorého investičná stratégia spočíva najmä v poskytovaní úverov alebo
2.
ktorého poskytnuté úvery majú nominálnu hodnotu predstavujúcu aspoň 50 % čistej hodnoty jeho aktív,
ax)
alternatívnym investičným fondom využívajúcim pákový efekt alternatívny investičný fond, ktorého expozície zvyšuje správcovská spoločnosť, ktorá ho spravuje, alebo správca alternatívneho investičného fondu, ktorý ho spravuje, buď vypožičiavaním hotovosti alebo vypožičiavaním cenných papierov, pákovým efektom založeným na derivátových pozíciách alebo akýmikoľvek inými spôsobmi.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3be znie:
3be) Čl. 2 ods. 1 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v platnom znení.“.
2.
V § 13 sa odsek 11 na konci dopĺňa bodkočiarkou a pripájajú sa slová „tým nie je dotknutý § 136 ods. 4“.
3.
V § 13 ods. 15 sa vypúšťajú slová „cenných papierov“.
4.
Za § 14 sa vkladajú § 14a až 14c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 14a
Nástroje na riadenie likvidity, ktoré môže využívať správcovská spoločnosť spravujúca štandardný fond alebo alternatívny investičný fond otvoreného typu
(1)
Nástrojmi na riadenie likvidity sú:
a)
pozastavenie upisovania, spätného odkúpenia a vyplácania,
b)
obmedzenie vyplácania,
c)
predĺženie výpovedných lehôt,
d)
poplatok za vyplatenie,
e)
mechanizmus pohyblivých cien,
f)
dvojaké oceňovanie,
g)
poplatok na zabránenie zníženia hodnoty investície,
h)
nepeňažné vyplatenie,
i)
oddelenie nelikvidných aktív.
(2)
Pozastavením upisovania, spätného odkúpenia a vyplácania sa rozumie dočasne nemožné upisovanie, spätné odkúpenie a vyplácanie podielových listov alebo akcií fondu.
(3)
Obmedzením vyplácania sa rozumie dočasné a čiastočné obmedzenie práva podielnikov alebo akcionárov na vyplatenie ich podielových listov alebo akcií fondu tak, že investorom možno vyplatiť len určitú časť ich podielových listov alebo akcií fondu.
(4)
Predĺžením výpovedných lehôt sa rozumie predĺženie výpovednej lehoty, ktorú podielnici alebo akcionári musia poskytnúť správcovskej spoločnosti fondu pri vyplatení svojich podielových listov alebo akcií nad rámec minimálnej lehoty, ktorá je primeraná pre fond.
(5)
Poplatkom za vyplatenie sa rozumie poplatok vo vopred určenom rozpätí určenom v štatúte, ktorý zohľadňuje náklady na likviditu, ktorý fondu platia podielnici alebo akcionári pri vyplácaní podielových listov alebo akcií a ktorý zabezpečuje, aby ostatní podielnici alebo akcionári, ktorí zostávajú vo fonde, neboli nespravodlivo znevýhodnení.
(6)
Mechanizmom pohyblivých cien sa rozumie vopred určený mechanizmus, ktorým sa čistá hodnota aktív podielových listov alebo akcií fondu upravuje použitím faktora pohyblivých cien (swing factor), ktorý odráža náklady na likviditu.
(7)
Dvojakým oceňovaním sa rozumie vopred určený mechanizmus, ktorým sa ceny upisovania, spätného odkúpenia a vyplácania podielových listov alebo akcií fondu určujú úpravou čistej hodnoty aktív na podielový list alebo na akciu o faktor, ktorý odráža náklady na likviditu.
(8)
Poplatkom na zabránenie zníženia hodnoty investície sa rozumie poplatok, ktorý fondu platí podielnik alebo akcionár v čase upisovania, spätného odkúpenia a vyplácania podielových listov alebo akcií, ktorý fondu kompenzuje náklady na likviditu, ktoré vznikli v dôsledku veľkosti tejto transakcie, a ktorý zabezpečuje, aby ostatní podielnici alebo akcionári neboli nespravodlivo znevýhodnení.
(9)
Nepeňažným vyplatením sa rozumie prevod aktív, ktoré fond drží namiesto hotovosti, s cieľom vyhovieť žiadostiam podielnikov alebo akcionárov o vyplatenie.
(10)
Oddelením nelikvidných aktív sa rozumie oddelenie určitých aktív, ktorých ekonomické vlastnosti alebo právne vlastnosti sa výrazne zmenili alebo sa stali neistými v dôsledku mimoriadnych okolností, od ostatných aktív fondu.
§ 14b
Využívanie nástrojov na riadenie likvidity pri správe štandardného fondu
(1)
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, vyberie aspoň dva vhodné nástroje na riadenie likvidity z nástrojov uvedených v § 14a ods. 1 písm. b) až h) po posúdení vhodnosti týchto nástrojov vo vzťahu k sledovanej investičnej stratégii, profilu likvidity a politike vyplácania spravovaného fondu a uvedie ich v štatúte fondu alebo v zakladajúcich dokumentoch fondu. Uvedený výber však nesmie zahŕňať len nástroje uvedené v § 14a ods. 1 písm. e) a f).
(2)
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, môže odchylne od odseku 1 vybrať len jeden nástroj na riadenie likvidity z nástrojov uvedených v § 14a ods. 1 písm. b) až h), ak štandardný fond má udelené povolenie pôsobiť ako fond peňažného trhu podľa osobitného predpisu.11aa)
(3)
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, je povinná mať zavedené podrobné politiky a postupy na aktiváciu a deaktiváciu každého vybratého nástroja na riadenie likvidity a prevádzkové mechanizmy a administratívne mechanizmy na používanie takéhoto nástroja. Výber uvedený v odsekoch 1 a 2 a podrobné politiky a postupy aktivácie a deaktivácie správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť oznámi za každý spravovaný štandardný fond Národnej banke Slovenska.
(4)
Nepeňažné vyplatenie aktivuje správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, len s cieľom vyhovieť žiadostiam profesionálnych investorov o vyplatenie, a ak nepeňažné vyplatenie zodpovedá pomernému podielu aktív, ktoré drží fond.
(5)
Nepeňažné vyplatenie nemusí zodpovedať pomernému podielu aktív, ktoré drží fond, ak sa tento fond distribuuje výlučne pre profesionálnych investorov alebo ak cieľom investičnej politiky tohto fondu je replikovať zloženie určitého indexu akcií alebo nekapitálových cenných papierov a tento fond je fondom obchodovaným na burze;11b) tým nie je dotknutý odsek 4.
§ 14c
(1)
Ustanovenie § 13 ods. 11 nie je dotknuté, ak
a)
správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, v záujme svojich podielnikov dočasne pozastaví upisovanie, spätné odkúpenie a vyplácanie svojich podielových listov, alebo aktivuje alebo deaktivuje iné nástroje na riadenie likvidity uvedené v § 14a ods. 1 písm. b) až h) v súlade s § 14b; správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť môže v záujme svojich podielnikov aktivovať aj oddelenie nelikvidných aktív uvedené v § 14a ods. 1 písm. i),
b)
Národná banka Slovenska v záujme investorov, za mimoriadnych okolností a po konzultácii so správcovskou spoločnosťou alebo zahraničnou správcovskou spoločnosťou, ktorá spravuje štandardný fond, vyžaduje od správcovskej spoločnosti alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti, ktorá koná v mene štandardného fondu, aby aktivovala alebo deaktivovala nástroj na riadenie likvidity uvedený v § 14a ods. 1 písm. a), ak existujú riziká pre ochranu investorov alebo finančnú stabilitu, ktoré si z primeraného a rovnovážneho hľadiska vyžadujú takúto aktiváciu alebo deaktiváciu.
(2)
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, pozastaví upisovanie, spätné odkúpenie a vyplácanie alebo oddelenie nelikvidných aktív len za mimoriadnych okolností, ak si to vyžadujú okolnosti a ak to je odôvodnené so zreteľom na záujmy jeho podielnikov.
(3)
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, oznámi Národnej banke Slovenska tieto skutočnosti:
a)
aktivovanie alebo deaktivovanie nástroja na riadenie likvidity uvedeného v § 14a ods. 1 písm. a),
b)
aktivovanie alebo deaktivovanie niektorého z nástrojov na riadenie likvidity uvedeného v § 14a ods. 1 písm. b) až h) spôsobom, ktorý nezodpovedá bežnej prevádzkovej činnosti uvedenej v štatúte štandardného fondu alebo zakladajúcich dokumentoch štandardného fondu.
(4)
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá spravuje štandardný fond, predtým ako aktivuje alebo deaktivuje nástroj na riadenie likvidity uvedený v § 14a ods. 1 písm. i), v primeranej lehote oznámi zámer aktivovať alebo deaktivovať tento nástroj na riadenie likvidity Národnej banke Slovenska.
(5)
Národná banka Slovenska ako príslušný orgán domovského členského štátu štandardného fondu bezodkladne informuje príslušné orgány domovského členského štátu zahraničnej správcovskej spoločnosti, ktorá spravuje príslušný štandardný fond, príslušné orgány hostiteľského členského štátu štandardného fondu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká o každom oznámení podľa odseku 3 alebo odseku 4.
(6)
Ak Národná banka Slovenska uplatní postup podľa odseku 1 písm. b), informuje o tom príslušné orgány hostiteľského členského štátu štandardného fondu, príslušné orgány domovského členského štátu zahraničnej správcovskej spoločnosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká.
(7)
Ak je Národná banka Slovenska príslušným orgánom hostiteľského členského štátu európskeho štandardného fondu alebo príslušným orgánom domovského členského štátu správcovskej spoločnosti, môže od príslušných orgánov domovského členského štátu európskeho štandardného fondu vyžadovať uplatnenie právomocí podľa odseku 1 písm. b), pričom uvedie dôvody žiadosti a informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká.
(8)
Ak Národná banka Slovenska ako orgán domovského členského štátu štandardného fondu nesúhlasí so žiadosťou iného príslušného orgánu hostiteľského členského štátu štandardného fondu alebo so žiadosťou iného príslušného orgánu domovského členského štátu zahraničnej správcovskej spoločnosti, informuje o tom žiadajúce príslušné orgány, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ak Európsky výbor pre systémové riziká bol o žiadosti informovaný, aj Európsky výbor pre systémové riziká, pričom uvedie dôvody svojho nesúhlasu.
(9)
Ak sa Národná banka Slovenska ako príslušný orgán domovského členského štátu štandardného fondu neriadi stanoviskom Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), ktoré vydal na základe informácií uvedených v odsekoch 7 a 8, alebo nemá v úmysle sa riadiť týmto stanoviskom, informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a žiadajúce príslušné orgány, pričom uvedie dôvody, pre ktoré sa týmto stanoviskom neriadi alebo nemá v úmysle sa ním riadiť.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11aa a 11b znejú:
11aa) Nariadenie (EÚ) 2017/1131 v platnom znení.
11b) § 7 ods. 16 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 237/2017 Z. z.“.
5.
V § 16 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Obmedzenie doby podľa prvej vety neplatí pre alternatívne investičné fondy poskytujúce úvery, ktoré môžu byť vytvorené na dobu určitú, ktorá je potrebná vzhľadom na investičnú stratégiu tohto fondu a dĺžku poskytovaných úverov týmto fondom, ani pre európske dlhodobé investičné fondy, ktoré môžu byť založené na dobu určitú, ktorá je potrebná vzhľadom na investičnú stratégiu a životnosť tohto fondu.“.
6.
V § 26h ods. 2 sa slová „možná len pri zlúčení alebo splynutí s iným fondom“ nahrádzajú slovom „neprípustná“ a na konci sa pripája bodkočiarka a tieto slová: „tým nie je dotknutý § 25a“.
7.
V § 27 sa odsek 3 dopĺňa písmenami d) až f), ktoré znejú:
„d)
prijatie a postúpenie pokynov týkajúcich sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov,
e)
akúkoľvek inú funkciu alebo činnosť, ktorú správcovská spoločnosť už poskytuje v súvislosti so štandardným fondom alebo európskym štandardným fondom, ktorý spravuje, alebo v súvislosti s poskytovanými službami, pričom akýkoľvek potenciálny konflikt záujmov vzniknutý vykonávaním takejto funkcie alebo činnosti iným osobám je primerane riadený,
f)
správu referenčných hodnôt v súlade s osobitným predpisom.15a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15a znie:
15a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (Ú. v. EÚ L 171, 29. 6. 2016) v platnom znení.“.
8.
V § 27 sa odsek 5 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
poskytovanie úverov v mene alternatívneho investičného fondu,
e)
spravovanie subjektov zriadených na účely sekuritizácie.“.
9.
V § 27 sa odsek 6 dopĺňa písmenami e) až g), ktoré znejú:
„e)
akúkoľvek inú funkciu alebo činnosť, ktorú správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu už vykonáva vo vzťahu k alternatívnemu investičnému fondu, ktorý spravuje, alebo v súvislosti so službami, ktoré poskytuje, pričom akýkoľvek potenciálny konflikt záujmov vzniknutý poskytovaním tejto funkcie alebo činnosti iným osobám je primerane riadený,
f)
správu referenčných hodnôt podľa osobitného predpisu,15a)
g)
spravovanie úverov v súlade s osobitným predpisom.15b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15b znie:
15b) Zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
10.
V § 27 ods. 9 druhá veta znie: „Správcovská spoločnosť nesmie vykonávať správu referenčných hodnôt, ktoré sa používajú vo fondoch, ktoré spravuje.“ a vypúšťa sa tretia veta.
11.
§ 27 sa dopĺňa odsekom 16, ktorý znie:
„(16)
Na poskytovanie služieb uvedených v odsekoch 3 a 6 správcovskou spoločnosťou sa vzťahuje osobitný predpis.16a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
16a) § 54 ods. 12 až 15, § 71 až 71f, § 71g ods. 2, § 71h až 71n, § 73b až 73d, § 73f až 73h zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
12.
V § 28 ods. 2 písmeno d) znie:
„d)
fyzická osoba, ktorá je členom predstavenstva, prokuristom, členom dozornej rady, alebo ktorá je navrhovaná za vedúceho zamestnanca18) v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovedného za odborné činnosti podľa tohto zákona, za osobu zodpovednú za riadenie investícií, výkon funkcie dodržiavania, výkon funkcie vnútorného auditu a výkon funkcie riadenia rizík podľa tohto zákona, je odborne spôsobilá a dôveryhodná, má dostatočne dobrú povesť a dostatočnú prax aj v súvislosti s typom štandardného fondu a európskeho štandardného fondu spravovaného správcovskou spoločnosťou, pričom mená týchto osôb a každej osoby, ktorá ich nahradí v tejto pozícii, sa bezodkladne oznámia Národnej banke Slovenska; o riadení podnikania správcovskej spoločnosti rozhodujú najmenej dve fyzické osoby spĺňajúce tieto podmienky:
1.
takáto osoba je zamestnancom správcovskej spoločnosti alebo výkonným členom alebo členom predstavenstva správcovskej spoločnosti, povereným riadením podnikania tejto správcovskej spoločnosti, ktorý sa zaväzuje vyhradiť tejto činnosti náležitý čas a starostlivosť, a
2.
má bydlisko v členskom štáte,“.
13.
V § 28 ods. 4 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová:
„správcovskej spoločnosti špecifikujúci ľudské zdroje a technické zdroje, ktoré sa použijú pri riadení podnikania budúcej správcovskej spoločnosti, a informácie o osobách, ktoré skutočne budú riadiť činnosť tejto správcovskej spoločnosti vrátane
1.
popisu úlohy, názvu pozície a hierarchickej úrovne týchto osôb,
2.
popisu hierarchických vzťahov a povinností týchto osôb v rámci tejto správcovskej spoločnosti a mimo tejto správcovskej spoločnosti,
3.
prehľadu požadovaného času vyhradeného na výkon povinností týchto osôb,
4.
informácií o tom, ako správcovská spoločnosť bude plniť svoje povinnosti podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu,19a) a podrobný popis vhodných ľudských zdrojov a technických zdrojov, ktoré správcovská spoločnosť na tento účel použije,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
19a) Čl. 3 ods. 1, čl. 6 ods. 1 písm. a) a čl. 13 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2088 v platnom znení.“.
14.
V § 28 sa odsek 4 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
informácia o opatreniach podľa § 57 prijatých na zverenie výkonu činností, funkcií alebo služieb správcovskou spoločnosťou inej osobe (ďalej len „zverenie“), alebo prijatých na akékoľvek ďalšie zverenie týchto činností, funkcií alebo služieb inou osobou tretej osobe (ďalej len „druhotné zverenie“), ktorá obsahuje aspoň tieto údaje:
1.
názov a príslušný identifikátor správcovskej spoločnosti,
2.
za každú tretiu osobu, ktorej sa zveruje výkon činností a funkcií, sa uvedie jej názov a príslušný identifikátor, štát, v ktorom má sídlo, a ak je to relevantné, za každú tretiu osobu jej orgán dohľadu,
3.
podrobný popis ľudských zdrojov a technických zdrojov, ktoré správcovská spoločnosť využíva na vykonávanie každodenných úloh riadenia portfólia alebo riadenia rizík v rámci správcovskej spoločnosti a monitorovania zverenej činnosti,
4.
vo vzťahu ku každému fondu, ktorý spravuje alebo má v úmysle spravovať správcovská spoločnosť,
4a.
stručný popis zverenej funkcie riadenia portfólia vrátane toho, či je takéto zverenie čiastočné alebo úplné,
4b.
stručný popis zverenej funkcie riadenia rizík vrátane toho, či je takéto zverenie čiastočné alebo úplné,
5.
popis opatrení pravidelných previerok odbornej starostlivosti, ktoré má správcovská spoločnosť vykonávať na účely monitorovania zverenej činnosti.“.
15.
V § 28 ods. 6 sa vypúšťa druhá veta.
16.
V § 28a ods. 2 písmeno d) znie:
„d)
fyzická osoba, ktorá je členom predstavenstva, prokuristom, členom dozornej rady, alebo ktorá je navrhovaná za vedúceho zamestnanca18) v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva zodpovedného za odborné činnosti podľa tohto zákona, za osobu zodpovednú za riadenie investícií, výkon funkcie dodržiavania, výkon funkcie vnútorného auditu a výkon funkcie riadenia rizík podľa tohto zákona, je odborne spôsobilá a dôveryhodná, má dostatočne dobrú povesť a dostatočnú prax aj v súvislosti s investičnými stratégiami, ktoré uplatňuje alternatívny investičný fond spravovaný správcovskou spoločnosťou, pričom mená týchto osôb a každej osoby, ktorá ich nahradí v tejto pozícii, sa bezodkladne oznámia Národnej banke Slovenska; o riadení podnikania správcovskej spoločnosti rozhodujú najmenej dve fyzické osoby spĺňajúce tieto podmienky:
1.
takáto osoba je zamestnancom správcovskej spoločnosti alebo výkonným členom alebo členom predstavenstva správcovskej spoločnosti, povereným riadením podnikania tejto správcovskej spoločnosti, ktorý sa zaväzuje vyhradiť tejto činnosti náležitý čas a starostlivosť, a
2.
má bydlisko v členskom štáte,“.
17.
V § 28a ods. 4 písm. e) sa slovo „návrh“ nahrádza slovami „informácie o politikách a postupoch odmeňovania správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu podľa § 33 vrátane návrhu“ a vypúšťajú sa slová „podľa § 33 ods. 8 a 9“.
18.
V § 28a ods. 4 písmeno f) znie:
„f)
informácia o opatreniach podľa § 57a prijatých na zverenie a na druhotné zverenie, ktorá obsahuje aspoň tieto údaje:
1.
za každú tretiu osobu, ktorej sa zveruje výkon činností a funkcií, sa uvedie jej obchodné meno a príslušný identifikátor, štát, v ktorom má sídlo, a ak je to relevantné, za každú tretiu osobu jej orgán dohľadu,
2.
podrobný popis ľudských zdrojov a technických zdrojov, ktoré správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu využíva na
2a.
vykonávanie každodenných úloh riadenia portfólia alebo riadenia rizík v rámci správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu a
2b.
monitorovanie zverenej činnosti,
3.
vo vzťahu ku každému alternatívnemu investičnému fondu, ktorý správcovská spoločnosť spravuje alebo má v úmysle spravovať,
3a.
stručný popis zverenej funkcie riadenia portfólia vrátane toho, či takéto zverenie znamená čiastočné zverenie alebo úplné zverenie,
3b.
stručný popis zverenej funkcie riadenia rizík vrátane toho, či ide o čiastočné zverenie alebo úplné zverenie,
4.
popis opatrení pravidelných previerok odbornej starostlivosti, ktoré má správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu vykonávať na účely monitorovania zverenej činnosti,“.
19.
V § 28a sa odsek 4 dopĺňa písmenami k) a l), ktoré znejú:
„k)
informácia o osobách, ktoré skutočne vykonávajú činnosť správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu, najmä ak ide o služby uvedené v § 27 ods. 4 a 5 vrátane
1.
popisu ich úlohy, postavenia a hierarchickej úrovne týchto osôb,
2.
popisu hierarchických vzťahov a povinností týchto osôb v rámci správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu a mimo správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu,
3.
prehľadu požadovaného času vyhradeného na výkon povinností týchto osôb,
4.
popisu ľudských zdrojov a technických zdrojov na podporu činnosti týchto osôb,
l)
program činnosti, ktorý určuje organizačnú štruktúru správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu vrátane informácií o tom, ako má správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu v úmysle plniť svoje povinnosti podľa tohto zákona a osobitného predpisu19a) a podrobný popis primeraných ľudských zdrojov a technických zdrojov, ktoré správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu použije na tento účel.“.
20.
V § 28a ods. 6 sa vypúšťa druhá veta.
21.
V § 30 ods. 10 sa na konci pripájajú tieto slová: „a o všetkých zmenách v zozname alternatívnych investičných fondov, ktoré spravujú alebo distribuujú v Európskej únii správcovské spoločnosti alternatívnych investičných fondov, ktorým bolo udelené povolenie podľa tohto zákona“.
22.
V § 30 ods. 11 prvej vete sa vypúšťajú slová „ods. 3 a 4“ a na konci sa pripája táto veta: „Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28 alebo s povolením podľa § 28a je povinná bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska mená osôb, ktoré nahradia osoby uvedené v § 28 ods. 2 písm. d) alebo v § 28a ods. 2 písm. d) v príslušnej pozícii alebo funkcii, okrem situácií, keď sa na voľbu osôb vyžaduje predchádzajúci súhlas podľa § 163 ods. 1 písm. c); tým nie je dotknutá povinnosť správcovskej spoločnosti podľa § 163 ods. 3.“.
23.
V § 31b ods. 3 písm. a) sa za slovo „meno“ vkladá čiarka a slová „ktoré obsahuje označenie „správca podlimitných rizikových fondov““.
24.
V § 31b ods. 7 sa za slovo „registri“ vkladajú slová „návrhom na zmenu zápisu v registri“.
25.
V § 31b odsek 11 znie:
„(11)
Národná banka Slovenska zruší zápis v registri správcov aj bez návrhu na zrušenie zápisu, ak zistí, že správca prestal spĺňať podmienky na zápis do registra správcov. Národná banka Slovenska môže rozhodnutím zrušiť zápis v registri správcov aj bez návrhu na zrušenie zápisu, ak zistí, že
a)
správca napriek opakovanej písomnej výzve Národnej banky Slovenska nepredložil Národnej banke Slovenska informácie podľa § 192a v dodatočne určenej aspoň pätnásťdňovej lehote,
b)
správca závažne alebo opakovane porušil niektorú z povinností uvedenú v § 26a, § 31a až 31d, § 151, § 159a ods. 1 písm. a), b), d), i) a l), § 189a, § 192a alebo povinnosť podľa osobitných predpisov,22ca)
c)
správca neuviedol alebo neaktualizoval kontaktné údaje správcu a neodpovedá na opakovanú výzvu Národnej banky Slovenska, alebo
d)
správca sa opakovane nedostavil na rokovanie mimo konania.22cb)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 22ca a 22cb znejú:
22ca) Nariadenie (EÚ) č. 1286/2014 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2019/2088 v platnom znení.
22cb) § 2 ods. 8 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
26.
V § 31b sa za odsek 11 vkladajú nové odseky 12 až 14, ktoré znejú:
„(12)
K opätovnému zápisu správcu, ktorému Národná banka Slovenska zrušila zápis v registri správcov podľa odseku 11, alebo k opätovnému zápisu osoby, ktorá ovláda správcu alebo je ovládaná správcom, alebo osoby s úzkymi väzbami v rámci skupiny, do ktorej patrí správca, nemôže dôjsť skôr ako po uplynutí desiatich rokov.
(13)
Národná banka Slovenska v rozhodnutí o zrušení zápisu v registri správcov vyzve dotknutého správcu na úpravu predmetu činnosti a na zmenu obchodného mena.
(14)
Národná banka Slovenska je oprávnená podať na príslušný súd návrh na zrušenie právnickej osoby správcu, ktorý nie je zapísaný v registri správcov.“.
Doterajšie odseky 12 a 13 sa označujú ako odseky 15 a 16.
27.
V § 31b ods. 16 sa číslo „12“ nahrádza číslom „15“.
28.
V § 37a sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
zaviesť účinné politiky, postupy a procesy pri poskytovaní úverov, ak poskytuje úvery.“.
29.
§ 37b sa dopĺňa odsekmi 5 až 17, ktoré znejú:
„(5)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a je povinná zabezpečiť, aby bol alternatívny investičný fond poskytujúci úvery, ktorý spravuje, uzavretý.
(6)
Alternatívny investičný fond poskytujúci úvery môže byť otvorený, ak správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a, ktorá ho spravuje, preukáže Národnej banke Slovenska, že systém riadenia rizika likvidity alternatívneho investičného fondu je zlučiteľný s jeho investičnou stratégiou a politikou vyplácania investorov; tým nie sú dotknuté prahové hodnoty, obmedzenia a podmienky ustanovené osobitným predpisom25ka) a odsek 5.
(7)
S cieľom zabezpečiť súlad s ustanoveniami odsekov 1 až 3 správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a, ktorá spravuje otvorený alternatívny investičný fond, vyberie aspoň dva vhodné nástroje na riadenie likvidity z nástrojov uvedených v § 14a ods. 1 písm. b) až h) po posúdení vhodnosti týchto nástrojov vo vzťahu k sledovanej investičnej stratégii, profilu likvidity a politike vyplácania alternatívneho investičného fondu a uvedie tieto nástroje v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch alternatívneho investičného fondu pre účely ich možného použitia v záujme investorov alternatívneho investičného fondu. Tento výber nesmie zahŕňať len nástroje na riadenie likvidity uvedené v § 14a ods. 1 písm. e) a f).
(8)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a môže rozhodnúť, že pre alternatívny investičný fond, ktorý spravuje, vyberie len jeden nástroj na riadenie likvidity uvedený v § 14a ods. 1 písm. b) až h), ak je tomuto alternatívnemu investičnému fondu udelené povolenie pôsobiť ako fond peňažného trhu podľa osobitných predpisov;25kb) tým nie je dotknutý odsek 7.
(9)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a musí mať zavedené podrobné politiky a postupy na aktiváciu a deaktiváciu každého vybratého nástroja na riadenie likvidity a prevádzkové mechanizmy a administratívne mechanizmy na používanie takéhoto nástroja. Výber nástrojov na riadenie likvidity podľa odsekov 8 a 9 a podrobné politiky a postupy ich aktivácie a deaktivácie oznámi správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a Národnej banke Slovenska.
(10)
Nepeňažné vyplatenie uvedené v § 14a ods. 1 písm. h) sa aktivuje len s cieľom vyhovieť žiadostiam profesionálnych investorov o vyplatenie a ak nepeňažné vyplatenie zodpovedá pomernému podielu aktív, ktoré drží alternatívny investičný fond.
(11)
Nepeňažné vyplatenie nemusí zodpovedať pomernému podielu aktív, ktoré drží alternatívny investičný fond, ak sa tento alternatívny investičný fond distribuuje výlučne pre profesionálnych investorov, alebo ak cieľom investičnej politiky alternatívneho investičného fondu je replikovať zloženie určitého indexu akcií alebo dlhových cenných papierov a tento alternatívny investičný fond je fondom obchodovaným na burze; tým nie je dotknutý odsek 10.
(12)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a, ktorá spravuje otvorený alternatívny investičný fond, môže v záujme investorov alternatívneho investičného fondu dočasne pozastaviť upisovanie, spätné odkúpenie a vyplácanie podielových listov alebo akcií alternatívneho investičného fondu alebo, ak sú tieto nástroje uvedené v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch alternatívneho investičného fondu, aktivovať alebo deaktivovať iné nástroje na riadenie likvidity uvedené v § 14a ods. 1 písm. b) až h) v súlade s odsekmi 7 až 11. Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a môže v záujme investorov alternatívneho investičného fondu aktivovať aj oddelenie nelikvidných aktív.
(13)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a môže pozastaviť upisovanie, spätné odkúpenie a vyplácanie alebo oddelenie nelikvidných aktív uvedené v odseku 12 len v mimoriadnych prípadoch, ak si to vyžadujú okolnosti a ak je to odôvodnené vzhľadom na záujmy investorov alternatívneho investičného fondu.
(14)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a oznámi Národnej banke Slovenska tieto skutočnosti:
a)
aktiváciu alebo deaktiváciu nástroja na riadenie likvidity uvedeného v § 14a ods. 1 písm. a),
b)
aktiváciu alebo deaktiváciu niektorého z nástrojov na riadenie likvidity uvedených v § 14a ods. 1 písm. b) až h) spôsobom, ktorý nezodpovedá bežnému spôsobu činnosti uvedenému v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch alternatívneho investičného fondu.
(15)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a predtým, ako aktivuje alebo deaktivuje nástroj na riadenie likvidity uvedený v § 14a ods. 1 písm. i), písomne oznámi túto skutočnosť v primeranej lehote pred aktiváciou alebo deaktiváciou nástroja na riadenie likvidity Národnej banke Slovenska.
(16)
Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušné orgány hostiteľského členského štátu správcovskej spoločnosti s povolením podľa § 28a, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká25kc) o každom oznámení, ktoré prijala v súlade s týmto odsekom. Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) má právomoc poskytovať informácie doručené podľa tohto odseku príslušným orgánom.
(17)
Národná banka Slovenska môže v záujme investorov, v mimoriadnych prípadoch a po konzultácii so správcovskou spoločnosťou s povolením podľa § 28a vyžadovať od správcovskej spoločnosti alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti s povolením podľa § 28a, aby táto spoločnosť aktivovala alebo deaktivovala nástroj na riadenie likvidity uvedený v § 14a ods. 1 písm. a), ak existujú riziká pre ochranu investorov alebo finančnú stabilitu, ktoré si z primeraného a vyváženého hľadiska vyžadujú takúto aktiváciu alebo deaktiváciu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25ka až 25kc znejú:
25ka) Nariadenie (EÚ) č. 345/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 346/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2015/760 v platnom znení.
25kb) Nariadenie (EÚ) 2015/760 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2017/1131 v platnom znení.
25kc) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010) v platnom znení.“.
30.
Za § 37c sa vkladajú § 37d a 37e, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 37d
Nezávislý oceňovateľ nehnuteľností
(1)
Nezávislým oceňovateľom nehnuteľností (ďalej len „nezávislý oceňovateľ“) je externý oceňovateľ podľa § 37c ods. 2 písm. a), ktorý je oprávnený určovať hodnotu nehnuteľnosti pri jej nadobudnutí do majetku verejného špeciálneho fondu nehnuteľností alebo hodnotu nehnuteľnosti v majetku takéhoto fondu, alebo hodnotu majetkovej účasti realitnej spoločnosti pri jej nadobudnutí do majetku verejného špeciálneho fondu nehnuteľností alebo hodnotu majetkovej účasti realitnej spoločnosti v majetku takéhoto fondu, ak spĺňa aspoň jednu z týchto podmienok:
a)
je osobou, ktorá je zapísaná do zoznamu znalcov vedenom Ministerstvom spravodlivosti Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,25m)
b)
je osobou s obdobným oprávnením ako osoba podľa písmena a) podľa právneho predpisu iného štátu, na území ktorého sa nachádza nehnuteľnosť, ktorej hodnota sa určuje,
c)
je osobou uvedenou v zahraničnom zozname oceňovateľov, ktorá vykonáva oceňovanie v súlade s medzinárodnými štandardmi oceňovania, alebo
d)
je osobou, ktorá má oprávnenie orgánu dohľadu členského štátu na určovanie hodnoty takéhoto majetku v zahraničných subjektoch kolektívneho investovania.
(2)
Ten istý nezávislý oceňovateľ môže určovať hodnotu nehnuteľnosti alebo hodnotu majetkovej účasti realitnej spoločnosti aj opakovane, najviac však päť po sebe nasledujúcich rokov, a následne môže určovať hodnotu tejto nehnuteľnosti alebo hodnotu tejto majetkovej účasti realitnej spoločnosti až po uplynutí najmenej troch rokov od posledného ním vykonaného ocenenia tejto nehnuteľnosti alebo tejto majetkovej účasti realitnej spoločnosti.
§ 37e
Poskytovanie úverov alternatívnym investičným fondom
(1)
Na účely § 37a ods. 4 písm. e), ak správcovská spoločnosť spravuje alternatívny investičný fond, ktorý sa podieľa na poskytovaní úverov alebo ak alternatívny investičný fond získava expozíciu voči úverom prostredníctvom tretej osoby, je povinná zaviesť účinné politiky, postupy a procesy posudzovania úverového rizika, ako aj správy a monitorovania svojho úverového portfólia, zabezpečovať neustálu aktuálnosť a účinnosť uvedených politík, postupov a procesov a pravidelne ich aspoň raz ročne preskúmavať.
(2)
Požiadavky ustanovené v odseku 1 sa neuplatňujú na poskytovanie akcionárskych úverov, ak nominálna hodnota takýchto úverov nepresahuje spolu 150 % kapitálu alternatívneho investičného fondu; tým nie je dotknutý § 48 ods. 2 písm. b).
(3)
Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery je povinná zabezpečiť, aby celková nominálna hodnota poskytnutých úverov jednému dlžníkovi nepresiahla 20 % kapitálu alternatívneho investičného fondu, ak je dlžníkom
a)
finančná inštitúcia,25na)
b)
alternatívny investičný fond alebo zahraničný alternatívny investičný fond, alebo
c)
štandardný fond alebo európsky štandardný fond.
(4)
Požiadavkou ustanovenou v odseku 3 nie sú dotknuté prahové hodnoty, obmedzenia a podmienky ustanovené osobitnými predpismi.25ka)
(5)
Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu je povinná zabezpečiť, aby pákový efekt alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery, ktorý spravuje, predstavoval najviac
a)
175 % pri otvorenom alternatívnom investičnom fonde,
b)
300 % pri uzavretom alternatívnom investičnom fonde.
(6)
Pákový efekt alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery sa vyjadruje ako pomer medzi expozíciou tohto alternatívneho investičného fondu vypočítanou podľa záväzkovej metódy25nb) a čistou hodnotou jeho aktív.
(7)
Dohody o výpožičkách, ktoré sú plne kryté zmluvnými kapitálovými záväzkami investorov do alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery, sa na účely výpočtu pomeru uvedeného v odseku 6 nepovažujú za expozíciu.
(8)
Ak alternatívny investičný fond poskytujúci úvery nedodrží požiadavky ustanovené v odsekoch 5 až 7 a správcovská spoločnosť, ktorá ho spravuje, nemohla ovplyvniť dodržanie týchto požiadaviek, správcovská spoločnosť v primeranej lehote vykoná opatrenia potrebné na nápravu situácie s prihliadnutím na záujmy investorov alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery.
(9)
Požiadavky ustanovené v odseku 5 sa neuplatňujú na alternatívny investičný fond poskytujúci úvery, ktorého úverové činnosti spočívajú výlučne v poskytovaní akcionárskych úverov za predpokladu, že celková nominálna hodnota týchto úverov nepresiahne 150 % kapitálu alternatívneho investičného fondu.
(10)
Investičný limit vo výške 20 % ustanovený v odseku 3 sa
a)
začne uplatňovať do dátumu uvedeného v štatúte, zakladajúcich dokumentoch alebo v prospekte alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery, ktorý nesmie byť neskôr ako 24 mesiacov od dátumu prvého upísania podielových listov alebo akcií tohto fondu,
b)
prestane uplatňovať, keď správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery začne predávať aktíva tohto fondu, aby vyplatila podielové listy alebo akcie ako súčasť likvidácie tohto fondu, alebo
c)
dočasne pozastaví, ak sa kapitál alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery zvyšuje alebo znižuje.
(11)
Pozastavenie uvedené v odseku 10 písm. c) je časovo obmedzené na nevyhnutne potrebné obdobie s ohľadom na záujmy investorov alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery a nesmie trvať dlhšie ako 12 mesiacov.
(12)
Pri dátume podľa odseku 10 písm. a) sa prihliada na konkrétne vlastnosti a charakteristiky aktív, do ktorých má tento alternatívny investičný fond investovať. Za mimoriadnych okolností môže Národná banka Slovenska po predložení riadne odôvodneného investičného plánu schváliť predĺženie tejto lehoty najviac o ďalších 12 mesiacov.
(13)
Správcovská spoločnosť, ktorá spravuje alternatívny investičný fond poskytujúci úvery, je povinná zabezpečiť, aby tento fond neposkytoval úvery
a)
správcovskej spoločnosti, ktorá spravuje tento fond, alebo zamestnancom správcovskej spoločnosti, ktorá spravuje tento fond,
b)
depozitárovi alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery alebo subjektom, ktorým depozitár zveril výkon funkcií v súvislosti s týmto fondom podľa § 71,
c)
osobe, ktorej správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery zverila činnosti alebo funkcie podľa § 57a, alebo zamestnancom tejto osoby,
d)
subjektu v tej istej skupine podľa osobitného predpisu,25nc) ako správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery; to neplatí, ak je tento subjekt finančnou inštitúciou, ktorá financuje výlučne dlžníkov neuvedených v písmenách a) až c).
(14)
Ak alternatívny investičný fond poskytuje úvery, výnosy z úverov po odpočítaní všetkých oprávnených poplatkov za ich správu sa v plnej výške pripíšu tomuto alternatívnemu investičnému fondu poskytujúcemu úvery. Všetky náklady a výdavky spojené so správou úverov sa zverejňujú podľa § 159a.
(15)
Alternatívny investičný fond poskytujúci úvery a zahraničný alternatívny investičný fond poskytujúci úvery nie sú oprávnené poskytovať úvery spotrebiteľom25nd) na území Slovenskej republiky a spravovať úvery poskytnuté spotrebiteľom na území Slovenskej republiky podľa osobitných predpisov.25ne) Tento zákaz nemá vplyv na distribúciu alternatívnych investičných fondov, ktoré poskytujú úvery spotrebiteľom alebo spravujú úvery poskytnuté spotrebiteľom v Európskej únii.
(16)
Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery nesmie spravovať alternatívny investičný fond, ktorý sa podieľa na poskytnutí úverov, ak úplnou alebo čiastočnou investičnou stratégiou tohto alternatívneho investičného fondu je poskytovať úvery len na účel prevodu týchto úverov alebo expozícií na tretie osoby.
(17)
Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery je povinná zabezpečiť, aby si tento fond ponechal 5 % nominálnej hodnoty každého úveru, ktorý poskytol a následne previedol na tretie osoby. Uvedený percentuálny podiel každého úveru sa zachová
a)
do splatnosti pri úveroch so splatnosťou najviac osem rokov alebo pri úveroch poskytnutých spotrebiteľom bez ohľadu na ich splatnosť,
b)
pri ostatných úveroch na obdobie najmenej ôsmich rokov.
(18)
Ustanovenie odseku 17 sa neuplatní, ak
a)
správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery začne predávať aktíva tohto fondu, aby vyplatil podielové listy alebo akcie ako súčasť likvidácie tohto fondu,
b)
predaj úveru je nevyhnutný na účely súladu s reštriktívnymi opatreniami prijatými podľa osobitného predpisu25nf) alebo s požiadavkami na produkty,
c)
predaj úveru je nevyhnutný na to, aby správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery mohla vykonávať investičnú stratégiu tohto fondu, ktorý spravuje, v najlepšom záujme investorov tohto fondu, alebo
d)
predaj úveru je spôsobený zvýšením rizika spojeného s úverom, ktoré správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery zistila v rámci pravidelných previerok odbornej starostlivosti a procesu riadenia rizík uvedeného v § 37a ods. 4 písm. e) a § 37e ods. 1 a 2, a kupujúci je pri nákupe úveru o tomto zvýšení rizika informovaný.
(19)
Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery na žiadosť Národnej banky Slovenska preukáže, že sú splnené podmienky podľa odseku 18.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25na až 25nf znejú:
25na) § 5 písm. a) zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
25nb) Delegované nariadenie (EÚ) č. 231/2013 v platnom znení.
25nc) § 6 ods. 4 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 275/2017 Z. z.
25nd) § 52 ods. 4 Občianskeho zákonníka.
25ne) Zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 106/2024 Z. z. v znení neskorších predpisov.
25nf) Čl. 215 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 202, 7. 6. 2016).“.
31.
§ 44 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ak správcovská spoločnosť spravuje alebo má v úmysle spravovať štandardný fond na podnet tretej osoby alebo ak tento štandardný fond používa názov alebo obchodné meno tretej osoby, na podnet ktorej správcovská spoločnosť takýto fond spravuje, alebo ak správcovská spoločnosť zveruje vykonávanie zverených funkcií podľa § 57 tretej osobe, na podnet ktorej spravuje štandardný fond, správcovská spoločnosť predloží Národnej banke Slovenska podrobné vysvetlenia a dôkazy o tom, že dodržiava § 43 a § 48 ods. 2 písm. e). Správcovská spoločnosť predovšetkým oznámi Národnej banke Slovenska opatrenia, ktoré prijala ako prevenciu konfliktov záujmov vyplývajúcich zo vzťahu s treťou osobou, alebo ak týmto konfliktom záujmov nie je možné zabrániť, spôsob identifikácie, riadenia, monitorovania a spôsob zverejnenia týchto konfliktov záujmov s cieľom zabrániť tomu, aby nepriaznivo ovplyvnili záujmy štandardného fondu a jeho investorov.“.
32.
§ 45a sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Ak správcovská spoločnosť spravuje alebo má v úmysle spravovať alternatívny investičný fond na podnet tretej osoby alebo ak tento alternatívny investičný fond používa názov alebo obchodné meno tretej osoby, na podnet ktorej správcovská spoločnosť takýto fond spravuje, alebo ak správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu zveruje vykonávanie zverených funkcií podľa § 57a tretej osobe, na podnet ktorej spravuje alternatívny investičný fond, správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu predloží Národnej banke Slovenska podrobné vysvetlenia a dôkazy o tom, že dodržiava odseky 1 a 2. Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu predovšetkým uvedie primerané opatrenia, ktoré prijala na účel predchádzania konfliktov záujmov vyplývajúcich zo vzťahu s treťou osobou, alebo ak týmto konfliktom záujmov nie je možné zabrániť, spôsob identifikácie, riadenia, monitorovania a spôsob zverejnenia týchto konfliktov záujmov s cieľom zabrániť tomu, aby nepriaznivo ovplyvnili záujmy alternatívneho investičného fondu a jeho investorov.“.
33.
V § 57 ods. 1 prvej vete sa za slovo „predpisu40aa)“ vkladajú slová „alebo služby podľa § 27 ods. 3 alebo ods. 6“.
34.
V § 57 ods. 2 úvodnej vete sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slovo „funkcií“ sa vkladajú slová „alebo služieb“.
35.
V § 57 ods. 2 písm. a) sa za slovo „funkcií“ vkladajú slová „podľa § 27 ods. 2 alebo ods. 4 a 5 alebo služby podľa § 27 ods. 3 alebo ods. 6“.
36.
V § 57 ods. 2 písm. b) sa za slovo „činností,“ vkladajú slová „funkcií alebo služieb,“.
37.
V § 57 ods. 2 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a tomu, aby bol fond riadený v najlepšom záujme investorov a klientov“.
38.
V § 57 ods. 2 písmeno i) znie:
„i)
to nebráni osobe, ktorá riadi podnikanie správcovskej spoločnosti, odňať s bezodkladnou účinnosťou zverenie činností alebo funkcií tretej osobe, ktorým správcovská spoločnosť zverila výkon činností alebo funkcií, ak je to v záujme investorov a klientov,“.
39.
V § 57 sa odsek 2 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
správcovská spoločnosť odôvodní štruktúru svojho zverenia vykonávania činností, funkcií a služieb objektívnymi dôvodmi.“.
40.
§ 57 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:
„(8)
Správcovská spoločnosť je povinná zabezpečiť, aby bol výkon činností a funkcií podľa § 27 ods. 2, 4 a 5 a poskytovanie služieb podľa § 27 ods. 3 alebo ods. 6 v súlade s týmto zákonom. Povinnosť podľa prvej vety sa uplatňuje bez ohľadu na výkon dohľadu nad subjektom, ktorému sa činnosti, funkcie alebo služby zverujú alebo ďalej zverujú, alebo miesto, kde sa nachádza.
(9)
Ak funkciu distribúcie uvedenú v § 27 ods. 2 písm. c) vykonáva jeden alebo viacero distribútorov, ktorí konajú vo vlastnom mene a ktorí distribuujú štandardný fond na trh podľa osobitného predpisu7) alebo prostredníctvom investičných produktov založených na poistení podľa osobitného predpisu,41) takáto funkcia sa bez ohľadu na akúkoľvek dohodu o distribúcii medzi správcovskou spoločnosťou štandardného fondu a distribútorom nepovažuje za zverenie podľa tohto zákona.“.
41.
V § 57a ods. 1 prvej vete sa za slová „viacerých činností alebo funkcií“ vkladajú slová „podľa § 27 ods. 4 alebo ods. 5 alebo služby podľa § 27 ods. 6“ a slová „zverení činností alebo funkcií“ sa nahrádzajú slovami „zverení činností, funkcií alebo služieb“.
42.
V § 57a odsek 4 znie:
„(4)
Zodpovednosť správcovskej spoločnosti voči klientom, alternatívnym investičným fondom a ich investorom nie je ovplyvnená skutočnosťou, že správcovská spoločnosť zverila výkon činností, funkcií alebo služieb inej osobe, ani druhotným zverením. Správcovská spoločnosť nemôže zveriť výkon svojich činností, funkcií alebo služieb v takom rozsahu, aby správcovská spoločnosť prestala plniť účel, na ktorý jej bolo udelené povolenie, a ani aby sa stala schránkovou spoločnosťou.40a) Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a je povinná zabezpečiť, aby bol výkon činností a funkcií podľa § 27 ods. 4 a 5 a poskytovanie služieb podľa § 27 ods. 6 v súlade s týmto zákonom. Povinnosť podľa prvej vety sa uplatňuje bez ohľadu na výkon dohľadu nad subjektom, ktorému sa činnosti, funkcie alebo služby zverujú alebo ďalej zverujú, alebo miesto, kde sa nachádza.“.
43.
V § 57a ods. 5 úvodná veta znie: „Osoba, ktorej správcovská spoločnosť zverila výkon niektorých činností, funkcií alebo služieb, môže druhotne zveriť výkon týchto činností, funkcií alebo služieb, ak sú splnené tieto podmienky:“.
44.
V § 57a odsek 8 znie:
„(8)
Na zverenie výkonu činností, funkcií alebo služieb osobou, ktorej bol výkon činností, funkcií alebo služieb druhotne zverený, sa primerane použijú odseky 5 až 7.“.
45.
§ 57a sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Ak funkciu distribúcie uvedenú v § 27 ods. 5 písm. b) vykonáva jeden alebo viacero distribútorov, ktorí konajú vo vlastnom mene a ktorí distribuujú alternatívny investičný fond na trh podľa osobitného predpisu7) alebo prostredníctvom investičných produktov založených na poistení podľa osobitného predpisu,41) takáto funkcia sa bez ohľadu na akúkoľvek dohodu o distribúcii medzi správcovskou spoločnosťou alternatívneho investičného fondu a distribútorom nepovažuje za zverenie, na ktoré sa vzťahujú požiadavky ustanovené v odsekoch 1 až 8.“.
46.
V § 59 ods. 2 sa slovo „základný“ nahrádza slovom „stredný“.
47.
V § 66 ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane ustanovení o aktivácii a deaktivácii nástrojov na riadenie likvidity“.
48.
V § 66c ods. 2 písmená f) a g) znejú:
„f)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópska správcovská spoločnosť usadená, nie je považovaný za vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa)
g)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópska správcovská spoločnosť usadená, uzavrel so Slovenskou republikou medzinárodnú zmluvu alebo mnohostranný dohovor, ktorý je v súlade s článkom 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o zdaňovaní príjmov a majetku a ktorá zaručuje účinnú výmenu informácií o daňových otázkach vrátane viacstranných dohôd o daniach, a tento nečlenský štát sa neuvádza v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45aa znie:
45aa) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1675 zo 14. júla 2016, ktorým sa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 dopĺňa o identifikáciu vysokorizikových tretích krajín so strategickými nedostatkami (Ú. v. EÚ L 254, 20. 9. 2016) v platnom znení.
Zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
49.
§ 66c sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
„(13)
Ak je nečlenský štát, v ktorom je neeurópska správcovská spoločnosť usadená, identifikovaný podľa odseku 2 písm. f) ako vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa) alebo je uvedený v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely podľa odseku 2 písm. g), po udelení povolenia neeurópskej správcovskej spoločnosti je táto neeurópska správcovská spoločnosť najneskôr do dvoch rokov povinná vykonať opatrenia potrebné na nápravu vo vzťahu k alternatívnemu investičnému fondu, ktorý spravuje, s prihliadnutím na záujmy investorov.“.
50.
V § 70 ods. 1 prvej vete sa za slovo „investovania“ vkladá čiarka a slová „ktorý spravuje správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť,“.
51.
V § 70 ods. 4 písmená c) a d) znejú:
„c)
nečlenský štát, v ktorom má depozitár sídlo, nie je považovaný za vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa)
d)
členské štáty, v ktorých sa majú distribuovať podielové listy alebo akcie alternatívneho investičného fondu z nečlenského štátu, a ak je odlišný, domovský členský štát správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu, uzavreli medzinárodnú zmluvu alebo mnohostranný dohovor s nečlenským štátom, v ktorom má depozitár sídlo, ktorý je v súlade s článkom 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o zdaňovaní príjmov a majetku a ktorá zaručuje účinnú výmenu informácií o daňových otázkach, vrátane viacstranných dohôd o daniach, a tento nečlenský štát sa neuvádza v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely,“.
52.
§ 70 sa dopĺňa odsekmi 8 až 12, ktoré znejú:
„(8)
Národná banka Slovenska môže povoliť, aby osoba uvedená v odseku 3 písm. a) a usadená v inom členskom štáte bola určená za depozitára alternatívneho investičného fondu za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:
a)
Národnej banke Slovenska bola od správcovskej spoločnosti alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu doručená odôvodnená žiadosť o povolenie na určenie depozitára usadeného v inom členskom štáte a v tejto žiadosti sa preukazuje skutočnosť, že depozitári v Slovenskej republike nie sú schopní účinne uspokojovať potreby alternatívneho investičného fondu so zreteľom na jeho investičnú stratégiu, a
b)
celková suma aktív zverených do úschovy podľa § 77 ods. 1 na vnútroštátnom trhu depozitárov vo vzťahu k alternatívnym investičným fondom, ktorým bolo udelené povolenie alebo ktoré sú registrované podľa tohto zákona a ktoré spravujú správcovské spoločnosti alebo zahraničné správcovské spoločnosti z Európskej únie oprávnené spravovať európske alternatívne investičné fondy, nepresahuje 50 000 000 000 eur alebo ekvivalent v akejkoľvek inej mene.
(9)
Aktíva zverené do úschovy depozitármi konajúcimi podľa § 150g ods. 1 a vlastné aktíva depozitárov sa na účely určenia, či je splnená podmienka ustanovená v odseku 8 písm. b), nezohľadňujú.
(10)
Národná banka Slovenska povolí určenie depozitára usadeného v inom členskom štáte až po individuálnom posúdení nedostatku príslušných depozitárskych služieb alternatívneho investičného fondu v Slovenskej republike so zreteľom na investičnú stratégiu alternatívneho investičného fondu.
(11)
Národná banka Slovenska o povolení depozitára alternatívneho investičného fondu usadeného v inom členskom štáte informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).
(12)
Podmienky uvedené v odseku 4 písm. c) a d) sa uplatňujú v čase určenia depozitára. Ak je nečlenský štát, v ktorom je depozitár usadený, identifikovaný ako vysoko rizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa) alebo je doplnený do prílohy I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely, po určení depozitára sa určí nový depozitár najneskôr do dvoch rokov, pričom sa náležite zohľadnia záujmy investorov.“.
53.
V § 71 ods. 15 prvej vete sa slová „Slovenska určí“ nahrádzajú slovami „Slovenska rozhodnutím určí“, v tretej vete sa slovo „povinný“ nahrádza slovom „oprávnený“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak k uzatvoreniu depozitárskej zmluvy medzi určeným depozitárom a správcovskou spoločnosťou nedôjde do jedného mesiaca od určenia depozitára Národnou bankou Slovenska, Národná banka Slovenska rozhodnutím určí určenému depozitárovi, aby vykonával pre tuzemské subjekty kolektívneho investovania činnosti nevyhnutné pre zachovanie práv podielnikov a investorov najmenej v rozsahu povinností depozitára uvedených v § 72 až 79.“.
54.
V § 72 ods. 1 písm. d) sa slovo „je“ nahrádza slovom „bola“.
55.
V § 79 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Pri zmene depozitára sú nový depozitár a depozitár, ktorý prestáva pre tuzemské subjekty kolektívneho investovania vykonávať činnosť depozitára, oprávnení viesť súbežne jeden bežný účet pre každý správcovskou spoločnosťou spravovaný fond alebo podfond len počas doby nevyhnutnej na zabezpečenie prevodu povinností z pôvodného depozitára na nového depozitára.“.
56.
V § 80 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Depozitár je povinný informovať Národnú banku Slovenska, ak mu správcovská spoločnosť opakovane a bez vážneho dôvodu odmietne predložiť požadované údaje a doklady.“.
57.
V § 80 ods. 6 sa slová „Slovenska na jej“ nahrádzajú slovami „Slovenska, orgánom dohľadu alternatívneho investičného fondu a správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu na ich“.
58.
§ 80 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Ak sú orgány alternatívneho investičného fondu alebo správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu odlišné od depozitára,
a)
depozitár bezodkladne poskytne orgánom dohľadu alternatívneho investičného fondu a správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu všetky informácie relevantné pre výkon dohľadu a
b)
príslušné orgány alternatívneho investičného fondu alebo správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu bezodkladne poskytnú orgánom depozitára všetky informácie relevantné pre výkon dohľadu.“.
59.
V § 80a ods. 1 úvodnej vete a v písmene c) sa slovo „činností“ nahrádza slovami „činností, funkcií alebo služieb“.
60.
V § 80a ods. 1 písm. c) sa slovo „činnosťami“ nahrádza slovami „činnosťami, funkciami alebo službami“.
61.
V § 80a sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
depozitár využil pri výbere a menovaní tretej osoby, ktorej chce zveriť časť úloh vo vzťahu k výkonu depozitárskej úschovy, odborné znalosti a odbornú starostlivosť okrem situácie, keď je treťou osobou centrálny depozitár cenných papierov konajúci ako centrálny depozitár investora podľa osobitných predpisov,49ea) a naďalej využíva všetky odborné znalosti a odbornú starostlivosť pri pravidelnom preskúmavaní a priebežnom monitorovaní každej tretej osoby, ktorej zveril časť úloh vo vzťahu k výkonu depozitárskej úschovy, a opatrení tretej osoby v súvislosti so zverenými úlohami.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49ea znie:
49ea) Čl. 48 ods. 10 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/392 z 11. novembra 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o požiadavkách na povoľovanie centrálnych depozitárov cenných papierov, dohľad nad nimi a prevádzkové požiadavky pre ne (Ú. v. EÚ L 65, 10. 3. 2017).“.
62.
§ 80a sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Na účely odsekov 1 až 4 sa za zverenie výkonu depozitárskej úschovy depozitára nepovažuje poskytovanie služieb centrálnym depozitárom cenných papierov konajúcim z pozície centrálneho depozitára emitenta podľa osobitných predpisov.49ea) Poskytovanie služieb centrálnym depozitárom cenných papierov konajúcim ako centrálny depozitár investora podľa osobitných predpisov49ea) sa považuje za zverenie výkonu depozitárskej úschovy depozitára.“.
63.
V § 81 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Depozitár na požiadanie sprístupní Národnej banke Slovenska všetky informácie, ktoré získal pri výkone svojich povinností.“.
67.
V § 92 odsek 3 znie:
„(3)
Okrem poplatku za likviditu podľa § 13 ods. 12 a nástrojov na riadenie likvidity uvedených v § 14a správcovská spoločnosť pri investovaní majetku v štandardnom fonde do cenných papierov a podielových listov podľa § 88 ods. 1 písm. e) nesmie platiť z majetku v štandardnom fonde, ktorý spravuje, žiadne poplatky ani náklady spojené s vydaním alebo vyplatením podielových listov iných podielových fondov alebo cenných papierov zahraničných subjektov kolektívneho investovania, ktoré
a)
spravuje alebo pre ktoré vykonáva činnosti alebo funkcie zverené podľa § 57,
b)
spravuje alebo pre ktoré vykonáva činnosti alebo funkcie zverené podľa § 57 iná správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť, s ktorou táto správcovská spoločnosť tvorí skupinu s úzkymi väzbami.“.
68.
§ 94 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ak správcovská spoločnosť v štandardnom fonde aktivuje nástroj na oddelenie nelikvidných aktív uvedený v § 14a, môže takto oddelené aktíva vylúčiť z výpočtu limitov ustanovených v § 87 až 98.“.
69.
V § 127 ods. 3 sa slová „posudkov,25m)“ nahrádzajú slovami „posudkov vypracovaných nezávislým oceňovateľom,“.
70.
V § 129 ods. 5 úvodnej vete sa za slovo „ocenená“ vkladajú slová „nezávislým oceňovateľom“.
71.
V § 129 ods. 5 písm. c) sa za slovo „majetku“ vkladá čiarka a slová „nezávislým oceňovateľom“.
72.
V § 136 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Správcovská spoločnosť je oprávnená určiť v štatúte špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov
a)
minimálne obdobie držby cenného papiera špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov, po uplynutí ktorého môže správcovská spoločnosť vyplatiť cenný papier špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov príslušnému investorovi, alebo
b)
spôsob, akým určí prvý rozhodujúci deň pre určenie aktuálnej hodnoty podielu, za ktorý bude vyplácať cenné papiere investorom po uplynutí obdobia v trvaní najviac sedem rokov od začatia vydávania cenných papierov tohto fondu.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
73.
V § 136 sa odsek 5 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g)
informácie o prípadnom minimálnom období držby cenných papierov špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov s opisom zlučiteľnosti tohto obdobia s investičnou stratégiou a politikou fondu, s profilom likvidity fondu a so zložením portfólia fondu,
h)
informácie o prípadnom ďalšom obmedzení, ktoré sa vzťahuje na právo podielnika alebo investora požiadať o vyplatenie cenných papierov v období od začatia vydávania cenných papierov špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov podľa odseku 4 písm. b).“.
74.
V § 148 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, nie je považovaný za vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa)
h)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, uzavrel so Slovenskou republikou, s referenčným členským štátom zahraničnej správcovskej spoločnosti mimo Európskej únie a s každým ďalším členským štátom, v ktorom sa majú distribuovať podielové listy alebo akcie neeurópskeho alternatívneho investičného fondu dohodu, ktorá je v súlade s článkom 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o zdaňovaní príjmov a majetku a ktorá zaručuje účinnú výmenu informácií o daňových otázkach vrátane viacstranných dohôd o daniach, a tento nečlenský štát sa neuvádza v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely.“.
75.
§ 148 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Európska správcovská spoločnosť, ktorej bolo udelené povolenie, môže distribuovať podielové listy alebo akcie európskeho zahraničného alternatívneho investičného fondu, ktorý investuje prevažne do akcií konkrétnej spoločnosti, zamestnancom tejto spoločnosti alebo jej pridružených subjektov v rámci systémov sporenia zamestnancov alebo systémov účasti zamestnancov v iných členských štátoch Európskej únie. Ak sa európsky alternatívny investičný fond ponúka zamestnancom súčasne v Slovenskej republike, na takýto fond sa nevzťahujú ďalšie požiadavky okrem tých, ktoré sa uplatňujú na alternatívny investičný fond v domovskom členskom štáte európskeho zahraničného alternatívneho investičného fondu.“.
76.
V § 150e ods. 1 písmená c) a d) znejú:
„c)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, nie je považovaný za vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa)
d)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, uzavrel so Slovenskou republikou a s každým členským štátom, v ktorom sa majú distribuovať cenné papiere alebo majetkové účasti tohto fondu, medzinárodnú zmluvu alebo mnohostranný dohovor, ktorý je v súlade s článkom 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o zdaňovaní príjmov a majetku, a ktorá zaručuje účinnú výmenu informácií o daňových otázkach vrátane viacstranných dohôd o daniach, a tento nečlenský štát sa neuvádza v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely.“.
77.
V § 150g ods. 1 písmená c) a d) znejú:
„c)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, nie je považovaný za vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa)
d)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, uzavrel so Slovenskou republikou, ak je spravovaný správcovskou spoločnosťou, alebo s domovským členským štátom zahraničnej správcovskej spoločnosti, a s každým členským štátom, v ktorom sa majú distribuovať cenné papiere alebo majetkové účasti tohto fondu, medzinárodnú zmluvu alebo mnohostranný dohovor, ktorý je v súlade s článkom 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o zdaňovaní príjmov a majetku, a ktorá zaručuje účinnú výmenu informácií o daňových otázkach vrátane viacstranných dohôd o daniach, a tento nečlenský štát sa neuvádza v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely.“.
78.
V § 150h ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
nečlenský štát, v ktorom má neeurópska správcovská spoločnosť sídlo, alebo nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, nie je považovaný za vysokorizikový nečlenský štát podľa osobitného predpisu,45aa)“.
79.
V § 150h sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
nečlenský štát, v ktorom je neeurópsky alternatívny investičný fond usadený, uzavrel so Slovenskou republikou, ak je spravovaný správcovskou spoločnosťou, alebo s domovským členským štátom zahraničnej správcovskej spoločnosti, a s každým členským štátom, v ktorom sa majú distribuovať cenné papiere alebo majetkové účasti tohto fondu, medzinárodnú zmluvu alebo mnohostranný dohovor, ktorý je v súlade s článkom 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o zdaňovaní príjmov a majetku, a ktorá zaručuje účinnú výmenu informácií o daňových otázkach vrátane viacstranných dohôd o daniach, a tento nečlenský štát sa neuvádza v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely.“.
80.
V § 154 odsek 1 znie:
„(1)
Kľúčové informácie pre investorov vrátane názvu fondu sú predzmluvnými informáciami, ktoré musia byť pravdivé, jasné a nezavádzajúce a musia byť v súlade s príslušnými časťami štatútu a predajného prospektu.“.
81.
V § 159a ods. 1 písm. a) sa na začiatok vkladajú slová „názov alternatívneho investičného fondu,“.
82.
V § 159a ods. 1 písmeno h) znie:
„h)
popis riadenia rizika likvidity alternatívneho investičného fondu vrátane práv na vyplatenie za bežných okolností, ako aj mimoriadnych okolností, existujúcich dohôd s investormi o vyplatení a možností a podmienok použitia nástrojov na riadenie likvidity vybraných v súlade s § 37b ods. 8 až 12,“.
83.
V § 159a ods. 1 sa za písmeno o) vkladá nové písmeno p), ktoré znie:
„p)
zoznam poplatkov, platieb a výdavkov, ktoré znáša správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu v súvislosti s prevádzkou alternatívneho investičného fondu a ktoré majú byť priamo alebo nepriamo priradené alternatívnemu investičnému fondu,“.
Doterajšie písmeno p) sa označuje ako písmeno q).
84.
V § 159a sa odsek 4 dopĺňa písmenami d) až f), ktoré znejú:
„d)
zloženie portfólia poskytnutých úverov,
e)
raz ročne informácie o všetkých poplatkoch, platbách a výdavkoch, ktoré priamo alebo nepriamo znášali investori,
f)
raz ročne informáciu o každom materskom podniku, dcérskej spoločnosti a o subjekte zriadenom na osobitný účel, ktoré sa využívali v súvislosti s investíciami alternatívneho investičného fondu správcovskou spoločnosťou alebo v jej mene.“.
86.
V § 163 sa odsek 1 dopĺňa písmenom x), ktoré znie:
„x)
predĺženie časového obdobia podľa § 37e ods. 10 písm. a) najviac o ďalších 12 mesiacov.“.
87.
V § 173 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak správcovská spoločnosť spravujúca fond žiada o zmenu na depozitára z iného členského štátu, musí byť preukázané splnenie podmienok podľa § 70 ods. 8 až 10 a 12.“.
88.
Za § 186 sa vkladá § 186a, ktorý znie:
„§ 186a
(1)
Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 163 ods. 1 písm. x) podáva správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery.
(2)
Na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 163 ods. 1 písm. x) musí byť dodržaný postup podľa § 37e ods. 12.
(3)
Národná banka Slovenska žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 163 ods. 1 písm. x) zamietne, ak žiadateľ nedodrží alebo nepreukáže dodržanie postupu podľa § 37e ods. 12.
(4)
Rozhodnutie, ktorým sa udeľuje predchádzajúci súhlas podľa § 163 ods. 1 písm. x), obsahuje najmä
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo správcovskej spoločnosti,
b)
názov alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery,
c)
dátum, do ktorého sa musí začať uplatňovať investičný limit podľa § 37e ods. 3, ktorý nesmie byť neskôr ako 36 mesiacov od dátumu prvého upísania podielových listov alebo akcií tohto alternatívneho investičného fondu poskytujúceho úvery.“.
89.
§ 187 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Na požiadanie Národnej banky Slovenska je správcovská spoločnosť alebo osoba ovládajúca skupinu s úzkymi väzbami, do ktorej patrí správcovská spoločnosť, povinná predložiť konsolidovanú účtovnú závierku overenú audítorom.“.
95.
V § 189a ods. 7 prvá veta znie: „Národná banka Slovenska sprístupní informácie zhromaždené podľa odsekov 1 až 5 týkajúce sa správcovských spoločností podliehajúcich jej dohľadu a informácie získané podľa § 28a príslušným orgánom iných dotknutých členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) zriadenému osobitným predpisom77ca) a Európskemu výboru pre systémové riziká vždy, ak je to potrebné na výkon ich povinností, a to postupom podľa § 201b.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 77ca znie:
77ca) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010) v platnom znení.“.
96.
§ 189a sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:
„(8)
Národná banka Slovenska zabezpečí dostupnosť všetkých informácií zhromaždených podľa odsekov 1 až 4 týkajúcich sa všetkých správcovských spoločností alternatívnych investičných fondov alebo zahraničných alternatívnych investičných fondov, nad ktorými vykonáva dohľad, Európskemu systému centrálnych bánk len na štatistické účely, podľa § 201b.
(9)
Národná banka Slovenska bezodkladne poskytne informácie podľa § 201b a dotknutým orgánom iných členských štátov, ak by správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu alebo zahraničného alternatívneho investičného fondu, ktorá podlieha jej dohľadu, alebo alternatívny investičný fond alebo zahraničný alternatívny investičný fond, ktorý táto správcovská spoločnosť spravuje, mohol predstavovať významný zdroj rizika protistrany pre úverovú inštitúciu alebo iné systémovo dôležité inštitúcie v inom členskom štáte alebo pre stabilitu finančného systému v inom členskom štáte.“.
97.
V § 191 ods. 1 sa za slovo „spoločnosť“ vkladá čiarka a slová „samosprávny investičný fond s povolením podľa § 28 alebo s povolením podľa § 28a“.
98.
V § 192 odsek 1 znie:
„(1)
Národná banka Slovenska môže na štatistické účely vyžadovať, aby zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá má na území Slovenskej republiky zriadenú pobočku podľa § 64, podávala pravidelné správy o jej činnosti vykonávanej na území Slovenskej republiky. Zahraničná správcovská spoločnosť je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ďalšie údaje a informácie vo forme výkazov, hlásení a iných správ ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; také poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa § 162.“.
99.
V § 192 ods. 3 sa za slovo „predkladania“ vkladajú slová „údajov z účtovnej evidencie a zo štatistickej evidencie a“, za slovo „hlásení“ sa vkladá čiarka a slová „odseku 2“ sa nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 2“.
100.
V § 192 ods. 4 sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 2“.
101.
§ 192a sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Osoba zapísaná v registri podľa § 31b je povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ďalšie údaje a informácie vo forme výkazov, hlásení, prehľadov a iných správ ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; také poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa § 162. Národná banka Slovenska ustanoví opatrením, ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania údajov z účtovnej evidencie a zo štatistickej evidencie vrátane metodiky na vypracúvanie výkazov, hlásení, prehľadov a iných správ.“.
102.
V § 196 ods. 1 prvá veta znie: „Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s orgánmi dohľadu členských štátov, s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre cenné papiere a trhy) a s Európskym výborom pre systémové riziká, ak je to potrebné pri výkone ich povinností alebo ich právomocí vyplývajúcich z právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho kolektívne investovanie do prevoditeľných cenných papierov alebo právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho správcov alternatívnych investičných fondov alebo z tohto zákona vrátane výmeny informácií potrebných na tento účel.“.
103.
§ 201b sa dopĺňa odsekmi 7 až 14, ktoré znejú:
„(7)
Ak má Národná banka Slovenska opodstatnené dôvody domnievať sa, že zahraničná správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu, ktorý nepodlieha jej dohľadu, koná alebo konala v rozpore s týmto zákonom, túto skutočnosť oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušným orgánom domovského členského štátu a hostiteľského členského štátu dotknutej zahraničnej správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu. Ak je Národnej banke Slovenska oznámená skutočnosť podľa prvej vety od iného príslušného orgánu dohľadu, prijme vhodné opatrenia na nápravu a informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušné oznamujúce orgány o výsledku prijatých opatrení a prípadne aj o dôležitých predbežných výsledkoch.
(8)
Ak Národná banka Slovenska uplatní právomoci podľa § 202 ods. 1 písm. s), informuje o tom príslušné orgány hostiteľského členského štátu správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká a dotknuté oznamujúce orgány.
(9)
Národná banka Slovenska môže požiadať príslušné orgány domovského členského štátu zahraničnej správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu o bezodkladné uplatnenie právomocí podľa právneho poriadku domovského členského štátu okrem právomoci zodpovedajúcej právomoci podľa § 202 ods. 1 písm. s), pričom uvedie dôvody tejto žiadosti a informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká.
(10)
Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí so žiadosťou, ktorá jej bola doručená ako domovskému orgánu dotknutej správcovskej spoločnosti s povolením podľa § 28a od príslušného orgánu členského štátu vo veci uplatnenia právomocí podľa § 202 ods. 1 písm. s), informuje o tom príslušné orgány hostiteľského členského štátu správcovskej spoločnosti s povolením podľa § 28a, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ak Európsky výbor pre systémové riziká bol o žiadosti informovaný, aj Európsky výbor pre systémové riziká, pričom uvedie dôvody svojho nesúhlasu.
(11)
Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) oznámil Národnej banke Slovenska svoje stanovisko vydané na základe informácií poskytnutých podľa odsekov 9 a 10 a Národná banka Slovenska sa neriadi týmto stanoviskom alebo ak nemá v úmysle sa ním riadiť, informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušné orgány hostiteľského členského štátu správcovskej spoločnosti s povolením podľa § 28a, pričom uvedie dôvody, pre ktoré sa týmto stanoviskom neriadi alebo nemá v úmysle sa riadiť.
(12)
Národná banka Slovenska môže, ak na to má opodstatnené dôvody, požiadať príslušné orgány domovského členského štátu zahraničnej správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu o bezodkladné uplatnenie právomocí podľa právneho poriadku domovského členského štátu okrem právomoci zodpovedajúcej právomoci podľa § 202 ods. 1 písm. s), pričom uvedie dôvody svojej žiadosti a informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká.
(13)
Národná banka Slovenska bez zbytočného odkladu informuje príslušné orgány hostiteľského členského štátu správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká o uplatnených právomociach a svojich zisteniach.
(14)
Ak Národná banka Slovenska povolí určenie depozitára usadeného v inom členskom štáte podľa § 70 ods. 8, a ak Národná banka Slovenska sa domnieva, že depozitár, ktorý nepodlieha jej dohľadu, koná alebo konal v rozpore s týmto zákonom, oznámi túto skutočnosť Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušným orgánom dohľadu dotknutého depozitára. Národná banka Slovenska prijme vhodné opatrenia a o výsledku týchto opatrení informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušné oznamujúce orgány dohľadu; tým nie sú dotknuté právomoci príslušných oznamujúcich orgánov.“.
104.
Za § 201c sa vkladá § 201ca, ktorý znie:
„§ 201ca
(1)
Informácie vymieňané podľa tohto zákona medzi Národnou bankou Slovenska, európskymi orgánmi dohľadu a Európskym výborom pre systémové riziká sa považujú za dôverné; to neplatí, ak
a)
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), Národná banka Slovenska, iný orgán alebo dotknutý subjekt v čase oznámenia informácie uvedie, že takáto informácia môže byť sprístupnená,
b)
je takéto sprístupnenie potrebné na účely súdneho konania alebo
c)
sa sprístupnené informácie používajú v súhrnnej forme, v ktorej nie je možné identifikovať jednotlivých účastníkov finančného trhu.
(2)
Ustanoveniami odseku 1 a § 197 nie je dotknutá výmena informácií medzi príslušnými orgánmi a daňovými orgánmi, ktoré sa nachádzajú v tom istom členskom štáte. Ak informácie pochádzajú z iného členského štátu, sprístupňujú sa v súlade s odsekom 1 len s výslovným súhlasom príslušných orgánov, ktoré ich sprístupnili.“.
105.
V § 201d ods. 4 sa slová „§ 202 ods. 15“ nahrádzajú slovami „§ 202 ods. 16“.
106.
V § 202 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
pozastaví na vymedzenú dobu a vo vymedzenom rozsahu nakladanie s majetkom tuzemského fondu a vydávanie, vyplácanie alebo odkupovanie cenných papierov tuzemského fondu,“.
107.
V § 202 sa odsek 1 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
„s)
uloží v záujme investorov, za mimoriadnych okolností a po konzultácii so správcovskou spoločnosťou s povolením podľa § 28a tejto správcovskej spoločnosti, aby aktivovala alebo deaktivovala nástroj na riadenie likvidity podľa § 14a ods. 1 písm. a), ak existujú riziká pre ochranu investorov alebo finančnú stabilitu, a ak takáto aktivácia alebo deaktivácia je primeraná a vyvážená vo vzťahu k týmto rizikám,“.
108.
V § 202 sa za odsek 12 vkladá nový odsek 13, ktorý znie:
„(13)
Národná banka Slovenska ako príslušný orgán hostiteľského členského štátu európskeho štandardného fondu môže požiadať, ak na to má opodstatnené dôvody, príslušné orgány domovského členského štátu európskeho štandardného fondu o bezodkladné uplatnenie právomocí podľa právneho poriadku domovského členského štátu, okrem právomoci zodpovedajúcej právomoci podľa odseku 1 písm. c), pričom uvedie dôvody jej žiadosti, informuje o tom Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému informuje aj Európsky výbor pre systémové riziká.“.
Doterajšie odseky 13 až 21 sa označujú ako odseky 14 až 22.
109.
V § 202 ods. 14 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a pri potenciálnych rizikách pre stabilitu a integritu finančného systému aj Európsky výbor pre systémové riziká o uplatnených právomociach a o svojich zisteniach.“.
110.
V § 202 ods. 17 a 20 sa číslo „15“ nahrádza číslom „16“ a v ods. 18 sa číslo „16“ nahrádza číslom „17“.
111.
§ 211 znie:
„§ 211
Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je neplatný každý úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas podľa § 163.“.
112.
Za § 220g sa vkladajú § 220h až 220k, ktoré vrátane nadpisu nad § 220h znejú:
„Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2026
§ 220h
(1)
Správca registrovaný v registri správcov podľa § 31b v znení účinnom do 1. júna 2026 je povinný do 30. decembra 2026 zosúladiť svoje obchodné meno s požiadavkami uvedenými v § 31b ods. 3 písm. a) a požiadať o zmenu zápisu do registra správcov najneskôr do 31. decembra 2026.
(2)
Povolenie podľa § 28a udelené pred 1. júnom 2026 sa považuje za povolenie udelené podľa tohto zákona.
(3)
Národná banka Slovenska vydá po 31. máji 2026 správcovskej spoločnosti s povolením podľa § 28a udeleným pred 1. júnom 2026 osvedčenie o rozsahu činnosti správcovskej spoločnosti podľa § 27 ods. 4 až 6 v znení účinnom od 1. júna 2026.
(4)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a je povinná podať príslušnému súdu návrh na zápis zmeny zapísaných údajov v predmete činnosti do obchodného registra na základe osvedčenia podľa odseku 3 do 31. decembra 2026.
(5)
Ak správcovská spoločnosť vykonávala činnosti uvedené v § 27 ods. 5 písm. d) alebo písm. e) pred 1. júnom 2026, § 30 ods. 8 sa neuplatňuje.
(6)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a, ktorá má záujem o poskytovanie služieb podľa § 27 ods. 6 písm. e), f) alebo písm. g), je povinná požiadať o zmenu povolenia v súlade s § 30 ods. 5.
(7)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28, ktorá má záujem o poskytovanie služieb podľa § 27 ods. 3 písm. d), e) alebo písm. f), je povinná požiadať o zmenu povolenia v súlade s § 30 ods. 5.
(8)
Správcovská spoločnosť, ktorej bolo udelené povolenie podľa § 28 alebo povolenie podľa § 28a pred 1. júnom 2026, je do 16. novembra 2026 povinná prispôsobiť svoju činnosť ustanoveniam tohto zákona v znení účinnom od 1. júna 2026; to neplatí pre § 14a až 14c, § 37b a 37e.
§ 220i
(1)
Správcovská spoločnosť s povolením podľa § 28a, ktorá spravuje alternatívny investičný fond poskytujúci úvery a ktorý bol vytvorený pred 15. aprílom 2024, je povinná prispôsobiť sa § 37b ods. 5 až 7 a § 37e ods. 3 až 9 do 16. apríla 2029, ak odseky 2 až 4 neustanovujú inak.
(2)
Ak nominálna hodnota úverov poskytnutých alternatívnym investičným fondom podľa odseku 1 ktorémukoľvek jednotlivému dlžníkovi alebo pákový efekt alternatívneho investičného fondu presahuje limity uvedené v § 37e ods. 3 až 9, správcovská spoločnosť spravujúca tento alternatívny investičný fond nesmie do 16. apríla 2029 túto hodnotu ani pákový efekt zvýšiť. Ak je nominálna hodnota úverov poskytnutých alternatívnym investičným fondom ktorémukoľvek jednotlivému dlžníkovi alebo pákový efekt alternatívneho investičného fondu nižšia ako limity uvedené v § 37e ods. 3 až 9, správcovská spoločnosť spravujúca tento alternatívny investičný fond nesmie túto hodnotu ani tento pákový efekt zvýšiť nad tieto limity.
(3)
Správcovská spoločnosť spravujúca alternatívny investičný fond poskytujúci úvery, ktorý bol vytvorený pred 15. aprílom 2024 a do ktorého neboli zhromažďované peňažné prostriedky po 15. apríli 2024, sa považuje za správcovskú spoločnosť, ktorá spravuje alternatívny investičný fond poskytujúci úvery v súlade s § 37b ods. 5 až 7 a § 37e ods. 3 až 9.
(4)
Správcovská spoločnosť alternatívneho investičného fondu spravujúca alternatívny investičný fond poskytujúci úvery a ktorý bol vytvorený pred 15. aprílom 2024, sa môže rozhodnúť, že bude poskytovať úvery v súlade s požiadavkami ustanovenými § 37b ods. 5 až 7 a § 37e ods. 3 až 9, za predpokladu, že o tom informuje Národnú banku Slovenska.
(5)
Na úvery poskytnuté alternatívnym investičným fondom pred 15. aprílom 2024 sa § 37a ods. 4 písm. e) a § 37e ods. 13 až 19 nevzťahujú.
§ 220j
Správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť je povinná zosúladiť štatúty ňou spravovaných tuzemských fondov s požiadavkami vyplývajúcimi z § 14b ods. 1 a § 37b ods. 7 najneskôr do 30. novembra 2026 a oznámiť skutočnosti podľa § 14b ods. 3 alebo § 37b ods. 10 Národnej banke Slovenska za každý spravovaný fond do 31. decembra 2026.
§ 220k
Ak správcovská spoločnosť zmení štatút špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov, ktorý bol vytvorený pred 1. júnom 2026, a v štatúte určí minimálne obdobie držby cenného papiera špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov podľa § 136 ods. 4 písm. a) v znení účinnom od 1. júna 2026, alebo spôsob, akým určí prvý rozhodujúci deň pre určenie aktuálnej hodnoty podielu, za ktorý bude vyplácať cenné papiere investorom podľa § 136 ods. 4 písm. b) v znení účinnom od 1. júna 2026, podielnik alebo akcionár špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov je oprávnený pred nadobudnutím účinnosti zmeny štatútu bezplatne požiadať o vyplatenie cenných papierov špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov, a to najneskôr do dňa určeného v oznámení o zmenách štatútu špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov; tým nie je dotknutá povinnosť podielnika alebo akcionára tohto fondu zaplatiť prípadný poplatok za likviditu.“.
113.
Príloha č. 1 sa dopĺňa osemnástym bodom, ktorý znie:
„18.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/927 z 13. marca 2024, ktorou sa menia smernice 2011/61/EÚ a 2009/65/ES, pokiaľ ide o dohody o delegovaní, riadenie rizika likvidity, podávanie správ na účely dohľadu, poskytovanie služieb depozitára a úschovy cenných papierov a poskytovanie úverov zo strany alternatívnych investičných fondov (Ú. v. EÚ L, 2024/927, 26. 3. 2024).“.
115.
V prílohe č. 2 bod 1.10. znie:
„1.10.
Postupy a podmienky pre spätné odkúpenie a vyplácanie podielových listov a okolnosti, za akých možno pozastaviť upisovanie, spätné odkúpenie a vyplácanie alebo aktivovať iné nástroje na riadenie likvidity. Pri správcovských spoločnostiach s rôznymi podfondami informácie o tom, ako môže podielnik prestúpiť z jedného podfondu do druhého, a informácie o poplatkoch, ktoré sa uplatňujú.“.
Čl. II
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003 Z. z., zákona č. 561/2004 Z. z., zákona č. 518/2005 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona č. 198/2007 Z. z., zákona č. 540/2007 Z. z., zákona č. 621/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 61/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 504/2009 Z. z., zákona č. 486/2010 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 463/2013 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 130/2015 Z. z., zákona č. 423/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 275/2017 Z. z., zákona č. 213/2018 Z. z., zákona č. 363/2019 Z. z., zákona č. 390/2019 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 421/2020 Z. z., zákona č. 456/2021 Z. z., zákona č. 249/2022 Z. z., zákona č. 407/2022 Z. z., zákona č. 309/2023 Z. z., zákona č. 105/2024 Z. z., zákona č. 248/2024 Z. z., zákona č. 109/2025 Z. z., zákona č. 187/2025 Z. z. a zákona č. 385/2025 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
Za § 39zf sa vkladá § 39zg, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 39zg
Prechodné ustanovenie účinné od 1. júna 2026
Ustanovenia § 39zd ods. 1 až 3 sa nevzťahujú na vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g vo výročnej správe, ktorá sa ukladá po 31. máji 2026 za účtovné obdobia začínajúce v období od 1. januára 2025 do 31. decembra 2026
a)
účtovnou jednotkou uvedenou v § 39zd ods. 1, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, jej čistý obrat nepresiahol 450 000 000 eur alebo jej priemerný prepočítaný počet zamestnancov za účtovné obdobie nepresiahol 1 000 zamestnancov,
b)
materskou účtovnou jednotkou uvedenou v § 39zd ods. 2 a 3, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje konsolidovaná účtovná závierka, za konsolidovaný celok po konsolidácii kapitálu, konsolidácii vzájomných vzťahov medzi účtovnými jednotkami, konsolidácii výsledku hospodárenia a konsolidácii nákladov a výnosov čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek nepresiahol 450 000 000 eur alebo priemerný prepočítaný počet zamestnancov materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek za účtovné obdobie nepresiahol 1 000 zamestnancov.“.
2.
Príloha sa dopĺňa sedemnástym bodom, ktorý znie:
„17.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2026/470 z 24. februára 2026, ktorou sa menia smernice 2006/43/ES, 2013/34/EÚ, (EÚ) 2022/2464 a (EÚ) 2024/1760, pokiaľ ide o určité požiadavky na vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov a určité požiadavky na náležitú starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2026/470, 26. 2. 2026).“.
Čl. III
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 631/2004 Z. z., zákona č. 533/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 547/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 477/2009 Z. z., zákona č. 491/2010 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 288/2012 Z. z., zákona č. 381/2013 Z. z., zákona č. 218/2014 Z. z., zákona č. 323/2014 Z. z., zákona č. 54/2015 Z. z., zákona č. 130/2015 Z. z., zákona č. 241/2015 Z. z., zákona č. 360/2015 Z. z., zákona č. 296/2016 Z. z., zákona č. 269/2017 Z. z., zákona č. 92/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 390/2020 Z. z., zákona č. 186/2021 Z. z., zákona č. 408/2021 Z. z., zákona č. 530/2023 Z. z., zákona č. 43/2024 Z. z., zákona č. 102/2024 Z. z., zákona č. 233/2024 Z. z., zákona č. 278/2024 Z. z., zákona č. 354/2024 Z. z. a zákona č. 181/2025 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 44ak sa vkladá § 44al, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 44al
Prechodné ustanovenie k vráteniu dane pri zničení bezdymového tabakového výrobku colným úradom alebo pod jeho dozorom
Daň z tabaku alebo inej náplne ako tabak v bezdymovom tabakovom výrobku, ktorý bol zničený colným úradom podľa § 44aj ods. 18, možno vrátiť osobe podľa § 19aa ods. 30 písm. a), c) a d), ktorá daň z takéhoto bezdymového tabakového výrobku zaplatila a ktorá označila spotrebiteľské balenie bezdymového tabakového výrobku uvedené v § 44aj ods. 17 kontrolnou známkou, ak v lehote podľa § 44aj ods. 18 táto osoba oznámila miestne príslušnému colnému úradu množstvo týchto spotrebiteľských balení bezdymového tabakového výrobku nepredaných do 30. apríla 2026 a požiadala ho o ich zničenie. Na vrátenie dane sa použijú § 14 ods. 4 a 5 primerane.“.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I bodov 1 až 63, 67 až 84, 86 až 89, 95 až 113 a 115 a čl. II, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júna 2026, čl. I bodov 64 až 66 a 114, ktoré nadobúdajú účinnosť 25. júna 2026, a čl. I bodov 85 a 90 až 94, ktoré nadobúdajú účinnosť 16. apríla 2027.
Richard Raši v. r.

Robert Fico v. r.