87/2026 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.05.2026
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 87/2026 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 307/2022 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výberovom konaní na funkciu sudcu |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 13.05.2026 |
| Dátum vyhlásenia: | 15.05.2026 |
| Dátum účinnosti od: | 15.05.2026 |
| Autor: | Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Legislatívny proces: | LP/2026/111 |
| 385/2000 Z. z. | Zákon o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 307/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výberovom konaní na funkciu sudcu |
87
VYHLÁŠKA
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
z 13. mája 2026,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
č. 307/2022 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výberovom konaní na funkciu
sudcu
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky podľa § 28f zákona č. 385/2000 Z. z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
152/2017 Z. z. ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 307/2022 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výberovom konaní na funkciu sudcu sa mení a dopĺňa
takto:
1.
V § 3 ods. 3 druhá veta znie: „Uchádzač, ktorý je sudcom, k žiadosti prikladá len
doklady podľa predchádzajúcej vety a podľa odseku 2 písm. a) až c) a h) a potvrdenie
osobného úradu o dĺžke sudcovskej a právnickej praxe.“.
2.
V § 10 ods. 1 úvodnej vete sa slová „prekladu z cudzieho jazyka“ nahrádzajú slovami
„ústnej časti“.
3.
V § 10 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa slovo „a“.
4.
V § 10 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
písomný preklad z cudzieho jazyka najvyšší počet bodov, ktoré získal v tom istom
výberovom konaní iný uchádzač za písomný preklad z cudzieho jazyka, ak tento uchádzač
získal aspoň 16 bodov,“.
Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).
5.
V § 10 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie:
„Ak žiaden z uchádzačov nezíska za písomný preklad z cudzieho jazyka počet bodov podľa
odseku 1 písm. b), sudcovi podľa odseku 1 sa zaň pridelí počet bodov podľa odseku
3 písm. b).“ a v tretej vete sa slová „odseku 1 písm. b)“ nahrádzajú slovami „odseku
1 písm. c)“ a slová „odseku 3 písm. b)“ sa nahrádzajú slovami „odseku 3 písm. c)“.
6.
V § 10 ods. 3 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
písomný preklad z cudzieho jazyka 16 bodov,“.
Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).
7.
V § 12 ods. 4 sa za slovo „uchádzača“ vkladá čiarka a slová „ktorý nie je sudcom,“.
8.
V prílohe sa pred slovo „predošlá“ vkladajú slová „alebo ak je uchádzačom sudca,“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Boris Susko v. r.