29/1956 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.1962
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 19.07.1956 - 19.05.1961 | |
| 3. | 20.05.1961 - 31.05.1962 | 80/1961 Zb. |
| 4. | 01.06.1962 - | 61/1962 Zb. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 29/1956 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o pohraničnom turistickom ruchu |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 28.06.1956 |
| Dátum vyhlásenia: | 19.07.1956 |
| Dátum účinnosti od: | 01.06.1962 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 80/1961 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o dohode medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o rozšírení turistickej oblasti a o zmene jednotlivých ustanovení Dohovoru medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o pohraničnom turistickom ruchu podpísaného v Prahe 6. septembra 1955 (vyhláška ministra zahraničných vecí z 28. júna 1956 č. 29 Zb.) |
| 61/1962 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o dohode medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o rozšírení turistickej oblasti a o zmene jednotlivých ustanovení Dohovoru medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o pohraničnom turistickom ruchu, podpísaného v Prahe 6. septembra 1955 a pozmeneného výmenou nót 20. mája 1961 (vyhláška ministra zahraničných vecí z 28. júna 1956, č. 29/1956 Zb. a vyhláška ministra zahraničných vecí zo 4. júla 1961 č. 80/1961 Zb.) |
| 59/1977 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o uľahčení cestovného styku občanov oboch štátov |
29
Vyhláška
ministra zahraničných vecí
z 28. júna 1956
o Dohovore medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky
o pohraničnom turistickom ruchu
Dňa 6. septembra 1955 bol v Prahe dojednaný Dohovor medzi vládou Československej republiky
a vládou Poľskej ľudovej republiky o pohraničnom turistickom ruchu.
Vláda dohovor schválila 23. novembra 1955. Podľa svojho článku 15 nadobudol dohovor platnosť 22. apríla 1956 výmenou nót oboch vlád o jeho schválení.
České znenie dohovoru sa vyhlasuje v Prílohe Zbierky zákonov.*)
David v. r.
DOHOVOR
medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o pohraničnom turistickom ruchu
medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o pohraničnom turistickom ruchu
Vláda Československej republiky a vláda Poľskej ľudovej republiky, v snahe prehlbovať
priateľské vzťahy medzi oboma štátmi aj v oblasti turistického ruchu, dohodli sa na
týchto ustanoveniach:
Článok 1
Zmluvné strany umožnia navzájom za podmienok ustanovených v tomto Dohovore občanom
druhého štátu vstup na svoje štátne územie vymedzené pre pohraničný turistický ruch.
Článok 2
Pre pohraničný turistický ruch sa vymedzujú tieto územia (ďalej len „turistické oblasti“):
V Poľskej ľudovej republike:
I. Turistická oblasť Dukla:
zahŕňa územie pozdĺž cesty od Dukelského priesmyku cez Barwinek, Tylawu, Trzcianu
a Lipowiec do Dukly, vrátane Dukly s okolitými obcami Teodorówkou, Nadolom, Zboiskami,
Cergowou a Zakluczynom.
II. Turistická oblasť Tatry:
územie vymedzené čiarou začínajúcou v bode, v ktorom cesta z Bobrova do Jablonky pretína
štátne hranice a prebiehajúcou ďalej po ceste cez Jablonku, Podwilk, Spytkowice, Rabku,
Dolnú Mszanu, Tymbark, Tegoborze, Limanowú, Wytrzyszczku, Rozkotu, Dabrowú, Nowy Sacz,
Stary Sacz, Golkowice a ďalej pozdĺž Dunajca k štátnym hraniciam.
III. Turistická oblasť Klodzko:
územie vymedzené čiarou začínajúcou v bode, v ktorom cesta z Božanova do Radkówa pretína
štátne hranice, a prebiehajúcou ďalej po ceste cez Radków do Scinawky Šrední a ďalej
pozdĺž železnice cez Klodzko, Bardo, Kamieniec Zabkowicki do Otmuchowa a z Otmuchowa
po ceste cez Paczków, Zloty Stok, Klodzko, Bystrzycu Klodzkú, Domaszków, Rózanku a
Koloniu Lesica na štátne hranice.
IV. Turistická oblasť Krkonoše:
územie vymedzené čiarou prebiehajúcou od hraničného prechodu v Jakuszyciach pozdĺž
železnice cez Szklarskú Porebu, Piechowice, Cieplice Zdrój a Jeleniu Góru a ďalej
po ceste cez Kowary až k bodu, kde sa s ňou stýka cesta z Przeleczy Okraj, a potom
po tejto ceste do Przeleczy Okraj.
V Československej socialistickej republike:
I. Turistická oblasť Dukla:
zahŕňa územie pozdĺž cesty od Dukelského priesmyku cez Vyšný a Nižný Komárnik, Krajnú
Poľanu, Hunkovce a Ladomírovú do Svidníka, vrátane dukelského pamätníka a cintorína,
vyhliadkovej veže pri kameni 153/3, stanovište I. a III. československej brigády a
vyhliadkovej plošiny pri Nižnom Komárniku a územie pozdĺž cesty od križovatky medzi
Ladomírovou a Svidníkom cez Kapišovú do Nižnej Pisanej a odtiaľ jednak do Vyšnej Pisanej
a jednak cez Dlhoňu do Havranca.
II. Turistická oblasť Tatry:
zahŕňa územie vymedzené čiarou prebiehajúcou od bodu, kde cesta z Jablonky do Bobrova
pretína štátne hranice, po tejto ceste do Bobrova a odtiaľ po ceste vedúcej južne
od Zubrohlavy do Námestova a ďalej cez Ústie, Tvrdošín, Trstenú, Oravský Podzámok,
Dolný Kubín, Kraľovany, Ružomberok, Liptovský Mikuláš - s prístupom po ceste do Demänovských
jaskýň a výstupom na Chopok - ďalej z Liptovského Mikuláša pozdĺž cesty a železnice
cez Liptovský Hrádok, Važec - vrátane Važeckých jaskýň - a Tatranskú Štrbu do Popradu
a odtiaľ po ceste cez Veľký Slavkov, Dolný Smokovec, Starý Smokovec, Tatranskú Lomnicu,
Tatranskú Kotlinu, Spišskú Belú, Slovenskú Ves, Reľov a Spišské Hanušovce do Spišskej
Starej Vsi a potom po ceste k štátnym hraniciam vrátane Červeného Kláštora.
III. Turistická oblasť Krkonoše:
územie vymedzené čiarou prebiehajúcou od bodu, kde cesta z Jakuszyc do Harrachova
pretína štátne hranice, po ceste vedúcej cez Nový Svět, Dolnú Rokytnicu, Přívlak,
Hrabačov, Vrchlabí, Čistú, Leopold, Mladé Buky, Svobodu nad Úpou, Dolný a Horný Maršov,
Malú Úpu a cez Pomezné boudy k štátnym hraniciam v priesmyku.
Článok 3
1.
V turistickej oblasti Krkonoše sa otvára Cesta poľsko-československého priateľstva
vedúca po hrebeňoch Krkonôš pri poľsko-československých štátnych hraniciach od miesta,
kde cesta Krzaczyna - Pomezné boudy pretína štátne hranice, cez Sněžku, Malý a Velký
Šišák a Sněžné Jámy k Szrenici. Občania obidvoch štátov môžu používať túto cestu na
občiansky preukaz a pokiaľ ide o školskú mládež aj na iný preukaz totožnosti.
2.
Z poľskej turistickej oblasti Tatry môžu sa podnikať československé organizované
autobusové zájazdy na základe dohôd príslušných organizácií obidvoch krajín do Oswiecima
po ceste z Chabówky cez Jordanów, Suchú, Wadowice a Zator, alebo do Krakowa a Wieliczky
po ceste z Chabówky cez Myslenice. Trvanie každého takéhoto zájazdu nemôže prekračovať
jeden deň.
Článok 4
1.
Uzavreté osady a komunikácie, ktoré vymedzujú turistické oblasti, spadajú do týchto
oblastí.
2.
Rozsah turistických oblastí je zrejmý z máp pripojených k tomuto Dohovoru.
Článok 5
Zmluvné strany môžu niektoré časti turistických oblastí uzavrieť pre turistický ruch.
Taktiež môžu na prechodný čas turistický ruch obmedziť alebo zastaviť. O týchto opatreniach
sa bez meškania vyrozumejú príslušné orgány oboch štátov.
Článok 6
1.
Na prekročenie štátnych hraníc a na pobyt v turistických oblastiach druhého štátu
oprávňujú turistické priepustky.
2.
Turistické priepustky môžu sa vydávať buď jednotlivým turistom (turistická priepustka)
alebo skupinám turistov (hromadná turistická priepustka).
3.
Držiteľ turistickej priepustky môže mať so sebou deti do 16 rokov, ak ich má zapísané
vo svojej priepustke.
Článok 7
1.
Účastníci turistických výprav organizovaných školami, telovýchovnými, turistickými,
odborovými, mládežníckymi alebo inými organizáciami na to oprávnenými môžu pod vedením
zodpovednej osoby prekračovať štátne hranice na základe hromadnej turistickej priepustky
a zdržovať sa v turistických oblastiach druhého štátu.
2.
Účastník výpravy starší ako 16 rokov je povinný mať pri sebe občiansky preukaz.
Článok 8
1.
Turistické priepustky vydávajú príslušné štátne orgány podľa zásad platných v tej
ktorej krajine. Zmluvné strany sa vyrozumejú o tom, ktoré orgány vydávajú priepustky.
2.
Priepustky sú dvojjazyčné, česko-poľské alebo slovensko-poľské. Vzory priepustiek
sú pripojené k tomuto Dohovoru.
Článok 9
1.
Osoby oprávnené na základe turistických priepustiek na prekročenie štátnych hraníc
(ďalej len „turisti“) môžu prekročiť štátne hranice len na určených hraničných prechodoch
a v určenom čase. Turisti podliehajú pri vstupe a výstupe pohraničnej, colnej a devízovej
kontrole. Príslušné orgány oboch štátov môžu po vzájomnej dohode povoliť pre horolezecké
výstupy výnimku z týchto ustanovení.
2.
Turistická priepustka oprávňuje na pobyt najviac vo dvoch turistických oblastiach
druhého štátu uvedených v priepustke, a to celkom na čas najdlhšie 6 dní nepočítajúc
do toho deň prvého vstupu na územie druhého štátu.
3.
Pri pobyte v turistických oblastiach druhého štátu sú turisti povinní zachovávať
miestne predpisy.
4.
Príslušné orgány oboch štátov sa dohodnú o hraničných prechodoch; v odôvodnených
prípadoch môžu sa aj dohodnúť o poskytnutí miestností ležiacich na území jednej zmluvnej
strany pre výkon služby pohraničných a colných orgánov druhej zmluvnej strany a taktiež
o vykonávaní spoločnej pohraničnej, colnej a devízovej kontrole na území ktorejkoľvek
zo zmluvných strán.
Článok 10
Turisti, ktorí by boli zadržaní na území druhého štátu pre porušenie ustanovení tohto
Dohovoru alebo ustanovení z neho vyplývajúcich, najmä preto, že prekročili hranice
turistickej oblasti, budú vrátení alebo bez meškania odovzdaní pohraničným orgánom
druhého štátu.
Článok 11
Turisti môžu dostať platobné prostriedky v hotovosti alebo v cestovných šekoch podľa
podmienok, na ktorých sa dohodnú príslušné orgány oboch štátov.
Článok 12
Príslušné orgány určia podľa svojich predpisov a oznámia príslušným orgánom druhého
štátu za akých podmienok a aký druh a množstvo predmetov môžu turisti prepravovať
cez štátne hranice.
Článok 13
Pre vzájomnú výmenu skúseností a na uľahčenie jednotného vykonávania tohto Dohovoru
budú sa na žiadosť jednej zo zmluvných strán konať spoločné porady príslušných orgánov
oboch štátov.
Článok 14
Zmluvné strany môžu po vzájomnej dohode výmenou nót rozšíriť turistické oblasti, ako
aj zmeniť jednotlivé ustanovenia tohto Dohovoru.
Článok 15
1.
Tento Dohovor vyžaduje schválenie vlád oboch štátov a vstúpi v platnosť dňom výmeny
nót, ktorými sa toto schválenie oznámi.
2.
Tento Dohovor zostane v platnosti po dobu 3 rokov a bude sa automaticky predlžovať
na ďalšie ročné obdobia, pokiaľ jedna zo zmluvných strán ho nevypovie tri mesiace
pred uplynutím príslušného obdobia.
Tento dohovor bol spísaný v Prahe 6. septembra 1955 vo dvoch vyhotoveniach, každé
v jazyku českom a poľskom, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Československej republiky:
Karel Zeman v. r.
Za vládu Poľskej ľudovej republiky:
Zbigniew Kulczycki v. r.
Karel Zeman v. r.
Za vládu Poľskej ľudovej republiky:
Zbigniew Kulczycki v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie na str. 9 Prílohy Zbierky zákonov.