42/1965 Zb.

Vyhlásené znenie

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.04.05.1965 -
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:42/1965 Zb.
Názov:Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku veterinárnom
Typ:Vyhláška
Dátum schválenia:30.03.1965
Dátum vyhlásenia:04.05.1965
Autor:Minister zahraničných vecí
Právna oblasť:
  • Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory
  • Veterinárna starostlivosť
Nachádza sa v čiastke:

22/1965

42
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 30. marca 1965
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku veterinárnom
Dňa 21. októbra 1964 bola v Ulanbátare podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku veterinárnom.
Vláda Československej socialistickej republiky Dohodu schválila 30. decembra 1964.
Dohoda na základe svojho článku 9 vstúpila v platnosť dňom výmeny nót o schválení, t. j. 26. februára 1965.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
David v. r.
DOHODA medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku veterinárnom
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Mongolskej ľudovej republiky vedené snahou rozšíriť a prehĺbiť spoluprácu na úseku veterinárnom s cieľom odstrániť nebezpečenstvo, ktoré pre národné hospodárstvo a zdravie obyvateľstva obidvoch krajín predstavujú nákazlivé a iné choroby zvierat a uľahčiť tým i ďalší rozvoj hospodárskych a obchodných stykov medzi obidvoma krajinami, sa rozhodli uzavrieť túto Dohodu a za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov:
vláda Československej socialistickej republiky
Kolomana Boďu,
povereníka Slovenskej národnej rady pre pôdohospodárstvo,
vláda Mongolskej ľudovej republiky
Badamyna Balžinjama,
ministra poľnohospodárstva,
ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá, ktoré zistili v dobrom a náležitom stave, sa dohodli na týchto ustanoveniach:
Článok 1
Zmluvné strany budú spolupracovať na úseku veterinárnom, poskytovať si vzájomnú pomoc pri štúdiu a výskume nákazlivých a iných hromadných ochorení zvierat, pri predchádzaní týmto chorobám a v boji s nimi, ako aj pri vysielaní veterinárnych odborníkov a poskytovaní potrebného veterinárneho zariadenia i prípravkov.
Článok 2
Na rozšírenie a upevnenie organizačnej a vedeckej spolupráce na úseku veterinárnom budú príslušné orgány zmluvných strán:
1.
vymieňať si veterinárne správne predpisy a iné materiály týkajúce sa organizácie veterinárnej služby;
2.
informovať sa o usporiadaní konferencií v oblasti veterinárneho lekárstva;
3.
vymieňať si odbornú veterinárnu literatúru.
Článok 3
Príslušné orgány zmluvných strán budú:
1.
organizovať vzájomnú spoluprácu a výmenu skúseností medzi vedeckými ústavmi veterinárneho lekárstva pri výskume chorôb zvierat, najmä prenosných na človeka, ako aj spoluprácu v zdokonaľovaní a používaní účinných diagnostických metód a prostriedkov proti týmto chorobám;
2.
vymieňať si skúsenosti týkajúce sa školenia a doškoľovania pracovníkov veterinárnej služby, odovzdávať si študijné programy, ako aj metodiky základných vedeckovýskumných prác;
3.
uskutočňovať vzájomné vysielanie veterinárnych odborníkov z oblasti vedy a praxe za účelom výmeny skúseností.
Článok 4
(1)
Príslušné orgány zmluvných strán sa budú najmenej raz za tri mesiace informovať o miestach a rozsahu výskytu nákazlivých chorôb zvierat.
O vzniku chorôb s vysokou nákazlivosťou alebo hynutím sa budú informovať bez meškania.
(2)
Zoznam nákazlivých chorôb obsiahnutý v prílohe tejto Dohody môže sa kedykoľvek na požiadanie príslušných orgánov jednej zo zmluvných strán doplniť.
Článok 5
Príslušné orgány zmluvných strán zabezpečia veterinárnu kontrolu zvierat, surovín a produktov živočíšneho pôvodu, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi nákazy a ktoré sú určené pre medzinárodnú prepravu, aby sa predišlo zavlečeniu nákazy a uľahčil dovoz, vývoz a prevoz tovaru. Túto veterinárnu kontrolu budú vykonávať veterinárni lekári štátnej veterinárnej služby.
Článok 6
Dovoz, vývoz a prevoz zvierat, surovín a výrobkov živočíšneho pôvodu, ktoré môžu byť nositeľmi nákazy, sa vykonáva v súlade s ustanoveniami druhej zmluvnej strany po predchádzajúcom odsúhlasení a povolení ústredných veterinárnych orgánov zmluvných strán.
Článok 7
Príslušné orgány zmluvných strán budú v súlade s touto Dohodou a za účelom praktického uskutočňovania spolupráce na úseku veterinárnom dojednávať dohovory, ktoré budú základom ich stáleho a priameho styku.
Článok 8
(1)
Výdavky spojené s vykonávaním článku 1 tejto Dohody uhrádza strana, v prospech ktorej sa pomoc poskytuje.
(2)
Výdavky spojené s vykonávaním článku 2 a 3 tejto Dohody uhrádza vysielajúca strana.
(3)
Úhrada výdavkov podľa odseku 1 tohto článku sa vykonáva na základe platobnej dohody platnej medzi zmluvnými stranami v deň platby.
Článok 9
(1)
Táto Dohoda sa uzaviera na dobu troch rokov a jej platnosť sa bude predlžovať vždy o ďalšie tri roky, pokiaľ jedna zo zmluvných strán šesť mesiacov pred uplynutím jej platnosti nevyjadrí prianie Dohodu zrušiť.
(2)
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa ústavných predpisov každej zo zmluvných strán a vstúpi v platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení.
Spísané v Ulanbátare 21. októbra 1964 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom, mongolskom a ruskom, pričom rozhodujúce je znenie ruské.
Za vládu Československej socialistickej republiky

Koloman Boďa v. r.

Za vládu Mongolskej ľudovej republiky

Balžinjam v. r.
Príloha
Zoznam nákazlivých chorôb zvierat, o výskyte ktorých sa budú príslušné orgány zmluvných strán pravidelne informovať raz za tri mesiace:
Slintačka
Mor hovädzieho dobytka
Mor a africký mor ošípaných
Africký mor koní
Mor a pseudomor hydiny
Pľúcna nákaza hovädzieho dobytka
Slezinná sneť
Besnota
Ovčie kiahne
Príslušné orgány zmluvných strán budú sa bez meškania informovať o výskyte týchto chorôb:
Slintačka
Mor hovädzieho dobytka.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.