42/1965 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 04.05.1965 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 42/1965 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku veterinárnom |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 30.03.1965 |
| Dátum vyhlásenia: | 04.05.1965 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
42
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 30. marca 1965
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej
ľudovej republiky o spolupráci na úseku veterinárnom
Dňa 21. októbra 1964 bola v Ulanbátare podpísaná Dohoda medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku
veterinárnom.
Vláda Československej socialistickej republiky Dohodu schválila 30. decembra 1964.
Dohoda na základe svojho článku 9 vstúpila v platnosť dňom výmeny nót o schválení, t. j. 26. februára 1965.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
David v. r.
DOHODA medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej
republiky o spolupráci na úseku veterinárnom
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Mongolskej ľudovej republiky
vedené snahou rozšíriť a prehĺbiť spoluprácu na úseku veterinárnom s cieľom odstrániť
nebezpečenstvo, ktoré pre národné hospodárstvo a zdravie obyvateľstva obidvoch krajín
predstavujú nákazlivé a iné choroby zvierat a uľahčiť tým i ďalší rozvoj hospodárskych
a obchodných stykov medzi obidvoma krajinami, sa rozhodli uzavrieť túto Dohodu a za
tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov:
vláda Československej socialistickej republiky
Kolomana Boďu,
povereníka Slovenskej národnej rady pre pôdohospodárstvo,
vláda Mongolskej ľudovej republiky
Badamyna Balžinjama,
ministra poľnohospodárstva,
ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá, ktoré zistili v dobrom a náležitom stave, sa dohodli na týchto ustanoveniach:
vláda Československej socialistickej republiky
Kolomana Boďu,
povereníka Slovenskej národnej rady pre pôdohospodárstvo,
vláda Mongolskej ľudovej republiky
Badamyna Balžinjama,
ministra poľnohospodárstva,
ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá, ktoré zistili v dobrom a náležitom stave, sa dohodli na týchto ustanoveniach:
Článok 1
Zmluvné strany budú spolupracovať na úseku veterinárnom, poskytovať si vzájomnú pomoc
pri štúdiu a výskume nákazlivých a iných hromadných ochorení zvierat, pri predchádzaní
týmto chorobám a v boji s nimi, ako aj pri vysielaní veterinárnych odborníkov a poskytovaní
potrebného veterinárneho zariadenia i prípravkov.
Článok 2
Na rozšírenie a upevnenie organizačnej a vedeckej spolupráce na úseku veterinárnom
budú príslušné orgány zmluvných strán:
1.
vymieňať si veterinárne správne predpisy a iné materiály týkajúce sa organizácie
veterinárnej služby;
2.
informovať sa o usporiadaní konferencií v oblasti veterinárneho lekárstva;
3.
vymieňať si odbornú veterinárnu literatúru.
Článok 3
Príslušné orgány zmluvných strán budú:
1.
organizovať vzájomnú spoluprácu a výmenu skúseností medzi vedeckými ústavmi veterinárneho
lekárstva pri výskume chorôb zvierat, najmä prenosných na človeka, ako aj spoluprácu
v zdokonaľovaní a používaní účinných diagnostických metód a prostriedkov proti týmto
chorobám;
2.
vymieňať si skúsenosti týkajúce sa školenia a doškoľovania pracovníkov veterinárnej
služby, odovzdávať si študijné programy, ako aj metodiky základných vedeckovýskumných
prác;
3.
uskutočňovať vzájomné vysielanie veterinárnych odborníkov z oblasti vedy a praxe
za účelom výmeny skúseností.
Článok 4
(1)
Príslušné orgány zmluvných strán sa budú najmenej raz za tri mesiace informovať o
miestach a rozsahu výskytu nákazlivých chorôb zvierat.
O vzniku chorôb s vysokou nákazlivosťou alebo hynutím sa budú informovať bez meškania.
(2)
Zoznam nákazlivých chorôb obsiahnutý v prílohe tejto Dohody môže sa kedykoľvek na
požiadanie príslušných orgánov jednej zo zmluvných strán doplniť.
Článok 5
Príslušné orgány zmluvných strán zabezpečia veterinárnu kontrolu zvierat, surovín
a produktov živočíšneho pôvodu, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi nákazy
a ktoré sú určené pre medzinárodnú prepravu, aby sa predišlo zavlečeniu nákazy a uľahčil
dovoz, vývoz a prevoz tovaru. Túto veterinárnu kontrolu budú vykonávať veterinárni
lekári štátnej veterinárnej služby.
Článok 6
Dovoz, vývoz a prevoz zvierat, surovín a výrobkov živočíšneho pôvodu, ktoré môžu byť
nositeľmi nákazy, sa vykonáva v súlade s ustanoveniami druhej zmluvnej strany po predchádzajúcom
odsúhlasení a povolení ústredných veterinárnych orgánov zmluvných strán.
Článok 7
Príslušné orgány zmluvných strán budú v súlade s touto Dohodou a za účelom praktického
uskutočňovania spolupráce na úseku veterinárnom dojednávať dohovory, ktoré budú základom
ich stáleho a priameho styku.
Článok 8
(1)
Výdavky spojené s vykonávaním článku 1 tejto Dohody uhrádza strana, v prospech ktorej sa pomoc poskytuje.
(2)
Výdavky spojené s vykonávaním článku 2 a 3 tejto Dohody uhrádza vysielajúca strana.
(3)
Úhrada výdavkov podľa odseku 1 tohto článku sa vykonáva na základe platobnej dohody
platnej medzi zmluvnými stranami v deň platby.
Článok 9
(1)
Táto Dohoda sa uzaviera na dobu troch rokov a jej platnosť sa bude predlžovať vždy
o ďalšie tri roky, pokiaľ jedna zo zmluvných strán šesť mesiacov pred uplynutím jej
platnosti nevyjadrí prianie Dohodu zrušiť.
(2)
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa ústavných predpisov každej zo zmluvných strán
a vstúpi v platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení.
Spísané v Ulanbátare 21. októbra 1964 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom,
mongolskom a ruskom, pričom rozhodujúce je znenie ruské.
Za vládu Československej socialistickej republiky
Koloman Boďa v. r.
Za vládu Mongolskej ľudovej republiky
Balžinjam v. r.
Koloman Boďa v. r.
Za vládu Mongolskej ľudovej republiky
Balžinjam v. r.
Príloha
Zoznam nákazlivých chorôb zvierat, o výskyte ktorých sa budú príslušné orgány zmluvných
strán pravidelne informovať raz za tri mesiace:
Slintačka
Mor hovädzieho dobytka
Mor a africký mor ošípaných
Africký mor koní
Mor a pseudomor hydiny
Pľúcna nákaza hovädzieho dobytka
Slezinná sneť
Besnota
Ovčie kiahne
Príslušné orgány zmluvných strán budú sa bez meškania informovať o výskyte týchto
chorôb:
Slintačka
Mor hovädzieho dobytka.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.