109/1976 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 22.09.1976 do 31.08.1996
Predpis bol zrušený predpisom 168/1996 Z. z.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 22.09.1976 - 31.08.1996 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 109/1976 Zb. |
| Názov: | Vyhláška Federálneho ministerstva dopravy o niektorých opatreniach na vykonávanie Európskej dohody o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR) |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 15.06.1976 |
| Dátum vyhlásenia: | 22.09.1976 |
| Dátum účinnosti od: | 22.09.1976 |
| Dátum účinnosti do: | 31.08.1996 |
| Autor: | Federálne ministerstvo dopravy |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 57/1950 Zb. | Zákon o úprave podnikania v cestnej doprave |
| 168/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o cestnej doprave |
109
VYHLÁŠKA
Federálneho ministerstva dopravy
z 15. júna 1976
o niektorých opatreniach na vykonávanie Európskej dohody o práci osádok vozidiel v
medzinárodnej cestnej doprave (AETR)
Federálne ministerstvo dopravy ustanovuje po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi
podľa § 10 ods. 2 zákona č. 57/1950 Zb. o úprave podnikania v cestnej doprave:
§ 1
Táto vyhláška platí pre členov osádok cestných vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave
vykonávanej podľa Európskej dohody o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave - AETR (Ženeva,
1970) - (ďalej len „dohoda“).
§ 2
Ustanovenia dohody sa vzťahujú aj na
a)
člena alebo členov osádok cestných vozidiel, ktorí v priebehu medzinárodnej cestnej
prepravy neopustia územie Československej socialistickej republiky, na ktorom normálne
vykonávajú svoje povolanie,
b)
medzinárodnú nákladnú cestnú prepravu vykonávanú vozidlom, ktoré je evidované v štáte,
ktorý nie je zmluvnou stranou dohody a ktorého prípustná celková hmotnosť nie je väčšia
ako 3,5 t,
c)
medzinárodnú cestnú prepravu vykonávanú vozidlom evidovaným v štáte, ktorý nie je
zmluvnou stranou dohody, a obmedzenú na územie Československej socialistickej republiky
a na územie susedného štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou dohody, aj keď vozidlo
neopustí na území Československej socialistickej republiky pásmo priliehajúce k hraniciam
a definované ako pohraničné pásmo alebo použije územie Československej socialistickej
republiky len v tranzite.
§ 3
Vodiči v medzinárodnej cestnej doprave pre vozidlá s prípustnou celkovou hmotnosťou
vyššou ako 7,5 t musia dovŕšiť najmenej 21. rok veku.
§ 4
Pri každej medzinárodnej cestnej preprave musí mať vodič alebo jeho pomocník na území
Československej socialistickej republiky osobnú kontrolnú knižku. Nahradenie osobnej
kontrolnej knižky inými dokladmi sa nepripúšťa.
§ 5
(k bodom 6 a 7 prílohy dohody)
(1)
V osobných kontrolných knižkách vydaných na území Československej socialistickej
republiky zaznamenávajú členovia osádky časy výkonu svojho povolania okrem časov vedenia
spôsobom uvedeným v bode 6 písm. a) prílohy dohody; v dennom výkaze odpadávajú rubriky
7a a 14a.
(2)
Pre osobné kontrolné knižky vydané na území Československej socialistickej republiky
sa ustanovuje, že
a)
diagram uvedený v dennom výkaze bude mať dva pruhy obsahujúce časové údaje od 0 do
12 a od 12 do 24 hodín,
b)
denný výkaz sa bude viesť v jednom vyhotovení,
c)
ďalšie údaje alebo rubriky sa nebudú dopĺňať,
d)
v týždňovom výkaze sa zlúčia rubriky Ha a Hb do jednej rubriky,
e)
denné výkazy staršie ako 14 dní sa z osobnej kontrolnej knižky neoddelia.
§ 6
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Minister:
Ing. Blažek v. r.
Ing. Blažek v. r.