21/1976 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 15.03.1976 - 27.04.2003 | |
| 3. | 28.04.2003 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 21/1976 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Indonézskej republiky |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 20.10.1975 |
| Dátum vyhlásenia: | 15.03.1976 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
21
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 20. októbra 1975
o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou
Indonézskej republiky
Dňa 11. marca 1975 bola v Prahe podpísaná Obchodná dohoda medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Indonézskej republiky, ktorá podľa svojho článku 8 nadobudla platnosť 16. septembrom 1975.
Český preklad dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
OBCHODNÁ DOHODA medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Indonézskej
republiky
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Indonézskej republiky, prajúc
si podporovať a rozvíjať obchodné vzťahy medzi oboma krajinami na zásade rovnosti
a vzájomného prospechu, sa dohodli takto:
Článok1
Zmluvné strany si navzájom poskytnú nemenej priaznivé zaobchádzanie v obchodných vzťahoch
medzi oboma krajinami, než aké poskytli alebo aké by mohla poskytnúť ktorákoľvek zo
zmluvných strán ktorejkoľvek inej krajine, najmä pokiaľ sa týka colných predpisov
a formalít, ciel, daní a poplatkov akéhokoľvek druhu a aj v spojitosti s ustanoveniami
upravujúcimi dovoz a vývoz tovaru.
Ustanovenie tohto článku sa však nebude vzťahovať na výhody a výsady
a)
poskytnuté ktoroukoľvek zo zmluvných strán susedným krajinám na uľahčenie pohraničného
styku;
b)
vyplývajúce z colnej únie alebo z oblasti voľného obchodu, ktorej členom je alebo
sa stane ktorákoľvek zo zmluvných strán;
c)
vyplývajúce z mnohostrannej dohody smerujúcej k ekonomickej integrácii, ktorej členom
je alebo sa stane ktorákoľvek zo zmluvných strán.
Článok 2
Zmluvné strany si navzájom poskytnú vo všetkých záležitostiach námornej plavby zaobchádzanie
nemenej priaznivé než to, ktoré poskytujú ich príslušné zákony, predpisy a nariadenia
lodiam pod vlajkou ktorejkoľvek inej tretej krajiny. Vyššie uvedené ustanovenia sa
nevzťahuje na pobrežný obchod.
Článok 3
Výmena tovaru medzi oboma krajinami sa bude uskutočňovať na základe obchodných kontraktov
uzavretých medzi československými organizáciami zahraničného obchodu na jednej strane
a indonézskymi podnikmi oprávnenými uskutočňovať vývozné a dovozné operácie na druhej
strane.
Článok 4
Všetky platby medzi zmluvnými stranami sa budú uskutočňovať v akejkoľvek voľne zameniteľnej
mene.
Článok 5
Zmluvné strany oslobodia od ciel a ostatných fiškálnych poplatkov tento tovar pochádzajúci
z krajiny druhej zmluvnej strany:
a)
katalógy, tlačoviny a ostatné propagačné materiály, včítane filmov o tovare ponúkanom
na predaj na trhu dovoznej strany, pokiaľ platné predpisy a nariadenia neustanovujú
inak;
b)
obchodné vzorky bez hodnoty, ktoré sa nezamýšľajú predať;
c)
tovar a materiály pre dočasné veľtrhy a výstavy, ktoré sa nezamýšľajú predať a ktoré
sa majú opäť vyviezť v primeranom čase.
Článok 6
S cieľom uľahčiť vykonávanie tejto dohody sa obe zmluvné strany môžu navzájom radiť
o akejkoľvek záležitosti vznikajúcej z obchodu alebo v súvislosti s obchodom medzi
oboma krajinami.
Článok 7
Tranzakcie, ktoré sa začali počas platnosti tejto dohody a ktoré sa neukončia do dátumu
uplynutia jej platnosti, sa splnia v súlade s ustanoveniami tejto dohody.
Článok 8
Táto dohoda nadobudne platnosť dňom výmeny nót potvrdzujúcich jej schválenie v súlade
s ústavnými predpismi zmluvných strán a zostane v platnosti na obdobie jedného roka.
Ak žiadna z oboch vlád druhej vláde písomne neoznámi 90 dní pred uplynutím vyššie
uvedeného obdobia jedného roka svoj úmysel ukončiť platnosť tejto dohody, bude sa
dohoda považovať za automaticky predĺženú o ďalšie obdobie jedného roka a ďalej vždy
o ďalšie jednoročné obdobie, s výhradou rovnakého postupu na ukončenie jej platnosti.
Článok 9
Na základe písomnej žiadosti ktorejkoľvek zo zmluvných strán sa môže táto dohoda po
vzájomnom súhlase pozmeniť.
Článok 10
Táto dohoda nahrádza Obchodnú dohodu medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Indonézskej republiky z 18. mája 1964.
Vyhotovené a podpísané v Prahe 11. marca 1975 vo dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku,
pričom obe majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Ing. Andrej Barčák v. r.
Za vládu
Indonézkej republiky:
Adam Malik v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.