122/1979 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.1992 do 31.08.1996
Predpis bol zrušený predpisom 168/1996 Z. z.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.01.1980 - 31.03.1992 | |
3. | 01.04.1992 - 30.06.1992 | 84/1992 Zb. |
4. | 01.07.1992 - 31.08.1996 | 84/1992 Zb. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 122/1979 Zb. |
Názov: | Vyhláška Federálneho ministerstva dopravy, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave o vnútroštátnom zasielateľstve |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 18.10.1979 |
Dátum vyhlásenia: | 12.11.1979 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.1992 |
Dátum účinnosti do: | 31.08.1996 |
Autor: | Federálne ministerstvo dopravy |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
68/1979 Zb. | Zákon o cestnej doprave a vnútroštátnom zasielateľstve |
133/1964 Zb. | Vyhláška Ministerstva dopravy o cestnom prepravnom poriadku |
84/1992 Zb. | Vyhláška Federálneho ministerstva dopravy, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Federálneho ministerstva dopravy č. 122/1979 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave a vnútroštátnom zasielateľstve |
168/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o cestnej doprave |
122
VYHLÁŠKA
Federálneho ministerstva dopravy
z 18. októbra 1979,
ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave o vnútroštátnom zasielateľstve
Federálne ministerstvo dopravy ustanovuje po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi
podľa § 57 ods. 1 zákona č. 68/1979 Zb. o cestnej doprave a vnútroštátnom zasielateľstve (ďalej len „zákon“):
PRVÁ ČASŤ
CESTNÁ DOPRAVA
Oddiel 1
Všeobecné ustanovenia
§ 1
Výklad niektorých pojmov
(1)
Pravidelná doprava je doprava opakujúca sa medzi rovnakými miestami a v určených
časoch.
(2)
Hromadná doprava osôb (hromadná osobná doprava) je doprava osôb cestným vozidlom
určeným na dopravu viacerých než 9 sediacich osôb včítane vodiča (ďalej len „autobusová
doprava“).
(3)
Linka pravidelnej dopravy je súhrn spojov, ktorými sa zabezpečuje pravidelná prepravná
obsluha určitých miest.
(4)
Diaľková linka je linka, ktorá je vedená na vzdialenosť dlhšiu ako 100 km.
(5)
Prevádzkovateľom cestnej dopravy je fyzická alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje
cestnú dopravu v rozsahu uvedenom v § 2 ods. 1 zákona.
§ 2
Označovanie vozidiel (k § 5 zákona)
(1)
Označenie cestných vozidiel musí byť zakreslené na vozidle alebo na osobitnej tabuľke
alebo nálepke pripevnenej na vozidlo. Nápis musí byť zreteľne viditeľný a s veľkosťou
písmen najmenej 30 mm.
(2)
Tabuľka musí byť pripevnená, prípadne označenie zakreslené na oboch dverách búdky
vodiča alebo v prednej polovici oboch bočných strán karosérie, na osobných automobiloch
na oboch predných dverách. Označenie cestných vozidiel na nemotorovú dopravu sa vyhotoví
na pravej strane vozidla.
§ 3
Záznam o prevádzke cestného motorového vozidla (k § 6 zákona)
(1)
Tlačivo záznamu o prevádzke cestného motorového vozidla musí sa vodičovi vydať pred
výjazdom vozidla. Záznam musí obsahovať najmä názov (meno) a sídlo (trvalý pobyt)
prevádzateľa dopravy, údaje o vozidle a o osádke vozidla, prepravné a prevádzkové
dispozície, priebeh prepravy a prevádzky vozidla v smene a potvrdenie záznamov prevádzateľa
dopravy v predpísaných rubrikách podľa odseku 3.
(2)
Vodič vozidla je povinný priebežne robiť záznamy na tlačive a zabezpečiť potvrdenie
záznamov podľa odseku 3. Záznamy môžu byť vedené technickým zariadením.
(3)
Odosielateľ a príjemca zásielky a osoba určená objednávateľom nepravidelnej autobusovej
dopravy potvrdzujú správnosť záznamov prevádzateľa dopravy v predpísaných rubrikách
tlačiva.
(4)
O tlačivách záznamu o prevádzke vozidla vedú organizácie a občania uvedení v § 6 ods. 1 zákona evidenciu.
§ 4
Doprava osôb cestnými vozidlami určenými na nákladnú dopravu [k § 8 a § 26 ods. 1 písm. n) zákona]
(1)
Doprava osôb nie je dovolená v ložnom priestore sklápacieho automobilu, v ložnom
priestore sklápacieho prívesu, ktorý nemá vyklápaciu korbu pevne zaistenú svorníkmi,
ani v ložnom priestore jednonápravového nákladného prívesu.
(2)
Pri doprave viacerých ako šiestich osôb v ložnom priestore motorového vozidla určeného
na nákladnú dopravu musí byť vozidlo opatrené sedadlami s operadlom pripevneným k
vozidlu; steny vozidla musia byť dostatočne vysoké, aby osoby za jazdy nevypadli.
(3)
Povolenie na dopravu viacerých ako šiestich osôb v ložnom priestore motorového vozidla
určeného na nákladnú dopravu možno udeliť len tak, aby od preskúšania technickej spôsobilosti
vozidla do skončenia platnosti povolenia neuplynul čas dlhší ako šesť mesiacov. Povolenie
musí mať vodič pri preprave pri sebe.
(4)
Pri doprave osôb v ložnom priestore nákladného prívesu poľnohospodárskeho a lesného
traktoru smie sa k traktoru pripojiť len jeden príves, ktorý musí byť vybavený zariadením
na prevádzkové brzdenie priebežného typu.
(5)
Ustanovenia odsekov 1 až 4 neplatia pre dopravu osôb pri živelnej pohrome.
(6)
Osobitný predpis3) ustanovuje, aké ďalšie podmienky sa musia splniť pri preprave osôb v ložnom priestore
cestného vozidla určeného na nákladnú dopravu, najmä pokiaľ sa týka najvyššieho prípustného
počtu prepravovaných osôb, ich správania počas prepravy, najvyššej prípustnej rýchlosti
jazdy a osobitnej kvalifikácie vodiča vozidla.
Doprava nebezpečných vecí (k § 9 zákona)
§ 5
(1)
Nebezpečné veci (§ 9 zákona) sa zaraďujú do týchto tried:
1 - Výbušné látky a predmety s výbušnou látkou
2 - Stlačené, skvapalnené alebo pod tlakom rozpustené plyny
3 - Horľavé kvapaliny
4.1 - Horľavé tuhé látky
4.2 - Samozápalné látky
4.3 - Látky, ktoré pri styku s vodou vyvíjajú zápalné plyny
5.1 - Látky pôsobiace vznietivo
5.2 - Organické peroxidy
6.1 - Jedovaté látky
6.2 - Látky vzbudzujúce odpor alebo látky spôsobilé vyvolať nákazu
7 - Rádioaktívne látky
8 - Žieravé látky
9 - Iné nebezpečné látky a predmety.
Pre zaradenie jednotlivých látok a predmetov včítane odpadov, ktoré patria pod názvy
jednotlivých tried, platia predpisy pre dopravu nebezpečných vecí po železnici.5)
(2)
V cestnej doprave nebezpečných vecí sa musia dodržať podmienky ustanovené v § 6 až 10 tejto vyhlášky, podmienky ustanovené osobitnými predpismi4) a obdobne aj podmienky ustanovené pre ich dopravu po železnici.5)
§ 6
(1)
Pri preprave nebezpečných vecí musí mať vodič vozidla so sebou
a)
sprievodnú listinu pre každú zásielku nebezpečných vecí, ktorá musí obsahovať údaje
predpísané pre nákladový list v predpisoch pre dopravu nebezpečných vecí po železnici;5) ak ide o veci, ktoré nie sú vymenované v týchto predpisoch, musí sprievodná listina
obsahovať ich chemický názov, príp. ak ide o veci patriace do triedy 1, ich obchodný
alebo technický názov,
b)
písomné pokyny pre prípad nehody, ak ide o prepravy uvedené v § 7 ods. 1,
c)
povolenie na dopravu nebezpečných vecí,
d)
v prípade prepravy rádioaktívnych látok triedy 7 aj doklad o schválení použitého
obalu, ak predpisy pre dopravu nebezpečných vecí po železnici5) také schválenie vyžadujú.
(2)
Doklady predpísané v odseku 1 musí vodič na požiadanie predložiť na nazretie oprávneným
orgánom.
§ 7
(1)
Odosielateľ je povinný zariadiť, aby prevádzateľovi dopravy boli pred začatím prepravy
nebezpečných vecí odovzdané písomné pokyny pre prípad nehody alebo udalosti, ku ktorým
by mohlo dôjsť počas prepravy (ďalej len „pokyny“), ak
a)
ide o dopravu rádioaktívnych látok triedy 7;
b)
čistá hmotnosť prepravovaných nebezpečných vecí triedy 1 a nebezpečných vecí triedy
6.2, ak ide o infikované veci alebo veci, z ktorých hrozí nebezpečenstvo nákazy, je
viac ako 50 kg, čistá hmotnosť ostatných prepravovaných nebezpečných vecí viac ako
3000 kg;
c)
ide o dopravu nebezpečných vecí v cisternách alebo o dopravu nevyčistených vyprázdnených
cisterien; alebo
d)
doprava podlieha povoleniu podľa § 8.
(2)
Pre každé vozidlo alebo jazdnú súpravu sa musia odovzdať tri vyhotovenia pokynov,
z ktorých jedno musí byť uložené v kabíne vodiča a ďalšie vyhotovenia v puzdrách umiestnených
na zadnej strane výstražných tabuliek.
(3)
Prevádzateľ dopravy je povinný zabezpečiť, aby sa osádka vozidla s pokynmi oboznámila
a aby bola schopná odborne ich použiť.
(4)
Pokyny stručne udávajú
a)
označenie prepravovaných nebezpečných vecí, druh nebezpečenstva, ktoré pri ich preprave
hrozí, a opatrenia potrebné nato, aby sa mu predišlo,
b)
pohotové prostriedky a pokyny na poskytnutie pomoci osobám, ktoré sa dostanú do priameho
styku s prepravovanými vecami alebo unikajúcimi látkami,
c)
pohotové prostriedky a pokyny pre prípad požiaru, najmä prostriedky a skupiny prostriedkov,
ktoré možno alebo nemožno použiť na uhasenie požiaru,
d)
pohotové prostriedky a pokyny pre prípad poškodenia obalu alebo prepravovaných nebezpečných
vecí, najmä pre prípad ich roztrúsenia alebo rozliatia,
e)
pohotové prostriedky pre prípad ohrozenia čistoty a nezávadnosti vôd v dôsledku uvoľnenia
alebo unikania prepravovaných nebezpečných vecí,
f)
povinné osobné ochranné pracovné prostriedky, ktorými musí byť osádka vozidla vybavená.
(5)
Ak sa v cisterne rozdelenej priehradkami na niekoľko oddelení prepravujú rôzne nebezpečné
veci, prípadne aj veci, ktoré nie sú zaradené medzi nebezpečné veci, musí sa v pokynoch
uviesť, akú nebezpečnú vec každé oddelenie cisterny obsahuje. V takej cisterne sa
nesmú súčasne prepravovať rôzne nebezpečné, prípadne iné látky, ktoré by spolu mohli
v prípade nehody nebezpečne reagovať alebo vytvárať nebezpečné alebo škodlivé zlúčeniny.
§ 7a
(1)
(2)
Vo vozidle (jazdnej súprave), ktorým sa prepravujú výbušniny, smú byť len osoby nevyhnutné
na zabezpečenie prepravy, prípadne na prácu s prepravovanými výbušninami.
(3)
Ak vozidlá (jazdné súpravy), ktorými sa prepravujú výbušniny, idú v kolónach, musí
byť medzi každým vozidlom (jazdnou súpravou) a nasledujúcim vozidlom (jazdnou súpravou)
dodržaná vzdialenosť najmenej 50 m. Tú istú vzdialenosť je vodič prvého vozidla (jazdnej
súpravy) kolóny povinný dodržiavať aj voči vozidlu (jazdnej súprave) idúcemu pred
kolónou.
(4)
Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa nevzťahujú na prepravu výbušnín, ak čistá
hmotnosť výbušnej látky obsiahnutej v zásielke, ktorú prepravuje jedno vozidlo alebo
jedna jazdná súprava, neprevyšuje 5 kg.
§ 7b
(1)
Vozidlo s nákladom výbušnín musí byť po celý čas prepravy strážené, aby nedošlo k
odcudzeniu alebo strate výbušnín. Stráženie výbušnín sa musí zabezpečiť aj počas nakládky
a vykládky.
(2)
Nakladať a vykladať výbušniny je dovolené len za denného svetla alebo za dostatočného
elektrického osvetlenia, a to pod dohľadom osoby spôsobilej na zaobchádzanie s výbušninami.
Pri nakládke a vykládke sa musí zamedziť nárazu, pádu a prevráteniu prepravných kusov
s výbušninami. Pri preprave musia byť prepravné kusy na vozidle zabezpečené tak, aby
sa nemohli pohybovať, narážať na seba alebo spadnúť na zem. Na nezakrytom vozidle
nesmú jednotlivé prepravné kusy presahovať okraj bočníc a musia byť prikryté pevne
utiahnutou plachtou impregnovanou proti ohňu.
(3)
Pri nakládke, vykládke a preprave výbušnín je zakázané fajčiť a manipulovať s otvoreným
ohňom. Nesmú sa vykonávať opravy vozidla, ktoré by mohli spôsobiť požiar alebo výbuch
prepravovaných výbušnín. Pohonné látky sa smú čerpať len mimo obce.5c)
(4)
Na prepravu výbušnín nemožno použiť vozidlo, pri ktorom nie je ložná plocha zabezpečená
proti sklopeniu alebo ktoré je poháňané zariadením spôsobujúcim zahriatie ložnej plochy
alebo má kúrenisko.
(5)
Všeobecné zásady o zaobchádzaní s výbušninami ustanovené osobitnými predpismi5d) platia aj pre ich prepravu.
§ 8
(1)
Povolenie orgánu štátnej správy (§ 9 ods. 3 zákona) sa vyžaduje pre cestnú dopravu nebezpečných vecí uvedených v prílohe tejto vyhlášky,
ak prepravované množstvo dosahuje hmotnosti tam určené; ak sa v jednom vozidle alebo
v jednej jazdnej súprave prepravujú dve alebo viaceré rôzne nebezpečné veci uvedené
v prílohe tejto vyhlášky, vyžaduje sa povolenie, ak celkové množstvo týchto nebezpečných vecí dosahuje hmotnosť
určenú pre jednu z nich. Povolenie sa vyžaduje aj na cestnú dopravu nebezpečných vecí
vylúčených z prepravy po železnici5) alebo vykonávanú odchylne od podmienok ustanovených v § 6 až 10 tejto vyhlášky alebo podmienok ustanovených pre dopravu nebezpečných vecí po železnici.5) V tomto prípade musia byť v povolení určené podmienky prepravy.
(2)
Splnenie podmienok pre dopravu nebezpečných vecí (§ 9 zákona) osvedčí žiadateľ potvrdením príslušného odborného orgánu, odborného ústavu alebo
znalca. K žiadosti o povolenie cestnej dopravy nebezpečných vecí uvedených v odseku
1 druhej vete musí byť priložený návrh podmienok prepravy, ktorého vhodnosť z hľadiska
bezpečnosti potvrdil odborný orgán, odborný ústav alebo znalec.
(3)
Povolenie sa nevyžaduje pre dopravu nebezpečných vecí uvedených v prílohe tejto vyhlášky
v kusových zásielkach do najbližšieho miesta prekládky na iný druh dopravy a od tohto
miesta.
(4)
Odosielateľ nesmie prevádzateľovi dopravy odovzdať na prepravu nebezpečné veci, na
dopravu ktorých nebolo udelené povolenie predpísané podľa odseku 1 alebo ktoré nespĺňajú
podmienky ustanovené pre ich prepravu.
§ 9
(1)
Nákladné automobily a jazdné súpravy vozidiel určených na nákladnú dopravu sa musia
opatriť dvoma pravouhlými oranžovými odrazovými výstražnými tabuľkami základne 400
mm a výšky najmenej 300 mm, s čiernym okrajom širokým najmenej 15 mm, ak
a)
ide o dopravu výbušnín a rádioaktívnych látok triedy 7,
b)
čistá hmotnosť prepravovaných nebezpečných vecí
1.
triedy 6.2, ak ide o infikované veci alebo o veci, z ktorých hrozí nebezpečenstvo
nákazy, je viac ako 50 kg,
2.
tried 1 (okrem výbušnín), 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 8 a 9 je viac ako 3000
kg,
c)
ide o dopravu nebezpečných vecí v cisternách alebo o dopravu nevyčistených vyprázdnených
cisterien alebo
d)
doprava podlieha povoleniu podľa § 8 ods. 1.
(2)
Výstražné tabuľky sa musia upevniť na vozidle vpredu a vzadu kolmo na pozdĺžnu os
vozidla, musia byť zreteľne viditeľné. Na jazdných súpravách sa musí druhá tabuľka
upevniť na zadnej strane posledného vozidla súpravy. Výstražné tabuľky sa musia opatriť
na zadnej strane vodotesným neuzamknutým púzdrom na uloženie pokynov uvedených v § 7. Výstražné tabuľky a puzdrá na uloženie pokynov musia byť zhotovené z ťažko horľavého
materiálu.
(3)
Okrem výstražných tabuliek umiestnených podľa odseku 2 musia sa cisterny (včítane
cisternových kontejnerov s vnútorným objemom väčším ako 3000 l) opatriť na bočných
stranách rovnakými výstražnými tabuľkami, doplnenými o identifikačné čísla na označenie
nebezpečenstva a na označenie látky podľa predpisov pre dopravu nebezpečných vecí
po železnici.5) Identifikačné čísla musia byť nezmazateľné a musia zostať čitateľné aj po 15 minútach
priameho pôsobenia ohňa.
(4)
Výstražné tabuľky musia byť zakryté alebo z vozidla sňaté, ak nie sú naložené nebezpečné
veci; to platí pre cisterny v prípade, že boli po skončení prepravy nebezpečných vecí
vyčistené. Výstražné tabuľky sa môžu zakryť alebo z vozidla sňať, ak čistá hmotnosť
naložených nebezpečných vecí - s výnimkou nebezpečných vecí naložených v cisterne
- sa zníži pod hranice ustanovené v odseku 1 písm. b).
(5)
Vybavenie vozidla výstražnými tabuľkami, púzdrami na uloženie pokynov na zadnej strane
výstražných tabuliek a výstražnými štítkami musí zabezpečiť prevádzateľ dopravy. Za
upevnenie, zakrytie, prípadne odstránenie výstražných tabuliek a štítkov zodpovedá
vodič vozidla (jazdnej súpravy).
(6)
Na nákladných automobiloch a na jazdných súpravách vozidiel určených na nákladnú
dopravu, ktorými sa prepravujú rádioaktívne látky triedy 7, musí byť na vonkajšej
strane oboch bočných stien a na vonkajšej strane zadnej steny upevnený výstražný štítok.
Výstražný štítok sa musí sňať, ak sa neprepravujú žiadne rádioaktívne látky.
(7)
Pokiaľ to vyžadujú rozmery alebo tvar vozidla, môžu sa pri vozidlách s celkovou hmotnosťou
najviac 2000 kg rozmery výstražných tabuliek podľa odseku 1 zmenšiť tak, aby základňa
bola najmenej 300 mm, výška najmenej 120 mm a čierny okraj najmenej 10 mm.
§ 10
(1)
Ak dôjde k uvoľneniu alebo unikaniu nebezpečnej veci alebo ak vznikne nebezpečenstvo
jej uvoľnenia alebo unikania, je vodič vozidla (jazdnej súpravy), alebo ak nie je
schopný sám to urobiť, jeho spolujazdec povinný bezodkladne to oznámiť príslušníkovi
Zboru národnej bezpečnosti. Na túto povinnosť, ako aj na to, že doprava podlieha ustanoveniam
§ 7, 8 alebo 9, musí odosielateľ vopred upozorniť prevádzateľa dopravy.
(2)
Ustanovenie odseku 1 platí pre dopravu nebezpečných vecí triedy 6.2, ak ide o infikované
veci alebo ak hrozí z nich nebezpečenstvo nákazy.
§ 11
Ak zasielateľ obstaráva dopravu vo vlastnom mene na účet inej osoby alebo organizácie
(príkazcu), má zasielateľ povinnosti odosielateľa; za balenie a označenie nebezpečných
vecí prepravovaných ako kusová zásielka však zodpovedá príkazca. Príkazca má voči
zasielateľovi rovnaké povinnosti ako odosielateľ voči prevádzateľovi dopravy.
Doprava živých zvierat (k § 10 zákona)
§ 12
(1)
Na dopravu živých zvierat možno použiť len nákladný automobil alebo návesovú jazdnú
súpravu alebo najmenej dvojnápravový príves s nesklápacou karosériou alebo súpravu
poľnohospodárskeho a lesného traktora s prívesom so sklápacou karosériou, ktorej korba
je zaistená svorníkmi; na dopravu jednotlivého zvieraťa možno použiť aj jednonápravový
príves. Podľa potreby musí byť vozidlo vybavené dostatočne pevnými a vysokými bočnicami
a čelami.
(2)
Živé zvieratá možno prepravovať v osobitných schranách alebo voľne. Schrany musia
byť dostatočne priestorné, vzdušné, pevné a bezpečne uzavreté, aby zvieratá nemohli
uniknúť; podlaha a steny musia byť utesnené tak, aby sa zamedzilo znečistenie vozidla,
prípadne spolunaložených vecí a pozemnej komunikácie. Schranami so zvieratmi sa nesmie
hádzať ani ich preklápať. Schrany na dopravu dravých, divých alebo inak nebezpečných
zvierat musia byť konštruované tak, aby sa v najväčšej miere vylúčilo nebezpečenstvo
škôd na zdraví osôb, ďalších prepravovaných zvierat a na veciach; také schrany sa
musia označiť výstražným nápisom „dravec“ alebo „nebezpečné zviera“.
(3)
Ak sa zvieratá prepravujú bez schrán, musia sa prepravovať na vozidlách, ktorých
ložný priestor je rozdelený osobitnými priehradkami na jednotlivé boxy tak, aby sa
zaistilo rovnomerné rozloženie nákladu a zabránilo sa samovoľnému premiestňovaniu
prepravovaných zvierat a aby zvieratá rôznych druhov boli navzájom oddelené. Nebezpečné
zviera sa musí prepravovať v osobitnom oddelenom boxe. Do ložného priestoru vozidla
sa smie naložiť len taký počet zvierat, ktorí nespôsobí ich natlačenie vo vozidle.
Priložiť sa smie len náklad, ktorý priamo súvisí s prepravou zvierat, napríklad primeraná
zásoba krmiva, postroje zvierat, náradie na ich opatrovanie a pod.
§ 13
(1)
Odosielateľ zodpovedá za to, že zvieratá prešli predpísanou veterinárnou prehliadkou
a že sú dodržané podmienky ustanovené pre prepravu predpismi o veterinárnej starostlivosti
, ďalej zodpovedá za to, že zvieratá prepravované bez schrán sú na vozidle vhodne
zaistené a opatrené. Ak sa prepravuje nebezpečné zviera, musí odosielateľ túto skutočnosť
poznamenať v prepravnej listine a zabezpečiť sprievod odborne spôsobilým sprievodcom.
(2)
Odosielateľ je povinný zabezpečiť pred začatím prepravy napojenie a nakŕmenie zvierat,
a to bez ohľadu na prepravnú vzdialenosť; počas prepravy je povinný zabezpečiť napojenie
zvierat (s výnimkou hydiny), ak preprava trvá dlhšie ako 12 hodín, a ich nakŕmenie,
ak preprava trvá dlhšie ako 36 hodín.
Oddiel 2
Verejná cestná doprava [k § 57 ods.1 písm. a) zákona]
§ 16
Vodiči motorových vozidiel
Vodičom motorového vozidla vo verejnej osobnej cestnej doprave smie byť len osoba,
ktorá
a)
má aspoň dvojročnú prax vo vedení dvojstopových motorových vozidiel,
b)
nebola právoplatne odsúdená pre trestný čin, z ktorého vyplýva, že nemá predpoklady
byť vodičom vo verejnej osobnej cestnej doprave, ledaže by sa na ňu hľadelo, ako by
nebola odsúdená.9)
Cestovné poriadky (k § 18 a 19 zákona)
§ 18
(1)
Prevádzkovateľ verejnej pravidelnej osobnej cestnej dopravy zostavuje a po schválení
vyhlasuje cestovné poriadky pre každú linku ním prevádzkovanú v knižnom cestovnom
poriadku určenom orgánom štátnej správy pri schválení cestovného poriadku. Je povinný
vyvesiť cestovné poriadky na všetkých zastávkach príslušnej linky , s výnimkou dočasných
zastávok mimoriadne zriadených najdlhšie na 7 dní, a v ďalších priestoroch určených
na pobyt cestujúcich, prípadne na zlepšenie informovanosti cestujúcich aj na iných
vhodných miestach. Na zastávkach liniek s mimoriadnou hustotou spojov môže prevádzateľ
dopravy vyvesiť zjednodušené cestovné poriadky.
(2)
Cestovný poriadok autobusovej linky musí byť vyvesený v každom autobuse použitom
na linke alebo ho musí mať sprievodca alebo vodič pri sebe a na požiadanie predložiť
cestujúcemu na nazretie.
(3)
Zmeny cestovného poriadku verejnej pravidelnej osobnej cestnej dopravy musí prevádzateľ
dopravy vykonať bezodkladne a čitateľne vo vyvesených cestovných poriadkoch alebo
osobitnými výveskami na všetkých zastávkach a miestach, kde bol cestovný poriadok
vyvesený. Predvídané zmeny sa musia vyhlásiť vopred.
(4)
Prevádzateľ verejnej pravidelnej osobnej cestnej dopravy je povinný dbať o správnosť
a úplnosť údajov obsiahnutých vo vyvesených cestovných poriadkoch a v osobitných výveskách.
Vyvesené cestovné poriadky a osobitné vývesky, ktoré stratili platnosť, sú poškodené
alebo nečitateľné, je prevádzateľ dopravy povinný bezodkladne odstrániť prípadne vymeniť.
§ 19
(1)
Cestovné poriadky musia obsahovať všetky údaje, ktoré sú nevyhnutne potrebné na informovanosť
cestujúcich o premávke na jednotlivých linkách; musia obsahovať najmä
a)
názov a sídlo prevádzateľa dopravy,
b)
názov linky,
c)
deň, od ktorého cestovný poriadok platí, a deň skončenia jeho platnosti,
d)
názvy všetkých zastávok s údajom ich vzdialenosti v kilometroch od východiskovej
zastávky,
e)
časy odchodov spojov z každej zastávky, pri konečných zastávkach časy príchodov,
f)
údaje o tom, v ktorých dňoch, prípadne v ktorom časovom období určitý spoj premáva,
prípadne nepremáva, alebo že na určitej zastávke nezastavuje,
g)
údaje o osobitných podmienkach, za ktorých môže cestujúci použiť určitý spoj verejnej
pravidelnej autobusovej dopravy, napríklad o možnosti alebo povinnosti obstarať si
vopred na určitý spoj k platnému cestovnému lístku ešte miestenku.
h)
informácie o tarife.
(2)
Ak je na včasnej a plynulej preprave určitých kategórií cestujúcich (napríklad pracujúcich
do zamestnania a zo zamestnania, žiakov do škôl a zo škôl) mimoriadny verejný záujem,
môže sa v cestovnom poriadku verejnej pravidelnej autobusovej dopravy určiť prednostné
prijatie týchto cestujúcich na prepravu určitým spojom pred ostatnými cestujúcimi
alebo vylúčenie určitých kategórií z prijatia na prepravu určitým spojom.
(3)
Prevádzateľ verejnej pravidelnej autobusovej dopravy je povinný vydať aj knižný cestovný
poriadok. Knižný cestovný poriadok musí byť usporiadaný tak, aby cestujúcim umožňoval
ľahké a spoľahlivé vyhľadávanie vhodného spojenia.
§ 20
(1)
V cestovných poriadkoch verejnej pravidelnej autobusovej dopravy musí sa, pokiaľ
je to možné, zabezpečiť nadväzovanie jednotlivých liniek a spojov tak vlastných, ako
aj iných prevádzateľov verejnej pravidelnej autobusovej dopravy, ako aj na železničnú
dopravu. Pri spojoch, pri ktorých je určené čakanie na iný spoj alebo vlak, sa to
vyznačí v cestovnom poriadku; pokiaľ sa v poznámke pod cestovným poriadkom neuvádza
inak, je čas, po ktorý spoj čaká na iný spoj alebo vlak, 15 minút, a ak ide o posledný
spoj autobusovej linky, ktorý má prípoj od vlaku, 1 hodinu.
(2)
Pri schvaľovaní cestovného poriadku môže orgán štátnej správy ustanoviť podrobnejšie
podmienky prevádzky jednotlivých liniek.
Taxislužba (k § 22 zákona)
§ 21
(1)
Vozidlá taxislužby musia byť opatrené strešným svietidlom schváleného typu9a) so zreteľne viditeľným nápisom „TAXI“, ktoré musí byť rozsvietené, ak vozidlo ponúka
služby mimo stanovišťa TAXI. Pre osvetlenie nápisu platia predpisy o osvetlení smerových
tabuliek na vozidlách určených na hromadnú dopravu osôb.10) Strešným svietidlom „TAXI“ smú byť vybavené len vozidlá oprávnených prevádzkovateľov
taxislužby. V čase, keď vozidlo neslúži prevádzkovaniu taxislužby, musí byť označenie
zakryté.
(2)
Vozidlá taxislužby musia byť vybavené úradne overeným, riadne registrujúcim, zaplombovaným
taxametrom, ktorého umiestnenie umožňuje cestujúcim(prepravcovi) ľahkú kontrolu vykazovaných
údajov, a jedným alebo viacerými hasiacimi prístrojmi schváleného typu s mrazuvzdornou
celkovou náplňou najmenej 2 kg. Na viditeľnom mieste vo vnútri vozidla musí byť umiestnená
tabuľka cien cestovného, prípadne prepravného.
(3)
V osobnej taxislužbe sa smú používať len uzavreté najmenej štvormiestne vozidlá s
najmenej 3 vstupnými dvermi k miestam vodiča a cestujúcich a s vyhradeným celistvým
(nečleneným) priestorom pre batožiny.
(4)
V nákladnej taxislužbe možno používať cestné vozidlá určené na nákladnú dopravu užitočnej
hmotnosti neprevyšujúcej 4 tony.
(5)
Stanovište taxislužby sa musí označiť nápisom „Taxi“ s uvedením, či ide o osobnú
alebo nákladnú taxislužbu, a pokiaľ nejde o nepretržitú prevádzku, s vyznačením prevádzkového
času.
§ 22
Vodiči taxislužby musia byť vybavení potvrdenkami o zaplatení cestovného (prepravného).
Potvrdenka musí obsahovať názov a sídlo prevádzateľa, štátnu poznávaciu značku vozidla,
dátum, východiskové a cieľové miesto prepravy a zaplatenú sumu. Riadne vyplnenú a
vlastnoručne podpísanú potvrdenku je vodič povinný vydať na požiadanie cestujúcemu
(prepravcovi); na viditeľnom mieste vo vozidle musí byť upozornenie na túto povinnosť.
Oddiel 4
Povoľovacie konanie [k § 57 ods. 1 písm. b) zákona]
§ 29
(1)
Žiadosť o povolenie na vykonávanie cestnej dopravy sa musí podať písomne a musí obsahovať
a)
názov (meno) a sídlo (trvalý pobyt) žiadateľa,
b)
účel a druh dopravy,
c)
počet prepravných výkonov alebo čas, na ktorý sa povolenie žiada,
d)
presné vymedzenie územného obvodu, v ktorom sa má doprava vykonávať, prípadne východiskové
a cieľové miesto dopravy,
e)
počet a druh vozidiel, ktorými sa má doprava vykonávať, údaje o najvyššej obsaditeľnosti
vozidiel určených na osobnú dopravu a údaje o najvyššej celkovej a užitočnej hmotnosti
vozidiel určených na nákladnú dopravu,
f)
ak ide o pravidelnú cestnú dopravu opis a dĺžku linky (liniek), na ktorej (ktorých)
sa má doprava vykonávať, s prehľadným situačným plánikom, v ktorom je zakreslená trať
linky (liniek) so všetkými zastávkami,
g)
údaje, prípadne doklady, ktoré umožnia orgánu štátnej správy posúdiť odbornosť a
spôsobilosť žiadateľa a bezpečnosť a prevádzkyschopnosť dopravných prostriedkov a
dopravných a prevádzkových zariadení.
h)
údaj o tom, či žiadateľ má alebo mal oprávnenie na prevádzkovanie určitého druhu
cestnej dopravy.
(2)
Orgán štátnej správy príslušný na rozhodnutie o žiadosti môže požadovať ďalšie potrebné
údaje a doklady.
§ 30
(1)
Rozhodnutie o povolení na vykonávanie cestnej dopravy musí obsahovať
a)
názov (meno) a sídlo (trvalý pobyt) oprávneného,
b)
presné označenie dopravy, na ktorú sa povolenie udieľa, ako aj miestny a vecný rozsah,
prípadne jej ďalšie presnejšie vymedzenie,
c)
počet a druh vozidiel, ktorými sa povoľuje dopravu vykonávať, najvyššiu obsaditeľnosť
vozidiel určených na osobnú dopravu a najvyššiu celkovú a užitočnú hmotnosť vozidiel
určených na nákladnú dopravu,
d)
počet prepravných výkonov, na ktoré sa povolenie udieľa, ak sa povolenie udieľa na
jeden alebo obmedzený počet prepravných výkonov,
e)
čas platnosti povolenia,
f)
prípadne ďalšie podmienky ustanovené podľa § 32 ods. 1 zákona.
(2)
S rozhodnutím o povolenie na vykonávanie cestnej dopravy sa oprávnenému vydá podpísané
a pečiatkou povoľujúceho orgánu štátnej správy opatrené osvedčenie, v ktorom sa uvedie
názov (meno) a sídlo (trvalý pobyt) oprávneného, druh a rozsah povolenej dopravy a
čas platnosti povolenia; toto osvedčenie sa vydá oprávnenému v takom počte vyhotovení,
pre aký počet vozidiel bolo povolenie udelené. V každom vyhotovení sa vyznačia údaje
o vozidle uvedené v odseku 1 písm. c) vzťahujúce sa na vozidlo, pre ktoré sa toto
vyhotovenie vydáva. Osvedčenie musí mať vodič vozidla pri sebe.
§ 31
(1)
Ak udelené povolenie stratilo platnosť pred uplynutím času platnosti v ňom uvedeného,
musia sa všetky vyhotovenia osvedčenia o povolení bezodkladne vrátiť príslušnému orgánu
štátnej správy.
(2)
Orgán štátnej správy príslušný na rozhodnutie o povolení na vykonávanie cestnej dopravy
môže prevádzateľa verejnej cestnej dopravy alebo neverejnej cestnej dopravy pre cudzie
potreby, ktorá je predmetom hospodárskej činnosti prevádzateľa, na jeho žiadosť zbaviť
prechodne alebo trvale povinnosti vykonávať cestnú dopravu, na ktorú má platné povolenie,
alebo vykonávať túto dopravu v povolenom rozsahu, ak za daných okolností nemožno od
neho požadovať ďalšie vykonávanie dopravy, prípadne jej vykonávanie v povolenom rozsahu,
alebo ak to verejný záujem nevyžaduje.
Oddiel 5
Medzinárodná cestná doprava [k § 57 ods. 1 písm. c) zákona]
§ 32
(1)
Československý prevádzateľ cestnej dopravy smie v medzinárodnej cestnej doprave používať
len autobusy, vozidlá určené na nákladnú dopravu a vozidlá taxislužby, ktorých technický
stav bol podľa zistenia vyhovujúci po technickej prehliadke, od ktorej neuplynul čas,
pokiaľ ide o autobusy a vozidlá taxislužby, dlhší ako 6 mesiacov, a pokiaľ ide o ostatné
vozidlá na nákladnú dopravu, dlhší ako 1 rok. Pri technickej prehliadke sa tiež posudzuje,
či vzhľadový stav vozidla je uspokojivý a či vnútorné vybavenie autobusov spĺňa požiadavky
pohodlia cestujúcich a kultúry cestovania z hľadiska časovej náročnosti prepravy.
(2)
V medzinárodnej nepravidelnej autobusovej doprave prevádzkovanej čs. prevádzkovateľom
musí mať vodič počas prepravy vo vozidle cestovný doklad, ktorý obsahuje názov a sídlo
prevádzkovateľa dopravy, mená vodičov, menný zoznam cestujúcich, údaje o obsaditeľnosti
autobusu a jeho štátnu poznávaciu značku, časové a miestne údaje o priebehu cesty
a hraničné priechody.
§ 33
(1)
Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie cestnej medzinárodnej dopravy musí byť podaná
písomne a musí obsahovať
a)
názov a sídlo (meno a adresu) prevádzkovateľa dopravy,
b)
účel a druh dopravy,
c)
počet prepravných výkonov alebo dobu, na ktorú sa povolenie žiada, a rozsah požadovanej
dopravy,
d)
východiskové a cieľové miesto dopravy,
e)
počet a druh vozidiel, ktorými sa má doprava prevádzkovať, včítane štátnej poznávacej
značky, údaje o najvyššej obsaditeľnosti vozidiel určených na osobnú dopravu a údaje
o najvyššej celkovej a užitočnej hmotnosti,
f)
doklad o technickej prehliadke vozidiel,
g)
údaj o tom, či žiadateľ má alebo mal oprávnenia na prevádzkovanie určitého druhu
cestnej dopravy.
(2)
V žiadosti o povolenie na pravidelnú autobusovú dopravu musí byť okrem údajov uvedených
v odseku 1 uvedený počet spojov (týždenný, denný), presné vedenie linky včítane zastávok
na výstup a nástup cestujúcich, iných zastávok a hraničných priechodov, času odpočinku
a času vedenia vozidla jednotlivými vodičmi, jazdné a tarifné podmienky, dĺžka linky
v km pri jazde tam a pri jazde späť a dĺžka jazdy za deň.
(3)
Zahraničný žiadateľ o povolenie na medzinárodnú cestnú dopravu je povinný pripojiť
k žiadosti doklady o zaistenie záväzkov, ktoré prípadne vzniknú zo zodpovednosti za
premávku motorových vozidiel na území Československej socialistickej republiky. Žiadateľ,
ktorý má vo svojom štáte oprávnenie, ktoré má povahu oprávnenia na verejnú cestnú
dopravu, pripojí k žiadosti doklad o svojom oprávnení; tento doklad nahrádza doklady
predpísané v § 29 ods. 1 písm. g).
§ 33a
Odborové organizácie smú bez povolenia prevádzkovať medzinárodnú nepravidelnú autobusovú
dopravu:
a)
organizovanú pre vlastných členov odborových organizácií a ich rodinných príslušníkov
za rekreačnými, kultúrnymi alebo telovýchovnými účelmi,
b)
účastníkov detskej rekreácie organizovanej odborovými organizáciami pre deti svojich
členov.
Oddiel 6
Cestná doprava vykonávaná zahraničnými prevádzateľmi v Československej socialistickej
republike
§ 34
Ustanovenia § 33 platia aj pre zahraničných žiadateľov o povolenie na cestnú dopravu medzi dvoma miestami
ležiacimi na území Československej socialistickej republiky.
DRUHÁ ČASŤ
§ 35
(1)
Prevádzateľ vnútroštátneho zasielateľstva obstaráva vnútroštátnu dopravu vecí vo
vlastnom mene, v záujme a na účet príkazcu.
(2)
Vo vnútroštátnom zasielateľstve sa ďalej poskytujú zasielateľské výkony spojené s
dopravou, najmä
a)
odborné spracovanie najvýhodnejšieho a najhospodárnejšieho spôsobu dodania, obstaranie
dopravcu, objednávka dopravných prostriedkov a zariadení,
b)
prepravné balenie, prebierka a podanie zásielky, určenie hmotnosti a počtu kusov
zásielky, predpísané označenie zásielok včítane záznamov o osobitných vlastnostiach
a povahe prepravovaných vecí,
c)
uzavretie prepravného poistenia,
d)
zabezpečenie nakládky a vykládky,
e)
zabezpečenie prekládky počas prepravy,
f)
skladovanie a polohovanie zásielok,
g)
sprievod zásielok,
h)
sledovanie priebehu prepravy, najmä z hľadiska dodržiavania dodacích lehôt,
i)
platenie všetkých predpokladaných i mimoriadnych výdavkov a poplatkov v súvislosti
s prepravou zásielky, inkaso pohľadávok, styk s peňažnými ústavmi,
j)
predbežná kalkulácia prepravného, preskúmanie správnosti vyúčtovania prepravy dopravcom
včítane revízie prepravných dokladov,
k)
včasné a riadne vybavenie reklamácií z prepravy včítane uplatnenia nárokov na náhrady
za prekročenie dodacích lehôt,
l)
účasť pri spisovaní zápisníc o príčinách a rozsahu prepravných škôd, spoluúčasť pri
likvidácii škôd včítane nárokov plynúcich z uzavretého poistenia.
§ 36
(1)
Žiadosť o povolenie na vykonávanie vnútroštátneho zasielateľstva sa musí podať písomne
a musí obsahovať
a)
názov (meno) a sídlo (trvalý pobyt) žiadateľa,
b)
údaj o tom, či žiadateľ má alebo mal oprávnenie na vykonávanie vnútroštátneho alebo
medzinárodného zasielateľstva na podklade prvšieho povolenia alebo priamo na základe
zákona,
c)
údaj o tom, či žiadateľ má povolenie na vykonávanie cestnej dopravy,
d)
čas, na ktorý sa povolenie žiada,
e)
údaje, prípadne doklady, ktoré umožnia orgánu štátnej správy posúdiť odbornosť a
spôsobilosť žiadateľa na vykonávanie vnútroštátneho zasielateľstva,
(2)
K žiadosti sa musí pripojiť návrh zasielateľských podmienok.
(3)
Orgán štátnej správy príslušný na rozhodnutie o žiadosti môže požadovať ďalšie potrebné
údaje a doklady.
§ 37
(1)
Rozhodnutie o povolení na vykonávanie vnútroštátneho zasielateľstva musí obsahovať
a)
názov (meno) a sídlo (trvalý pobyt) oprávneného,
b)
vecný, prípadne miestny rozsah udeleného oprávnenia,
c)
čas platnosti povolenia obmedzeného časove podľa § 43 ods. 3 zákona.
(2)
V povolení sa môžu uložiť ďalšie podmienky, napríklad čas začatia činnosti, spôsob
jej vykonávania a pod.
§ 38
Orgán štátnej správy príslušný na rozhodnutie o povolení na vykonávanie vnútroštátneho
zasielateľstva môže prevádzateľa tejto činnosti na jeho žiadosť zbaviť prechodne alebo
trvale povinnosti vykonávať vnútroštátne zasielateľstvo, na ktoré má platné povolenie,
alebo ho vykonávať v povolenom rozsahu, ak za daných okolností nemožno od neho požadovať
ďalšie vykonávanie tejto činnosti alebo jej vykonávanie v povolenom rozsahu alebo
ak to verejný záujem nevyžaduje.
TRETIA ČASŤ
SPOLOČNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Štátny odborný dozor v cestnej doprave a vo vnútroštátnom zasielateľstve [k § 57 ods. 1 písm.e) zákona]
§ 39
(1)
Pri výkone štátneho odborného dozoru príslušné orgány dozerajú,
a)
či prevádzatelia cestnej dopravy a vnútroštátneho zasielateľstva majú predpísané
oprávnenie a či svoju činnosť vykonávajú v medziach tohto oprávnenia, prípadne za
podmienok určených v udelenom povolení,
d) či pracovníci v cestnej doprave sú zdravotne aj odborne spôsobilí na výkon služby,
e)
ako je usporiadaná premávka cestnej dopravy a ako sa v tejto premávke zaisťuje bezpečnosť
osôb a vecí,
f)
či sa dopravné prostriedky a dopravné zariadenia cestnej dopravy riadne udržiavajú
a či ich stav a stav priestorov slúžiacich na vykonávanie cestnej dopravy vyhovuje
požiadavkám bezpečnosti, požiarnej ochrany a hygieny, najmä či sa udržiavajú v náležitom
poriadku a čistote,
g)
či sa v pravidelnej verejnej osobnej cestnej doprave dodržiava cestovný poriadok
a či sú cestujúci s ním aj s prepravnými podmienkami včas a určeným spôsobom oboznamovaní,
h)
či prevádzatelia cestnej dopravy a vnútroštátneho zasielateľstva dodržiavajú ostatné
podmienky a plnia ostatné povinnosti ustanovené zákonom, predpismi vydanými na jeho
vykonávanie a opatreniami orgánov štátnej správy.
(2)
Orgány hlavného štátneho odborného dozoru dozerajú na výkon štátneho odborného dozoru
vykonávaného inými orgánmi.
§ 40
Orgán štátneho odborného dozoru vydá pracovníkom, ktorých poverí výkonom tohto dozoru,
doklad o poverení. Tento doklad musí obsahovať názov vydávajúceho orgánu, meno a funkciu
povereného pracovníka a rozsah jeho oprávnenia.
§ 41
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa § 9 vyhlášky Ministerstva dopravy č. 133/1964 Zb. o cestnom prepravnom poriadku.
§ 42
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. januárom 1980.
Minister:
Ing. Blažek v. r.
Ing. Blažek v. r.
Príloha vyhlášky č. 122/1979 Zb.
Zoznam nebezpečných vecí, ktoré možno prepravovať iba na povolenie podľa § 8 ods. 1
Trieda | Číslica | Pomenovanie látok a predmetov Identifikačné číslo | Množstvo látky alebo predmetov (kg) |
1 | 4 | Čierny prach, zrnitý alebo múčkovitý - 0027 | 1000 |
Čierny prach, lisovaný alebo ako pelety - 0028 | 1000 | ||
Cyklotrimetyléntrinitramín (cyklonit, hexogén, RDX), navlhčený, s najmenej 15 % hm. vody - 0072 | 500 | ||
Hexanitrodifenylamín (dipikrylamín, hexyl) - 0079 | 500 | ||
Hexolit, suchý alebo s menej ako 15 % hm. vody - 0118 | 500 | ||
Pentaerytrittetranitrát (PENT, pentrit), navlhčený, s najmenej 25 % hm. vody alebo desenzibilizovaný, s najmenej 15 % hm. flegmatizačného prostriedku - 0150 | 500 | ||
Pentolit, suchý alebo s menej ako 1 5 % hm. vody - 015 l | 500 | ||
Trinitrofenol (kyselina pikrová), suchý alebo s menej ako 30 % hm. vody - 0154 | 500 | ||
Trinitrofenylmetylnitramín (tetryl) - 0208 | 500 | ||
Trinitrotoluén (TNT), suchý alebo s menej ako 30 % hm. vody - 0209 | 500 | ||
Trinitroanizol - 0213 | 500 | ||
Trinitrorezorcín (kyselina styfnová), suchý alebo s menej ako 20 % hm. vody (alebo zmesi alkoholu a vody) - 0219 | 500 | ||
Cyklotetrametyléntetranitramín (oktogén, HMX), navlhčený, s najmenej 15 %hm. vody - 0226 | 500 | ||
Trinitrotoluén (TNT) v zmesi s trinitrobenzénom alebo hexanitrostilbénom - 0388 | 500 | ||
Trinitrotoluén (TNT) v zmesi s trinitrobenzénom a hexanitrostilbénom - 0389 | 500 | ||
Hexanitrostilbén - 0392 | 500 | ||
Trinitrorezorcín (kyselina styfnová), navlhčený, s najmenej 20 % hm. vody (alebo zmesi alkoholu a vody) - 0394 | 500 | ||
Chloristan amónny - 0402 | 500 | ||
Pentaerytrittetranitrát (PETN, pentrit), s najmenej 7 % hm. vosku - 0411 | 500 | ||
Cyklotrimetyléntrinitramín (cyklonit, hexogén, RDX), desenzibilizovaný - 0483 | 500 | ||
Cyklotetrametyléntetranitramín (oktogén, HMX), desenzibilizovaný - 0484 | 500 | ||
9 | Železničné výbušky - 0192 | 200 | |
2 | 1at) | Fluór (žieravý) | 100 |
3at) | Fosgén (karbonylchlorid) (žieravý) | 500 | |
Metylbromid | 500 | ||
Oxid dusičitý NO2 (peroxid dusíka, tetroxid dusíka N2O4) (žieravý) | 500 | ||
Amoniak (čpavok) | 1000 | ||
Bromovodík (žieravý) | 1000 | ||
Chlór (žieravý) | 1000 | ||
Oxid siričitý | 1000 | ||
3b) | Chlórdifluóretán (R 142 b) | 1000 | |
1,1-difluóretán (R 152 a) | 1000 | ||
Dimetyléter | 1000 | ||
Bután | 6000 | ||
Izobután | 6000 | ||
Butén-1 (butylén) | 6000 | ||
Izobutén (izobutylén) | 6000 | ||
Cyklopropán | 6000 | ||
Propán | 6000 | ||
Propén (propylén) | 6000 | ||
2 | 3bt) | Etylchlorid | 1000 |
Etylamín | 1000 | ||
Dimetylamín | 1000 | ||
Metylamín | 1000 | ||
Metylchlorid | 1000 | ||
Metylmerkaptán | 1000 | ||
Sírovodík | 1000 | ||
Trimetylamín | 1000 | ||
3c) | Butadién- 1,3 | 1000 | |
Vinylchlorid | 1000 | ||
3ct) | Etylénoxid | 500 | |
Chlórtrifluóretylén (R 1113) | 1000 | ||
Vinylbromid | 1000 | ||
Vinylmetyléter | 1000 | ||
4b) | Zmesi uhľovodíkov vymenovaných pod číslicou 3b) a etánu a etylénu čísl. 5b) (obchodné názvy: bután, propán) | 6000 | |
4c) | Zmesi 1,3-butadiénu a uhľovodíkov číslice 3b) | 1000 | |
4ct) | Etylénoxid s dusíkom až do najvyššieho celkového tlaku 1 MPa pri 50 stupňov °C | 500 | |
5at) | Chlorovodík (žieravý) | 1000 | |
5b) | Etán | 1000 | |
Etylén | 1000 | ||
5c) | 1,1-difluóretylén | 1000 | |
Vinylfluorid | 1000 | ||
6c) | Oxid uhličitý obsahujúci najviac 35 % hm. etylénoxidu | 1000 | |
6ct) | Etylénoxid obsahujúci viac ako 10 %, najviac však 50 % hm. oxidu uhličitého | 1000 | |
7b) | Etán, etylén, metán, vodík, všetky hlbokoschladené, skvapalnené | 100 | |
8b) | Zmesi etánu a metánu, zemný plyn, všetky hlbokoschladené, skvapalnené | 100 | |
9at) | Amoniak (čpavok), rozpustený vo vode, s viac ako 35, najviac však 50 % hm. amoniaku | 1000 | |
3 | 11a) | Akrylonitril (vinylkyanid) | 1000 |
11b) | Acetonitril (metylkyanid) | 1000 | |
Izobutyronitril | 1000 | ||
13 | Etylizokyanát | 1000 | |
Metylizokyanát | 1000 | ||
16a) | Allychlorid | 1000 | |
17a) | Akroleín | 1000 | |
18a) | Sírouhlík | 1000 | |
5.1 | 1 | Stabilizované vodné roztoky peroxidu vodíka s viac ako 60 % peroxidu vodíka | 1000 |
Stabilizovaný peroxid vodíka | 1000 | ||
3 | Kyselina chloristá vo vodných roztokoch s viac ako 50 %, najviac však 72,5 % čistej kyseliny (HClO4) | 1000 | |
5.2 | 47a) | Di-izopropylperoxydikarbonát, technicky čistý | 10 |
49a) | Terc-butylperpivalát, technicky čistý | 10 | |
6.1 | 1 | Kyanovodík s najviac 3 % vody | 100 |
2 | Vodné roztoky kyanovodíka s najviac 20 % čistého kyanovodíka | 1000 | |
11a) | Acetónkyánhydrín | 1000 | |
13a) | Allylalkohol | 1000 | |
Dimetylsulfát | 500 | ||
Kyselina dimetylditiofosforečná | 1000 | ||
16b) | Epichlórhydrín | 1000 | |
Etylénchlórhydrín (2 - chlóretanol) | 1000 | ||
31a) | Alkyly olova | 1000 | |
41a) | Roztoky anorganických kyanidov | 1000 | |
71a) | Organické zlúčeniny fosforu | 1000 | |
8 | 1a) | Anhydrid kyseliny sírovej (oxid sírový) | 1000 |
Oleum (dymivá kyselina sírová) | 5000 | ||
1b) | Kyselina sírová | 6000 | |
2a) | Kyselina dusičná s viac ako 55 % čistej kyseliny (HNO3) | 1000 | |
6 | Fluorovodík | 1000 | |
7a) | Kyselina fluórovodíková s viac ako 60 %, najviac však 85 % fluórovodíka | 1000 | |
7b) | Kyselina fluórovodíková s najviac 60 % fluórovodíka | 1000 | |
8b) | Vodné roztoky kyseliny fluórobóritej s najviac 78 % čistej kyseliny | 1000 | |
10a) | Kyselina fluórsulfónová | 5000 | |
21a) | Kyselina chlórsulfónová | 5000 | |
24 | Bróm | 1000 | |
44a) | Bezvodý hydrazín | 1000 | |
Vodné roztoky hydrazínu s viac ako 64 % hydrazínu | 1000 | ||
44b) | Vodné roztoky hydrazínu s najviac 64 % hydrazínu | 1000 |
1)
§ 23 vyhlášky Ministerstva dopravy a spojov č. 136/1961 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o pozemných komunikáciách (cestný zákon).
2)
ČSN 01 0451 „Technické písmo".
3)
§ 33 a 34 vyhlášky Federálneho ministerstva vnútra č. 100/1975 Zb. o pravidlách cestnej premávky.
4)
Napr. § 11 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Českej socialistickej republiky č. 59/1972 Zb. o ochrane zdravia pred ionizujúcim žiarením. § 11 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky č. 65/1972 Zb. o ochrane zdravia pred ionizujúcim žiarením. § 8 vyhlášky Ústredného banského úradu, Ministerstva chemického priemyslu a Ministerstva
všeobecného strojárstva č. 62/1965 Zb. o výbušninách, úprava Ústredného banského úradu č. 65/1965, ktorou sa vydáva bezpečnostný
predpis o výbušninách, registrovaná v čiastke 31/1965 Zb., vyhláška Ministerstva lesného
a vodného hospodárstva Českej socialistickej republiky č. 6/1977 Zb. o ochrane akosti povrchových a podzemných vôd, vyhláška Ministerstva lesného a vodného
hospodárstva Slovenskej socialistickej republiky č. 23/1977 Zb. o ochrane akosti povrchových a podzemných vôd.
5)
Príloha 1 Železničného prepravného poriadku.
5a)
§ 21 zákona ČNR č. 61/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe.
§ 21 zákona SNR č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej správe banskej.
§ 21 zákona SNR č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej správe banskej.
5b)
5c)
§ 2 bod 16 vyhlášky č. 99/1989 Zb. o pravidlách premávky na pozemných komunikáciách.
5d)
6)
§ 36 vyhlášky č. 100/1975 Zb.
7)
Zákon Českej národnej rady č. 58/1971 Zb. o určení ústredného orgánu štátnej správy vo veciach dopravy.
8)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 33/1971 Zb. o určení ústredného orgánu štátnej správy vo veciach dopravy v pôsobnosti Slovenskej
socialistickej republiky.
9)
§ 24 ods. 2, § 45 ods. 3, § 50 ods. 2, § 60 ods. 4, § 70 ods. 1 Trestného zákona č. 140/1961 Zb. (úplné znenie č. 113/1973 Zb.).
9a)
§ 4 vyhlášky č. 41/1984 Zb. o podmienkach prevádzky vozidiel na pozemných komunikáciách.
10)
§ 46 ods. 2 vyhlášky č. 41/1984 Zb.
11)
Náhrada za túto činnosť nepodlieha dôchodkovej dani (zákon č. 113/1971 Zb. o dôchodkovej dani a príspevku na sociálne zabezpečenie - úplné znenie č. 73/1977 Zb.).
12)
Tarifa nepravidelnej autobusovej prepravy (Prepravný a tarifný vestník č. 24/1973).
13)