31/1994 Z. z.

Vyhlásené znenie

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

Číslo predpisu:31/1994 Z. z.
Názov:Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vzájomnom obchode a platbách
Typ:Oznámenie
Dátum vyhlásenia:21.02.1994
Autor:Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Právo EÚ
  • Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve
  • Medzinárodné rodinné právo
Nachádza sa v čiastke:

8/1994

31
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 25. júna 1993 bola v Bukurešti podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska o vzájomnom obchode a platbách.
Dohoda nadobudla platnosť na základe článku 13 výmenou nót 3. decembra 1993 a predbežne sa vykonávala od 25. júna 1993.
DOHODA
medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska o vzájomnom obchode a platbách
Vláda Slovenskej republiky a vláda Rumunska (ďalej len „zmluvné strany"),
vedené cieľom rozvíjať obchodné vzťahy medzi oboma štátmi v súlade s medzinárodnou praxou,
prispôsobujúc sa svetovým hospodárskym procesom,
presvedčené, že dohoda o obchode a platbách medzi zmluvnými stranami vytvorí rámec, ktorý posilní rozvoj obchodných vzťahov,
dohodli sa takto:
Článok 1
Štáty zmluvných strán vo vzájomných obchodných vzťahoch budú postupovať v súlade s ustanoveniami Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT), ako aj tejto dohody.
Článok 2
Rozvoj obchodnej spolupráce podľa tejto dohody sa bude uskutočňovať v súlade s medzinárodnými dohodami, ktorých sú zmluvné strany účastníkmi.
Článok 3
Vzájomné dodávky tovarov a poskytovanie služieb sa budú uskutočňovať medzi právnickými a fyzickými osobami Slovenskej republiky oprávnenými vykonávať zahraničnoobchodnú činnosť podľa právnych predpisov Slovenskej republiky (ďalej len „subjekty") na jednej strane a právnickými a fyzickými osobami Rumunska oprávnenými vykonávať zahraničnoobchodnú činnosť podľa právnych predpisov Rumunska (ďalej len „subjekty") na druhej strane na základe zmlúv medzi nimi uzatvorenými.
Článok 4
Tovar dovezený subjektom štátu jednej zmluvnej strany sa nemôže reexportovať do tretej krajiny bez predchádzajúceho písomného súhlasu vývozcu.
Článok 5
Platby medzi subjektmi sa uskutočňujú vo voľne zameniteľnej mene v súlade s právnym poriadkom štátov zmluvných strán. Podmienky dodávok tovarov a poskytovania služieb, platobné podmienky, ako aj ceny tovarov a služieb sa dojednajú v zmluvách medzi subjektmi štátov zmluvných strán.
Článok 6
Subjekty môžu okrem obchodu realizovaného vo voľne zameniteľnej mene uskutočňovať aj iné formy obchodu v súlade s platnými zákonmi a ostatnými právnymi normami štátov zmluvných strán.
Článok 7
O platobno-technickom zabezpečení platieb podľa tejto dohody uzatvoria príslušné splnomocnené banky štátov zmluvných strán medzibankovú dohodu.
Článok 8
Spôsob zúčtovania neobchodných platieb a zúčtovania v iných oblastiach, ktoré nie sú špecifikované touto dohodou, sa upraví v samostatných dohodách, ktoré uzatvoria príslušné orgány štátov zmluvných strán.
Článok 9
Zmluvné strany si budú vzájomne poskytovať podporu pri organizovaní obchodných veľtrhov, špecializovaných výstav a propagačných akcií.
Článok 10
Zmluvné strany budú podporovať výmenu informácií v oblasti právnych predpisov týkajúcich sa najmä obchodnej činnosti, investícií, zdaňovania, bankovej činnosti, poistenia, financovania, dopravy a pracovného práva.
Článok 11
Za účelom splnenia cieľov tejto dohody zraiďujú zmluvné strany zmiešanú komisiu zloženú s predstaviteľov zmluvných strán. Komisia sa bude schádzať podľa potreby na základe vzájomnej dohody.
Článok 12
Táto dohoda sa môže meniť a dopĺňať vzájomnou dohodou zmluvných strán. Zmeny a doplnky tejto dohody sa musia uskutočňovať písomnou formou.
Článok 13
Táto dohoda sa predbežne vykonáva odo dňa jej podpísania a nadobudne platnosť dňom výmeny nót potvrdzujúcich jej schválenie v súlade s právnym poriadkom štátu každej zmluvnej strany. Dohoda sa uzatvára na obdobie piatich rokov a jej platnosť sa bude ďalej automaticky predlžovať vždy o jeden rok, ak ju jedna zo zmluvných strán písomne formou nóty nevypovie najmenej šesť mesiacov pred uplynutím príslušného obdobia jej platnosti.
Dané v Bukurešti 25. júna 1993 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a rumunskom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť.
Za vládu

Slovenskej republiky:

Jaroslav Kubečka v. r.

Za vládu

Rumunska:

Constantin Teculescu v. r.