c86-r1/1995 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 30.11.1995
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 30.11.1995 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | c86-r1/1995 Z. z. |
| Názov: | Redakčné oznámenie o oprave tlačových chýb v názve oznámení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky uvedených v obsahu čiastky 76/1995 Z. z. |
| Typ: | Redakčné oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 30.11.1995 |
| Dátum účinnosti od: | 30.11.1995 |
| Autor: | Redakcia |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
REDAKČNÉ OZNÁMENIE
o oprave tlačových chýb
v názve oznámení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky uvedených v obsahu
čiastky 76/1995 Z. z.
1.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 222/1995 Z. z. o potvrdení sukcesie Slovenskej republiky do dvojstranných zmlúv uzavretých s Nórskym
kráľovstvom, ktorých zmluvnou stranou bola Česká a Slovenská Federatívna Republika
má správne znieť:
„Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej
základne medzi Slovenskou republikou a Nórskym kráľovstvom po sukcesii Slovenskej
republiky do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.
2.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 223/1995 Z. z. o potvrdení sukcesie Slovenskej republiky do dvojstranných zmlúv uzavretých s Čínskou
ľudovou republikou, ktorých zmluvnou stranou bola Česká a Slovenská Federatívna Republika
má správne znieť:
„Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej
základne medzi Slovenskou republikou a Čínskou ľudovou republikou po sukcesii Slovenskej
republiky do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.
3.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 224/1995 Z. z. o potvrdení sukcesie Slovenskej republiky do dvojstranných zmlúv uzavretých so Švajčiarskou
konfederáciou, ktorých zmluvnou stranou bola Česká a Slovenská Federatívna Republika
má správne znieť:
„Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej
základne medzi Slovenskou republikou a Švajčiarskou konfederáciou po sukcesii Slovenskej
republiky do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.
4.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 225/1995 Z. z. o potvrdení sukcesie Slovenskej republiky do dvojstranných zmlúv uzavretých so Švédskym
kráľovstvom, ktorých zmluvnou stranou bola Česká a Slovenská Federatívna Republika
má správne znieť:
„Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej
základne medzi Slovenskou republikou a Švédskym kráľovstvom po sukcesii Slovenskej
republiky do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.
5.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 226/1995 Z. z. o potvrdení sukcesie Slovenskej republiky do dvojstranných zmlúv uzavretých s Gréckou
republikou, ktorých zmluvnou stranou bola Česká a Slovenská Federatívna Republika
má správne znieť:
„Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej
základne medzi Slovenskou republikou a Gréckou republikou po sukcesii Slovenskej republiky
do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.
Redakcia