Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
383/1997 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2000 do 30.06.2001
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.01.1998 - 31.07.2000 | |
3. | 01.08.2000 - 30.06.2001 | 234/2000 Z. z. |
4. | 01.07.2001 - 31.12.2003 | 238/2001 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 383/1997 Z. z. |
Názov: | Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 05.12.1997 |
Dátum vyhlásenia: | 31.12.1997 |
Dátum účinnosti od: | 01.08.2000 |
Dátum účinnosti do: | 30.06.2001 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
468/1991 Zb. | Zákon o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania |
180/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky Colný zákon |
234/2000 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
238/2001 Z. z. | Zákon Colný zákon |
618/2003 Z. z. | Zákon o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) |
383
ZÁKON
z 5. decembra 1997
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
Úvodné ustanovenia
§ 1
Predmet úpravy
Predmetom zákona je úprava vzťahov vznikajúcich v súvislosti s vytvorením, použitím
a šírením literárnych diel, vedeckých diel a umeleckých diel tak, aby boli chránené
práva a oprávnené záujmy autorov diel vrátane autorov počítačových programov a autorov
a zhotoviteľov databáz, výkonných umelcov, výrobcov zvukových záznamov, výrobcov zvukovo-obrazových
záznamov, rozhlasových vysielateľov a televíznych vysielateľov.
Pôsobnosť zákona
§ 2
(1)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na
a)
diela autorov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky alebo majú trvalý
pobyt na území Slovenskej republiky; to isté platí pri dielach autorov, ktorí majú
na území Slovenskej republiky priznané postavenie utečenca podľa osobitného predpisu,1)
b)
diela po prvý raz zverejnené v Slovenskej republike bez ohľadu na štátnu príslušnosť
alebo trvalý pobyt ich autorov vrátane diel prvý raz zverejnených v inom štáte, ale
vydaných v lehote 30 dní aj v Slovenskej republike.
(2)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú aj na diela, ktorým je v Slovenskej republike
poskytnutá ochrana medzinárodnou zmluvou alebo dohodou, ktorou je Slovenská republika
viazaná.
(3)
Trvanie autorského práva pri dielach cudzích štátnych príslušníkov nemôže byť dlhšie
ako v krajine pôvodu diela.
(4)
Ustanovenia medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, nie sú
týmto zákonom dotknuté.
§ 3
(1)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na
a)
výkonných umelcov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky,
b)
výkonných umelcov, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky, ale ktorých
výkony sa uskutočnili na území Slovenskej republiky alebo sú súčasťou zvukových záznamov,
ktoré sú chránené týmto zákonom, alebo výkony, ktoré neboli zaznamenané na zvukový
záznam, ale boli prenášané vysielaním alebo pôvodnými programami prenášanými po drôte,
a tým spĺňajú podmienky na poskytnutie ochrany podľa tohto zákona.
(2)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na
a)
zvukové záznamy výrobcov zvukových záznamov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej
republiky alebo majú na jej území trvalý pobyt alebo sídlo,
b)
zvukové záznamy, ktorých prvý záznam sa uskutočnil v Slovenskej republike,
c)
zvukové záznamy, ktoré boli prvý raz zverejnené v Slovenskej republike.
(3)
Na zvukovo-obrazové záznamy sa primerane vzťahujú ustanovenia odseku 2.
(4)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na
a)
rozhlasové vysielanie a televízne vysielanie vysielateľov a na programy organizácií
verejne prenášajúcich svoje vlastné programy, ak je ich sídlo na území Slovenskej
republiky,
b)
rozhlasové vysielanie a televízne vysielanie uskutočňované vysielateľmi a pôvodné
programy verejne prenášané z miesta na území Slovenskej republiky.
§ 4
(1)
Ustanovenia tohto zákona o ochrane vydavateľov predtým nezverejnených diel sa vzťahujú
na vydavateľov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky alebo majú na
jej území trvalý pobyt alebo sídlo.
(2)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú aj na výkonných umelcov, výrobcov zvukových
záznamov, výrobcov zvukovo-obrazových záznamov, rozhlasových vysielateľov a televíznych
vysielateľov, vysielateľov, ktorí prenášajú svoje vlastné programy po drôte, a vydavateľov
predtým nezverejnených diel, ktorí sú chránení podľa medzinárodných zmlúv alebo dohôd,
ktorými je Slovenská republika viazaná.
§ 5
Vymedzenie niektorých pojmov
(1)
Architektonickým dielom je najvšeobecnejšie architektonické zobrazenie tvorivej myšlienky
autora, najmä grafické a plastické zobrazenie architektonického riešenia stavby alebo
urbanistického usporiadania územia, ako aj dielo záhradnej, interiérovej a scénickej
architektúry a dielo stavebného dizajnu.
(2)
Audiovizuálnym dielom je dielo, ktoré pozostáva z radu zaznamenaných spolusúvisiacich
obrazov, či už sprevádzaných zvukom, alebo nie, vnímateľných zrakom, a ak sú sprevádzané
zvukom, vnímateľných aj sluchom, ak je dielo určené na použitie a šírenie pomocou
technického zariadenia. Za spoluautorov tohto diela sa považujú najmä hlavný režisér,
autor scenára, autor dialógov a autor hudby, ktorá bola vytvorená osobitne pre toto
dielo.
(3)
Dielom úžitkového umenia je dielo, ktoré je umeleckým výtvorom s úžitkovými funkciami
alebo ktoré je začlenené do úžitkového predmetu bez ohľadu na to, či bolo vyrobené
ručne, priemyselne alebo iným technologickým spôsobom.
(4)
Fotografickým dielom je záznam svetla alebo iného žiarenia na nosič, na ktorom sa
vytvára obraz bez ohľadu na spôsob, akým sa záznam urobil; obraz z audiovizuálneho
diela sa nepovažuje za fotografické dielo, ale za časť audiovizuálneho diela.
(5)
Káblovou retransmisiou diela je súčasný, nezmenený a úplný prenos už vysielaných
programov, uskutočňovaný prostredníctvom káblového alebo mikrovlnného systému na prijímanie
pôvodného vysielania.
(6)
Nájmom diela je prenechanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny, alebo predmetu
príbuzných práv za odplatu na časovo obmedzené obdobie.
(7)
Rozmnožovaním je vyhotovenie jednej alebo viacerých rozmnoženín diela alebo predmetu
príbuzných práv v akejkoľvek forme, priamo alebo nepriamo, vrátane stáleho alebo dočasného
uchovania v elektronickej forme; priamym rozmnožovaním je vyhotovenie jednej alebo
viacerých rozmnoženín z originálu diela a nepriamym rozmnožovaním je vyhotovenie jednej
alebo viacerých rozmnoženín z rozmnoženiny diela.
(8)
Verejným vykonávaním diela je vykonávanie iného diela, ako je audiovizuálne dielo,
najmä recitáciou, hraním, tancom alebo akýmkoľvek iným spôsobom.
(9)
Verejným vystavením diela je vystavenie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny priamo
alebo nepriamo pomocou diapozitívu, televízneho obrazu alebo podobným spôsobom na
obrazovke; pri audiovizuálnom diele vystavenie osobitne vyňatého obrazu bez akejkoľvek
následnosti.
(10)
Verejným prenosom je šírenie obrazov alebo zvukov záznamov, obrazov a zvukov diela
alebo predmetu príbuzných práv pomocou drôtového alebo bezdrôtového spojenia prostredníctvom
technického zariadenia alebo iným spôsobom. Uvedené zvuky alebo obrazy môžu vnímať
osoby na miestach, kde by sa bez tohto prenosu nemohli tieto obrazy alebo zvuky vnímať.
(11)
Výkonným umelcom je spevák, hudobník, herec, tanečník a iná osoba, ktorá spieva,
hrá, predvádza, prednáša alebo inak vykonáva literárne dielo, umelecké dielo alebo
folklórne dielo.
(12)
Umeleckým výkonom je predvedenie, prednes alebo iné tvorivé vykonanie literárneho
diela, umeleckého diela alebo folklórneho diela spevom, hraním, tancom alebo iným
spôsobom.
(13)
Vypožičaním diela je bezplatné prenechanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny,
alebo predmetu príbuzných práv prostredníctvom zariadení prístupných verejnosti na
časovo obmedzené obdobie.
(14)
Vysielaním je prenos diela alebo predmetu príbuzných práv rozhlasovým vysielateľom
alebo televíznym vysielateľom prostredníctvom drôtového alebo bezdrôtového šírenia
vrátane prenosu satelitom.
(15)
Výrobcom audiovizuálneho diela, iného zvukovo-obrazového záznamu alebo zvukového
záznamu je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá iniciovala alebo inak zabezpečila
konečné vyhotovenie diela alebo záznamu.
(16)
Zvukovým záznamom je len sluchom počuteľný záznam zvukov bez ohľadu na to, akým spôsobom
a na akom nosiči sa tieto zvuky zaznamenávajú.
(17)
Zvukovo-obrazovým záznamom je záznam zvukov aj obrazov, ktoré sú vnímateľné sluchom
aj zrakom bez ohľadu na to, akým spôsobom a na akom nosiči sa tieto zvuky a obrazy
zaznamenávajú.
(18)
Počítačovým programom je súbor príkazov a inštrukcií použitých priamo alebo nepriamo
v počítači. Príkazy a inštrukcie môžu byť napísané alebo vyjadrené v zdrojovom kóde
alebo v strojovom kóde. Neoddeliteľnou súčasťou počítačového programu je aj podkladový
materiál potrebný na jeho prípravu; ak spĺňa pojmové znaky diela podľa § 6 ods. 1 a § 15 ods. 1, je chránený ako literárne dielo.
(19)
Databázou je súbor od seba nezávislých diel, údajov alebo iných materiálov systematicky
alebo metodicky usporiadaných a jednotlivo prístupných elektronickými alebo inými
prostriedkami. Za databázu sa nepovažuje počítačový program použitý pri zhotovení
alebo pri prevádzke databázy prístupnej elektronickými prostriedkami.
(20)
Zhotoviteľom databázy je fyzická osoba alebo právnická osoba, na ktorej podnet, účet
a zodpovednosť bola databáza vytvorená.
(21)
Satelitom je akékoľvek technické zariadenie, ktoré pracuje vo frekvenčných pásmach
pridelených podľa osobitných predpisov,1a) na vysielanie signálov určených na príjem verejnosťou alebo vyhradených na uzatvorenú
komunikáciu z jedného miesta na iné miesto. V prípade komunikácie z jedného miesta
na iné miesto musia byť podmienky, za akých sa uskutočňuje jednotlivý príjem signálu,
porovnateľné s podmienkami, za akých sa uskutočňuje príjem signálov určených verejnosti.
(22)
Informáciami na správu práv sú údaje, ktoré označujú dielo, autora diela, nositeľa
akéhokoľvek práva k dielu, informáciu o termíne a podmienkach použitia diela a akékoľvek
číslice alebo kódy, ktoré predstavujú takéto informácie, ak je ktorákoľvek z týchto
informačných položiek pripojená k rozmnoženine diela alebo ak sa zobrazí v súvislosti
s verejným prenosom diela.
(23)
Reprografickým alebo iným technickým zariadením je zariadenie, ktoré využíva na zhotovovanie
rozmnoženín elektromagnetické žiarenie alebo zhotovuje rozmnoženiny inak. Je to najmä
kopírovací prístroj, skener, fax a počítač.
(24)
Sprístupňovaním verejnosti je verejný prenos diela alebo predmetu príbuzných práv
takým spôsobom, aby k nim mal jednotlivec prístup z miesta a v čase, ktorý si samostatne
zvolí.
DRUHÁ ČASŤ
Autorské právo
§ 6
Dielo
(1)
Predmetom autorského práva je literárne dielo, vedecké dielo alebo umelecké dielo,
ktoré je výsledkom vlastnej tvorivej duševnej činnosti autora, najmä
a)
slovesné dielo a počítačový program,
b)
ústne podané, predvedené alebo inak vykonané slovesné dielo, najmä prejav a prednáška,
c)
divadelné dielo, predovšetkým dramatické dielo, hudobnodramatické dielo, pantomimické
dielo a choreografické dielo, ako aj iné dielo vytvorené na zverejnenie alebo verejné
predvedenie,
d)
hudobné dielo s textom alebo bez textu,
e)
audiovizuálne dielo, predovšetkým filmové dielo,
f)
maľba, kresba, náčrt, ilustrácia, socha a iné dielo výtvarného umenia,
g)
fotografické dielo,
h)
architektonické dielo predovšetkým, dielo stavebnej architektúry a urbanizmu, dielo
záhradnej a interiérovej architektúry a dielo stavebného dizajnu,
i)
dielo úžitkového umenia,
j)
kartografické dielo v analógovej alebo v inej forme.2)
(2)
Predmetom autorského práva je databáza v akejkoľvek forme za predpokladu, že je pôvodná
z hľadiska tvorivého výberu alebo usporiadania jej obsahu.
(3)
Ochrana sa nevzťahuje na
a)
myšlienku, spôsob, systém, metódu, koncept, princíp, objav alebo informáciu, ktorá
bola vyjadrená, opísaná, vysvetlená, znázornená alebo zahrnutá do diela,
b)
text právneho predpisu, rozhodnutie administratívnej a právnej povahy, verejnú listinu,
úradný spis, denné správy a prejavy prednesené pri prerokúvaní vecí verejných a ich
preklad; na súborné vydanie týchto prejavov a na ich zaradenie do zborníka je potrebný
súhlas toho, kto ich predniesol.
§ 7
Dielo spoluautorov
Dielom spoluautorov je dielo, ktoré vzniklo vlastnou tvorivou duševnou činnosťou dvoch
alebo viacerých autorov ako dielo jediné, ku ktorému patria práva všetkým autorom
spoločne a nerozdielne.
§ 8
Spojené dielo
Spojeným dielom je dielo, ktoré vzniklo spojením niekoľkých samostatných diel so súhlasom
ich autorov, a to na dohodnutý účel. So spojeným dielom nakladajú autori spoločne.
Práva autorov nakladať s dielami, ktoré boli takto spojené, iným spôsobom ako v tomto
spojení zostávajú nedotknuté. Pri vykonávaní hudobného diela s textom stačí súhlas
autora hudobnej časti.
§ 9
Spoločné dielo
(1)
Spoločným dielom je dielo, ktoré vzniklo spoločnou činnosťou dvoch autorov alebo
viacerých autorov, ktorí súhlasili s využitím svojej vlastnej tvorivej duševnej činnosti
pri vytvorení diela pod vedením fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá
a)
iniciovala vytvorenie tohto diela,
b)
usmerňovala a zabezpečovala proces vytvorenia diela,
c)
zaviazala sa, že dielo pripraví na vydanie a vydá.
(2)
Spoločné dielo sa môže šíriť aj pod menom fyzickej osoby alebo právnickej osoby uvedenej
v odseku 1.
§ 10
Súborné dielo
(1)
Súborným dielom je zborník, časopis, pásmo, výstava alebo iné zostavené dielo, ak
je jeho usporiadanie výsledkom vlastnej tvorivej duševnej činnosti autora. Zaradenie
diela do súborného diela sa môže vykonať len po predchádzajúcom súhlase autora.
(2)
Autorské právo na súborné dielo ako celok patrí tomu, kto ho usporiadal; tým nie
sú dotknuté práva autorov diel zaradených do súboru.
(3)
Autorské právo na vydaný zborník, kartografické dielo a časopis vykonáva vydavateľ.
§ 11
Spracovanie a preklad diela
(1)
Predmetom autorského práva je aj nové pôvodné dielo, ktoré vzniklo osobitným tvorivým
spracovaním iného diela.
(2)
Predmetom autorského práva je aj preklad diela do iného jazyka a adaptácia diela.
(3)
Dielo možno spracovať, preložiť do iného jazyka alebo adaptovať ho len so súhlasom
jeho autora. Súhlas autora sa nevyžaduje na preklad do iného jazyka pri dielach uvedených
v § 6 ods. 3 písm. b).
§ 12
Anonymné a pseudonymné dielo
(1)
Anonymným dielom je dielo zverejnené bez uvedenia mena autora; meno autora sa bez
jeho súhlasu nesmie prezradiť.
(2)
Pseudonymným dielom je dielo zverejnené pod krycím menom; meno autora sa bez jeho
súhlasu nesmie prezradiť.
(3)
Dokiaľ sa autor verejne nevyhlási, môže autorské právo na dielo uplatniť ten, kto
dielo prvý raz oprávnene vydal, a ak vydané nebolo, kto ho zverejnil. Verejné vyhlásenie
netreba, ak je pravé meno autora všeobecne známe.
§ 13
Zverejnenie a vydanie diela
(1)
Dielo je zverejnené v ten deň, keď bolo oprávnene prvý raz verejne vykonané alebo
vystavené, vydané alebo inak uvedené na verejnosti.
(2)
Dielo je vydané v ten deň, keď sa oprávnene začalo s verejným rozširovaním jeho rozmnoženín.
§ 14
Krajina pôvodu diela
(1)
Za krajinu pôvodu diela sa považuje
a)
pri nevydanom diele štát, ktorého je autor štátnym príslušníkom,
b)
pri vydanom diele štát, v ktorom sa oprávnene uskutočnilo prvé vydanie diela.
(2)
Na dielo, ktoré bolo vydané súčasne na území Slovenskej republiky aj inde, sa pozerá
ako na dielo vydané v Slovenskej republike; za súčasné vydanie diela sa považuje vydanie
v rozpätí najviac 30 dní.
§ 15
Vznik autorského práva na dielo
(1)
Autorské právo na dielo vzniká okamihom, keď je dielo vyjadrené v podobe vnímateľnej
zmyslami bez ohľadu na jeho podobu, obsah, kvalitu, účel alebo formu jeho vyjadrenia.
(2)
Autorské právo sa vzťahuje na celok diela aj na jeho časti.
§ 16
Obsah autorského práva
(1)
Autor má právo na ochranu svojho autorstva, najmä má právo
a)
označiť menom svoje dielo, a aby sa uvádzalo na všetkých rozmnoženinách diela náležitým
spôsobom, pri každom verejnom použití tohto diela, a to podľa povahy tohto použitia,
b)
označiť pseudonymom svoje dielo, a aby sa pseudonym uvádzal na všetkých rozmnoženinách
diela náležitým spôsobom, a to pri každom verejnom použití podľa povahy tohto použitia,
c)
neoznačiť svoje dielo menom,
d)
na nedotknuteľnosť svojho diela, najmä na ochranu pred akýmkoľvek zásahom do svojho
diela alebo pred akýmkoľvek hanlivým nakladaním s jeho dielom, ktoré by malo za následok
narušenie jeho cti a dobrej povesti,
e)
rozhodnúť o zverejnení svojho diela.
(2)
Autor diela má výhradné právo udeľovať súhlas na každé použitie diela, najmä na
a)
rozmnožovanie diela,
b)
preklad diela,
c)
adaptáciu, usporiadanie alebo iné spracovanie diela,
d)
použitie diela alebo jeho časti na vytvorenie nového diela,
e)
verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny predajom, nájmom, vypožičiavaním
alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva držby,
f)
verejné vystavenie diela alebo jeho rozmnoženiny,
g)
verejné vykonanie diela,
h)
vysielanie diela,
i)
káblovú retransmisiu diela,
j)
prenos diela iným spôsobom.
(3)
Autor má právo na autorskú korektúru svojho diela. V prípade architektonického diela
je autorskou korektúrou dozor autora nad zhotovovaním stavby.
(4)
Práva autora podľa odseku 1 a 3 sú neprevoditeľné a časovo neobmedzené.
(5)
Autor má právo na odmenu za každé použitie svojho diela; tohto práva sa nemožno vopred
vzdať. Použitím architektonického diela je jeho zhmotnenie vo forme projektovej dokumentácie
alebo územnoplánovacej dokumentácie alebo vo forme zhotovenia stavby, záhrady, interiéru
alebo scény.
(6)
Ustanovenie odseku 2 písm. e) sa nevzťahuje na architektonické dielo a dielo úžitkového
umenia.
(7)
Práva autora nemožno zmluvne obmedziť ani vylúčiť.
§ 17
Pôvodný nositeľ práva dielo použiť
(1)
Pôvodným nositeľom práva dielo použiť je autor.
(2)
Pri diele spoluautorov sú pôvodnými nositeľmi práva dielo použiť všetci spoluautori.
(3)
Pri spoločnom diele je pôvodným nositeľom práva dielo použiť fyzická osoba alebo
právnická osoba, pod ktorej vedením bolo dielo vytvorené, ktorá vytvorenie diela iniciovala,
usmerňovala a zabezpečovala proces jeho vytvorenia a ktorá sa zaviazala, že dielo
na vydanie pripraví a vydá.
(4)
Pri súbornom diele je pôvodným nositeľom práva dielo použiť autor, ktorý dielo usporiadal.
Práva autorov diel zaradených do súborného diela týmto nie sú dotknuté.
(5)
Pri diele vytvorenom zamestnancom na plnenie jeho povinností a pod vedením zamestnávateľa
je pôvodným nositeľom práva dielo použiť autor, ak zmluva neurčuje inak; právo dielo
použiť sa však považuje za prevedené na zamestnávateľa v rozsahu nevyhnutnom pre bežné
aktivity zamestnávateľa.
(6)
Pri počítačovom programe vytvorenom zamestnancom ako plnenie jeho povinností, ktoré
mu vyplývajú z pracovného pomeru alebo z obdobného pracovnoprávneho vzťahu a pod vedením
zamestnávateľa, je nositeľom práva dielo použiť zamestnávateľ, ak zmluva neurčuje
inak.
(7)
Spoluautori audiovizuálneho diela nemôžu výrobcu zvukovo-obrazového záznamu obmedzovať
v rozmnožovaní, vo verejnom rozširovaní, verejnom predvádzaní, vysielaní, v káblovej
retransmisii audiovizuálneho diela zachyteného na zvukovo-obrazovom zázname ani v
úprave diela titulkami alebo dabingom, ak nie je dohodnuté inak; ďalšie podmienky
použitia diela upraví zmluva.
Trvanie autorského práva
§ 18
(1)
Autorské právo trvá počas života autora a 70 rokov po jeho smrti.
(2)
Pri diele spoluautorov a pri spojenom diele, ktoré bolo vytvorené na účel použitia
v takomto spojení, autorské právo trvá počas života posledného z autorov a 70 rokov
po jeho smrti.
(3)
Pri spoločnom diele autorské právo trvá 70 rokov od okamihu, keď bolo dielo prvý
raz oprávnene uvedené na verejnosti. Ak bolo dielo označené menami autorov, ktorí
dielo vytvorili, autorské právo trvá počas života posledného z autorov a 70 rokov
po jeho smrti.
(4)
Pri audiovizuálnom diele autorské právo trvá počas života spoluautorov a 70 rokov
po smrti posledného z nich.
(5)
Pri diele zverejnenom pod pseudonymom alebo pri anonymnom diele autorské právo trvá
70 rokov po prvom zverejnení takéhoto diela, a ak nie sú pochybnosti o totožnosti
autora, 70 rokov po jeho smrti.
(6)
Ak je pri trvaní autorského práva k dielu vydanému vo zväzkoch, po častiach, pokračovaniach
alebo epizódach rozhodujúce sprístupnenie diela verejnosti, plynie trvanie autorského
práva ku každému takémuto zväzku, časti, pokračovaniu alebo epizóde osobitne, a to
od okamihu prvého sprístupnenia verejnosti.
(7)
Pri databáze autorské právo trvá 70 rokov od okamihu jej zhotovenia.
(8)
Ak dielo, pri ktorom sa trvanie autorského práva neviaže na okamih smrti autora alebo
autorov, nebolo oprávnene sprístupnené verejnosti počas 70 rokov po jeho vytvorení,
stáva sa voľným (§ 40).
§ 19
Trvanie autorského práva sa počíta od prvého dňa roka nasledujúceho po skutočnosti
rozhodujúcej pre toto trvanie.
§ 20
Verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny po prvom predaji
(1)
Právo autora alebo iného nositeľa práv udeľovať súhlas na verejné rozširovanie originálu
diela alebo jeho rozmnoženiny podľa § 16 ods. 2 písm. e) zaniká pre územie Slovenskej republiky prvým oprávneným predajom alebo iným prevodom
vlastníckeho práva k originálu diela alebo k jeho rozmnoženine na území Slovenskej
republiky, a to pre originál diela a všetky jeho rozmnoženiny, ktoré boli predmetom
tohto predaja alebo iného prevodu vlastníckeho práva; právo autora alebo iného nositeľa
práv udeľovať súhlas na verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny
nájmom a právo autora alebo iného nositeľa práv udeľovať súhlas na verejné rozširovanie
originálu diela alebo jeho rozmnoženiny vypožičiavaním nie je tým dotknuté.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na architektonické dielo a dielo úžitkového umenia.
§ 21
Vyhotovovanie rozmnoženín diela pre osobnú potrebu
(1)
Fyzická osoba môže vyhotoviť bez súhlasu autora rozmnoženinu jeho zverejneného diela
pre svoju osobnú potrebu. Za vyhotovenie tejto rozmnoženiny diela nie je povinná poskytnúť
autorovi odmenu.
(2)
Fyzická osoba nemôže vyhotoviť bez súhlasu autora rozmnoženinu jeho zverejneného
diela pre svoju osobnú potrebu, ak ide o
a)
architektonické dielo vo forme projektovej dokumentácie stavby alebo konštrukcie,
b)
rozmnoženinu celého literárneho diela, kartografického diela alebo hudobného diela
v písomnej podobe alebo jeho podstatnej časti reprografickým zariadením,
c)
počítačový program s výnimkami podľa § 26 a § 27,
d)
iné dielo, ktorého rozmnoženie by bolo v rozpore s riadnym využívaním diela alebo
by iným spôsobom narušilo záujmy autora diela alebo iného nositeľa práv k tomuto dielu.
(3)
Autori alebo iní nositelia práv majú za rozmnožovanie diela zaznamenaného na zvukovom
zázname alebo na zvukovo-obrazovom zázname právo na náhradu odmeny.
(4)
Autori diel, ktoré sa môžu vzhľadom na ich povahu rozmnožovať na podklade tlačovín
alebo ich rozmnoženín, prenesením prostredníctvom reprografického alebo iného technického
zariadenia na iný hmotný podklad, majú právo na náhradu odmeny.
(5)
Náhradu odmeny uhradí autorovi alebo iným nositeľom práv prostredníctvom organizácie
kolektívnej správy2a)
a)
výrobca alebo dovozca nenahratých nosičov záznamu (ďalej len „nosič“), ktoré sa zvyčajne
používajú na rozmnožovanie diel pre vlastnú potrebu podľa odseku 3, a to vo výške
6 % z predajnej ceny nosiča,
b)
výrobca alebo dovozca prístrojov na zhotovovanie rozmnoženín zvukových alebo zvukovo-obrazových
záznamov (ďalej len „prístroj“), a to vo výške 3 % z predajnej ceny takýchto prístrojov,
c)
výrobca alebo dovozca reprografických alebo iných technických zariadení na zhotovovanie
rozmnoženín diela (ďalej len „zariadenie“), a to vo výške 3 % z predajnej ceny takýchto
zariadení,
d)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poskytuje rozmnožovacie služby za odplatu,
a to vo výške 3 % z celkových príjmov za tieto služby,
e)
predajca nosičov, prístrojov alebo zariadení namiesto osôb povinných podľa písmen
a) až c), ak na písomnú výzvu príslušnej organizácie kolektívnej správy2a) neoznámi údaje potrebné na určenie dovozcu alebo výrobcu, a to vo výške uvedenej
v písmenách a) až c).
(6)
Náhrada odmeny sa neplatí v prípade vývozu nosiča, prístroja a zariadenia uvedených
v odseku 5 písm. a) až c) na účely ich ďalšieho predaja; náhrada odmeny sa neuhrádza
ani za nosič určený pre osobnú potrebu dovozcu.
(7)
Osoby uvedené v odseku 5 sú povinné náhradu odmeny v určenej výške uhrádzať štvrťročne
príslušnej organizácii kolektívnej správy, a to najneskôr do konca nasledujúceho mesiaca.
(8)
Osoby uvedené v odseku 5 sú povinné predložiť príslušnej organizácii kolektívnej
správy2a) informácie o druhu a počte dovezených nosičov, prístrojov a zariadení, ako aj informácie
o ich predajných cenách. V prípade nesplnenia si tejto povinnosti ani v dodatočnej
lehote, určenej príslušnou organizáciou kolektívnej správy, sa sadzba náhrady odmeny
zvyšuje na dvojnásobok.
§ 22
Citácia diela
Bez súhlasu autora sa môže použiť krátka časť zverejneného diela vo forme citácie
v inom diele, ak je takéto rozmnoženie v súlade s riadnym použitím a jeho rozsah nepresahuje
rámec odôvodnený účelom citácie. Pri citácii sa musí uviesť zdroj a meno autora, ak
sú v citovanom diele uvedené. Za takéto použitie nevzniká povinnosť poskytnúť autorovi
odmenu.
§ 23
Vyhotovenie rozmnoženiny diela na vyučovacie účely
(1)
Súhlas autora sa nevyžaduje na
a)
rozmnoženie krátkej časti zverejneného diela zaznamenaného písmom, zvukom alebo obrazom,
ak je takéto rozmnožovanie v súlade s riadnym použitím a jeho rozsah nepresahuje odôvodnený
vyučovací účel,3)
b)
rozmnoženie zverejneného článku, iného krátkeho diela alebo krátkeho úryvku s ilustráciami,
alebo bez ilustrácií reprografickým zariadením na vyučovacie účely vo vzdelávacích
zariadeniach,3)
(2)
Každá rozmnoženina diela podľa odseku 1 musí byť označená menom autora alebo jeho
pseudonymom.
(3)
V prípadoch uvedených v odseku 1 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.
§ 23a
Vyhotovovanie rozmnoženiny diela osobitnou technikou pre potreby nevidiacich
Súhlas autora sa nevyžaduje na rozmnoženie zverejneného diela osobitnou technikou
pre potreby nevidiacich. Za takéto použitie nevzniká povinnosť poskytnúť autorovi
odmenu.
§ 24
Vyhotovovanie rozmnoženiny diela knižnicou alebo archívom prostredníctvom reprografického
zariadenia
(1)
a)
rozmnoženinu zverejneného článku, iného krátkeho diela alebo krátkeho úryvku s ilustráciami
alebo bez ilustrácií, ak je cieľom vyhotovenia rozmnoženiny uspokojenie požiadavky
fyzickej osoby, ktorá ju použije na vyučovacie účely alebo na výskum,
b)
rozmnoženinu akéhokoľvek zverejneného diela, ak je cieľom vyhotovenia rozmnoženiny
jeho nahradenie, archivovanie alebo zabezpečenie v prípade straty, zničenia alebo
poškodenia alebo v prípade stálej zbierky.
(2)
V prípadoch podľa odseku 1 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.
§ 25
Použitie diela na informačné účely
(1)
Ak sa uvedie zdroj a meno autora alebo jeho pseudonym, súhlas autora sa nevyžaduje
pri
a)
rozmnožovaní článku zverejneného v novinách alebo v inom informačnom prostriedku
o aktuálnych ekonomických, politických alebo náboženských udalostiach alebo otázkach,
pri vysielaní s takýmto obsahom alebo pri prevzatom vysielaní, káblovej retransmisii
alebo inom prenose; to neplatí, ak si autor diela alebo iný nositeľ práv k dielu vyhradil
právo udeľovať súhlas na rozmnožovanie, vysielanie, prevzaté vysielanie, káblovú retransmisiu
alebo iný prenos diela,
b)
rozmnožovaní, vysielaní, prevzatom vysielaní, káblovej retransmisii alebo inom prenose
krátkych častí diel vnímateľných pri aktuálnych udalostiach, ktoré sú predmetom spravodajstva,
c)
rozmnožovaní prednášky, príhovoru alebo iného diela podobnej povahy predneseného
na verejnosti.
(2)
V prípadoch podľa odseku 1 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.
§ 26
Rozmnožovanie a úprava počítačového programu
(1)
Oprávnený nadobúdateľ rozmnoženiny počítačového programu môže bez súhlasu autora
alebo iného nositeľa práv zhotoviť rozmnoženinu tejto rozmnoženiny počítačového programu
alebo vykonať na nej úpravu, alebo preklad, ak je takáto rozmnoženina, úprava alebo
preklad nevyhnutný na
a)
prepojenie počítačového programu s počítačom na účel a v rozsahu, na ktorý bol nadobudnutý,
vrátane opráv chýb v počítačovom programe,
b)
archívne a záložné účely alebo na nahradenie oprávnene nadobudnutej rozmnoženiny
počítačového programu, ak sa rozmnoženina počítačového programu stratila, zničila
alebo poškodila.
(2)
Oprávnený nadobúdateľ rozmnoženiny počítačového programu môže bez súhlasu autora
alebo iného nositeľa práv preskúmať, preštudovať alebo preskúšať funkčnosť počítačového
programu s cieľom určiť myšlienky alebo princípy, ktoré sú základom akejkoľvek časti
programu, a to počas nahrávania, zobrazovania, vysielania, overovania funkčnosti a
ukladania programu do pamäte, na ktoré bol oprávnený.
(3)
Ak sa ďalšie použitie rozmnoženiny počítačového programu podľa odseku 1 stane neoprávneným,
každá takáto rozmnoženina, úprava alebo preklad sa musí znehodnotiť.
(4)
Právo podľa odseku 1 písm. b) a odseku 2 nemožno zmluvne vylúčiť.
(5)
V prípadoch uvedených v odseku 1 a 2 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.
§ 27
Spätný preklad počítačového programu zo strojového kódu do zdrojového jazyka počítačového
programu
(1)
Súhlas autora alebo iného nositeľa práv sa nevyžaduje na vyhotovenie rozmnoženiny
kódu počítačového programu alebo prekladu jeho formy, ak je to nevyhnutné na získanie
informácie potrebnej na dosiahnutie vzájomnej súčinnosti nezávisle vytvorených počítačových
programov s inými počítačovými programami, ak
a)
túto činnosť vykonáva oprávnený nadobúdateľ, ktorý je oprávnený používať rozmnoženinu
počítačového programu,
b)
informácia nevyhnutná na dosiahnutie vzájomnej súčinnosti nebola predtým bežne dostupná
osobám oprávneným na rozmnožovanie alebo preklad,
c)
sa tieto činnosti dotýkajú iba časti pôvodného počítačového programu a sú nevyhnutné
na dosiahnutie vzájomnej súčinnosti nezávisle vytvorených počítačových programov.
(2)
Informáciu získanú činnosťami podľa odseku 1 nemožno použiť na
a)
dosiahnutie iného cieľa, ako je dosiahnutie vzájomnej súčinnosti nezávisle vytvorených
počítačových programov,
b)
poskytnutie iným osobám s výnimkou takého použitia, ktoré je nevyhnutné na zabezpečenie
vzájomnej súčinnosti nezávisle vytvorených počítačových programov,
c)
zabezpečenie vývoja, výroby alebo na obchodovanie s počítačovým programom, ktorý
je podobný vo svojom vyjadrení,
d)
činnosť, ktorou by sa porušilo právo autora alebo iného nositeľa práv.
(3)
Súhlas autora alebo iného nositeľa práv na činnosti podľa odseku 1 sa vyžaduje na
rozmnožovanie počítačových programov, ak by takéto rozmnožovanie bolo v rozpore s
riadnym využívaním počítačového programu alebo by bezdôvodne zasahovalo do právom
chránených záujmov autora počítačového programu alebo iného nositeľa práv k tomuto
programu.
(4)
Vyhotovenie rozmnoženiny strojového kódu počítačového programu alebo preklad jeho
formy nemožno zmluvne vylúčiť.
(5)
V prípadoch uvedených v odseku 1 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.
§ 28
Verejné vystavenie diela
(1)
Súhlas autora na priame verejné vystavenie6) originálu diela alebo jeho rozmnoženiny sa nevyžaduje, ak
a)
ide o verejné vystavenie originálu diela, ktoré bolo predané alebo ku ktorému vlastníctvo
bolo prevedené iným spôsobom na fyzickú osobu alebo právnickú osobu, o ktorej autor
alebo iný nositeľ práv vedel, že takáto činnosť je časťou jej obvyklých aktivít,
b)
verejné vystavenie nie je v rozpore s riadnym využívaním originálu diela alebo jeho
rozmnoženiny a nezasahuje iným spôsobom do práv autora alebo iného nositeľa práv.
(2)
V prípadoch uvedených v odseku 1 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.
§ 28a
Nakladanie s dielom podľa § 21 až 28 nesmie byť v rozpore s bežným využitím diela a nesmie neodôvodnene zasahovať do právom
chránených záujmov autora.
§ 29
Prevod autorského práva
(1)
Autor môže prevádzať len právo dielo použiť.
(2)
Nadobúdateľ môže získané oprávnenie previesť na inú osobu len so súhlasom autora.
(3)
Ak zanikne právnická osoba alebo ak zomrie fyzická osoba, na ktorú bolo prevedené
právo dielo použiť bez právneho nástupcu, autor opäť nadobudne právo rozhodovať o
ďalšom použití diela.
§ 30
Prechod autorského práva
(1)
Autorské právo prechádza na dedičov. Ustanovenia tohto zákona o autorovi sa vzťahujú,
ak nevyplýva z ich povahy iné, aj na jeho dedičov.
(2)
Ak spoluautor nemá dedičov, jeho podiel pripadá ostatným spoluautorom.
§ 31
Prevod originálu diela alebo rozmnoženiny diela
(1)
Ten, kto nadobudne originál diela alebo jeho rozmnoženinu, nenadobúda týmto prevodom
právo dielo použiť, ak nie je v zmluve dohodnuté inak.
(2)
Autor, ktorý originál svojho diela previedol za odplatu, môže sa domáhať slušného
vyrovnania od každého oprávneného nadobúdateľa, ktorý ďalším prevodom vlastníctva
k originálu diela získal majetkový prospech veľkého rozsahu; tohto práva sa nemožno
vopred vzdať.
Zmluvy o šírení diela
§ 32
(1)
Zmluvou o šírení diela udeľuje autor fyzickej osobe alebo právnickej osobe za odmenu
súhlas na šírenie svojho diela; podmienky šírenia diela môžu obsahovať aj hromadné
zmluvy.
(2)
Zmluvou o šírení diela je najmä vydavateľská zmluva, zmluva o verejnom vykonávaní
diela, zmluva o rozširovaní diela vypožičiavaním alebo nájmom rozmnoženiny diela,
zmluva o rozširovaní rozmnoženiny zvukového záznamu diela, zvukovo-obrazového záznamu
diela a zmluva o vysielaní diela rozhlasom a televíziou.
(3)
Zmluva o šírení diela obsahuje spôsob a rozsah šírenia diela, čas, keď sa tak stane,
odmenu autora, súčinnosť autora, čas, na aký sa zmluva uzaviera, a záväzok oprávneného
používateľa, že šírenie diela vykoná na svoj účet.
(4)
V prípade hromadných zmlúv o použití predmetov ochrany6a) káblovou retransmisiou uzavretých medzi používateľmi a organizáciami kolektívnej
správy práv autorov, výkonných umelcov a výrobcov zvukových a zvukovo-obrazových záznamov,
ktorým bolo udelené oprávnenie v tejto oblasti odboru podľa osobitného zákona,2a) musí byť celková odmena najmenej 10 % zo všetkých príjmov dosiahnutých používateľmi
v súvislosti so šírením predmetov ochrany týmto spôsobom.
(5)
Celková odmena podľa odseku 4 v prepočte na jedného účastníka káblového rozvodu za
kalendárny rok nesmie byť u jednotlivého používateľa nižšia ako polovica takto vyjadrenej
priemernej odmeny uhrádzanej prevádzkovateľmi káblových rozvodov v Slovenskej republike
v uplynulom kalendárnom roku.
(6)
V prípade hromadných zmlúv o použití predmetov ochrany rozhlasovým vysielaním a televíznym
vysielaním patrí autorom hudobných diel odmena, ktorá nesmie byť nižšia ako pomerná
časť z jednej desatiny všetkých príjmov vysielateľa súvisiacich s tvorbou a vysielaním
programov.8)
(7)
Pomerná časť podľa odseku 6 sa vypočíta ako pomer časového rozsahu hudobných diel
k celkovému času vysielania.
(8)
Zmluva o šírení diela sa musí uzavrieť v písomnej forme, inak je neplatná.
§ 33
(1)
Autor je povinný odovzdať oprávnenému používateľovi dielo včas a upravené tak, aby
sa mohlo šíriť dohodnutým spôsobom.
(2)
Oprávnený používateľ môže od zmluvy odstúpiť, ak mu autor bez závažného dôvodu dielo
riadne neodovzdal ani v dodatočnej lehote, ktorú mu používateľ poskytol; dodatočnú
lehotu netreba poskytnúť, ak zo zmluvy alebo z povahy veci vyplýva, že oprávnený používateľ
nemôže mať záujem na oneskorenom plnení. V takom prípade môže oprávnený používateľ
požadovať vrátenie toho, čo už autorovi plnil.
(3)
Autor môže od zmluvy odstúpiť a žiadať vrátenie diela, ak sa šírenie diela neuskutoční
v lehote určenej zmluvou; tým nie je dotknutý jeho nárok na odmenu vo výške dohodnutej
zmluvou.
Vydavateľská zmluva
§ 34
(1)
Vydavateľskou zmluvou udeľuje autor vydavateľovi súhlas vydať slovesné dielo, hudobnodramatické
alebo hudobné dielo, dielo výtvarného umenia, fotografické alebo kartografické dielo
a vydavateľ sa zaväzuje vydať dielo na svoj účet, urobiť opatrenia na jeho šírenie
a vyplatiť autorovi odmenu.
(2)
Ak trvá vzťah založený vydavateľskou zmluvou, autor nemôže udeliť inému vydavateľovi
súhlas na vydanie diela bez súhlasu zmluvného vydavateľa, iba ak ide o súborné vydanie
jeho diel alebo o vydanie diela v periodickej publikácii.
(3)
Ak bude dielo rozobraté skôr, než uplynie lehota, na ktorú bola zmluva uzavretá,
môže autor, aj keď sa nedohodlo ďalšie vydanie, žiadať od vydavateľa, aby sa dielo
vydalo znova. Ak sa zmluva o novom vydaní diela neuzatvorí do šiestich mesiacov, autor
má možnosť výberu pri uzatvorení zmluvy s iným vydavateľom.
§ 35
(1)
Autor je oprávnený vykonať autorskú korektúru svojho diela.
(2)
Autor môže odstúpiť od zmluvy a žiadať vrátenie diela, ak sa mu neumožní vykonať
autorskú korektúru jeho diela alebo ak sa jeho dielo použilo spôsobom znižujúcim jeho
hodnotu; tým nie je dotknutý jeho nárok na odmenu vo výške dohodnutej zmluvou.
§ 36
Zmluva o verejnom vykonávaní diela
Zmluvou o verejnom vykonávaní diela autor udeľuje súhlas na vykonávanie divadelného
diela alebo hudobného diela a druhá zmluvná strana sa zaväzuje dielo vykonávať na
svoj účet a uhradiť odmenu autorovi.
§ 37
Zmluva o rozširovaní diela vypožičiavaním alebo nájmom rozmnoženín diela
(1)
Zmluvou o rozširovaní diela vypožičiavaním rozmnoženín diela udeľuje autor požičiavateľovi
súhlas prenechať rozmnoženiny diela na použitie iným osobám bezplatne na čas určený
v zmluve.9) Požičiavateľ sa zaväzuje konať na svoj účet.
(2)
Zmluvou o rozširovaní diela nájmom rozmnoženín diela udeľuje autor prenajímateľovi
súhlas prenechať rozmnoženiny diela na užívanie iným osobám za odplatu na čas určený
v zmluve.10) Prenajímateľ sa zaväzuje konať na svoj účet a uhradiť autorovi odmenu.
§ 38
Zmluva o vytvorení diela
(1)
Zmluvou o vytvorení diela sa autor zaväzuje vytvoriť pre objednávateľa dielo za odmenu
a udeľuje súhlas, aby objednávateľ dielo použil na účel vymedzený v zmluve.
(2)
Autor je povinný vytvoriť dielo osobne a v určenej lehote. Nárok na odmenu dohodnutú
v zmluve autorovi vzniká odovzdaním diela, ak nie je dohodnuté inak.
(3)
Ak má dielo nedostatky, ktoré bránia tomu, aby sa dielo mohlo použiť na účel dohodnutý
v zmluve, objednávateľ môže od zmluvy odstúpiť. Ak sú nedostatky odstrániteľné, objednávateľ
môže od zmluvy odstúpiť len vtedy, ak ich autor neodstráni v primeranej lehote, ktorú
mu objednávateľ poskytol na tento účel.
(4)
Ustanovenie § 33 ods. 2 platí obdobne pre zmluvu o vytvorení diela.
§ 39
Zmluva o inom použití diela
(1)
Na zmluvy o inom použití diela sa primerane vzťahujú ustanovenia § 32 ods. 3 a § 33.
(2)
Pri použití hudobného diela výrobou a šírením zvukových a zvukovo-obrazových nosičov,
na ktorých je dielo zaznamenané, sa výška odmeny autorovi určuje dohodou medzi používateľom
a autorom ako podiel z predajnej ceny týchto nosičov. Táto odmena pre všetkých autorov
hudobných diel nesmie byť nižšia ako 10 % z ceny nosičov.
§ 40
Voľné dielo
(1)
Ak autor nemá dedičov alebo ak dedičia odmietnu dedičstvo prijať, stane sa jeho dielo
voľným s výnimkou uvedenou v § 30 ods. 2, a to aj pred uplynutím lehoty uvedenej v § 18.
(2)
Ak uplynie trvanie autorského práva alebo ak je dielo voľné z iného dôvodu, používateľ
nie je povinný vyžadovať súhlas na použitie diela, ani uhradiť odmenu autorovi. Voľné
dielo sa môže použiť len spôsobom, aký zodpovedá jeho hodnote, a musí sa uviesť autor
diela, ak je známy. O zachovanie tejto podmienky sa starajú autorské zväzy a právnické
osoby, ktorým bolo udelené oprávnenie na výkon kolektívnej správy v príslušnej oblasti
tvorivej činnosti.7)
§ 41
Práva k predtým nezverejnenému dielu
(1)
Osoba, ktorá po uplynutí trvania autorského práva prvý raz zverejní alebo vykoná
verejným prenosom predtým nezverejnené dielo, má autorské práva podľa § 16 ods. 2 a 5.
(2)
Právo podľa odseku 1 trvá 25 rokov od okamihu zverejnenia alebo verejného prenosu.
§ 42
Predpoklad autorstva
Fyzická osoba, ktorej meno je uvedené na diele zvyčajným spôsobom ako meno autora,
sa považuje za autora diela, ak nie je preukázané niečo iné. Toto ustanovenie sa použije
aj vtedy, keď je dielo označené pseudonymom, ak nie sú nijaké pochybnosti o totožnosti
autora.
§ 43
Medzinárodná registrácia audiovizuálneho diela
Vyhlásenie o diele, ktoré je uvedené v medzinárodnom registri audiovizuálnych diel,11) sa považuje za pravdivé do času, kým sa nepreukáže niečo iné, s výnimkou, ak
a)
vyhlásenie nespĺňa podmienky ustanovené týmto zákonom,
b)
vyhlásenie je v rozpore s iným vyhlásením zahrnutým do medzinárodného registra.
§ 44
Ohrozenie alebo porušovanie autorského práva
(1)
Autor, ktorého právo bolo porušené, môže sa domáhať najmä toho, aby sa porušovanie
jeho práva zakázalo, následky porušenia odstránili a aby sa mu poskytlo náležité zadosťučinenie.
Ak vznikla porušením práva autorovi závažná ujma nemajetkovej povahy, má autor právo
na zadosťučinenie v peňažnej sume, ak sa priznanie iného zadosťučinenia nejaví ako
postačujúce; výšku peňažného zadosťučinenia určí súd, ktorý prihliada najmä na rozsah
vzniknutej ujmy, ako aj na okolnosti, za ktorých došlo k porušeniu práva.
(2)
Na nárok autora na náhradu škody, ktorá vznikla porušením jeho práv, sa vzťahujú
ustanovenia Občianskeho zákonníka.
(3)
Autor môže uplatňovať rovnaké nároky aj v prípade ohrozenia alebo porušenia svojich
práv proti osobám, ktoré dovážajú, vyrábajú alebo využívajú pomôcky výlučne alebo
čiastočne určené na odstránenie, vyradenie z prevádzky alebo obmedzenie funkčnosti
účinných technologických opatrení, ktoré autor používa v spojitosti s výkonom svojich
práv podľa tohto zákona alebo ktoré obmedzujú také zaobchádzanie s jeho dielom, na
ktoré neudelil súhlas alebo ktoré nie je prípustné podľa tohto zákona.
(4)
Autor si môže uplatňovať rovnaké nároky aj v prípade ohrozenia alebo porušenia svojich
práv voči osobám, ktoré spôsobujú, umožňujú, uľahčujú alebo zatajujú porušovanie jeho
práv podľa tohto zákona tým, že
a)
nedovolene odstraňujú alebo menia akúkoľvek informáciu na správu práv v elektronickej
forme,
b)
nedovolene rozširujú, dovážajú na rozširovanie, vysielajú, uskutočňujú verejný prenos
diel alebo rozmnoženín diel s vedomím, že informácie na správu práv v elektronickej
forme boli bez súhlasu autora odstránené alebo zmenené.
(5)
Autor, ktorého právo bolo porušené, sa môže domáhať zničenia všetkých rozmnoženín
diel protiprávne vyrobených, rozširovaných alebo určených na rozširovanie a nachádzajúcich
sa v držbe osoby, ktorá jeho práva porušila, ako aj zničenia všetkých zariadení, ktoré
táto osoba používala alebo mohla používať na neoprávnené rozmnožovanie jeho diela.
Toto zničenie sa vykoná na náklady osoby, ktorá práva autora porušila. Autor má právo
byť oboznámený s informáciami o pôvode a distribučnej sieti neoprávnene vyrobených
rozmnoženín, ktoré mala alebo má osoba, ktorá jeho práva porušila.
TRETIA ČASŤ
Práva príbuzné autorskému právu
§ 45
Práva výkonných umelcov
Predmetom práv výkonných umelcov sú ich umelecké výkony, najmä výkony hercov, spevákov,
hudobníkov, tanečníkov a iných osôb, ktoré prednášajú, spievajú, hrajú, recitujú alebo
inak predvádzajú slovesné, hudobné alebo iné umelecké diela.
§ 46
Obsah práva výkonných umelcov
(1)
Na výkonných umelcov a ich umelecké výkony sa primerane vzťahuje § 16 ods. 1.
(2)
Výkonný umelec má výhradné právo udeľovať súhlas na
a)
vysielanie alebo iný verejný prenos svojho umeleckého výkonu; súhlas výkonného umelca
nie je potrebný, ak ide o vysielanie už vysielaného umeleckého výkonu, vysielanie
záznamu umeleckého výkonu, verejný prenos vysielaného umeleckého výkonu alebo o verejný
prenos záznamu umeleckého výkonu,
b)
zaznamenanie svojho ešte nezaznamenaného umeleckého výkonu,
c)
rozmnožovanie záznamu svojho umeleckého výkonu,
d)
verejné rozširovanie záznamu svojho umeleckého výkonu alebo jeho rozmnoženiny predajom,
nájmom, vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva
držby,
e)
sprístupňovanie záznamu svojho umeleckého výkonu verejnosti.
(3)
Výkonný umelec má právo na primeranú odmenu za každé použitie svojho umeleckého výkonu;
tohto práva sa nemožno vopred vzdať.
(4)
Právo výkonného umelca udeľovať súhlas na verejné rozširovanie záznamu svojho umeleckého
výkonu alebo jeho rozmnoženiny podľa odseku 2 písm. d) zaniká pre územie Slovenskej
republiky prvým oprávneným predajom alebo iným prevodom vlastníckeho práva k záznamu
umeleckého výkonu alebo k jeho rozmnoženine na území Slovenskej republiky, a to pre
záznam umeleckého výkonu a všetky jeho rozmnoženiny, ktoré boli predmetom predaja
alebo iného prevodu vlastníckeho práva; právo výkonného umelca udeľovať súhlas na
verejné rozširovanie záznamu svojho umeleckého výkonu alebo jeho rozmnoženiny nájmom
a právo výkonného umelca udeľovať súhlas na verejné rozširovanie záznamu svojho umeleckého
výkonu alebo jeho rozmnoženiny vypožičiavaním nie je tým dotknuté.
(5)
Ak výkonný umelec udelil súhlas na zaznamenanie svojho umeleckého výkonu na zvukovo-obrazový
záznam, ustanovenie odseku 2 písm. a) neplatí. Ak je medzi výkonným umelcom a výrobcom
uzavretá zmluva o zhotovení zvukovo-obrazového záznamu, predpokladá sa, ak zmluva
neustanovuje inak, že výkonný umelec previedol svoje právo podľa odseku 2 písm. d)
na výrobcu; právo na primeranú náhradu odmeny za takéto použitie nie je tým dotknuté.
(6)
Práva výkonného umelca trvajú 50 rokov od podania umeleckého výkonu. Ak počas tejto
lehoty dôjde k zverejneniu záznamu umeleckého výkonu, práva výkonného umelca trvajú
50 rokov po takomto zverejnení.
§ 47
Obsah práva výrobcov zvukových záznamov
(1)
Predmetom práv výrobcov zvukových záznamov sú sluchom počuteľné zvukové záznamy výkonov
výkonných umelcov alebo iných zvukov bez ohľadu na to, akým spôsobom alebo na akom
nosiči sú tieto výkony alebo zvuky zaznamenávané.
(2)
Výrobca zvukového záznamu má výhradné právo udeľovať súhlas na
a)
rozmnožovanie zvukového záznamu,
b)
verejné rozširovanie zvukového záznamu alebo jeho rozmnoženiny predajom, nájmom,
vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva držby,
c)
vysielanie zvukového záznamu alebo jeho rozmnoženiny rozhlasom alebo televíziou,
d)
verejný prenos zvukového záznamu alebo jeho rozmnoženiny prostredníctvom technického
zariadenia.
e)
sprístupňovanie zvukového záznamu verejnosti.
(3)
Za každé použitie záznamu alebo jeho rozmnoženiny má výrobca právo na primeranú odmenu.
(4)
Právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširovanie zvukového záznamu alebo jeho
rozmnoženiny podľa odseku 2 písm. b) zaniká pre územie Slovenskej republiky prvým
oprávneným predajom alebo iným prevodom vlastníckeho práva k zvukovému záznamu alebo
k jeho rozmnoženine na území Slovenskej republiky, a to pre zvukový záznam a všetky
jeho rozmnoženiny, ktoré boli predmetom predaja alebo iného prevodu vlastníckeho práva;
právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširovanie zvukového záznamu alebo jeho
rozmnoženiny nájmom a právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširovanie zvukového
záznamu alebo jeho rozmnoženiny vypožičiavaním nie je tým dotknuté.
(5)
Práva výrobcu zvukového záznamu trvajú 50 rokov od vyhotovenia zvukového záznamu.
Ak počas tejto lehoty dôjde k zverejneniu zvukového záznamu, práva výrobcu zvukového
záznamu trvajú 50 rokov po takomto zverejnení.
§ 48
(1)
Primeranú odmenu uhradí ten, kto vysielaním, opakovaným vysielaním, káblovou retransmisiou,
verejným predvedením alebo iným verejným prenosom použije zvukový záznam alebo jeho
rozmnoženinu. Táto odmena sa rozdelí medzi výkonných umelcov a výrobcov zvukových
záznamov.
(2)
Právo na primeranú odmenu podľa odseku 1 trvá počas trvania práv ustanoveného v § 46 ods. 6 a § 47 ods. 5.
§ 49
Obsah práva výrobcov zvukovo-obrazových záznamov
(1)
Výrobca zvukovo-obrazových záznamov má výhradné právo udeliť súhlas na
a)
rozmnožovanie zvukovo-obrazového záznamu,
b)
verejné rozširovanie zvukovo-obrazového záznamu alebo jeho rozmnoženiny predajom,
nájmom, vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva
držby,
c)
vysielanie zvukovo-obrazového záznamu alebo jeho rozmnoženiny rozhlasom alebo televíziou,
d)
verejný prenos zvukovo-obrazového záznamu alebo jeho rozmnoženiny prostredníctvom
technického zariadenia.
e)
sprístupňovanie zvukovo-obrazového záznamu verejnosti.
(2)
Za každé použitie zvukovo-obrazového záznamu alebo jeho rozmnoženiny má výrobca právo
na primeranú odmenu.
(3)
Právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširovanie zvukovo-obrazového záznamu
alebo jeho rozmnoženiny podľa odseku 1 písm. b) zaniká pre územie Slovenskej republiky
prvým oprávneným predajom alebo iným prevodom vlastníckeho práva k zvukovo-obrazovému
záznamu alebo k jeho rozmnoženine na území Slovenskej republiky, a to pre zvukovo-obrazový
záznam a všetky jeho rozmnoženiny, ktoré boli predmetom predaja alebo iného prevodu
vlastníckeho práva; právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširovanie zvukovo-obrazového
záznamu alebo jeho rozmnoženiny nájmom a právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné
rozširovanie zvukovo-obrazového záznamu alebo jeho rozmnoženiny vypožičiavaním nie
je tým dotknuté.
(4)
Práva výrobcu zvukovo-obrazového záznamu trvajú 50 rokov od vyhotovenia zvukovo-obrazového
záznamu. Ak počas tejto lehoty dôjde k zverejneniu zvukovo-obrazového záznamu, práva
výrobcu zvukovo-obrazového záznamu trvajú 50 rokov po takomto zverejnení.
§ 50
Obsah práva rozhlasových vysielateľov a televíznych vysielateľov
(1)
Vysielateľ alebo osoba, ktorá prenáša svoj program verejnosti po drôte, má výhradné
právo udeľovať súhlas na
a)
opakované vysielanie svojho vysielania, na vysielanie alebo opakované vysielanie
svojho programu prenášaného po drôte,
b)
káblovú retransmisiu svojho vysielania alebo svojho programu prenášaného po drôte,
c)
zaznamenanie svojho vysielania alebo svojho programu prenášaného po drôte,
d)
rozmnoženie záznamu svojho vysielania alebo svojho programu prenášaného po drôte,
e)
verejné rozširovanie záznamu svojho vysielania alebo svojho programu prenášaného
po drôte predajom, nájmom, vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych
práv alebo práva držby,
f)
verejný prenos svojho vysielania alebo svojho programu prenášaného po drôte, ak sa
verejný prenos uskutočňuje na miestach, ktoré sú verejnosti prístupné za vstupný poplatok.
(2)
Právo vysielateľa udeľovať súhlas na verejné rozširovanie záznamu svojho vysielania
alebo záznamu svojho programu, alebo ich rozmnoženín podľa odseku 1 písm. e) zaniká
pre územie Slovenskej republiky prvým oprávneným predajom alebo iným prevodom vlastníckeho
práva k záznamu vysielania alebo k záznamu programu, alebo k ich rozmnoženinám na
území Slovenskej republiky, a to pre záznam vysielania alebo záznam programu a ich
všetky rozmnoženiny, ktoré boli predmetom predaja alebo iného prevodu vlastníckeho
práva; právo vysielateľa udeľovať súhlas na verejné rozširovanie záznamu vysielania
alebo záznamu programu, alebo ich rozmnoženín nájmom a právo vysielateľa udeľovať
súhlas na verejné rozširovanie záznamu vysielania alebo záznamu programu, alebo ich
rozmnoženín vypožičiavaním nie je tým dotknuté.
(3)
Práva vysielateľa trvajú 50 rokov od zverejnenia jeho vysielania alebo jeho programu
prenášaného po drôte.
(4)
Za udelenie súhlasu podľa odseku 1 má vysielateľ právo na odmenu.
(5)
Právo na primeranú odmenu trvá počas trvania práv ustanoveného v odseku 3.
§ 51
Obmedzenie ochrany príbuzných práv
(1)
Ustanovenia § 45 až 50 neplatia, ak sa činnosti uvedené v týchto ustanoveniach vzťahujú na
a)
použitie fyzickou osobou pre jej osobnú potrebu,
b)
použitie krátkych úryvkov v informačnom spravodajstve v odôvodnenom rozsahu,
c)
použitie na vyučovacie účely alebo vedecký výskum,
d)
prípady, keď sa môže dielo použiť bez súhlasu autora podľa § 21 až 28.
e)
vyhotovenie pominuteľného záznamu vysielateľom alebo osobou, ktorá prenáša svoj program
verejnosti po drôte, pomocou vlastných zariadení a pre vlastné vysielanie alebo pre
prenos programu verejnosti po drôte.
(2)
Výkonní umelci, výrobcovia zvukových záznamov, výrobcovia zvukovo-obrazových záznamov,
vysielatelia, osoby prenášajúce svoje programy verejnosti po drôte a ich právni nástupcovia
majú právo na náhradu odmeny za rozmnožovanie záznamov výkonov, zvukových záznamov,
zvukovo-obrazových záznamov, vysielania a programov v rámci ich použitia podľa odseku
1 písm. a). Na toto právo sa primerane vzťahuje § 21.
§ 51a
Počítanie trvania príbuzných práv
Trvanie práv výkonných umelcov (§ 46 ods. 6), výrobcov zvukových záznamov (§ 47 ods. 5), výrobcov zvukovo-obrazových záznamov (§ 49 ods. 4) a vysielateľov (§ 50 ods. 3) sa počíta od prvého dňa roka nasledujúceho po skutočnosti rozhodujúcej pre toto
trvanie.
§ 52
(1)
(2)
Ustanovenia § 32, 39 a § 44 ods. 3 až 5 sa primerane vzťahujú na výrobcov zvukových záznamov a ich zvukové záznamy.
(3)
Ustanovenie § 44 sa primerane vzťahuje na výrobcov zvukovo-obrazových záznamov a ich zvukovo-obrazové
záznamy.
(4)
Ustanovenie § 44 sa primerane vzťahuje na vysielateľov a ich programy.
ŠTVRTÁ ČASŤ
Osobitné práva k databáze
§ 52a
Osobitné práva k databáze, ktorá vykazuje kvalitatívne alebo kvantitatívne podstatný
vklad do získania, overenia alebo predvedenia jej obsahu, má jej zhotoviteľ bez ohľadu
na to, či databáza alebo jej obsah sú chránené autorským právom alebo inými právami.
§ 52b
Osobitné práva zhotoviteľa databázy
(1)
Zhotoviteľ databázy má právo udeľovať súhlas na extrakciu a reutilizáciu celého obsahu
databázy alebo jej kvalitatívne alebo kvantitatívne podstatnej časti.
(2)
Extrakciou podľa odseku 1 je trvalé alebo dočasné prenesenie celého obsahu databázy
alebo jej podstatnej časti na iný nosič akýmkoľvek prostriedkom alebo akýmkoľvek spôsobom.
(3)
Reutilizáciou podľa odseku 1 je akýkoľvek spôsob sprístupnenia celého obsahu databázy
alebo jej podstatnej časti rozširovaním rozmnoženín, nájmom, prepojením (on-line)
alebo iným spôsobom prenosu.
(4)
Extrakciou podľa odseku 2 ani reutilizáciou podľa odseku 3 nie je vypožičiavanie
databázy.
(5)
Opakovaná a systematická extrakcia, reutilizácia nepodstatných častí obsahu databázy
a iné nakladanie, ktoré nie je zvyčajné alebo primerané a je na ujmu oprávnených záujmov
zhotoviteľa databázy, sú zakázané.
(6)
Práva zhotoviteľa databázy sú prevoditeľné.
§ 52c
Práva a povinnosti používateľa databázy
(1)
Zhotoviteľ databázy, ktorá je sprístupnená akýmkoľvek spôsobom, nesmie používateľovi
databázy alebo jej časti zakázať extrakciu, reutilizáciu kvalitatívne alebo kvantitatívne
nepodstatnej časti jej obsahu, a to na akýkoľvek účel.
(2)
Používateľ databázy, ktorá je sprístupnená akýmkoľvek spôsobom, ju nesmie používať
inak ako zvyčajne, primerane a bez ujmy oprávnených záujmov zhotoviteľa databázy.
(3)
Používateľ databázy, ktorá je sprístupnená akýmkoľvek spôsobom, nesmie spôsobiť ujmu
autorovi ani inej osobe, ktorej patria práva podľa tohto zákona k dielam alebo k iným
predmetom ochrany obsiahnutým v databáze.
§ 52d
Obmedzenie osobitných práv k databáze
Oprávnený používateľ databázy, ktorá je sprístupnená akýmkoľvek spôsobom, môže bez
súhlasu jej zhotoviteľa vykonať extrakciu, reutilizáciu podstatnej časti jej obsahu
a)
v prípade extrakcie obsahu neelektronickej databázy pre osobnú potrebu,
b)
v prípade extrakcie na ilustráciu pri výučbe alebo vedeckom výskume, ak sa uvedie
zdroj a ak je rozsah extrakcie odôvodnený nekomerčným účelom, ktorý sa má dosiahnuť,
c)
v prípade extrakcie a reutilizácie uskutočnenej na ochranu verejnosti a pri správnom
alebo súdnom konaní.
§ 52e
Trvanie osobitných práv zhotoviteľa databázy
(1)
Osobitné práva zhotoviteľa databázy trvajú 15 rokov.
(2)
Trvanie osobitných práv zhotoviteľa databázy sa počíta od prvého dňa roka nasledujúceho
po roku, v ktorom bola databáza zhotovená. Ak počas tejto lehoty dôjde k prvému sprístupneniu
databázy, trvanie osobitných práv zhotoviteľa databázy sa počíta od prvého dňa roka
nasledujúceho po roku, v ktorom bola po prvýkrát sprístupnená.
(3)
Každý nový, kvalitatívne alebo kvantitatívne podstatný prínos do databázy spočívajúci
v doplnení, skrátení alebo v inom upravovaní má za následok vytvorenie novej databázy.
PIATA ČASŤ
§ 53
Kolektívna správa práv
(1)
Práva podľa tohto zákona sa môžu spravovať aj kolektívnou formou.
(2)
Kolektívnu správu práv podľa tohto zákona vykonávajú právnické osoby, ktorým bolo
udelené oprávnenie na výkon tejto činnosti podľa osobitného predpisu.2a)
ŠIESTA ČASŤ
Prechodné a záverečné ustanovenia
§ 54
(1)
Trvanie práv sa spravuje týmto zákonom aj vtedy, ak sa začalo pred jeho účinnosťou.
Ak tento zákon ustanovuje dlhšiu lehotu, vzťahuje sa toto predĺženie len na diela,
pri ktorých pred účinnosťou tohto zákona práva doteraz nezanikli.
(2)
To isté platí o právach výkonných umelcov, výrobcov zvukových záznamov, rozhlasových
vysielateľov a televíznych vysielateľov.
§ 54a
Osoby uvedené v § 21 ods. 5 sú povinné uhradiť náhrady odmien v ustanovenej výške za obdobie od 1. augusta 2000
do 31. decembra 2000 príslušnej organizácii kolektívnej správy najneskôr do 30. januára
2001.
§ 55
Zrušujú sa:
1.
Zákon č. 35/l965 Zb. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach /autorský zákon/
v znení zákona č. 89/l990 Zb., zákona č. 468/1991 Zb. a zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 13/1993 Z. z.
2.
Vyhláška Ministerstva kultúry Slovenskej socialistickej republiky č. 81/1978 Zb.,
ktorou sa ustanovujú výnimky z povinnosti dojednať písomne zmluvy o rozširovaní literárnych,
vedeckých a umeleckých diel.
§ 55a
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva kultúry Slovenskej republiky č. 488/1991 Zb. na vykonanie
niektorých ustanovení autorského zákona.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1996 Z. z. Colný zákon v znení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 386/1996 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
Za § 10 sa vkladá § 10a, ktorý vrátane poznámok pod čiarou znie:
„§ 10a
(1)
Pôvodný nositeľ práva dielo použiť 7a) alebo osoba oprávnená na výkon jeho práva dielo použiť 7b) môže od colných orgánov požadovať informácie o obsahu a rozsahu dovozu tovaru, ktorý
má povahu rozmnoženiny diela alebo jeho zvukového záznamu, obrazového záznamu, zvukovo-obrazového
záznamu alebo tovaru, ktorý môže slúžiť ako nosič na vyhotovovanie takéhoto záznamu
(nenahraný nosič záznamu), a nahliadať do colných dokumentov s cieľom zistiť, či je
dovoz tohto tovaru na účel rozširovania na trhu v súlade s osobitným právnym predpisom.7c)
(2)
Colný orgán na písomnú žiadosť osoby oprávnenej podľa odseku 1 preruší najviac na
desať pracovných dní colné konanie o prepustenie tovaru do voľného obehu, ak existuje
odôvodnené podozrenie, že dovozcom tohto tovaru boli porušené práva podľa osobitného
predpisu.7c) V odôvodnených prípadoch možno lehotu prerušenia konania predĺžiť o ďalších desať
pracovných dní.
(3)
Ak dovozca tovaru uvedeného v odseku 1 v lehote podľa odseku 2 nepreukáže, že dovoz
tohto tovaru je v súlade s osobitným predpisom,7c) colný orgán neprepustí tento tovar do režimu voľného obehu.
(4)
Ustanovenia odsekov 1 až 3 platia obdobne aj pri vývoze tovaru uvedeného v odseku
1.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7a, 7b, 7c znejú:
„“.
7a)
§ 17 zákona č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný
zákon v znení neskorších predpisov.
7b)
Zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
7c)
Zákon č. 383/1997 Z. z.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára l998.
Michal Kováč v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
1)
§ 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 283/1995 Z. z. o utečencoch.
1a)
Zákon č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách.
2)
§ 2 ods. 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii.
2a)
Zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
3)
Napríklad § 1 a 2 zákona č. 172/1990 Zb. o vysokých školách v znení neskorších predpisov, § 5, § 7, § 9 a 9a zákona č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov,
§ 4, § 5, § 7 až 9 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 279/1993 Z. z. o školských zariadeniach v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z.
4)
§ 1 až 3 zákona č. 53/1959 Zb. o jednotnej sústave knižníc /Knižničný zákon/ v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 222/1996 Z. z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 296/1996 Z. z.
5)
§ 15 a 16 zákona Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve v znení zákona č. 571/1991 Zb. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z.
6)
§ 1 ods. 1 písm. c) zákona Slovenskej národnej rady č. 96/1991 Zb. o verejných kultúrnych podujatiach.
6a)
§ 2 písm. b) zákona č. 283/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
8)
Zákon č. 468/1991 Zb. o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania v znení neskorších predpisov.Zákon
Slovenskej národnej rady č. 254/1991 Zb. o Slovenskej televízii v znení neskorších predpisov.Zákon Slovenskej národnej rady
č. 255/1991 Zb. o Slovenskom rozhlase v znení neskorších predpisov.
11)
Čl. 2 Dohovoru o medzinárodnom zápise audiovizuálnych diel (oznámenie Federálneho
ministerstva zahraničných vecí č. 365/1992 Zb.).