68/1998 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 12.03.1998

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.12.03.1998 -
Obsah
button-close
Prílohy
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:68/1998 Z. z.
Názov:Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o spolupráci v oblasti dopravy
Typ:Oznámenie
Dátum vyhlásenia:12.03.1998
Dátum účinnosti od:12.03.1998
Autor:Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Právo EÚ
  • Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory
  • Doprava
Nachádza sa v čiastke:

26/1998

68
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 18. augusta 1994 bola vo Varšave podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o spolupráci v oblasti dopravy.
Dohoda nadobudla platnosť tridsiatym dňom po výmene diplomatických nót, t. j. 16. augusta 1995.
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o spolupráci v oblasti dopravy
Vláda Slovenskej republiky a vláda Poľskej republiky (ďalej len „zmluvné strany"),
- spĺňajúc rozhodnutia Záverečného dokumentu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe týkajúce sa dopravy,
- berúc do úvahy Všeobecnú dohodu o clách a obchode a konkrétne závery týkajúce sa voľného tranzitu a doložky najvyšších výhod,
- riadiac sa snahou o rozvoj vzájomne výhodnej spolupráce v oblasti dopravy,
- snažiac sa o najefektívnejšiu a najekonomickejšiu dopravu tovarov vo vzájomnej a tranzitnej doprave,
dohodli sa takto:
Článok 1
Zmluvné strany sa zaväzujú podporovať rozvoj vzájomne výhodnej spolupráce vo všetkých oblastiach dopravy, a to konkrétne v oblasti železničnej, cestnej, leteckej, námornej, riečnej dopravy a tiež námorných a riečnych prístavov, ako aj v kombinovanej doprave.
Článok 2
Dopravcovia, dopravné prostriedky a členovia ich posádok, ako aj náklady jednej zmluvnej strany sa na území štátu druhej zmluvnej strany budú považovať takisto za dopravcov, dopravné prostriedky a členov ich posádok, ako aj za náklady štátu, ktorý požíva najvyššie výhody.
Článok 3
1.
Zmluvné strany vzájomne zabezpečia voľný tranzit všetkých dopravných prostriedkov v doprave do tretích štátov a z nich.
2.
Na vzájomnej a tranzitnej doprave sa môžu zúčastňovať všetky dopravné prostriedky, ktoré sú registrované na území štátu jednej zo zmluvných strán.
Článok 4
Zmluvné strany budú vytvárať podmienky na rozvíjanie priamej spolupráce medzi organizáciami a podnikmi zmluvných strán a podporovať túto spoluprácu všetkými dostupnými spôsobmi.
Článok 5
V záujme ďalšieho rozvoja medzinárodných dopravných služieb zmluvné strany sa budú snažiť rozširovať spoluprácu v dvojstranných vzťahoch, ako aj v rámci medzinárodných organizácií, a to konkrétne:
a)
spolupracovať v záujme integrácie dopravných systémov v Európe,
b)
usilovať sa o zjednodušenie, uľahčenie a harmonizáciu všetkých zložitých postupov a dokumentácie, ktoré sú spojené s prevozom nákladov, aby sa tento prevoz realizoval podľa možnosti čo najrýchlejšie a plynule,
c)
umožniť využívanie najefektívnejších spôsobov dopravy a najracionálnejších systémov prepravy v spoločnej komunikácii a tranzite, a to prostredníctvom poľských morských prístavov,
d)
primerane využívať národné a medzinárodné prostriedky daného štátu, ako aj nové technológie v záujme rozvoja špecializácie v preprave,
e)
venovať osobitnú pozornosť rozvoju techniky prepravy, ako aj rozvoju dopravného potenciálu rôznych druhov dopravy v oblasti vzájomnej a tranzitnej prepravy.
Článok 6
1.
V záujme dôsledného plnenia záväzkov vyplývajúcich z tejto dohody zmluvné strany vytvoria Slovensko-poľskú komisiu pre otázky dopravy, ktorá na základe návrhu jednej zo zmluvných strán bude rokovať na dohodnutom mieste v dohodnutom termíne. Členov komisie určia ministri dopravy zmluvných strán.
Článok 7
Zmluvné strany sa dohodli, že v záležitostiach riešených touto dohodou, v ich vzájomných vzťahoch sa dovtedy, kým sa nedohodne inak, nebudú uplatňovať ustanovenia Dopravnej dohody medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou uzavretej 13. januára 1956 v Prahe.
Článok 8
Táto dohoda sa uzaviera na neurčitú dobu. Každá zmluvná strana ju môže vypovedať písomne diplomatickou cestou. V takom prípade dohoda stráca platnosť po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa, keď jedna zo zmluvných strán dostane písomné oznámenie druhej zmluvnej strany o vypovedaní dohody.
Článok 9
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi štátov zmluvných strán. Nadobúda platnosť tridsiatym dňom po dni výmeny diplomatických nót potvrdzujúcich toto schválenie.
Dané vo Varšave 18. augusta 1994 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom a poľskom jazyku, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu

Slovenskej republiky:

Eduard Kukan v. r.

Za vládu

Poľskej republiky:

Leslaw Potkaňski v. r.