Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 27. januára 2000
bolo v Štrasburgu podpísané Memorandum o porozumení medzi vládou Slovenskej republiky
a Radou Európy týkajúce sa postavenia Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave.
Memorandum nadobudlo platnosť dňom podpisu, t. j. 27. januára 2000, na základe článku 11.
118/2000 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 118/2000 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Memoranda o porozumení medzi vládou Slovenskej republiky a Radou Európy týkajúceho sa postavenia Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 07.04.2000 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
118
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
MEMORANDUM O POROZUMENÍ
medzi vládou Slovenskej republiky a Radou Európy týkajúce sa postavenia Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave
medzi vládou Slovenskej republiky a Radou Európy týkajúce sa postavenia Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave
Vláda Slovenskej republiky a Rada Európy,
odvolávajúc sa na Rezolúciu (99)9 Výboru ministrov Rady Európy o vytvorení informačných kancelárií Rady Európy ako pokračovateľov súčasných informačných a dokumentačných stredísk o Rade Európy, založených pod záštitou hostiteľských inštitúcií,
berúc do úvahy, že Slovenská republika je zmluvnou stranou Všeobecnej dohody o výsadách a imunitách Rady Európy a že Informačná kancelária Rady Európy (IKRE) a jej personál budú požívať výsady a imunity stanovené v článkoch 3 až 8, 17, 18, 19 a 21 uvedenej dohody,
uvedomujúc si potrebu uzavrieť Memorandum o porozumení na úpravu určitých otázok spojených so založením Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave,
dohodli sa takto:
odvolávajúc sa na Rezolúciu (99)9 Výboru ministrov Rady Európy o vytvorení informačných kancelárií Rady Európy ako pokračovateľov súčasných informačných a dokumentačných stredísk o Rade Európy, založených pod záštitou hostiteľských inštitúcií,
berúc do úvahy, že Slovenská republika je zmluvnou stranou Všeobecnej dohody o výsadách a imunitách Rady Európy a že Informačná kancelária Rady Európy (IKRE) a jej personál budú požívať výsady a imunity stanovené v článkoch 3 až 8, 17, 18, 19 a 21 uvedenej dohody,
uvedomujúc si potrebu uzavrieť Memorandum o porozumení na úpravu určitých otázok spojených so založením Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave,
dohodli sa takto:
1.
Informačná kancelária Rady Európy v Bratislave je právnická osoba. Bude mať spôsobilosť
uzatvárať zmluvy, nadobúdať hnuteľný majetok a disponovať ním. Informačná kancelária
Rady Európy v Bratislave je inštitúcia Rady Európy financovaná z rozpočtu Rady Európy
a Slovenská republika jej poskytne bezplatné priestory.
2.
Priestory Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave sú nedotknuteľné. Jej majetok
a aktíva, ako aj archívy a dokumenty požívajú imunitu voči prehliadke, zhabaniu, konfiškácii,
vyvlastneniu alebo voči akejkoľvek inej forme správneho, súdneho alebo zákonodarného
zásahu.
3.
Informačná kancelária Rady Európy v Bratislave je pri všetkej svojej činnosti oslobodená
od všetkých druhov priamych daní.
4.
Informačná kancelária Rady Európy v Bratislave si môže viesť bankový účet v cudzej
mene.
5.
Dovoz a vývoz tovaru pre úradné potreby Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave
sú oslobodené od všetkých ciel, zákazov a obmedzení pod podmienkou, že tento tovar
nebude predaný na území Slovenskej republiky počas piatich rokov. Dovoz a vývoz publikácií
Rady Európy na účely Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave sú oslobodené
od všetkých ciel, zákazov a obmedzení.
6.
Informačná kancelária Rady Európy v Bratislave a jej funkcionári môžu používať emblém
Rady Európy.
7.
Personál Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave tvoria dočasní zamestnanci
Rady Európy*) a iní zamestnanci hostiteľskej krajiny získaní miestnym náborom. Funkcionármi
Informačnej kancelárie Rady Európy sú dočasní zamestnanci Rady Európy pridelení k
tejto kancelárii.
8.
Generálny tajomník Rady Európy oznámi vláde mená tých predstaviteľov Informačnej
kancelárie Rady Európy, na ktorých sa vzťahujú výsady a imunity podľa článku 18 Všeobecnej
dohody o výsadách a imunitách Rady Európy.
9.
Funkcionári Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave budú podliehať miestnym
zákonom a predpisom. Napriek tomu títo funkcionári Informačnej kancelárie Rady Európy
v Bratislave
a)
požívajú imunitu pred súdnym konaním, ak ide o úkony, ktoré vykonajú v rámci svojej
úradnej právomoci ako zamestnanci Rady Európy v rozsahu ich cieľov a referenčného
rámca,
b)
sú oslobodení od dane zo mzdy a dane z požitkov vyplácaných Radou Európy,
c)
ak ide o vzdanie sa ich imunity, platí mutatis mutandis článok 19 Všeobecnej dohody
o výsadách a imunitách Rady Európy.
10.
Novovytvorená Informačná kancelária Rady Európy v Bratislave bude používať všetky
zdroje, zariadenia a dokumentáciu, ktoré malo k dispozícii predchádzajúce Informačné
a dokumentačné stredisko o Rade Európy v Bratislave; tieto aktíva zostávajú naďalej
vlastníctvom Rady Európy.
11.
Toto Memorandum o porozumení nadobudne účinnosť dňom podpisu a zostane účinné počas
trvania Informačnej kancelárie Rady Európy v Bratislave.
Dané v Štrasburgu 27. januára 2000 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Eduard Kukan v. r.
Za Radu Európy:
Walter Schwimmer v. r.
Slovenskej republiky:
Eduard Kukan v. r.
Za Radu Európy:
Walter Schwimmer v. r.
*)
Status (postavenie) personálu kancelárie sa bude automaticky prispôsobovať novému
statusu personálu, ktorý môže prijať Výbor ministrov s tým, že sa vezmú do úvahy jeho
konkrétne úlohy a miesto pracovného pôsobenia.