91/2001 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 20.03.2001
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 91/2001 Z. z. |
| Názov: | Uznesenie Národnej rady Slovenskej republiky k Deklarácii Národnej rady Slovenskej republiky o ochrane kultúrneho dedičstva z 28. februára 2001 |
| Typ: | Uznesenie |
| Dátum schválenia: | 28.02.2001 |
| Dátum vyhlásenia: | 20.03.2001 |
| Dátum účinnosti od: | 20.03.2001 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
91
UZNESENIE
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
DEKLARÁCIA
Národnej rady Slovenskej republiky o ochrane kultúrneho dedičstva
Národnej rady Slovenskej republiky o ochrane kultúrneho dedičstva
z 28. februára 2001
Národná rada Slovenskej republiky uznesením z 28. februára 2001 č. 1292 schválila
túto deklaráciu:
Národná rada Slovenskej republiky,
uvedomujúc si nenahraditeľné kultúrne hodnoty vytvárané predchádzajúcimi generáciami bez ohľadu na čas a miesto ich vzniku,
konštatujúc, že tieto hodnoty sú trvale ohrozované nielen prirodzenými príčinami chátrania a rozkladu, ale aj zmenami životného štýlu, transformáciou spoločenských a ekonomických podmienok, úpadkom a zánikom tradičných remesiel a techník a uplatňovaním technológií často nezlučiteľných s podstatou a charakterom týchto hodnôt,
vychádzajúc z požiadaviek na záchranu, regeneráciu, primerané využívanie a prezentáciu hodnôt minulých období,
uplatňujúc princípy zakotvené v medzinárodných zmluvách, dohovoroch a odporúčaniach medzinárodných organizácií na ochranu kultúrneho dedičstva, najmä dokumentov UNESCO a Rady Európy,1)
rozvíjajúc podľa čl. 44 Ústavy Slovenskej republiky práva a povinnosti každého chrániť kultúrne dedičstvo,
hodnotiac vzťah verejnosti ku kultúrnym a historickým hodnotám,
pripomínajúc občanom povinnosť chrániť a zveľaďovať kultúrne dedičstvo svojej obce, mesta, regiónu a štátu,
berúc do úvahy, že význam kultúrneho dedičstva trvale rastie, vhodnou ochranou sa ďalej rozvíja a zveľaďuje a stáva sa tak autentickým posolstvom pre nasledujúce generácie,
uvedomujúc si, že aj naše rozhodnutia a činy sú prameňom nových hodnôt a z pohľadu budúcnosti bude aj dnešok minulosťou,
prijala túto Deklaráciu o ochrane kultúrneho dedičstva:
uvedomujúc si nenahraditeľné kultúrne hodnoty vytvárané predchádzajúcimi generáciami bez ohľadu na čas a miesto ich vzniku,
konštatujúc, že tieto hodnoty sú trvale ohrozované nielen prirodzenými príčinami chátrania a rozkladu, ale aj zmenami životného štýlu, transformáciou spoločenských a ekonomických podmienok, úpadkom a zánikom tradičných remesiel a techník a uplatňovaním technológií často nezlučiteľných s podstatou a charakterom týchto hodnôt,
vychádzajúc z požiadaviek na záchranu, regeneráciu, primerané využívanie a prezentáciu hodnôt minulých období,
uplatňujúc princípy zakotvené v medzinárodných zmluvách, dohovoroch a odporúčaniach medzinárodných organizácií na ochranu kultúrneho dedičstva, najmä dokumentov UNESCO a Rady Európy,1)
rozvíjajúc podľa čl. 44 Ústavy Slovenskej republiky práva a povinnosti každého chrániť kultúrne dedičstvo,
hodnotiac vzťah verejnosti ku kultúrnym a historickým hodnotám,
pripomínajúc občanom povinnosť chrániť a zveľaďovať kultúrne dedičstvo svojej obce, mesta, regiónu a štátu,
berúc do úvahy, že význam kultúrneho dedičstva trvale rastie, vhodnou ochranou sa ďalej rozvíja a zveľaďuje a stáva sa tak autentickým posolstvom pre nasledujúce generácie,
uvedomujúc si, že aj naše rozhodnutia a činy sú prameňom nových hodnôt a z pohľadu budúcnosti bude aj dnešok minulosťou,
prijala túto Deklaráciu o ochrane kultúrneho dedičstva:
Čl. 1
1.
Kultúrne dedičstvo je nenahraditeľným bohatstvom štátu a jeho občanov, je dokladom
vývoja spoločnosti, filozofie, náboženstva, vedy, techniky, umenia, dokumentom vzdelanostnej
a kultúrnej úrovne slovenského národa, iných národov, národnostných menšín, etnických
skupín a jednotlivcov, ktorí žijú alebo v minulosti žili na území Slovenska.
2.
Jednotlivé druhy a časti kultúrneho dedičstva sú rovnocenné a tvoria neoddeliteľnú
súčasť kultúrneho dedičstva Európy a celého ľudstva.
Čl. 2
1.
Kultúrnym dedičstvom sú hmotné a nehmotné hodnoty, hnuteľné a nehnuteľné veci vrátane
importovaných diel a myšlienok, ktoré našli na Slovensku miesto a uplatnenie.
2.
Nehmotnou hodnotou kultúrneho dedičstva sú najmä jazykové a literárne prejavy šírené
ústne alebo zvukovými nosičmi, diela dramatického, hudobného a tanečného umenia, zvyky
a tradície, historické udalosti, zemepisné, katastrálne a miestne názvy.
3.
Hmotnou hodnotou kultúrneho dedičstva sú najmä archívne dokumenty bez ohľadu na spôsob
zaznamenania informácie, historické knižničné dokumenty a fondy, diela písomníctva,
scénografie, kinematografie, televíznej a audiovizuálnej tvorby, zbierky múzeí a galérií,
diela výtvarného, úžitkového a ľudového umenia, dizajnu, architektonické objekty,
urbanistické súbory, archeologické nálezy a lokality, objekty ľudového staviteľstva,
pamiatky výroby, vedy a techniky, historické záhrady, parky a kultúrna krajina.
Čl. 3
1.
Ochrana kultúrneho dedičstva je verejným záujmom a vykonáva sa na základe rešpektovania
individuálnych práv a slobôd občanov.
2.
Princípy a prostriedky ochrany kultúrneho dedičstva by nemali narušiť iné občianske
práva bez zodpovedajúcej kompenzácie podľa príslušných zákonov.
3.
Jednotlivé druhy kultúrneho dedičstva sú predmetom starostlivosti podľa osobitných
predpisov.2)
4.
Podmienky na ochranu kultúrneho dedičstva utvára štát, územná samospráva, príslušné
právnické osoby, príslušné fyzické osoby a najmä vlastníci majetku, ktorý je predmetom
ochrany. Štát a obce podporujú aktivity občanov, občianskych združení, nadácií a mimovládnych
organizácií pri ochrane kultúrneho dedičstva.
5.
Vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“) do jedného roka od prijatia tejto
deklarácie predloží Národnej rade Slovenskej republiky (ďalej len „národná rada“)
návrh legislatívnych, organizačných a realizačných opatrení na identifikáciu, evidenciu,
záchranu, využívanie a prezentáciu kultúrneho dedičstva. Vláda pravidelne, najmenej
raz za volebné obdobie, predloží národnej rade komplexnú správu o stave kultúrneho
dedičstva a vo svojej pôsobnosti utvorí účinný systém na odstránenie zistených nedostatkov.
Vláda bude venovať zvýšenú pozornosť záchrane lokalít zapísaných do Zoznamu svetového
dedičstva, ako aj záchrane archívnych dokumentov zapísaných do zoznamu Pamäť sveta.
Čl. 4
1.
Kultúrne dedičstvo možno ochraňovať, spravovať a využívať iba v súlade s jeho fyzickým
stavom, historickými a kultúrnymi kvalitami vrátane hodnôt okolitého prostredia tak,
aby sa v najväčšej možnej miere predchádzalo jeho fyzickému opotrebovaniu, poškodeniu,
odcudzeniu alebo zničeniu.
2.
Podmienky a spôsob záchrany, obnovy, využívania a prezentácie kultúrneho dedičstva,
pôsobnosť a zodpovednosť príslušných orgánov upravujú príslušné zákony2) na ochranu jednotlivých druhov a súčastí kultúrneho dedičstva.
Čl. 5
1.
Vec definovanú ako kultúrne dedičstvo možno do zahraničia vyviezť iba v súlade s
podmienkami, ktoré ustanovia osobitné zákony.2)
2.
Vec, ktorá vykazuje znaky kultúrneho dedičstva, možno zo zahraničia na územie Slovenskej
republiky doviezť iba po predchádzajúcom súhlase príslušných orgánov štátu, z ktorého
má byť dovezená.
Čl. 6
1.
Vláda bude utvárať podmienky na školskú a mimoškolskú výchovu a na upevňovanie vzťahov
ku kultúrnemu dedičstvu najmä u mladej generácie.
2.
V systéme vzdelávania príslušné ústredné orgány zabezpečia odbornú prípravu zamestnancov,
ktorí sa v rámci svojich profesií podieľajú na záchrane, obnove, využívaní a prezentácii
kultúrneho dedičstva.
3.
Národná rada vyzýva mimovládne organizácie, kultúrne ustanovizne a médiá, najmä rozhlas
a televíziu, redakcie periodickej a neperiodickej tlače, na zvýšenú propagáciu a prezentáciu
kultúrneho dedičstva.
Jozef Migaš v. r.
1)
Napríklad Medzinárodná charta o ochrane a obnove pamiatok a pamiatkových sídel, Benátky
1964, Konvencia o ochrane svetového kultúrneho a prírodného dedičstva UNESCO, Paríž
1972, Európsky dohovor o ochrane archeologického dedičstva, Rada Európy, Malta 1992.
2)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti, zákon č. 115/1998 Z. z. o múzeách a galériách a o ochrane predmetov múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty,
zákon č. 183/2000 Z. z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej, zákon Slovenskej národnej rady č.149/1975 Zb. o archívnictve v znení neskorších predpisov.